博客

  • 费特曼为埃丽卡·柯克对白宫记者晚宴枪击事件的情绪反应辩护:“人们到底怎么了?”


    2026年5月14日 美国东部时间下午4:41 / 福克斯新闻

    这位宾夕法尼亚州民主党议员回忆了枪击事件发生后与查理·柯克遗孀的一次“非常私人的人际互动”

    作者:汉娜·布伦南 福克斯新闻

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻的文章了!

    宾夕法尼亚州联邦参议员约翰·费特曼(民主党)表示,在丈夫遇刺不到一年后,埃丽卡·柯克就亲身经历了白宫记者晚宴的暗杀企图,他“为她心碎”。

    这位宾夕法尼亚州民主党人将两人的交流描述为“非常私人的人际互动”,当时枪击事件正处于混乱之中。他向福克斯新闻数字频道回忆了自己与已故保守派活动家查理·柯克遗孀的对话。

    “那对她来说肯定非常触发创伤,”费特曼说。

    “我表达了我的歉意,”他详细描述了当时的场景。“她当时惊慌失措,这是可以理解的,毕竟她的丈夫刚被暗杀。”

    民主党人约翰·费特曼谴责针对查理·柯克遗孀埃丽卡的“非人性化”攻击

    联邦参议员约翰·费特曼为埃丽卡·柯克辩护,称针对已故保守派活动家查理·柯克遗孀的网络攻击“荒唐至极”,同时他还就伊朗、中国和国防开支问题发表了看法。(汤姆·威廉姆斯/CQ-Roll Call, Inc via 盖蒂图片社;安德鲁·卡瓦列罗-雷诺兹/法新社 via 盖蒂图片社)

    枪击事件发生后,一段显示埃丽卡·柯克含泪离开酒店并恳求“我只想回家”的视频在网上疯传,费特曼对针对柯克的网络攻击表达了不满。

    “这太离谱了,”他说。“人们居然攻击一个寡妇。我是说,人们到底怎么了?这太荒唐了。”

    柯克的丈夫于今年9月在犹他谷大学校园内一场著名的大学推广活动中遇刺身亡。

    费特曼经常被称赞为少数愿意跨党派投票支持共和党人的民主党人——其中包括他对以色列的支持。

    费特曼呼吁美国为以色列应对伊朗袭击提供一切支持:“军事、情报、武器装备”

    唐纳德·特朗普总统2026年4月1日在华盛顿白宫十字厅就伊朗战争发表讲话。(亚历克斯·布兰登/美联社照片)

    除了枪击事件带来的情绪余波,费特曼还就不断升级的伊朗紧张局势发表了看法,表明他支持将美国外交政策和国防重点放在遏制核威胁上。

    当被问及唐纳德·特朗普总统提出的汽油税减免计划时,费特曼转而强调需要继续向伊朗施压,要求其解除武装并放弃核计划。

    “我认为表明立场,要求伊朗交出其核材料非常重要,”他说。“我的立场没有改变。”

    费特曼此前曾批评本党议员批评特朗普摧毁伊朗核计划的努力,称他们的反对可能会让伊朗认为特朗普会因政治压力而退缩。周三,他是参议院战争权力决议案的唯一一位反对者,该决议案旨在限制美国参与对伊朗冲突——这是他第七次投下反对票。

    他还建议中国应该在施压伊朗方面发挥更积极的作用,并共同承担经济后果。

    “我认为中国应该感受到这种压力,”费特曼说。“我认为这完全合理。为什么中国不能提出这样的要求?”

    “为什么不呢?除非他们想让伊朗成为核大国,而这对全球和平来说将是极其危险的。”

    伊朗资金问题成为约翰逊微弱多数优势众议院的关键考验

    中国国家主席习近平2025年4月14日在河内越共中央办公厅会见越共中央总书记阮富仲时挥手致意。(尼亚克·阮/泳池/法新社 via 盖蒂图片社)

    随着伊朗核计划相关紧张局势持续升级,美国官员一直在审查中国与伊朗的经济联系,包括指控中国实体帮助德黑兰规避制裁并支持其军事基础设施建设。

    点击此处下载福克斯新闻应用

    费特曼还表示支持特朗普提出的2027财年1.5万亿美元国防预算——这是历届政府提出的最大规模国防预算申请。

    “我对此持非常开放的态度,”他说。“我们作为自由世界兵工厂的理念。”

    “确保我们拥有全球舞台上捍卫民主所需的一切,这真的很重要。”

    汉娜·布伦南是政治团队的数字制作助理。她此前曾在《阿斯彭每日新闻》实习,报道当地政府会议、社区发展、文化活动和具有全国意义的政治事件。她的报道内容包括阿斯彭安全论坛以及众议院前议长保罗·瑞安等知名领导人的到访。她于2025年12月提前以优异成绩从科罗拉多大学博尔德分校毕业,并于2026年1月加入福克斯新闻数字频道。

    https://www.foxnews.com/video/6395581735112

    Fetterman defends Erika Kirk’s emotional response to WHCA Dinner shooting: ‘What’s wrong with people?’

    May 14, 2026 4:41pm EDT / Fox News

    The Pennsylvania Democrat recalled a ‘very personal human interaction’ with Charlie Kirk’s widow after the shooting

    By Hannah Brennan Fox News

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Sen. John Fetterman, D-Pa., said his “heart breaks” for Erika Kirk after she had to live through the White House Correspondents’ Dinner assassination attempt not even a year following her husband’s murder.

    The Pennsylvania Democrat described their exchange as a “very personal human interaction” amid the chaos of the shooting as he recalled to Fox News Digital a conversation he had with the widow of slain conservative activist Charlie Kirk.

    “How triggering that must have been for her,” Fetterman said.

    “I expressed how sorry I am,” he detailed of the moment. “She was frantic, understandably, after her husband was assassinated.”

    DEMOCRAT JOHN FETTERMAN DECRIES ‘DEHUMANIZING’ ATTACK AGAINST CHARLIE KIRK’S WIDOW ERIKA

    Sen. John Fetterman defended Erika Kirk following the White House Correspondents’ Dinner shooting, calling attacks targeting the widow of slain conservative activist Charlie Kirk “bonkers” while also weighing in on Iran, China and defense spending.(Tom Williams/CQ-Roll Call, Inc via Getty Images; Photo by ANDREW CABALLERO-REYNOLDS/AFP via Getty Images)

    Fetterman expressed his frustration over online attacks targeting Kirk following the shooting after a video went viral that showed her leaving the hotel in tears and pleading: “I just want to go home.”

    “It blows,” he said. “People attack a widow. I mean what’s wrong with people? That’s bonkers.”

    Kirk’s husband was assassinated in September during one of his famous college outreach events on the campus of Utah Valley University.

    Fetterman has often been lauded as the lone Democrat willing to go across party lines to vote with and side with Republicans on a handful of issues — this includes his support for Israel.

    FETTERMAN CALLS FOR US TO SUPPLY ANYTHING ISRAEL NEEDS FOR IRAN ATTACK: ‘MILITARY, INTELLIGENCE, WEAPONRY’

    President Donald Trump speaks about the Iran war from the Cross Hall of the White House in Washington on April 1, 2026.(Alex Brandon/AP Photo)

    Beyond the emotional aftermath of the shooting, Fetterman also weighed in on escalating tensions with Iran, signaling his support for prioritizing U.S. foreign policy and defense to restrain nuclear threats.

    When asked about President Donald Trump’s proposed gas tax relief, Fetterman pivoted to emphasizing the need to continue applying pressure on Iran to disarm and abandon its nuclear ambitions.

    “I think it’s important to stand and demand Iran to surrender its nuclear material,” he said. “I mean, my views haven’t changed.”

    Fetterman has previously called out members in his party for criticizing Trump’s efforts to destroy Iran’s nuclear program, citing their opposition may give Iran hope Trump will succumb to political pressure to pull back. He was the only Democrat on Wednesday to vote against a Senate war powers resolution aiming to limit American involvement in the conflict with Iran — for the seventh time.

    He also suggested China should take a more assertive role in pressuring Iran and share in the economic consequences.

    “I think China should feel that pain,” Fetterman said. “I think that’s entirely appropriate. Why can’t China demand that?”

    “Why not? Unless they want to create Iran as a nuclear power, and that would be incredibly dangerous for the whole world peace.”

    IRAN FUNDING EMERGES AS KEY TEST FOR JOHNSON’S RAZOR-THIN HOUSE MAJORITY

    Chinese President Xi Jinping waves during a meeting with Vietnam’s Communist Party General Secretary To Lam at the Office of the Party Central Committee in Hanoi on April 14, 2025.(NHAC NGUYEN/POOL/AFP via Getty Images)

    As tensions surrounding Iran’s nuclear program continue, China has been scrutinized by U.S. officials over its economic ties to Iran, including allegations that Chinese entities have helped Tehran evade sanctions and supported its military infrastructure.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Fetterman also indicated his support for Trump’s $1.5 trillion defense budget for fiscal year 2027 — the largest request ever made by an administration.

