中央情报局局长约翰·拉特克利夫罕见出访古巴,这个岛国正面临能源危机


2026年5月14日 / 美国东部时间晚上7:31 / 哥伦比亚广播公司新闻

作者:奥利维亚·加齐斯

奥利维亚·加齐斯负责哥伦比亚广播公司新闻的情报与国际安全领域报道。她曾两次获得艾美奖提名,曾跟随美国国务卿出访全球各地,并在哥伦比亚广播公司新闻的电视、广播、网络和流媒体平台上贡献关于情报、外交政策及其他安全议题的报道。

一名中情局官员告诉哥伦比亚广播公司新闻,中情局局长约翰·拉特克利夫于周四前往古巴哈瓦那,与古巴高级官员举行了罕见会晤,他在此次出访中传递了一个信息:如果哈瓦那“做出根本性改变”,美国准备扩大与古巴的经济和安全接触。

此次会晤之际,古巴正因美国制裁导致的油气短缺危机,正应对全国电网的大规模停电事故。

拉特克利夫会见了劳尔·罗德里格斯·卡斯特罗——古巴前总统劳尔·卡斯特罗的孙子。

多名美国官员周四稍后向哥伦比亚广播公司新闻证实,美国正采取步骤起诉94岁的劳尔·卡斯特罗,原因是其与1996年古巴击落人道主义组织“救援兄弟会”运营的飞机并造成人员死亡的事件有关。劳尔·卡斯特罗是菲德尔·卡斯特罗的弟弟。

该中情局官员还表示,周四的会晤还有古巴内政部长拉萨罗·阿尔瓦雷斯·卡萨斯以及古巴情报部门负责人参加,双方“讨论了情报合作、经济稳定和安全问题,所有这些讨论的背景都是,古巴不能再成为西半球对手的避风港”。

这名官员称,拉特克利夫向古巴领导人表示,本届政府提供了“真正的合作机会”,也为稳定古巴陷入困境的经济提供了契机,同时警告称,这一机会不会无限期开放,必要时本届政府将划定“红线”并强制执行。

哈瓦那的此次会晤之前,特朗普总统曾多次公开表态称,与古巴的谈判即将举行。本周早些时候,特朗普表示“古巴正在寻求帮助”,并表示谈判将在“合适的时机”启动。

古巴官员公开证实了周四的会晤,称这是尽管哈瓦那所称的“复杂双边关系”下,维持政治对话努力的一部分。

古巴官方媒体表示,古巴官员试图让美国代表团相信,古巴不威胁美国国家安全,应当将古巴从美国支持恐怖主义国家名单中移除。

本周早些时候,美国国务院再次提议通过天主教会和其他独立组织向古巴人民提供额外1亿美元的直接人道主义援助,称如果哈瓦那允许,援助即可推进。美国国务卿马可·卢比奥指责古巴政府阻碍援助,拒绝包括卫星互联网接入在内的各类支持提议,而此时该岛国的经济危机正不断加深。

古巴当局表示,该国国家电网周四早些时候遭遇重大故障,导致古巴东部各省断电。古巴领导人表示,只要援助“完全符合国际公认的人道主义援助惯例”,他们就愿意接受。

今年1月,拉特克利夫前往加拉加斯会见委内瑞拉临时总统德尔西·罗德里格斯,这是自美国行动推翻委内瑞拉前领导人尼古拉斯·马杜罗以来,首次有内阁级美国官员出访委内瑞拉。

当时的美国官员表示,拉特克利夫传递了特朗普的信息:华盛顿方面愿意建立“改善后的工作关系”,同时警告委内瑞拉不能再成为毒品走私贩和其他美国对手的避风港。

特朗普政府官员越来越多地将古巴与委内瑞拉一并视为西半球涉及中国、俄罗斯和伊朗的更广泛地缘政治博弈的一部分。

CIA Director John Ratcliffe makes rare trip to Cuba as island nation faces energy crisis

May 14, 2026 / 7:31 PM EDT / CBS News

By Olivia Gazis

Olivia Gazis

Olivia Gazis covers intelligence and international security matters for CBS News. Twice Emmy-nominated, she has traveled worldwide with the secretary of state and contributes reporting on intelligence, foreign policy and other security topics across CBS News broadcast, radio, online and streaming platforms.

CIA Director John Ratcliffe traveled to Havana, Cuba, on Thursday for a rare meeting with senior Cuban officials, an agency official told CBS News, using the visit to deliver a message that the U.S. was prepared to expand economic and security engagement with Cuba if Havana “makes fundamental changes.”

The meeting came as Cuba is contending with a massive power failure to its national energy grid amid U.S. sanctions that have caused an oil and gas shortage crisis to the island nation.

Ratcliffe met with Raúl Rodriguez Castro — the grandson of former Cuban President Raúl Castro.

Multiple U.S. officials later confirmed to CBS News Thursday that the U.S. is taking steps to indict the 94-year-old Raúl Castro in connection with Cuba’s deadly 1996 shootdown of planes operated by humanitarian group Brothers to the Rescue. Raúl Castro is the brother of Fidel Castro.

Also in Thursday’s meeting were Cuban Interior Minister Lazaro Alvarez Casas and the head of Cuba’s intelligence services, the CIA official said, adding the group “discussed intelligence cooperation, economic stability, and security issues, all against the backdrop that Cuba can no longer be a safe haven for adversaries in the Western Hemisphere.”

Ratcliffe told Cuban leaders the administration was offering “a genuine opportunity for collaboration” and a chance to stabilize Cuba’s struggling economy, while cautioning that the opportunity would not remain open indefinitely and the administration would enforce “red lines” if necessary, the official said.

The meeting in Havana follows a series of public comments from President Trump that talks with Cuba were imminent. Earlier this week, Mr. Trump said “Cuba is asking for help,” and indicated talks would begin “at the right time.”

Cuban officials publicly confirmed Thursday’s meeting, characterizing it as part of efforts to maintain political dialogue despite what Havana called “complex bilateral relations.”

Cuban state media said officials had sought to convince the U.S. delegation that Cuba does not threaten American national security and should be removed from the U.S. list of state sponsors of terrorism.

Earlier this week, the State Department renewed an offer to provide an additional $100 million in direct humanitarian aid to the Cuban people through the Catholic Church and other independent groups, saying the assistance could move forward if Havana permitted it. Secretary of State Marco Rubio accused Cuba’s government of blocking aid and refusing offers of support, including satellite internet access, amid the island’s deepening economic crisis.

Cuban authorities said the island nation’s national energy grid suffered a major failure early Thursday that severed power to the island’s eastern provinces. Cuba’s leaders have said they would accept the aid as long as it comes “in full conformity with the universally recognized practices for humanitarian assistance.”

In January, Ratcliffe traveled to Caracas to meet with Venezuela’s interim President Delcy Rodríguez, marking the first Cabinet-level U.S. visit since the American operation that removed former Venezuelan leader Nicolás Maduro from power.

U.S. officials at the time said Ratcliffe carried a message from Mr. Trump that Washington was open to an “improved working relationship,” while warning Venezuela could no longer serve as a haven for narcotraffickers and other U.S. adversaries.

Trump administration officials have increasingly framed Cuba, along with Venezuela, as part of a wider geopolitical contest in the Western Hemisphere involving China, Russia and Iran.

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注