博客

  • “我运营的团队灵活且规模小巧”:杰克·施洛斯伯格驳斥《纽约时报》关于其众议院竞选“反复无常”的报道


    2026-05-14T17:44:05.491Z / CNN 政治频道

    “我运营的团队灵活且规模小巧”:杰克·施洛斯伯格驳斥《纽约时报》关于其众议院竞选“反复无常”的报道

    作者:达纳·巴什,CNN

    发布于美国东部时间2026年5月14日周四下午1:44

    https://www.cnn.com/2026/05/14/politics/video/inside-politics-jack-schlossberg-ny12-democratic-primary-campaign

    “我运营的团队灵活且规模小巧”:杰克·施洛斯伯格驳斥《纽约时报》关于其众议院竞选“反复无常”的报道

    《政坛内幕》

    在《纽约时报》报道称其竞选团队内部人士称其竞选活动“反复无常”且“饱受人员变动困扰”后,肯尼迪家族外孙杰克·施洛斯伯格带着他在纽约州第12选区民主党初选的竞选活动做客达纳·巴什的节目。他对巴什表示:“一旦你被宣布为领跑者……每个人都有话要说。人们正试图弄清楚我们的竞选为何如此成功,以及为何我们在所有民调中都处于领先地位。”

    9:06 • 消息来源:CNN

    By Dana Bash, CNN

    Published 1:44 PM EDT, Thu May 14, 2026

    https://www.cnn.com/2026/05/14/politics/video/inside-politics-jack-schlossberg-ny12-democratic-primary-campaign

    ‘I run an operation that is nimble and small’: Jack Schlossberg dismisses NYT report about ‘erratic’ House campaign

    Inside Politics

    Kennedy grandson Jack Schlossberg joins Dana Bash on his campaign in New York’s 12th district Democratic primary after the New York Times reported that insiders described his campaign as “erratic” and “plagued by turnover.” He tells her, “Once you’re declared the frontrunner… everyone’s got something to say. People are trying to figure out how our campaign has been so successful and why we’re winning in every single poll.”

    9:06 • Source: CNN

  • 美国边境巡逻局局长迈克·班克斯辞职,移民领导层最新洗牌


    2026-05-14T12:45:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻(CBS News)
    作者:卡米洛·蒙托亚-加尔韦斯

    卡米洛·蒙托亚-加尔韦斯 移民记者
    卡米洛·蒙托亚-加尔韦斯是哥伦比亚广播公司新闻的移民记者,其报道见于多个节目和平台,包括全国广播节目、CBS新闻全天候频道、CBSNews.com以及该机构的社交媒体账号。

    查看完整简历

    卡米洛·蒙托亚-加尔韦斯
    更新时间:2026年5月14日 / 美国东部时间下午1:45 / CBS新闻

    三名美国国土安全部消息人士周四告诉CBS新闻,美国边境巡逻局局长迈克·班克斯即将卸任。班克斯曾于去年被第二届特朗普政府任命,此前担任得克萨斯州边境事务专员。

    他已于周四向员工通报自己将从边境巡逻局退休。边境巡逻局是负责监管身着绿色制服的探员、拦截非法越境人员和毒品入境(包括美墨边境沿线)的联邦机构。

    班克斯是近几个月以来最新离职的特朗普政府高级移民官员。今年3月,克里斯蒂·诺姆被时任俄克拉荷马州共和党参议员马克韦恩·马林取代为国土安全部长。她被解职的原因是,公众对其应对联邦探员在明尼阿波利斯枪杀两名美国公民的事件的不满情绪日益高涨,以及她在有争议的电视广告中扮演的角色。

    直言不讳的边境巡逻局指挥官格雷戈里·博维诺也于今年3月退休,此前他因明尼阿波利斯镇压行动引发的争议被边缘化。与此同时,美国移民和海关执法局代理局长托德·莱昂斯将于5月底辞职,将由该机构一名资深官员临时接任。

    班克斯在周四发给边境巡逻局员工的告别信息中表示:“现在是我退休、回到得克萨斯州家中专注于家庭和牧场的时候了。”

    2026年1月7日,迈克·班克斯在得克萨斯州布朗斯维尔的一场圆桌会议上。迈克尔·冈萨雷斯 / 盖蒂图片社

    “我们在过去一年半里共同取得的成就堪称非凡,”班克斯写道,“边境巡逻局的各位同仁,你们将这个伟大国家有史以来最混乱、最不安全的边境,打造成了该国历史上最安全的边境。”

    负责监管边境巡逻局的美国海关与边境保护局局长罗德尼·斯科特对班克斯的退休表示祝贺。

    “我们感谢美国边境巡逻局局长迈克尔·班克斯为国家服役数十年,并祝贺他在边境安全面临最严峻挑战之一的时期重返岗位后,迎来第二次退休,”斯科特在一份声明中表示,“在他担任局长期间,边境从混乱转变为有记录以来最安全的边境。我们祝愿他和他的家人一切顺利。”

    blob:https://www.cbsnews.com/412eb8f3-cab1-4e58-b19f-ee29e9cf490c

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    班克斯于2025年1月被任命领导边境巡逻局,当时特朗普总统重返白宫,承诺在拜登政府时期创下非法越境纪录多年后,启动全国性驱逐行动并封锁美国南部边境。

    此次任命前所未见,因为边境巡逻局局长一职长期以来由该机构的职业官员担任。班克斯作为第二届特朗普政府的政治任命官员执掌该局,此前他担任得克萨斯州州长格雷格·阿博特的边境事务专员。他此前曾在边境巡逻局担任中级职务。

    班克斯在告别信息中提到,他曾在美国海军服役十年。

    在班克斯担任局长期间,边境巡逻局的任务范围被扩大到美国边境以外的地区开展更多移民执法工作。

    由博维诺领导的边境巡逻局团队在洛杉矶、芝加哥和明尼阿波利斯等大城市开展了大规模且往往不分青红皂白的移民搜捕和拦截行动。这些“流动”巡逻队在明尼阿波利斯行动引发的余波后基本被停摆。

    U.S. Border Patrol Chief Mike Banks resigns in latest shakeup of immigration leadership

    2026-05-14T12:45:00-0400 / CBS News

    By Camilo Montoya-Galvez

    Camilo Montoya-Galvez Immigration Correspondent

    Camilo Montoya-Galvez is the Immigration Correspondent at CBS News, where his reporting is featured across multiple programs and platforms, including national broadcast shows, CBS News 24/7, CBSNews.com and the organization’s social media accounts.