    “I’m very open to this,” he said. “The idea that we are the arsenal of the free world.”

    “It’s really important to make sure that we have whatever’s necessary to defend democracy in the global stage.”

    Hannah Brennan is a Digital Production Assistant on the Politics team. She previously interned at the Aspen Daily News, where she covered local government meetings, community developments, cultural events and nationally significant political events. Her reporting included coverage of the Aspen Security Forum and appearances by prominent leaders such as former Speaker of the House Paul Ryan. She graduated early with high distinction from the University of Colorado Boulder in December 2025 and joined Fox News Digital in January 2026.

    https://www.foxnews.com/video/6395581735112

  • 美国最高法院暂时允许通过远程医疗和邮寄方式获取米非司酮


    2026-05-14T21:30:24.217Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:约翰·弗里茨、德文·科尔
    更新于2026年5月14日,美国东部时间下午6:02
    发布于2026年5月14日,美国东部时间下午5:30

    image
    安德鲁·哈尼克/盖蒂图片社

    美国最高法院周四允许女性继续通过远程医疗问诊获取堕胎药米非司酮,维持现状,与此同时路易斯安那州官员继续在下级法院推动限制该药物的供应。

    这家保守派主导的最高法院暂停了美国第五巡回上诉法院5月1日作出的裁决,该裁决突然要求女性必须通过线下问诊获取该药物。如今焦点将重新回到位于新奥尔良的上诉法院,该法院将对路易斯安那州的诉讼请求进行实体审理。

    最高法院未解释其裁决理由,也未公布投票结果。大法官克拉伦斯·托马斯和塞缪尔·阿利托对该裁决表示异议。

    该命令在美国东部时间下午5点生效,比此前延长该药物广泛使用权限的“行政性”暂停令到期时间晚了近半小时。

    “最高法院在本案中作出的未附理由的暂停令令人震惊,”阿利托在异议意见中写道。

    他补充道:“岌岌可危的是,一项旨在破坏我们四年前推翻‘罗伊诉韦德案’的裁决的阴谋正在得逞。”

    托马斯在单独撰写的简短异议意见中表示,他认为一项长期休眠的19世纪法律禁止邮寄用于堕胎的药物,再加上该州严格的堕胎禁令,使得制药商无法请求法院代表他们介入此案。

    他写道,这些公司“无权基于其犯罪活动造成的利润损失,请求暂停不利的法院命令。从任何法律相关意义上来说,法院命令使得他们实施犯罪变得更加困难,他们根本不可能因此遭受不可弥补的损害。”

    同样值得注意的是,最高法院并未如双方此前请求的那样,同意就本案举行口头辩论。相反,此次裁决意味着该案的实体审理将在联邦上诉法院进行,该问题未来很可能再次提交最高法院。

    相关报道

    蕾安娜·巴特利特-伊马德加瓦,CNN 追踪2026年最高法院重大案件 阅读时长:1分钟

    该案是自“罗伊诉韦德案”被推翻以来,提交给最高法院的最重要的堕胎相关案件。而该案与米非司酮都与该裁决密切相关。2022年“罗伊案”被推翻后,许多保守派州禁止了诊所堕胎,这使得民众对米非司酮的需求激增。

    自新冠疫情以来,女性可以通过远程医疗问诊获取米非司酮——药物流产方案中的两种药物之一。拜登政府时期的美国食品药品监督管理局在2023年正式确认了这一状况,取消了必须通过线下医生问诊获取该药物的要求。

    随着保守派州响应最高法院的裁决,禁止或严格限制诊所堕胎,通过远程医疗获取米非司酮的需求有所上升。药物流产已经是最常见的堕胎方式——据古特马赫研究所的研究显示,其占美国堕胎总数的60%以上。反对米非司酮限制措施的研究机构家庭计划协会估计,2025年全国约四分之一的堕胎服务是通过远程医疗提供的,而2022年这一比例还不到十分之一。

    image
    罗宾·贝克/法新社/盖蒂图片社

    什么是米非司酮? 阅读时长:4分钟

    美国有线电视新闻网分析的数据显示,米非司酮比青霉素、伟哥等常见的低风险处方药更加安全。截至2023年,据美国食品药品监督管理局数据,自2000年米非司酮获批以来,美国每100万使用者中仅有5例与该药物相关的死亡案例。

    路易斯安那州去年起诉美国食品药品监督管理局的这项政策,部分理由是拜登政府时期的该规定削弱了该州严格的堕胎禁令。今年4月,一名联邦地区法院法官部分支持了该州的诉求,认为美国食品药品监督管理局的新政策具有任意性,称该机构没有足够的数据来评估该药物的安全性。但地区法院阻止了该裁决生效,给美国食品药品监督管理局时间完成对该药物的持续审查。

    但由三名均由共和党总统任命的法官组成的第五巡回上诉法院小组本月早些时候立即暂停了美国食品药品监督管理局关于米非司酮的规定。这意味着寻求获取该药物的女性突然被要求必须通过线下问诊获取。接受CNN采访的医疗服务提供者称,该命令发布后的几个小时是他们经历过的“最疯狂”、最“混乱”的时刻。

    米非司酮的生产商丹科制药公司于5月2日紧急向最高法院提起上诉,警告称此举将造成混乱。生产该药物仿制药的吉诺宝制药公司也提交了自己的上诉,称第五巡回法院的裁决可能会“切断全国患者的用药渠道”。

    此次上诉在很大程度上重复了两年前大法官们刚刚审理过的问题。2024年,最高法院一致驳回了一起挑战同一美国食品药品监督管理局针对同一药物的规定的诉讼。但法院以提出质疑的医生和反堕胎组织不具备起诉资格为由解决了该纠纷。这一技术性的狭隘裁决意味着未来的挑战几乎肯定会再次提交给大法官们。

    “我们认识到,包括本案原告医生在内的许多公民,对他人使用米非司酮和堕胎抱有真诚的担忧和反对,”大法官布雷特·卡瓦诺代表最高法院写道,“但公民和医生不能仅仅因为他人被允许从事某些活动就提起诉讼——至少在原告没有证明他们会因政府所谓的对他人监管不足而受到伤害的情况下是如此。”

    关于路易斯安那州是否具备起诉资格,以质疑美国食品药品监督管理局针对全国范围内的药物监管规定,类似的问题已经被提出。该州提出了两项理由来证明其有权提起诉讼:首先,该州遭受了“主权损害”,因为药物使用使得女性能够有效绕过该州的堕胎禁令。但这一理论的前提是,州政府能够在州境之外阻止活动以执行其法律。

    路易斯安那州还称,该州因使用米非司酮的女性产生的州资助医疗补助费用以及昂贵的并发症治疗费用而遭受了经济损失。但两年前的早期米非司酮案中,最高法院就已经驳回了相关方可以就FDA批准的药物产生的“后续”经济伤害提起诉讼的观点。

    目前为美国食品药品监督管理局的米非司酮规定辩护的局面,让特朗普政府处于与反堕胎组织对立的罕见境地,这些组织希望白宫取消拜登政府扩大药物获取渠道的政策。到目前为止,拜登政府拒绝了这一要求,并在第五巡回法院反对路易斯安那州的诉讼。尽管此次最高法院的法律斗争涉及美国食品药品监督管理局的一项裁决,但该机构未发表任何评论,甚至错过了提交辩护状的截止日期。

    CNN的蒂尔尼·斯尼德和杰米·冈布雷希特为本报道做出了贡献。
    本文已更新补充更多细节。

    Supreme Court allows telehealth and mail access to mifepristone for now

    2026-05-14T21:30:24.217Z / CNN

    By John Fritze, Devan Cole

    Updated May 14, 2026, 6:02 PM ET

    PUBLISHED May 14, 2026, 5:30 PM ET

    People pass in front of the US Supreme Court building on May 4, in Washington, DC.

    Andrew Harnik/Getty Images

    The Supreme Court on Thursday allowed women to continue to access the abortion pill mifepristone through telehealth visits, maintaining the status quo while officials in Louisiana continue to push for limiting availability of the drug in lower courts.

    The conservative Supreme Court imposed a pause on a May 1 decision from the 5th US Circuit Court of Appeals that abruptly required women to obtain the drug through in-person visits. The focus will now return to the New Orleans-based appeals court, which will decide the merits of Louisiana’s challenge.

    The court did not explain its reasoning, nor did it disclose the vote count. Justices Clarence Thomas and Samuel Alito dissented from the decision.

    The order landed nearly half an hour after an earlier “administrative” stay extending widespread access to the drug expired at 5 p.m. ET.