    Read Full Bio

    Camilo Montoya-Galvez

    Updated on: May 14, 2026 / 1:45 PM EDT / CBS News

    U.S. Border Patrol Chief Mike Banks, formerly Texas’ border czar until his appointment by the second Trump administration last year, is stepping down from his position, three Department of Homeland Security sources told CBS News on Thursday.

    He informed staff on Thursday of his retirement from Border Patrol, the federal agency that oversees the green-uniformed agents in charge of intercepting the illicit movement of people and drugs into the U.S., including along the border with Mexico.

    Banks is the latest top Trump administration immigration official to leave in recent months. In March, Kristi Noem was replaced by then-Oklahoma Republican Sen. Markwayne Mullin as homeland security secretary. Her ouster came amid growing backlash to her response to the fatal shootings of two U.S. citizens by federal agents in Minneapolis, as well as her role in controversial television advertisements.

    Outspoken Border Patrol commander Gregory Bovino also retired in March, after being sidelined following the controversy around the Minneapolis crackdown. Meanwhile, Todd Lyons, the acting head of Immigration and Customs Enforcement, is set to step down at the end of May, and will be replaced on an interim basis by a longtime agency official.

    Banks told Border Patrol employees in a farewell message on Thursday that “it is time for me to retire and return home to Texas to focus on my family and ranch.”

    U.S. Border Patrol Chief Mike Banks at a roundtable in Brownsville, Texas, on Jan. 7, 2026. Michael Gonzalez / Getty Images

    “What we have accomplished together in the last year and a half is nothing short of amazing,” Banks wrote. “You, the men and women of the Border Patrol, took the United States Border from the most chaotic and unsecured border in the history of this great Nation and have delivered the most secure border this country has ever seen.”

    Rodney Scott, the commissioner of Customs and Border Protection, which oversees Border Patrol, congratulated Banks on his retirement.

    “We thank U.S. Border Patrol Chief Michael Banks for his decades of service to this country and congratulate him on his second retirement after returning to serve during one of the most challenging periods for border security. During his time as Chief, the border was transformed from chaos to the most secure border ever recorded,” Scott said in a statement. “We wish him and his family well.”

    blob:https://www.cbsnews.com/412eb8f3-cab1-4e58-b19f-ee29e9cf490c

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    https://www.cbsnews.com/news/mike-banks-border-patrol-chief-resigns/

    Banks was tapped to lead Border Patrol in January 2025, when President Trump returned to the White House, pledging to launch a nationwide deportation blitz and seal the U.S. southern border after years of record illegal crossings under the Biden administration.

    The appointment was unprecedented, since the Border Patrol chief position had long been filled by career agency officials. Banks took the helm of the agency as a political appointee of the second Trump administration, after serving as Texas Gov. Greg Abbott’s border czar. He had previously served in mid-level roles at Border Patrol.

    Banks noted in his farewell message that he served in the U.S. Navy for a decade.

    During Banks’ tenure as chief, Border Patrol was tasked with playing a bigger role in immigration enforcement far away from U.S. borders.

    Border Patrol teams led by Bovino carried out sweeping and often indiscriminate immigration roundups and stops in major cities like Los Angeles, Chicago and Minneapolis. Those “roving” patrols were largely discontinued after the fallout from the Minneapolis operation.

  • 报道称特朗普访华期间美特勤局与中国官员爆发“激烈对峙”


    据称这场“激烈对峙”因激烈讨论导致入场延误超过一小时
    2026-05-14T13:18:59-04:00 / 福克斯新闻频道
    作者:阿什利·J·迪梅拉 福克斯新闻
    发布时间:2026年5月14日美国东部时间下午1:18
    https://www.foxnews.com/video/6395486879112

    特朗普与习近平会晤的高风险场合内幕

    福克斯新闻资深白宫记者彼得·杜西在北京为《福克斯新闻晚间节目》带来最新报道。

    全新功能:您现在可以收听福克斯新闻的文章了!

    据现场媒体记者消息,当地时间周四,在中国国家主席习近平与唐纳德·特朗普总统的访华活动期间,中国安保官员 allegedly 阻拦了一名携带武器的美国特勤局特工进入活动现场。

    据记者报道,周四,一名特勤局特工携武器试图进入特朗普与中国国家主席习近平在北京天坛的会晤活动时遭到阻拦。这一事件引发了所谓的“激烈对峙”,由于双方激烈讨论,入场延误了半个多小时。

    《每日电讯报》一名记者在X平台上就此事写道:“我们抵达这里以来已经目睹了多起激烈对峙。”

    特朗普在中国获红地毯礼遇,但过往访华经历表明排场仅止于此

    美国特勤局与中国安保官员据称在特朗普国事访问期间发生冲突。(肯尼·霍尔斯顿 / pooled / 法新社通过盖蒂图片社拍摄)

    白宫未立即回应福克斯新闻数字频道就此事件置评的请求。

    作为为期两天国事访问的一部分,特朗普与习近平周四在北京会晤。白宫表示,两国领导人讨论了伊朗问题、能源安全、芬太尼管控以及市场准入等议题。

    中国为特朗普铺红地毯,习近平会晤考验贸易与台湾紧张关系

    记者们在社交媒体上发布的其他视频显示,媒体在会晤和活动期间跟随特朗普行动时遇到困难。

    “中方数次试图阻止美国记者和工作人员离开岗位加入车队,”《每日电讯报》记者在X平台上表示。

    福克斯新闻数字频道周四已联系特勤局征求置评。

    这并非美特勤局与中国安保官员首次爆发紧张关系。

    据Axios当时率先报道,2017年特朗普访华期间,核手提箱事件引发了混乱。核手提箱是供总统下达核打击指令的公文包。

    前特勤局特工称:特朗普出访期间发生疑似走私事件后,特勤局必须“调整纠错”

    当时的报道称,当携带该公文包的美军副官进入人民大会堂时,中国安保官员阻拦其入场。时任白宫幕僚长约翰·凯利接到通知后,火速前往护送该副官。

    2026年5月14日,中国北京,唐纳德·特朗普总统与中国国家主席习近平在人民大会堂会见其他官员。(肯尼·霍尔斯顿- pooled/盖蒂图片社拍摄)

    据Axios报道,凯利当时称:“我们正在进场。”一名中国安保官员随后抓住了凯利,之后一名美国特勤局特工抓住了那名中国安保官员,并据称将其推倒在地。

    美国特勤局随后在X平台发表声明,否认了“推倒”相关报道。

    前特勤局官员警告:继马拉戈最新安保漏洞后,特朗普面临低科技威胁

    “事实核查:有关2017年11月总统访华期间特勤局特工推倒东道国官员的报道是虚假的,”该机构写道。

    2026年5月14日,中国北京,唐纳德·特朗普总统与中国国家主席习近平在人民大会堂举行双边会晤,讨论伊朗冲突、贸易失衡、台湾局势,并设立新的双边经济与人工智能监督委员会。(埃文·武奇/路透社拍摄)

    点击此处下载福克斯新闻应用程序

    一名消息人士当时告诉福克斯新闻,事件中存在些许推搡,随后局势降级,并重申“核手提箱从未被触碰过”。

    阿什利·J·迪梅拉为福克斯新闻数字频道报道政治新闻。

    ‘Intense standoff’ erupts between Secret Service, Chinese officials during Trump-Xi event: report

    An ‘intense standoff’ reportedly delayed entry to the venue for over an hour due to heated discussions

    2026-05-14T13:18:59-04:00 / Fox News

    By Ashley J. DiMella Fox News

    Published May 14, 2026 1:18pm EDT

    https://www.foxnews.com/video/6395486879112

    Inside the high-stakes meeting between President Trump and President Xi

    Fox News senior White House correspondent Peter Doocy has the latest from Beijing on ‘Fox News @ Night.’

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Chinese security officials allegedly blocked an armed U.S. Secret Service agent from entering an event on Thursday during President Donald Trump’s visit to the country, according to media members on the ground.

    A Secret Service agent was reportedly blocked from entering Trump and Chinese President Xi Jinping’s visit to Beijing’s Temple of Heaven with their weapon on Thursday, according to reporters. The incident triggered an alleged “intense standoff” that delayed entry to the venue for over a half-hour due to heated discussions.

    “We’ve seen several intense confrontations since being here,” wrote a Telegraph correspondent on X of the situation.

    TRUMP GETS RED-CARPET WELCOME IN CHINA, BUT PAST BEIJING TRIP SHOWS PAGEANTRY ONLY GOES SO FAR

    U.S. Secret Service and Chinese security officials are reportedly clashing during Trump’s state visit.(Kenny HOLSTON / POOL / AFP via Getty Images)

    The White House did not immediately respond to Fox News Digital’s request for comment on the matter.

    Trump and Xi met Thursday in Beijing as part of a two-day state visit, with the White House saying the leaders discussed Iran, energy security, fentanyl controls and market access.

    CHINA ROLLS OUT RED CARPET FOR TRUMP AS XI MEETING TESTS TRADE, TAIWAN TENSIONS

    Other videos posted by reporters on social media show the press having difficulties navigating following Trump during the meetings and events.

    “Several times the Chinese tried to stop US reporters and staff from leaving their positions and joining the motorcade,” the Telegraph correspondent said on X.

    Fox News Digital reached out to the Secret Service for comment on Thursday.

    This is not the first time tensions have flared between the Secret Service and Chinese security officials.

    During Trump’s 2017 visit, commotion was caused over the nuclear football, a briefcase that holds the tools for the president to order a nuclear strike, Axios first reported at the time.

    SECRET SERVICE MUST ‘COURSE CORRECT’ AFTER ALLEGED SMUGGLING EPISODE ON TRUMP TRIP, FORMER AGENT SAYS

    Reports at the time said that when the U.S. military aide carrying the briefcase entered the Great Hall, Chinese security officials blocked his entry. The then-White House Chief of Staff John Kelly was notified and rushed over to escort the aide.

    President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping greet other officials at the Great Hall of the People in Beijing, China, on May 14, 2026.(Kenny Holston-Pool/Getty Images)

    “We’re moving in,” Kelly said, according to Axios. A Chinese security official then grabbed Kelly, before a U.S. Secret Service agent grabbed that Chinese security official, and allegedly tackled him to the ground.

    The U.S. Secret Service later denied the reports of “tackling” issuing a statement on X.

    FORMER SECRET SERVICE OFFICIALS WARN OF LOW-TECH THREATS FACING TRUMP AFTER LATEST MAR-A-LAGO BREACH

    “FACT CHECK: Reports about Secret Service agents tackling a host nation official during the President’s trip to China in Nov 2017 are false,” the agency wrote.