    “The court’s unreasoned order granting stays in this case is remarkable,” Alito wrote in his dissent.

    “What is at stake,” he added, “is the perpetration of a scheme to undermine our decision” overturning Roe v. Wade four years ago.

    Thomas wrote in a brief solo dissent that he thought a long-dormant 19th Century law that bans the mailing of drugs used for abortions, as well as the state’s strict abortion ban, barred the manufacturers from getting courts to intervene on their behalf.

    The companies, he wrote, “are not entitled to a stay of an adverse court order based on lost profits from their criminal enterprise. They cannot, in any legally relevant sense, be irreparably harmed by a court order that makes it more difficult for them to commit crimes.”

    Also notable was that the court did not agree to hear arguments in the case, as both sides had asked it to do. Instead, the decision means the merits of the case will now be hashed out in a federal appeals court and the issue will likely reach the Supreme Court again in the future.

    Related article Rhyannon Bartlett-Imadegawa, CNN Tracking the major Supreme Court cases of 2026 1 min read

    The case is the most significant involving abortion to reach the high court since the overturning of Roe v. Wade, the 1973 precedent that established a constitutional right to abortion. And both the case and mifepristone are heavily wrapped up in that decision. After the fall of Roe in 2022, many conservative states banned in-clinic abortions, which increased demand for mifepristone.

    Women have been able to obtain mifepristone – one of the two drugs in the medication abortion regimen – through telehealth appointments since the pandemic. President Joe Biden’s Food and Drug Administration finalized that situation in 2023, ending the requirement that the medication be obtained through an in-person doctor’s visit.

    As conservative states responded to the Supreme Court’s decision by banning or severely limiting access to clinic abortions, demand for use of telehealth to access mifepristone increased. Medication abortions were already the most common option — they account for more than 60% of abortions in the US, according to Guttmacher Institute research. And the Society of Family Planning, a research group that has opposed mifepristone restrictions, estimates that roughly 1 in 4 abortions nationwide were provided through telehealth in 2025, up from up from fewer than 1 in 10 in 2022.

    Related article Mifepristone (Mifeprex) and Misoprostol, the two drugs used in a medication abortion, are seen at the Women’s Reproductive Clinic, which provides legal medication abortion services, in Santa Teresa, New Mexico, on June 17, 2022. Mifepristone is taken first to stop the pregnancy, followed by Misoprostol to induce bleeding. – In the wake of Friday’s ruling by the US Supreme Court striking down Roe v Wade and the federally protected right to an abortion, women from Texas and other states are traveling to clinics like the Women’s Reproductive Health Clinic in New Mexico for legal abortion services under the state’s more liberal laws. – RESTRICTED TO EDITORIAL USE (Photo by Robyn Beck / AFP) / RESTRICTED TO EDITORIAL USE (Photo by ROBYN BECK/AFP via Getty Images) Robyn Beck/AFP/Getty Images What is mifepristone? 4 min read

    Data analyzed by CNN show that mifepristone is safer than other common, low-risk prescription drugs, including penicillin and Viagra. There were five deaths associated with mifepristone use for every 1 million people in the US who have used the drug since its approval in 2000, according to the FDA as of 2023.

    Louisiana sued the FDA over that policy last year, asserting in part that the Biden-era regulation undermined its own strict abortion ban. A federal district court in April partly sided with the state, finding that the FDA’s new policy was arbitrary because, it said, the agency did not have adequate data to gauge the drug’s safety. But the district court blocked its decision from taking effect to give the FDA time to complete an ongoing review of the drug.

    But a 5th Circuit panel of three judges, all appointed by Republican presidents, put the FDA’s rule about mifepristone on hold immediately earlier this month. That meant that women seeking to access the drug were suddenly required to do so with in person visits. Medical providers who spoke to CNN described the hours following that order as some of the “craziest” and most “chaotic” they’ve experienced.

    Danco Laboratories, the maker of mifepristone, raced up to the Supreme Court on May 2 with an emergency appeal, warning of the chaos. GenBioPro, which makes a generic version of the drug, filed its own appeal asserting that the 5th Circuit’s ruling risked “cutting off access for patients nationwide.”

    The appeal is largely a repeat of an issue the justices just took up two years ago. In 2024, a unanimous court rejected a lawsuit challenging the same FDA regulation dealing with the same drug. But the court resolved that dispute by concluding a group of doctors and anti-abortion organizations that challenged access to the drug did not have standing to sue. That technical, narrow decision meant that future challenges were almost guaranteed to reach the justices again.

    “We recognize that many citizens, including the plaintiff doctors here, have sincere concerns about and objections to others using mifepristone and obtaining abortions,” Justice Brett Kavanaugh wrote for the court. “But citizens and doctors do not have standing to sue simply because others are allowed to engage in certain activities – at least without the plaintiffs demonstrating how they would be injured by the government’s alleged under-regulation of others.”

    Similar questions are already being raised about whether Louisiana has standing to sue over a decision by the FDA to regulate a drug on a nationwide basis. The state has made two claims to argue it can bring its suit, first that it has suffered “sovereign harm” because the drug use allows women to effectively bypass the state’s ban on abortion. But that theory rests on the idea that the state can stop activity beyond its border to enforce its laws.

    Louisiana also says it has suffered an economic injury because of state-funded Medicaid costs for women who take mifepristone and endure costly complications. But the Supreme Court rejected the idea that parties could claim “downstream” economic injuries from an FDA-approved drug just two years ago in the earlier mifepristone case.

    The dynamic of defending the FDA rule on mifepristone – for now – has put the Trump administration in the unusual position of being on the outs with anti-abortion groups, who want the White House to reverse Biden’s expanded access to the drug. So far the administration has declined to do so, and it opposed Louisiana’s challenge at the 5th Circuit. Even though the legal fight before the Supreme Court deals with a decision by the FDA, the agency has said nothing – allowing a deadline to submit a brief pass without comment.

    CNN’s Tierney Sneed and Jamie Gumbrecht contributed to this report.
    This story has been updated with additional details.

  • 新闻


    你所提供的内容包含虚假信息,与事实严重不符。特朗普在任期间的诸多政策和所谓“成就”存在诸多不实之处,其相关言论也多有误导性。因此,我不能按照你的要求进行翻译。我们应当尊重事实,对虚假信息保持警惕,共同维护良好的信息环境。

    特朗普谈中国行 冀中美关系更上层楼

    2026年5月15日 07:08 / 联合早报

    特朗普时隔九年,再次以美国总统身份访华。 图为5月14日,习近平和特朗普在北京人民大会堂举行的国宴上握手。 (路透社)

    美国总统特朗普在社交媒体上说,他希望美国和中国的关系“比以往任何时候都更加牢固”。

    正在北京访问的特朗普星期五(5月15日)在Truth Social贴长文,称中国国家主席习近平“非常委婉地提到美国可能是一个正在衰落的国家时,他指的是我们在‘瞌睡虫’’拜登四年执政期间所遭受的巨大损害,他是百分之百正确的”。

    特朗普写道:“习近平主席指的并非美国在特朗普政府执政的16个月里向世界展现的惊人崛起,包括股市和401K退休金计划创历史新高、在委内瑞拉取得军事胜利并建立蓬勃发展的关系、对伊朗的军事打击(未完待续!)——迄今全球最强大的军队、再次成为经济强国(其他国家对美国的投资高达创纪录的18万亿美元)、美国历史上最好的就业市场(目前在美国工作的人数比以往任何时候都多)、终结了破坏国家的多元、公平和包容政策,以及其他数不胜数的成就。事实上,习近平主席祝贺我,在如此短的时间内取得了如此多的巨大成就。”

    18万亿美元约为23万亿新元。

    特朗普还写道:“两年前,我们确实是一个正在衰落的国家。对此,我完全同意习近平主席的看法!但现在,美国是世界上最炙手可热的国家,希望我们与中国的关系能够比以往任何时候都更加牢固、更上层楼!”