    President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping attend a bilateral meeting at the Great Hall of the People in Beijing on May 14, 2026, to discuss the Iran conflict, trade imbalances, the Taiwan situation, and to establish new bilateral boards for economic and AI oversight.(Evan Vucci/Reuters)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    A source told Fox News at the time there was a bit of shoving during the incident, which then de-escalated and reiterated that the “football” was never touched.

    Ashley J. DiMella reports on politics for Fox News Digital.

  • 美国疾控中心称本国暂无汉坦病毒确诊病例,41人正接受监测


    2026-05-14 18:20 UTC / 路透社

    作者:艾哈迈德·阿布勒恩因与迈克尔·厄尔曼
    2026年5月14日 美国东部时间下午6:20 更新于17分钟前

    image

    • 美国疾控中心建议多数密切接触者进行为期六周的居家监测
    • 41名监测对象包括乘客及与确诊病例有接触的航班相关人员
    • 世界卫生组织称本次疫情与新冠不可同日而语,不存在大流行风险

    华盛顿5月14日(路透社)——美国卫生官员周四表示,本月在一艘豪华邮轮上导致三人死亡的安第斯型汉坦病毒疫情目前在美国暂无确诊病例,但仍有41人可能因接触病毒而接受感染监测,其中18人已在 Nebraska州和亚特兰大接受隔离。

    美国疾病控制与预防中心表示,这41人包括在疫情被发现前已返回美国的乘客,以及可能在有症状病例搭乘的航班上接触过病毒的人员。

    订阅路透社健康专栏通讯,及时了解最新医学突破与医疗趋势。[点击此处注册]

    广告 · 继续向下滚动查看更多内容

    美国疾控中心汉坦病毒应对事件负责人戴维·菲特尔博士表示,多数接受监测的人员应在为期六周的监测期内居家,避免与他人接触。

    他未就18名隔离人员的最新情况提供说明。内布拉斯加大学医学中心周二曾表示,最初被安置在生物防护单元的一名乘客已通过医学评估,可转移至普通隔离单元与其他人员一同隔离。

    “我可以明确的是,美国境内暂无确诊病例,”当被问及美国已有多少人接受病毒检测时,菲特尔在新闻发布会上如此说道。

    广告 · 继续向下滚动查看更多内容

    本次安第斯型汉坦病毒疫情主要通过啮齿动物传播,极少数情况下可在人际间传播,于5月初在豪华探险邮轮“洪都修斯号”(MV Hondius)上被发现。

    疫情已造成三人死亡:一对荷兰夫妇和一名德国公民。

    世界卫生组织周二表示,与该邮轮相关的聚集性疫情预计会出现更多病例,但强调本次疫情与新冠不可同日而语,不存在大流行风险。

    本文由驻华盛顿的艾哈迈德·阿布勒恩因与驻纽约的迈克尔·厄尔曼报道;多伊娜·恰库补充报道;妮娅·威廉姆斯与桑吉夫·米格拉尼编辑

    本报道符合路透社社纪原则。

    CDC says no hantavirus cases in US, 41 people being monitored

    2026-05-14 18:20 UTC / Reuters

    By Ahmed Aboulenein and Michael Erman

    May 14, 2026 6:20 PM UTC Updated 17 mins ago

    Personnel from various agencies assist in the disembarkation of passengers evacuated from the cruise ship MV Hondius, which was affected by a hantavirus outbreak, and arrived on a chartered aircraft at Eppley Airfield in Omaha, Nebraska, U.S. May 11, 2026. REUTERS/Hayden Smith Purchase Licensing Rights

    • CDC urges six-week home monitoring for most exposed individuals
    • 41 ​monitored include passengers and flight contacts with potential exposure to symptomatic case
    • WHO ‌says outbreak not comparable to COVID, poses no pandemic threat

    WASHINGTON, May 14 (Reuters) – There are no confirmed cases in the United States of the Andes hantavirus outbreak that killed three ​people aboard a luxury cruise ship this month, U.S. health officials said on ​Thursday, but 41 people, including 18 quarantined in Nebraska and Atlanta, ⁠are being monitored for possible infection.

    The U.S. Centers for Disease Control and Prevention said ​the 41 people include passengers who had returned to the United States before the ​outbreak was identified and others who may have been exposed on flights where a symptomatic case was present.

    Keep up with the latest medical breakthroughs and healthcare trends with the Reuters Health Rounds newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    Most of the people being monitored should stay at home and avoid contact with others during ​the six-week monitoring period, said Dr. David Fitter, the incident manager for the CDC’s ​hantavirus response.

    He did not give an update on the 18 people in quarantine. The University of Nebraska Medical ‌Center ⁠said on Tuesday that one passenger initially placed in a biocontainment unit had been medically cleared to move to a quarantine unit with the others.

    “What I can say is that there are no cases in the United States,” Fitter said on a press ​call when asked how ​many people had ⁠been tested in the United States.

    Advertisement · Scroll to continue

    The outbreak of the Andes hantavirus, which is primarily spread by rodents but can be transmitted between ​people in rare cases, was reported in early May aboard ​the MV ⁠Hondius, a luxury expedition cruise ship.

    It has since killed three people: a Dutch couple and a German national.

    The World Health Organization said on Tuesday more cases were expected from the ⁠cluster linked ​to the ship, but stressed it was not ​comparable to COVID and did not pose a pandemic threat.

    Reporting by Ahmed Aboulenein in Washington and Michael Erman ​in New York; Additional reporting by Doina Chiacu; Editing by Nia Williams and Sanjeev Miglani

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 参议员投票表决禁止在未来政府停摆期间领取薪酬


    2026-05-14T16:43:21.273Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:摩根·里默、特德·巴雷特

    发布于 2026年5月14日美国东部时间下午12:43

    image
    华盛顿特区,2023年11月5日,标识显示美国国会游客中心因政府停摆关闭。
    陈梦彤/中国新闻社/视觉中国/盖蒂图片社

    美国参议院周四通过一项议案,禁止参议员在政府停摆期间领取薪酬。

    这项由路易斯安那州共和党参议员约翰·肯尼迪推动的法案,在近两个月两次创纪录的政府停摆事件后重新获得关注:2025年持续43天的联邦政府停摆,以及今年早些时候国土安全部长达76天的停摆,均为史上最长停摆时长。

    该法案无需众议院和总统批准,将于11月中期选举后对参议员生效。

    尽管有人质疑该法案是否符合宪法,参议院仍以口头表决方式通过了这项决议。美国宪法仅规定国会议员可从国库领取薪酬,未提及任何例外情况。

    但肯尼迪坚称该决议并不违宪,且预计同僚不会在这一问题上提出异议。

    参议院少数党领袖查克·舒默在投票前对该法案的前景表示乐观。“是的,我会投赞成票,我认为这项法案获得了大量支持,”这位纽约州民主党议员周三说道。

    众议院议长迈克·约翰逊尚未表明众议院是否会通过类似法案,适用于众议院议员的薪酬。

    “我们拭目以待,”他此前对记者表示,“众议院也有相关想法,我们会看看能否就此达成共识。”

    美国有线电视新闻网的埃利斯·金对本文亦有贡献。

    Senators vote to block their pay during future government shutdowns

    2026-05-14T16:43:21.273Z / CNN

    By Morgan Rimmer, Ted Barrett

    PUBLISHED May 14, 2026, 12:43 PM ET

    A sign indicating that the US Capitol Visitors Center is closed due to the government shutdown on November 5, in Washington, DC.

    Chen Mengtong/China News Service/VCG/Getty Images

    The Senate on Thursday moved to bar senators from being paid during government shutdowns.

    Pushed by Louisiana Republican Sen. John Kennedy, the measure took on renewed significance in the wake of two history-making shutdowns in recent months: A 43-day federal government shutdown in 2025 and a record-breaking 76-day shutdown of the Department of Homeland Security earlier this year.

    The measure does not need approval from the House nor the president and is binding for senators beginning in November after the midterm elections.

    Senators approved the resolution by voice vote, despite some questions as to whether it was constitutional. The Constitution only states that lawmakers are to be paid from the Treasury, with no exceptions mentioned.

    But Kennedy has maintained the resolution is not unconstitutional and didn’t expect any challenges from his colleagues on those grounds.

    Senate Minority Leader Chuck Schumer was bullish on the measure’s prospects ahead of the vote. “Yes, I’m going to vote for it, and I think it has a lot of support,” the New York Democrat said Wednesday.

    Speaker Mike Johnson has not indicated whether the House will adopt a similar measure applied to its own members’ salaries in the future.

    “We’ll have to find out,” he previously told reporters. “I mean, the House has some ideas on that as well, so we’ll see what consensus we can build on.”

    CNN’s Ellis Kim contributed to this report.

  • 美墨两党国会核心小组成立之际两国外交关系紧张


    2026年5月14日 / 美国东部时间下午1:42 / 哥伦比亚广播公司新闻

    一个由众议院议员组成的两党团体将于周四发起一个新的美墨核心小组,旨在在双边关系日益紧张的当下,加强两国在贸易、安全和文化领域的联系。

    来自得克萨斯州的民主党众议员华金·卡斯特罗——众议院外交事务委员会西半球小组委员会 ranking 成员——以及来自印第安纳州的共和党众议员鲁迪·亚基姆将担任该核心小组的联合主席。此次成立活动得到了美国墨西哥裔领导人理事会(AMLC)的支持,该组织也是本周四全新亮相的全国性机构,旨在提升墨西哥裔美国人的领导力并推动美墨合作。

    此次核心小组的成立正值双边关系动荡之际。美国国务院上周启动了对美国境内所有53家墨西哥领事馆的审查,此举可能让国务卿马可·卢比奥考虑关闭部分外交机构。此前,两名美国中央情报局特工在墨西哥北部的一次反毒品行动中身亡,导致两国在安全合作和贩毒集团暴力问题上的紧张局势升级。而此次外交紧张距美墨加协定首次联合审查仅数周时间,该审查定于2026年7月1日举行。

    “我很高兴宣布美墨核心小组正式成立,以加强美国与墨西哥之间的关系,”卡斯特罗说道。“我们共享的边境、历史和共同利益——尤其是在贸易、移民和安全领域——使得成立这个核心小组比以往任何时候都更具现实意义。”

    亚基姆所在的印第安纳州选区高度依赖对墨西哥的贸易,他表示该核心小组将聚焦国内的经济和安全利益。
    “印第安纳州的制造商和农场主依赖墨西哥获取原材料和出口产品,而我们的社区则依靠牢固的安全合作关系来遏制芬太尼和其他致命毒品流入街头,”他说。“我期待这个核心小组能够成为深化两国关系的论坛。”

    该核心小组将有10名创始成员,两党各占一半,包括加利福尼亚州民主党众议员皮特·阿圭勒、佛罗里达州共和党众议员玛丽亚·萨拉查、纽约州民主党众议员阿德里亚诺·埃斯帕利亚、亚利桑那州共和党众议员胡安·西斯科马尼、亚利桑那州民主党众议员格雷格·斯坦顿、得克萨斯州共和党众议员迈克尔·麦考尔、得克萨斯州民主党众议员维罗妮卡·埃斯科瓦尔、得克萨斯州民主党众议员亨利·奎拉尔以及内布拉斯加州共和党众议员唐·培根。

    blob:https://www.cbsnews.com/bf702439-f9ad-401c-aa37-0c9d612063c6

    “墨西哥和美国不仅通过南部边境相连,也在共同的安全挑战和经济利益上紧密相连,”麦考尔说道,并补充说他“非常自豪能加入这个核心小组”。
    “加强从农业、移民到反毒品行动等各个领域的合作,无疑将造福我们两国以及更广泛的地区,”他说。