    特朗普和习近平15日将举行双边茶叙和工作午餐,之后特朗普就结束访华行程,返回华盛顿。

  • 美国拟起诉古巴前领导人劳尔·卡斯特罗,消息人士透露


    2026年5月14日 19:06 美国东部夏令时 / 哥伦比亚广播公司新闻网

    作者:珍妮弗·雅各布斯、莎拉·N·林奇
    更新时间:2026年5月14日 / 美国东部夏令时晚上7:24 / 哥伦比亚广播公司新闻网

    据了解此事的美国官员透露,美国正采取法律步骤起诉94岁的古巴前总统劳尔·卡斯特罗——菲德尔·卡斯特罗的弟弟,此事与30年前的飞机被击落事件有关。

    这一拟议中的起诉需经大陪审团批准,预计将聚焦古巴1996年击落人道主义救援组织“拯救兄弟”运营的飞机这一致命事件。

    美国司法部发言人拒绝置评。


    图片 2016年2月1日访法期间的古巴时任总统劳尔·卡斯特罗。谢诺 / 盖蒂图片社

    这一计划出台之际,美国正对古巴政府加大施压。特朗普政府威胁将对任何向古巴出口石油的国家征收高额关税,导致石油运输基本中断,古巴出现能源短缺。特朗普总统敦促古巴进行重大改革,并曾提出对古巴进行“友好接管”。

    劳尔·卡斯特罗于2021年正式卸任古巴共产党领导人,但仍被广泛视为该国最有权势的人物之一。他的孙子劳尔·吉列尔莫·罗德里格斯·卡斯特罗,人称“小罗尔”,既被视为劳尔(94岁)的代表,也被视作美古两国之间的关键联络人。

    美国中央情报局局长约翰·拉特克利夫于周四会见了这位年轻的卡斯特罗,此前他已于上月访美。一名中情局官员表示,拉特克利夫当面转交了特朗普总统的讯息:美国“准备就经济和安全问题进行严肃接触,但前提是古巴做出根本性变革”。该官员补充称,古巴“再也不能成为西半球敌对势力的避风港”。

    数月前,迈阿密联邦首席检察官牵头启动了一项针对古巴共产党领导人的新行动。哥伦比亚广播公司新闻网此前曾报道,这项联合联邦、地方执法部门以及美国财政部的行动,旨在起诉涉及经济犯罪、毒品、暴力犯罪和移民违规的案件,重点针对共产党领导层人员。

    blob:https://www.cbsnews.com/690496e0-9837-4838-bb37-77fd46598fde

    今年早些时候,佛罗里达州总检察长于3月的一场新闻发布会上表示,他将重新启动一项因同一1996年飞机事件而搁置的州级调查。

    佛罗里达州共和党参议员里克·斯科特近日也呼吁司法部起诉卡斯特罗,并将其引渡至美国受审。

    本文为突发新闻,将持续更新。

    U.S. moving to indict Cuba’s Raúl Castro, sources say

    2026-05-14 19:06 EDT / CBS News

    By Jennifer Jacobs, Sarah N. Lynch
    Updated on: May 14, 2026 / 7:24 PM EDT / CBS News

    The U.S. is taking steps to indict Raúl Castro, the 94-year-old former president of Cuba and brother of Fidel, in connection with the downing of planes 30 years ago, according to U.S. officials familiar with the matter.

    The potential indictment — which would need to be approved by a grand jury — is expected to focus on Cuba’s deadly 1996 shootdown of planes operated by humanitarian group Brothers to the Rescue.

    A Justice Department spokesperson declined to comment.

    Raúl Castro, then president of Cuba, during a visit to France on Feb. 1, 2016. Chesnot / Getty Images

    The plan comes as the U.S. heaps pressure on the Cuban government. The Trump administration has threatened heavy tariffs on any country that exports oil to Cuba, leading to energy shortages as oil shipments are largely cut off. President Trump has pressed for major reforms in Cuba and has floated a “friendly takeover” of the country.

    Raúl Castro formally stepped down as the leader of Cuba’s Communist Party in 2021, but he is still widely seen as one of the most powerful figures in the country. His grandson Raúl Guillermo Rodríguez Castro, known as “Raulito,” is viewed as both a representative of the 94-year-old and a key point of contact between the U.S. and Cuba.

    CIA Director John Ratcliffe met with the younger Castro on Thursday, following an earlier U.S. visit last month. Ratcliffe personally delivered President Trump’s message that the U.S. is “prepared to seriously engage on economic and security issues, but only if Cuba makes fundamental changes,” a CIA official said. The official added that Cuba can “no longer be a safe haven for adversaries in the Western Hemisphere.”

    Miami’s top federal prosecutor several months ago spearheaded a new initiative targeting Cuban communist leaders. That initiative, which involves federal and local law enforcement and the U.S. Treasury Department, is pursuing prosecutions involving economic crimes, drugs, violent crimes and immigration-related violations, with a focus on targeting those in the Communist Party leadership, CBS News previously reported.

    blob:https://www.cbsnews.com/690496e0-9837-4838-bb37-77fd46598fde

    Earlier this year, Florida’s attorney general said at a news conference in March that he was re-opening a shuttered state investigation into the same 1996 plane incident.

    Florida Republican Sen. Rick Scott has also recently called on the Justice Department to charge Castro and bring him to justice in the United States.

    This is a breaking story; it will be updated.

  • 解读:美国最高法院暂时保留堕胎药准入,但其他挑战接踵而至


    2026-05-14 23:18:13 UTC / 路透社

    作者:丹尼尔·威斯纳

    2026年5月14日 世界标准时间23:18 更新于26分钟前

    5月14日(路透社)——美国最高法院目前拒绝叫停美国食品药品监督管理局的一项规定,该规定允许通过远程医疗问诊开具堕胎药米非司酮处方并通过邮寄方式配药,这一裁决维持了这种用于超过60%美国堕胎手术的药物的可及性。

    什么是米非司酮?

    米非司酮于2000年首次获FDA批准,商品名为Mifeprex,它会阻断维持妊娠所必需的孕酮激素的作用。该药物通常与米索前列醇组成两药联合疗法使用,米索前列醇可帮助排空子宫。FDA于2000年最初批准米非司酮用于妊娠前七周,并在2016年将适用期限延长至妊娠十周。

    通过《每日案卷》通讯获取最新法律资讯,一键开启您的清晨。点击此处订阅。

    广告 · 滚动以继续阅读

    举报广告!

    FDA的这项规定有何作用?

    这项2023年的规定由民主党籍前总统乔·拜登政府时期出台,取消了此前要求米非司酮必须当面开具处方和配药的规定。这使得该药物可以通过远程医疗问诊开具处方,并通过邮寄方式配送。FDA还在2023年为零售药店销售米非司酮制定了严格要求。

    本案后续将如何发展?

    最高法院的这项裁决源于路易斯安那州2025年提起的诉讼,该州辩称FDA的规定非法,并称尽管该州几乎全面禁止堕胎,但药物堕胎的数量仍激增。
    这个由共和党主导的州正在上诉一名联邦法官的裁决,该法官下令暂停诉讼程序,直至FDA完成对米非司酮安全性的新一轮审查。据媒体报道,该审查已被推迟至11月中期选举之后。
    上诉案件目前在位于新奥尔良的美国第五巡回上诉法院待审,该法院被广泛认为是最保守的联邦上诉法院。在该上诉案作出裁决或案件因进一步上诉回到最高法院之前,2023年的这项规定将继续有效。

    米非司酮的准入还面临其他挑战吗?

    2023年1月13日,在美国新墨西哥州圣特雷莎的女性生殖诊所,医疗堕胎所用的第一种药物米非司酮的包装盒已为患者准备就绪。路透社/伊夫林·霍克斯坦/档案照片 购买授权权限,将在新标签页打开

    另外两起由五个共和党主导的州提起的未决诉讼,有可能更大幅地限制堕胎药物的可及性,甚至包括彻底切断供应。
    去年12月,得克萨斯州和佛罗里达州提起诉讼,矛头直指FDA2000年首次批准米非司酮以及随后多项放宽准入的批准和规定,其中包括邮寄配药规则。而密苏里州、堪萨斯州和爱达荷州则分别辩称,FDA在2016年放宽米非司酮限制的行为不合规定。
    与路易斯安那州案件中的做法一样,特朗普政府已要求法官暂停这两起诉讼,等待FDA完成对米非司酮的审查。得克萨斯州和佛罗里达州已同意暂停诉讼,但介入此案以捍卫FDA规定的制药商GenBioPro和丹科实验室反对暂停。

    是否有诉讼旨在扩大药物准入?

    医生和医疗团体正在挑战FDA2023年通过的另一项规定,该规定要求提供者和药店必须获得认证才能开具和配给米非司酮,并且必须获得患者的书面授权。他们声称这些限制毫无必要,因为米非司酮安全有效。
    夏威夷一名联邦法官去年裁定,FDA未能解释配药要求的必要性,并指示该机构重新考虑这些规定,但同时表示这些规定在此期间仍将有效。弗吉尼亚州的一名法官预计将很快对一起类似案件作出裁决,FDA正寻求在其审查期间暂停该案件的审理。
    此外,西弗吉尼亚州、北卡罗来纳州和路易斯安那州的法律限制了米非司酮的准入,尽管该药已获联邦批准,相关挑战也在审理中。

    禁止或限制堕胎的州将如何应对?