    在国会山之外,新成立的美国墨西哥裔领导人理事会正将自身定位为支持该核心小组工作的领导力组织。该组织由前美国驻克罗地亚大使娜塔莉·雷耶斯联合担任主席,塞尔吉奥·冈萨雷斯担任总裁兼首席执行官,其成员包括两党人士:前美国财政部长罗萨里奥·马林、前交通部长兼能源部长费德里科·佩尼亚,以及前众议院外交事务委员会主席伊莱亚娜·罗斯-莱希滕。

    “这关乎为美国各地的社区创造机遇、繁荣和经济安全,”冈萨雷斯说道。“推动我们经济的众多行业,从农业到金融、创新和贸易,都依赖与墨西哥的良好合作关系。美国在全球的实力和竞争力与这一伙伴关系的成功息息相关。”

    雷耶斯认为当下应搁置党派政治。
    “这个两党核心小组的成立传递了一个强烈信号:美墨关系超越党派政治,”她说。“这关乎维持经济实力、争取共同安全,以及数百万受这一伙伴关系影响的民众的生活。”

    墨西哥是在美国拥有最大外交领事网络的国家,其领馆为居住在美国各地的数百万墨西哥公民提供证件办理和法律援助服务。这些领馆大多集中在边境州以及拥有大量墨西哥裔美国人人口的城市,包括加利福尼亚州、得克萨斯州和亚利桑那州。

    近年来,美国关闭领事馆通常反映出与敌对国家的紧张关系升级,而非常规的外交变动。2020年,随着美中关系恶化,特朗普政府下令关闭中国驻休斯敦领事馆,理由是担心间谍活动和知识产权盗窃。2017年,美国下令俄罗斯关闭其驻旧金山领事馆以及在华盛顿和纽约的外交设施,以回应莫斯科驱逐美国外交官。

    当被问及美国国务院的领事馆审查计划时,墨西哥总统克劳迪娅·希恩鲍姆近日对记者表示:“此举毫无道理,因为这些领事馆非常尊重美国的政治制度。”

    奥利维亚·加齐斯为本报道撰稿。

    Bipartisan U.S.-Mexico congressional caucus launches amid diplomatic strain

    May 14, 2026 / 1:42 PM EDT / CBS News

    A bipartisan group of House lawmakers will launch a new U.S.-Mexico caucus on Thursday, aimed at strengthening ties between the two countries on trade, security and culture at a moment of mounting tension in the bilateral relationship.

    Rep. Joaquin Castro, Democrat of Texas and ranking member of the House Foreign Affairs Subcommittee on the Western Hemisphere, and Rep. Rudy Yakym, Republican of Indiana, will serve as co-chairs of the caucus. The launch is being backed by the American Mexican Leadership Council, or AMLC, a new national organization also debuting Thursday to elevate Mexican American leadership and advance U.S.-Mexico collaboration.

    The rollout comes at a turbulent moment in the bilateral relationship. The State Department last week initiated a review of all 53 Mexican consulates operating in the U.S., the move could lead Secretary of State Marco Rubio to consider closing some diplomatic offices, amid rising tensions over security cooperation and cartel violence following the deaths of two American CIA officers during a counter-narcotics operation in northern Mexico. The strain comes just weeks ahead of the first joint review of the U.S.-Mexico-Canada Agreement, scheduled for July 1, 2026.

    “I am thrilled to announce the official launch of the U.S.-Mexico Caucus to strengthen the relationship between the United States and Mexico,” Castro said. “Our shared border, history and interests — particularly in trade, migration, and security — make the creation of this caucus relevant now more than ever.”

    Yakym, whose Indiana district leans heavily on trade with Mexico, described the caucus’s focus on economic and security stakes back home.

    “Hoosier manufacturers and farmers rely on Mexico for inputs and exports, while our communities count on a strong security relationship to keep fentanyl and other deadly drugs off the streets,” he said. “I look forward to this caucus serving as a forum to deepen that relationship.”

    The caucus will consist of 10 inaugural members evenly split across the aisle, including Reps. Pete Aguilar, Democrat of California, María Salazar, Republican of Florida, Adriano Espaillat, Democrat of New York, and Juan Ciscomani, Republican of Arizona), Greg Stanton, Democrat of Arizona, Michael McCaul Republican of Texas, Veronica Escobar, Democrat of Texas, Rep. Henry Cuellar, Democrat of Texas, and Don Bacon, Republican of Nebraska.

    blob:https://www.cbsnews.com/bf702439-f9ad-401c-aa37-0c9d612063c6

    “Mexico and the United States are connected not only by our southern border, but also by mutual security challenges and shared economic interests,” McCaul said, adding that he is “very proud to join this caucus.”

    “Strengthening areas of collaboration — from agriculture to immigration to counter-narcotic efforts — will no doubt benefit both our nations and the broader region,” he said.

    Outside the Capitol, the newly formed AMLC is positioning itself as a leadership organization supporting the caucus’s work. The group is co-chaired by former U.S. Ambassador to Croatia Nathalie Rayes and led by president and CEO Sergio Gonzales, with a bipartisan coalition that includes former U.S. Treasurer Rosario Marín, former Transportation and Energy Secretary Federico Peña, and former House Foreign Affairs Committee Chair Ileana Ros-Lehtinen.

    “This is about creating opportunity, prosperity and economic security for communities across the United States,” Gonzales said. “So many of the sectors that drive our economy, from agriculture to finance, innovation, and trade depend on a successful relationship with Mexico. America’s strength and competitiveness in the world are deeply connected to the success of this partnership.”