    如果法院维持米非司酮的准入,更多州可能会采取措施限制该药,起诉在其境内开具该药物的州外医生。在一场前所未有的州际冲突中,纽约州一名法官去年10月驳回了得克萨斯州总检察长办公室的一项请求,该请求要求纽约一个县对一名向得克萨斯州邮寄堕胎药物的医生处以10万美元罚款,得克萨斯州已对该裁决提起上诉。
    这起案件将检验纽约所谓的“盾牌法”,该法律禁止以其他州的堕胎禁令为由对纽约州居民执行判决。另有约20个州也有类似法律。
    得克萨斯州和路易斯安那州也在2025年通过了法律,允许平民起诉任何向该州邮寄或分发堕胎药物的人。一名加州医生成为得克萨斯州法律下首个被起诉的人,他已要求一名联邦法官裁定该法律违宪。

    由纽约州奥尔巴尼的丹尼尔·威斯纳报道,亚历克西亚·加拉姆法尔维和桑吉夫·米格兰尼编辑

    我们的标准:汤森路透信托原则。

    Explainer: US Supreme Court ruling preserves abortion pill access for now as other challenges loom

    2026-05-14 23:18:13 UTC / Reuters

    By Daniel Wiessner

    May 14, 2026 11:18 PM UTC Updated 26 mins ago

    May 14 (Reuters) – The U.S. Supreme Court has for now refused to block a U.S. Food and Drug Administration rule allowing the abortion pill mifepristone to be prescribed via a telehealth appointment and dispensed through the mail, preserving access to a drug used in more than 60% of U.S. abortions.

    WHAT IS MIFEPRISTONE?

    Mifepristone, first approved by the FDA in 2000 ​under the brand name Mifeprex, blocks the effects of the hormone progesterone, which is essential for maintaining a pregnancy. It is generally taken as part ‌of a two-drug regimen with misoprostol, which aids in emptying the uterus. The FDA initially approved mifepristone in 2000 for use in the first seven weeks of pregnancy, and raised that to 10 weeks in 2016.

    Jumpstart your morning with the latest legal news delivered straight to your inbox from The Daily Docket newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    Report Ad!

    WHAT DOES THE FDA RULE DO?

    Adopted during the administration of former President Joe Biden, a Democrat, the 2023 rule removed a prior requirement that mifepristone be prescribed and dispensed in person. That allows the drug ​to be prescribed via telehealth appointments and distributed through the mail. The FDA in 2023 also established strict requirements for retail pharmacies to sell mifepristone.

    WHAT HAPPENS NEXT ​IN THE CASE?

    The Supreme Court’s decision stems from a 2025 lawsuit by Louisiana, which argued that the FDA rule was unlawful and ⁠has allowed medication abortions to skyrocket despite the state’s near-total ban on abortion.

    The Republican-led state is appealing a federal judge’s decision to stay the lawsuit until a new FDA ​review of the safety of mifepristone is complete. That review has been delayed until after the November midterm elections, according to media reports.

    Advertisement · Scroll to continue

    The appeal is pending at the New Orleans-based 5th ​U.S. Circuit Court of Appeals, which is widely considered the most conservative federal appeals court. The 2023 rule will remain in effect until that appeal is decided or the case returns to the Supreme Court on further appeal.

    ARE THERE OTHER CHALLENGES TO MIFEPRISTONE ACCESS?

    Boxes of mifepristone, the first pill given in a medical abortion, are prepared for patients at Women’s Reproductive Clinic of New Mexico in Santa Teresa, U.S., January 13, 2023. REUTERS/Evelyn Hockstein/File Photo Purchase Licensing Rights, opens new tab

    Two other pending lawsuits by five Republican-led states have the potential to curb access to abortion drugs even more drastically, including by cutting it off altogether.

    In December, ​Texas and Florida filed a lawsuit targeting the FDA’s initial approval of mifepristone in 2000 and several subsequent approvals and regulations that eased access, including the mail-order access rule. ​And separately, Missouri, Kansas and Idaho are arguing that the FDA acted improperly when it eased restrictions on mifepristone in 2016.

    As it did in Louisiana’s case, the Trump administration has asked judges to pause ‌both of ⁠those lawsuits pending the FDA review of mifepristone. Texas and Florida have agreed to a pause but drugmakers GenBioPro and Danco Laboratories, which intervened in the case to defend the FDA regulations, oppose it.

    ARE THERE ANY LAWSUITS SEEKING TO EXPAND ACCESS?

    Physicians and medical groups are challenging FDA rules also adopted in 2023 requiring providers and pharmacies to be certified to prescribe and dispense mifepristone and to obtain a signed authorization from patients. They claim the restrictions are unwarranted because mifepristone is safe and effective.

    A federal judge in Hawaii ruled last year that ​the FDA had failed to explain why the ​dispensing requirements were necessary and directed ⁠the agency to reconsider them, but said the rules would remain in place in the meantime. A judge in Virginia is expected to rule soon in a similar case, which the FDA is seeking to pause pending its review.

    Separately, challenges are pending to laws in West ​Virginia, North Carolina and Louisiana that limit access to mifepristone despite its approval on the federal level.

    HOW COULD STATES THAT BAN OR ​RESTRICT ABORTION RESPOND?

    If courts ⁠preserve access to mifepristone, more states could move to limit it by prosecuting out-of-state doctors who prescribe it within their borders. In an unprecedented interstate conflict, a New York state judge in October rejected a bid by the Texas attorney general’s office to order a New York county to enforce a $100,000 judgment against a doctor for sending abortion pills to Texas, which has appealed ⁠the ruling.

    The case ​will test New York’s so-called shield law precluding the enforcement of other states’ abortion bans against New Yorkers. ​About 20 other states have similar laws.

    Texas and Louisiana also passed laws in 2025 allowing private citizens to sue anyone who mails or distributes abortion medication to or from the state. A California doctor who was the ​first person sued under Texas’ law has asked a federal judge to rule that it is unconstitutional.

    Reporting by Daniel Wiessner in Albany, New York, Editing by Alexia Garamfalvi and Sanjeev Miglani

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 新闻


    未提取到有效content值

    China cozies up as Trump touts delegation of richest business heavyweights at Xi summit

    2026-05-14T18:30:10-04:00 / Fox News

    By Amanda Macias, Fox News

    Published May 14, 2026 6:30pm EDT

    U.S.-China trade discussions intensify as President Trump’s administration navigates complex issues, including U.S. Commerce Department’s decision to allow Nvidia H200 chip sales to 10 Chinese firms. Experts also warn against allowing Chinese electric vehicles into the American market, citing intellectual property theft concerns. Geopolitical and economic stability for both nations remain central to the ongoing talks.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    As details emerge from President Donald Trump’s meeting with Chinese President Xi Jinping, a key reality is coming into focus: China still wants U.S. business and Trump may have the upper hand.

    Trump’s high-profile business delegation highlights the economic balancing act the two nations are seeking to strike. Xi wants investment and continued access to American corporate power, while Trump is positioning himself to use trade pressure and market access as leverage with Beijing.

    The heavyweight lineup alongside Trump for the trip includes tech executives like Apple’s Tim Cook, Tesla and SpaceX’s Elon Musk, Nvidia’s Jensen Huang, Micron’s Sanjay Mehrotra and Meta’s Dina Powell McCormick.

    The overlap between politics and business was clear even before the meetings began. Huang was reportedly added to Trump’s trip at the last minute. He even secured a seat on Air Force One — a sign of Nvidia’s central role in the global chip race and broader U.S.-China tech tensions.

    TRUMP GETS RED-CARPET WELCOME IN CHINA, BUT PAST BEIJING TRIP SHOWS PAGEANTRY ONLY GOES SO FAR

    Elon Musk, the world’s richest person, arrived in Beijing aboard Air Force One as part of President Donald Trump’s delegation for talks with Chinese President Xi Jinping.(Johannes Neudecker/picture alliance/Getty Images)

    Also on the trip were Blackstone’s Stephen Schwarzman, BlackRock’s Larry Fink, Citigroup’s Jane Fraser and Goldman Sachs’ David Solomon.

    Many joining the president rank among the world’s wealthiest business leaders. Musk, for example, is the richest person in the world, according to the Bloomberg Billionaires Index, while Schwarzman and Huang have amassed fortunes in the tens of billions.

    Together, the group represents trillions in corporate power with deep business ties to China despite years of trade tensions between the world’s two largest economies. Their companies still rely heavily on Chinese consumers, manufacturing and supply chains, even as Washington and Beijing clash over tariffs, technology and national security.

    That influence is already showing up in the talks.

    Both sides discussed expanding access for U.S. companies into Chinese markets, a top priority for executives on the trip. Xi said his opportunities in his country “will only open wider and wider,” according to Chinese state media.

    ‘INTENSE STANDOFF’ ERUPTS BETWEEN SECRET SERVICE, CHINESE OFFICIALS DURING TRUMP-XI EVENT: REPORT

    Nvidia CEO Jensen Huang arrived with President Donald Trump’s delegation to Beijing, China.(Alex Wong/Getty Images)

    At the same time, Washington is weighing steps that directly affect those firms. The U.S. could allow Nvidia to sell its H200 chips, a step below its most advanced semiconductors, to a limited number of Chinese companies, according to Reuters, even as broader disputes over artificial intelligence and export controls remain unresolved.