    Rayes framed the moment as one that demands politics step aside.

    “The launch of this bipartisan caucus sends a strong message: the U.S.-Mexico relationship transcends politics,” she said. “It is about maintaining economic strength, striving towards shared security, and the millions of people whose lives are shaped by this partnership.”

    Mexico maintains the largest foreign consular network in the United States, with offices that provide documentation and legal aid to millions of Mexican citizens living across the country. Most are concentrated in border states and cities with large Mexican American populations, including California, Texas and Arizona.

    In recent years, U.S. consulate closures have usually reflected rising tensions with rival countries rather than routine diplomatic changes. In 2020, as relations between Washington and Beijing worsened, the Trump administration ordered China’s consulate in Houston to close, citing concerns over espionage and intellectual property theft. In 2017, the U.S. ordered Russia to close its consulate in San Francisco, along with diplomatic facilities in Washington and New York, in response to Moscow expelling American diplomats.

    Asked recently about the State Department’s plan to review consulates, Mexican President Claudia Sheinbaum told reporters said “there would be no reason for it because the consulates are very respectful of U.S. politics.”

    Olivia Gazis contributed to this report.

  • “这不必是红州或蓝州的问题。”万斯为“欺诈事务沙皇”一职辩护,同时拜登政府瞄准蓝州资金


    2026-05-14T18:09:36.255Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:达娜·巴什,CNN
    发布时间:美国东部时间5月14日周四下午2:09,2026年
    https://www.cnn.com/2026/05/14/politics/video/inside-politics-vance-maine-panel

    “这不必是红州或蓝州的问题。”万斯为“欺诈事务沙皇”一职辩护,同时拜登政府瞄准蓝州资金

    《政坛内幕》栏目
    《政坛内幕》栏目组探讨副总统万斯新就任的“欺诈事务沙皇”一职,以及这一职位对其未来选举前景可能产生的影响。万斯前往参议院席位争夺战的关键州缅因州,为政府打击欺诈的举措造势。这些行动主要针对蓝州,已导致数十亿美元联邦资金被冻结。

    6:07 • 消息来源:CNN

    ‘This does not have to be a red state or blue state issue.’ Vance defends Fraud Czar role as admin. targets blue state fund

    2026-05-14T18:09:36.255Z / CNN

    By Dana Bash, CNN

    Published 2:09 PM EDT, Thu May 14, 2026

    https://www.cnn.com/2026/05/14/politics/video/inside-politics-vance-maine-panel

    ‘This does not have to be a red state or blue state issue.’ Vance defends Fraud Czar role as admin. targets blue state fund

    Inside Politics

    The Inside Politics panel takes a look a Vice President Vance’s new role as ‘Fraud Czar’ and what it could mean for his future electoral prospects. Vance travels to Senate-battleground Maine to tout the administration’s focus on fraud. Those efforts have largely targeted blue states and resulted in billions of dollars in frozen federal funds.

    6:07 • Source: CNN

  • 新闻


    I’m unable to answer that question. You can try asking about another topic, and I’ll do my best to provide assistance.

    China’s Iran ties complicate Trump-Xi summit as tensions test US leverage

    May 14, 2026 12:00pm EDT / Fox News

    China purchases roughly 90% of Iran’s exported oil, making Beijing Tehran’s primary economic lifeline

    By Morgan Phillips Fox News

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    blob:https://www.foxnews.com/c5ca47b1-191a-4452-833d-4df3421c5505

    Listen to this article

    6 min

    President Donald Trump said Tuesday he expects to have a “long talk” with Chinese President Xi Jinping about Iran this week, an issue now looming over a summit that was originally expected to focus heavily on trade, technology and Taiwan.

    “It was a fantastic day,” Trump said Thursday during a state banquet of his welcome to China and his initial round of meetings. “And in particular, I want to thank President Xi, my friend, for this magnificent welcome … and for so graciously hosting us on this very historic state visit. We had positive and productive conversations and meetings today with the Chinese delegation earlier. And this evening is another cherished opportunity to discuss among friends some of the things that we discussed today.”

    Instead of arriving in Beijing with the Middle East conflict behind him, Trump faces the added challenge of confronting Xi over China’s ties to Tehran while trying to preserve leverage in one of the world’s most consequential relationships.

    China’s role as a top buyer of Iranian oil has long frustrated U.S. officials. But with Trump now trying to choke off Tehran’s economic lifeline, Beijing’s support for Iran is no longer a side issue.

    TRUMP DELAYS XI MEETING AS IRAN CONFLICT LETS US STRONG-ARM CHINA’S OIL SUPPLY

    Chinese President Xi Jinping and his wife Peng Liyuan welcome U.S. President Donald Trump and his wife Melania Trump at the Palace Museum, also known as the Forbidden City, in Beijing on Nov. 8, 2017.(Xie Huanchi/Xinhua)

    Ahead of the summit, Trump also appeared to downplay the extent to which Iran would dominate the talks, telling reporters before departing for Beijing that “we have a lot of things to discuss” and adding, “I wouldn’t say Iran is one of them, to be honest with you, because we have Iran very much under control.”

    China purchases roughly 90% of Iran’s exported oil, making Beijing Tehran’s primary economic lifeline — though Iranian crude accounts for only about 13% to 15% of China’s total oil imports.

    The Trump administration has ramped up pressure by imposing secondary sanctions on Chinese refiners processing Iranian oil — a move that threatens to cut those firms off from the U.S. financial system and underscores how the Iran conflict is increasingly colliding with the broader U.S.-China relationship.

    During the first bilateral meeting between Trump and Xi Thursday morning, the Chinese president expressed interest in buying more American energy.