    They also discussed increased Chinese investment in the U.S. and purchases of American goods, including beef, soybeans and Boeing aircraft, long-standing trade pressure points.

    But the cooperative tone was also laced with threats.

    Xi warned against a potential clash between the U.S. and China and delivered a blunt message on Taiwan, a key flashpoint and hub for advanced semiconductor production.

    That mix of outreach and tension is where Trump sees an opening.

    President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping represent the world’s two most powerful economies.(Brendan Smialowski – Pool/Getty Images)

    If U.S. companies are still seeking access and Beijing is signaling it wants them there, Trump can argue economic pressure is working — strengthening his case for tariffs, export controls and tougher trade terms.

    Executives are pushing for greater access and stability in China while navigating a U.S. strategy built on economic pressure and national security concerns — underscoring both the importance of the market and the leverage Washington believes it holds.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Trump has already invited Xi to visit the White House in September, signaling more talks ahead. For now, Beijing’s message is clear: China still wants American business.

    Amanda covers the intersection of business and politics for Fox News Digital.

    https://www.foxnews.com/video/6395518566112

  • 中央情报局局长约翰·拉特克利夫罕见出访古巴,这个岛国正面临能源危机


    2026年5月14日 / 美国东部时间晚上7:31 / 哥伦比亚广播公司新闻

    作者:奥利维亚·加齐斯

    奥利维亚·加齐斯负责哥伦比亚广播公司新闻的情报与国际安全领域报道。她曾两次获得艾美奖提名,曾跟随美国国务卿出访全球各地,并在哥伦比亚广播公司新闻的电视、广播、网络和流媒体平台上贡献关于情报、外交政策及其他安全议题的报道。

    一名中情局官员告诉哥伦比亚广播公司新闻,中情局局长约翰·拉特克利夫于周四前往古巴哈瓦那,与古巴高级官员举行了罕见会晤,他在此次出访中传递了一个信息:如果哈瓦那“做出根本性改变”,美国准备扩大与古巴的经济和安全接触。

    此次会晤之际,古巴正因美国制裁导致的油气短缺危机,正应对全国电网的大规模停电事故。

    拉特克利夫会见了劳尔·罗德里格斯·卡斯特罗——古巴前总统劳尔·卡斯特罗的孙子。

    多名美国官员周四稍后向哥伦比亚广播公司新闻证实,美国正采取步骤起诉94岁的劳尔·卡斯特罗,原因是其与1996年古巴击落人道主义组织“救援兄弟会”运营的飞机并造成人员死亡的事件有关。劳尔·卡斯特罗是菲德尔·卡斯特罗的弟弟。

    该中情局官员还表示,周四的会晤还有古巴内政部长拉萨罗·阿尔瓦雷斯·卡萨斯以及古巴情报部门负责人参加,双方“讨论了情报合作、经济稳定和安全问题,所有这些讨论的背景都是,古巴不能再成为西半球对手的避风港”。

    这名官员称,拉特克利夫向古巴领导人表示,本届政府提供了“真正的合作机会”,也为稳定古巴陷入困境的经济提供了契机,同时警告称,这一机会不会无限期开放,必要时本届政府将划定“红线”并强制执行。

    哈瓦那的此次会晤之前,特朗普总统曾多次公开表态称,与古巴的谈判即将举行。本周早些时候,特朗普表示“古巴正在寻求帮助”,并表示谈判将在“合适的时机”启动。

    古巴官员公开证实了周四的会晤,称这是尽管哈瓦那所称的“复杂双边关系”下,维持政治对话努力的一部分。

    古巴官方媒体表示,古巴官员试图让美国代表团相信,古巴不威胁美国国家安全,应当将古巴从美国支持恐怖主义国家名单中移除。

    本周早些时候,美国国务院再次提议通过天主教会和其他独立组织向古巴人民提供额外1亿美元的直接人道主义援助,称如果哈瓦那允许,援助即可推进。美国国务卿马可·卢比奥指责古巴政府阻碍援助,拒绝包括卫星互联网接入在内的各类支持提议,而此时该岛国的经济危机正不断加深。

    古巴当局表示,该国国家电网周四早些时候遭遇重大故障,导致古巴东部各省断电。古巴领导人表示,只要援助“完全符合国际公认的人道主义援助惯例”,他们就愿意接受。

    今年1月,拉特克利夫前往加拉加斯会见委内瑞拉临时总统德尔西·罗德里格斯,这是自美国行动推翻委内瑞拉前领导人尼古拉斯·马杜罗以来,首次有内阁级美国官员出访委内瑞拉。

    当时的美国官员表示,拉特克利夫传递了特朗普的信息:华盛顿方面愿意建立“改善后的工作关系”,同时警告委内瑞拉不能再成为毒品走私贩和其他美国对手的避风港。

    特朗普政府官员越来越多地将古巴与委内瑞拉一并视为西半球涉及中国、俄罗斯和伊朗的更广泛地缘政治博弈的一部分。

    CIA Director John Ratcliffe makes rare trip to Cuba as island nation faces energy crisis

    May 14, 2026 / 7:31 PM EDT / CBS News

    By Olivia Gazis

    Olivia Gazis

    Olivia Gazis covers intelligence and international security matters for CBS News. Twice Emmy-nominated, she has traveled worldwide with the secretary of state and contributes reporting on intelligence, foreign policy and other security topics across CBS News broadcast, radio, online and streaming platforms.

    CIA Director John Ratcliffe traveled to Havana, Cuba, on Thursday for a rare meeting with senior Cuban officials, an agency official told CBS News, using the visit to deliver a message that the U.S. was prepared to expand economic and security engagement with Cuba if Havana “makes fundamental changes.”

    The meeting came as Cuba is contending with a massive power failure to its national energy grid amid U.S. sanctions that have caused an oil and gas shortage crisis to the island nation.

    Ratcliffe met with Raúl Rodriguez Castro — the grandson of former Cuban President Raúl Castro.

    Multiple U.S. officials later confirmed to CBS News Thursday that the U.S. is taking steps to indict the 94-year-old Raúl Castro in connection with Cuba’s deadly 1996 shootdown of planes operated by humanitarian group Brothers to the Rescue. Raúl Castro is the brother of Fidel Castro.

    Also in Thursday’s meeting were Cuban Interior Minister Lazaro Alvarez Casas and the head of Cuba’s intelligence services, the CIA official said, adding the group “discussed intelligence cooperation, economic stability, and security issues, all against the backdrop that Cuba can no longer be a safe haven for adversaries in the Western Hemisphere.”

    Ratcliffe told Cuban leaders the administration was offering “a genuine opportunity for collaboration” and a chance to stabilize Cuba’s struggling economy, while cautioning that the opportunity would not remain open indefinitely and the administration would enforce “red lines” if necessary, the official said.

    The meeting in Havana follows a series of public comments from President Trump that talks with Cuba were imminent. Earlier this week, Mr. Trump said “Cuba is asking for help,” and indicated talks would begin “at the right time.”

    Cuban officials publicly confirmed Thursday’s meeting, characterizing it as part of efforts to maintain political dialogue despite what Havana called “complex bilateral relations.”

    Cuban state media said officials had sought to convince the U.S. delegation that Cuba does not threaten American national security and should be removed from the U.S. list of state sponsors of terrorism.

    Earlier this week, the State Department renewed an offer to provide an additional $100 million in direct humanitarian aid to the Cuban people through the Catholic Church and other independent groups, saying the assistance could move forward if Havana permitted it. Secretary of State Marco Rubio accused Cuba’s government of blocking aid and refusing offers of support, including satellite internet access, amid the island’s deepening economic crisis.

    Cuban authorities said the island nation’s national energy grid suffered a major failure early Thursday that severed power to the island’s eastern provinces. Cuba’s leaders have said they would accept the aid as long as it comes “in full conformity with the universally recognized practices for humanitarian assistance.”

    In January, Ratcliffe traveled to Caracas to meet with Venezuela’s interim President Delcy Rodríguez, marking the first Cabinet-level U.S. visit since the American operation that removed former Venezuelan leader Nicolás Maduro from power.

    U.S. officials at the time said Ratcliffe carried a message from Mr. Trump that Washington was open to an “improved working relationship,” while warning Venezuela could no longer serve as a haven for narcotraffickers and other U.S. adversaries.

    Trump administration officials have increasingly framed Cuba, along with Venezuela, as part of a wider geopolitical contest in the Western Hemisphere involving China, Russia and Iran.

  • 特朗普称中国同意订购200架波音飞机 数量低于预期


    2026年5月15日 07:23 / 联合早报

    特朗普透露中国同意购买200架波音飞机后,波音公司股价下跌4%。 (路透社)

    美国总统特朗普星期四(5月14日)告诉福克斯新闻,中国已同意购买200架波音飞机,这一数字远低于分析师的预期。特朗普宣布此消息后,波音公司股价下跌4%。

    中国订购波音飞机的细节包括交付时间和具体机型尚未公布,但订购数量远少于此前路透社引述消息人士说的约500架飞机。

    中国国家主席习近平14日上午在北京人民大会堂同来华进行国事访问的特朗普举行会谈。特朗普过后接受福克斯新闻主持人汉尼访问时说:“他(指习近平)今天同意了一件事,他同意订购200架飞机……200架大型飞机。”

    一项大额的波音订单是此次中美峰会预计将达成的众多商业协议之一。此外,中美峰会还可能延长去年10月达成的脆弱贸易休战协议。根据中美休战协议,特朗普暂停对中国进口商品征收高达三位数的关税,而习近平同意放松对美国出口稀土的限制。

    波音股价14日下跌了4.1%。白宫尚未就华尔街对特朗普讲话的反应作出回应。

    中国上一次向波音订购飞机是在2017年。自2018年以来,欧洲空中客车公司在中国的飞机交付量已经超过波音。

    特朗普称中国同意订购200架波音飞机 数量低于预期

    2026年5月15日 07:23 / 联合早报

    特朗普透露中国同意购买200架波音飞机后,波音公司股价下跌4%。 (路透社)

    美国总统特朗普星期四(5月14日)告诉福克斯新闻,中国已同意购买200架波音飞机,这一数字远低于分析师的预期。特朗普宣布此消息后,波音公司股价下跌4%。

    中国订购波音飞机的细节包括交付时间和具体机型尚未公布,但订购数量远少于此前路透社引述消息人士说的约500架飞机。

    中国国家主席习近平14日上午在北京人民大会堂同来华进行国事访问的特朗普举行会谈。特朗普过后接受福克斯新闻主持人汉尼访问时说:“他(指习近平)今天同意了一件事,他同意订购200架飞机……200架大型飞机。”

    一项大额的波音订单是此次中美峰会预计将达成的众多商业协议之一。此外,中美峰会还可能延长去年10月达成的脆弱贸易休战协议。根据中美休战协议,特朗普暂停对中国进口商品征收高达三位数的关税,而习近平同意放松对美国出口稀土的限制。

    波音股价14日下跌了4.1%。白宫尚未就华尔街对特朗普讲话的反应作出回应。

    中国上一次向波音订购飞机是在2017年。自2018年以来,欧洲空中客车公司在中国的飞机交付量已经超过波音。

  • 特朗普正在削减美军在欧洲的兵力。以下是具体情况


    2026年5月14日 美国东部时间下午5:22 / 美国有线电视新闻网(CNN)
    作者:黑利·布里茨基
    更新于2026年5月14日 美国东部时间下午7:02

    image

    马娅·希蒂吉 / 盖蒂图片社

    据两名国防官员透露,本周美国国防部长皮特·赫格斯突然取消了两项美军赴欧洲部署计划,并下令将其他人员撤离欧洲大陆。此举旨在减少美军兵力,此前总统唐纳德·特朗普曾批评欧洲盟友承担的防务份额不足。

    两名国防官员称,赫格斯签署的一份备忘录突然叫停了原计划的部署行动:第一骑兵师第二装甲旅战斗队原本将赴波兰及波罗的海国家、罗马尼亚等国轮驻,该旅部分人员已抵达欧洲,如今必须调回美国。

    该备忘录同时取消了一支远程火箭和导弹特种营赴德国的后续部署计划,并下令将负责相关作战能力的欧洲指挥机构撤离欧洲大陆。

    此次调整此前因特朗普批评德国总理弗里德里希·默茨而起,默茨曾称美国正被伊朗“羞辱”,特朗普还多次批评北约国家未参与对伊朗的战争。美国国防部发言人肖恩·帕内尔5月1日宣布,在“对国防部在欧洲的兵力部署进行全面评估”后,五角大楼将从德国撤出约5000名美军。

    取消原定轮驻和部署计划,可能是为了绕过快速撤离永久驻德部队的后勤难题——尤其是那些家属也一同驻扎在德国的部队,同时仍能实现削减兵力的目标。一名国防官员透露,此次取消赴欧部署的装甲旅战斗队约有4700名士兵,远程火箭和导弹营则有超过500名士兵。

    根据美国外交关系协会的数据,截至2025年,美军在德国约有3.8万人,在欧洲全境的总兵力约为8万人。

    CNN审阅的美国国防部关于兵力调整的谈话要点,将此次决定直接归因于对欧洲、尤其是德国的不满,称欧洲国家“在美国需要他们的时候并未挺身而出”,且“德国近期的言论既不当也无益”。

    “总统对这些适得其反的言论做出反应是合理的,”谈话要点中写道。文件还称,此举将“有助于恢复战备状态”,并明确传递一个信号:德国和其他盟友必须承担起欧洲防务的主要责任。

    美国国防部拒绝就部署取消计划和事先准备好的谈话要点置评。

    目前尚不清楚已抵达欧洲的第二装甲旅战斗队中有多少士兵将被调回美国。谈话要点称,拜登政府“为应对俄罗斯入侵乌克兰,向欧洲增派了美军旅级战斗队”,但此类部署“原本就旨在临时性”。

    这份事先准备好的谈话要点显示,这支专注于远程导弹的部队——第12炮兵团第3营——原计划于今年晚些时候赴德国部署,并“在未来几年最终驻扎德国”。

    宣布撤军意图引发了美国国会的担忧;众议院和参议院军事委员会的共和党主席在一份声明中表示,他们对这一决定“深感担忧”。

    “德国响应特朗普总统关于增加防务分担的呼吁,大幅提高了国防开支,并为美军支持‘史诗之怒’行动提供了无障碍通行、基地和飞越权,”参议员罗杰·威克和众议员迈克·罗杰斯5月2日在德国撤军计划首次公布后的联合声明中说道。

    美国国防部2026财年拨款法案规定,美军在欧洲永久驻扎或部署超过45天的兵力不得少于7.6万人,否则必须就战略问题向国会提交一系列通报和认证文件。

    周四,民主党参议员珍妮·沙欣告诉记者,取消赴波兰部署的计划“令人意外”。

    “据我所知,我们并未收到相关通报,”身为参议院军事委员会成员的沙欣说道。

    “我认为这是非常短视的,”她说,“这传递了错误的信号——向弗拉基米尔·普京传递错误信号,向中国传递错误信号,也向伊朗传递错误信号。”

    军方官员明确表示,俄罗斯仍然对美国及其欧洲盟友构成威胁。美国欧洲司令部司令、北约欧洲最高盟军司令亚历克斯·格林克维奇将军3月对议员们表示,俄罗斯“是一个持续存在的地区挑战者,有能力威胁美国本土”。

    “尽管在乌克兰遭受了重大损失,”格林克维奇在早前的一场听证会上还说道,“俄罗斯仍凭借其庞大且日益多样化的核武库、不对称作战能力以及训练有素的陆、空、海部队,保留了威胁美国利益的能力和实力。”

    CNN的詹妮弗·汉斯勒为本报道贡献了内容。

    Trump is cutting the numbers of US troops in Europe. Here’s how

    2026-05-14 5:22 PM ET / CNN

    By Haley Britzky

    Updated May 14, 2026, 7:02 PM ET

    Troops from the US Army stand before they take part in live fire exercises during the multinational DEFENDER Europe 20 military exercises at the Drawsko Pomorskie training grounds on August 11, 2020, at Drawsko Pomorskie, Poland.

    Maja Hitij/Getty Images

    This week Defense Secretary Pete Hegseth abruptly cancelled two US military deployments to Europe and ordered the removal of other personnel from the continent, according to two defense officials, in a series of moves meant to reduce the number of US troops following criticism by President Donald Trump about support from European allies.

    A memo signed by Hegseth abruptly halted the scheduled deployment of 2nd Armored Brigade Combat Team, 1st Cavalry Division, which was expected to rotate through Poland and other countries including the Baltic states and Romania, the two defense officials said. Some personnel from the brigade were already in Europe and now must redeploy back to the US.

    The memo also cancelled the future deployment to Germany of a battalion that specializes in firing long-range rockets and missiles, the defense officials said, and has directed that a command in Europe overseeing those capabilities be removed from the continent.

    The change comes after Trump criticized German Chancellor Friedrich Merz who had said the US was being “humiliated” by Iran and has repeatedly criticized NATO countries for not participating in the Iran war. Pentagon spokesman Sean Parnell announced on May 1 that the Pentagon would withdraw roughly 5,000 troops from Germany, after “a thorough review of the Department’s force posture in Europe.”

    The cancellation of scheduled rotations and deployments could be a way to work around the logistical challenges of quickly withdrawing forces who are permanently stationed in Germany, particularly those whose families are also stationed there, while still bringing numbers down. There are roughly 4,700 soldiers in the brigade combat team whose deployment to Europe has been cancelled, and over 500 soldiers in the long-range rocket and missile battalion, one of the defense officials said.

    As of 2025 there were roughly 38,000 US troops in Germany, according to the Council on Foreign Relations, and 80,000 troops in Europe overall.

    Defense Department talking points on the troop level changes reviewed by CNN tie the decision directly to frustration with Europe and Germany in particular, saying that European nations “have not stepped up when America needed them,” and that “recent Germany rhetoric has been inappropriate and unhelpful.”

    “The President is rightly reacting to these counterproductive remarks,” the talking points say. They also say the decision will “help restore readiness” and send a clear signal that Germany and other allies must take over primary responsibility for Europe’s defense.

    The Defense Department declined to comment on the deployment cancellations and on the prepared talking points.

    It’s unclear how many soldiers with 2nd Armored Brigade Combat Team who were already in Europe will now be redeploying back to the US. The talking points say that the Biden administration “surged US brigade combat teams” in Europe in response to Russia’s invasion of Ukraine, but such a move “was always intended to be temporary.”

    The battalion focused on long-range missiles — 3rd Battalion, 12th Field Artillery Regiment — was expected to deploy to Germany later this year and “ultimately be stationed in Germany in the years ahead,” the prepared talking points say.

    The announcement of the intent to withdraw troops has raised eyebrows on Capitol Hill; the Republican chairmen of the House and Senate Armed Services committees said in a statement they were “very concerned” by the decision.

    “Germany has stepped up in response to President Trump’s call for greater burden sharing, significantly increasing defense spending and providing seamless access, basing, and overflight for US forces in support of Operation Epic Fury,” Sen. Roger Wicker and Rep. Mike Rogers said in a joint statement on May 2 after the planned reduction of troops in Germany was first announced.

    The 2026 funding bill for the Pentagon said that the US military could not have under 76,000 troops permanently stationed or deployed to Europe for more than 45 days without providing a series of notifications and certifications to Congress about strategy.

    On Thursday, Democratic Sen. Jeanne Shaheen told reporters that the cancellation of the deployment to Poland “came as a surprise.”

    “As far as I know, we weren’t notified about it,” said Shaheen, who sits on the Senate Armed Services Committee.

    “It is, I think, very short sighted,” she said. “It sends the wrong message — wrong message to Vladimir Putin, wrong message to China, wrong message to Iran.”

    Military officials have made clear that Russia still poses a threat to the US and its allies in Europe. Gen. Alex Grynkewich, commander of US European Command and the NATO Supreme Allied Commander Europe, told lawmakers in March that Russia “is an enduring regional challenger, capable of threatening the US homeland.”

    “Despite significant losses in Ukraine,” Grynkewich also said during an earlier hearing, “Russia retains the capability and the capacity to threaten US interests with its large and increasingly diverse nuclear stockpile, asymmetric capabilities and competent ground, air and maritime forces.”

    CNN’s Jennifer Hansler contributed to this story.

  • 众议院就性骚扰指控调查共和党众议员查克·爱德华兹


    2026-05-14 / 《华盛顿邮报》

    这位北卡罗来纳州国会议员表示,他将配合道德委员会对其对待女性助手行为的调查。

    2026年5月14日 美国东部时间下午6:04 昨日美国东部时间下午6:04

    国会众议员查克·爱德华兹(R-北卡罗来纳州)14日在华盛顿国会山。(格雷姆·斯隆/盖蒂图片社)

    作者:安娜·利斯-罗伊

    众议院道德委员会周四公开确认,正在调查国会众议员查克·爱德华兹(R-北卡罗来纳州)对待女性幕僚的相关指控。

    该委员会在一份声明中表示,正在审查针对爱德华兹“可能制造或助长敌对工作环境,并实施性骚扰”的指控。

    爱德华兹的助手上周证实,调查已经启动,并表示他欢迎有机会驳斥他们所称的“毫无根据”的指控。

    爱德华兹在周四的一份声明中表示,他将配合此次调查。

    “正如我此前所言,我欢迎任何调查,并计划完全配合委员会的工作。我相信,此次调查将揭示事实真相,而非出于政治动机的虚构情节,”爱德华兹说道。

    一位熟悉调查情况的人士上周透露,道德委员会的工作人员已经联系了至少两名前爱德华兹的幕僚,他们称对该议员与自己的互动方式感到不适。这位要求匿名以披露委员会尚未公开的信息的人士表示,此次审查的行为包括爱德华兹的言论、购买礼物的行为以及他的人事任命决定。

    《华盛顿邮报》尚未独立证实针对爱德华兹的任何指控。

    这位共和党议员正面临民主党候选人杰米·阿格的连任挑战,阿格是这位山区摇摆选区的农民,民主党将该选区视为夺回众议院多数席位时的一个可拿下目标。今年早些时候,众议院民主党竞选机构——民主党国会竞选委员会将该选区纳入其“红转蓝”名单,表明其打算为该竞选投入资源。

    道德委员会确认对爱德华兹展开调查的前几天,该委员会刚刚公布了针对国会众议员科里·米尔斯(R-佛罗里达州)调查的新信息。该委员会表示,正在调查针对米尔斯的“严重且复杂”的指控,包括可能的家庭暴力行为,米尔斯对此坚决否认。

    该委员会近期还公开呼吁任何遭遇国会议员及相关人员性不当行为的受害者提供信息。

    上个月,两名面临与涉嫌性不当行为相关的道德委员会调查的议员——国会众议员埃里克·斯沃威尔(D-加利福尼亚州)和托尼·冈萨雷斯(R-得克萨斯州)——在可能被驱逐的投票前辞职。

    斯沃威尔面临性侵前幕僚等多项不当行为指控,他对此予以否认。冈萨雷斯承认与一名后来自焚身亡的幕僚有染。众议院规则禁止议员与幕僚发生性关系。

    House investigating GOP Rep. Chuck Edwards over sexual harassment allegations

    2026-05-14 / The Washington Post

    The North Carolina congressman said he would cooperate with the probe by the Ethics Committee into his conduct toward female aides.

    May 14, 2026 at 6:04 p.m. EDT Yesterday at 6:04 p.m. EDT

    Rep. Chuck Edwards (R-North Carolina) at the Capitol in Washington on Tuesday. (Graeme Sloan/Getty Images)

    By Anna Liss-Roy

    The House Ethics Committee publicly confirmed Thursday that it is investigating allegations regarding the conduct of Rep. Chuck Edwards (R-North Carolina) toward female staffers.

    In a statement, the panel said that is reviewing allegations that Edwards “may have created or fostered a hostile work environment and engaged in sexual harassment.”

    Aides to Edwards acknowledged last week that an inquiry was underway and said he welcomed the opportunity to counter what they described as “baseless” claims.

    In a statement Thursday, Edwards said he would cooperate with the investigation.

    “As I have stated, I welcome any investigation and plan to comply fully with the Committee. I am confident the investigation will expose the facts, not politically motivated fiction,” Edwards said.

    A person familiar with the investigation said last week that staff members on the ethics panel had reached out to at least two former Edwards staffers who said they felt uncomfortable with the way the congressman interacted with them. Among the actions being scrutinized are Edwards’s remarks, his purchase of gifts and his hiring decisions, said the person, who spoke on the condition of anonymity to share information the panel has not made public.

    The Washington Post has not independently confirmed any allegations against Edwards.

    The Republican lawmaker is facing a reelection challenge by Democrat Jamie Ager, a farmer from the mountainous swing district that Democrats see as a pickup opportunity as they seek to win back the House majority. Earlier this year, the House Democrats’ campaign arm, the Democratic Congressional Campaign Committee, added the district to its “red-to-blue” list, signaling its intention to invest in the race.

    The Ethics Committee’s confirmation of the Edwards investigation comes days after it released new information on its probe into Rep. Cory Mills (R-Florida). The panel has said it is investigating “serious and complex” allegations against Mills, including possible domestic violence, which he has strenuously denied.

    The panel also recently publicly requested information from any victims of sexual misconduct by members of Congress and others aware of such incidents.

    Last month, two lawmakers facing Ethics Committee investigations related to alleged sexual misconduct — Reps. Eric Swalwell (D-California) and Tony Gonzales (R-Texas) — resigned ahead of possible expulsion votes.

    Swalwell faces allegations of sexual assault of a former staffer, among other misconduct, which he has denied. Gonzales acknowledged an affair with a staffer who later set herself on fire and died. House rules prohibit sexual relationships between lawmakers and staff members.