    “The two sides agreed that the Strait of Hormuz must remain open to support the free flow of energy,” a White House official said in a readout of the meeting.

    “President Xi also made clear China’s opposition to the militarization of the Strait and any effort to charge a toll for its use, and he expressed interest in purchasing more American oil to reduce China’s dependence on the Strait in the future,” the official continued. “Both countries agreed that Iran can never have a nuclear weapon.”

    Beijing, in turn, ordered Chinese companies not to comply with those sanctions, a far more direct confrontation with Washington than China has typically embraced in past disputes, where it has often quietly worked around U.S. pressure.

    Even as Beijing publicly urged firms to ignore the U.S. sanctions, Chinese regulators quietly instructed major banks to suspend new lending to several sanctioned refineries, according to a Bloomberg report, a sign Beijing was trying to shield its financial system from exposure to U.S. secondary sanctions rather than openly escalate the standoff.

    Trump said he expects to have a “long talk” with Chinese President Xi Jinping about Iran this week, an issue now looming over a summit that was originally expected to focus heavily on trade, technology and Taiwan.(Matt Rourke/AP)

    TRUMP TARGETS IRANIAN OIL WITH SANCTIONS, INCREASING PRESSURE ON ISLAMIC REPUBLIC TO MAKE DEAL ON NUKES

    Elaine Dezenski, who heads the Center on Economic and Financial Power at the Foundation for Defense of Democracies, said the Iran conflict is “quietly changing China’s strategic calculus.”

    “Thus far, China has weathered the economic disruption of the Iran conflict reasonably well,” Dezenski said during an FDD media briefing previewing the summit. But she noted Beijing has been forced to draw on strategic oil and gas reserves originally intended for a potential Taiwan contingency.

    The dynamic has fueled debate in Washington over whether the Iran conflict ultimately weakens Trump’s hand with Beijing by pulling U.S. resources back toward the Middle East — or whether it instead highlights China’s own vulnerabilities.

    Craig Singleton, senior director of FDD’s China Program, argued Beijing has little interest in allowing the conflict to spiral further.

    “China does not want a wider Middle East war,” Singleton said. “It does not want sustained energy disruption.”

    Even if China is better positioned than many countries to absorb short-term shocks, Singleton argued Beijing ultimately wants the Strait of Hormuz reopened because “China’s export economy depends on predictable energy, transport and insurance conditions.”

    But the Trump administration’s campaign against Iran is increasingly running through Chinese interests — transforming what had been a regional conflict into a direct point of friction between the world’s two largest powers.

    “President Trump, when you go to China, realize that the person you’re talking to is propping up Russia and Iran,” Republican Sen. Lindsey Graham said during a Senate hearing on Tuesday, adding that “of all the countries on the planet, China could have the most influence of ending this war if they chose to.”

    U.S. officials have also accused Chinese and Hong Kong-based entities of helping Iran procure materials tied to its missile and drone programs, further deepening tensions between Washington and Beijing over Tehran.

    “China always acts prudently and responsibly on the export of military products, and exercises strict control in accordance with China’s laws and regulations on export control and due international obligations,” Chinese embassy spokesperson Liu Pengyu told Fox News Digital. “China opposes groundless smear and ill-intentioned association. Regarding the situation in Iran, China has repeatedly articulated its solemn position. The pressing priority is to make every effort to prevent by all means a relapse in fighting, rather than exploiting the conflict to maliciously smear other nations.”

    A container ship sits at anchor in the Strait of Hormuz off Bandar Abbas, Iran, as a motorboat passes in the foreground on May 2, 2026.(Amirhosein Khorgooi/ISNA via AP)

    Analysts say Trump is unlikely to secure a dramatic breakthrough from Beijing on Iran, but could push Xi to quietly pressure Tehran to avoid further disruptions to global energy markets.

    Chinese cooperation could come with expectations of concessions elsewhere in the U.S.-China relationship, even if Beijing’s actual influence over Tehran is limited.

    Other experts cautioned against overestimating Beijing’s ability — or willingness — to deliver Iran.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “I would be very careful about making concessions … for some kind of promise that they’re going to whisper in the ears of their friends in Iran,” said Sarah Cook, a senior fellow at CEPA.

    Despite China’s economic importance to Iran, experts note Tehran’s decision-making is driven heavily by ideology and regime survival — factors Beijing cannot fully control.

  • 法官将审理民主党阻止特朗普投票行政令的诉讼


    2026-05-14 16:01:43 UTC / 路透社

    作者:简·沃尔夫
    2026年5月14日 世界协调时下午4:01 更新,距发稿已过去3小时

    image
    2026年5月11日,美国总统唐纳德·特朗普在华盛顿白宫椭圆形办公室举行的孕产妇健康活动上发表讲话。路透社/伊夫林·霍克斯坦 购买授权许可

    华盛顿5月14日路透电 — 美国总统唐纳德·特朗普签署的收紧邮寄投票规则的行政令将于周四迎来首场重大司法考验,一名联邦法官将听取民主党律师的主张,他们认为该行政令违宪,会剥夺数百万符合资格选民的投票权。

    华盛顿的一场庭审定于美国东部时间下午2点(格林尼治标准时间18:00)举行,此次诉讼由民主党领导层提起,旨在阻止这项3月31日签署的行政令生效。

    订阅《每日案卷》新闻简报,将最新法律新闻直接发送至您的收件箱,开启您的晨间资讯。点击此处注册

    广告 · 滚动继续阅读

    此案的原告包括参议院少数党领袖查克·舒默、众议院少数党领袖哈基姆·杰弗里斯以及民主党全国委员会。

    该诉讼已分配给特朗普任命的美国地区法官卡尔·尼科尔斯,他大概率会在日后发布书面裁决。

    作为共和党人的特朗普多年来一直宣扬虚假言论,称自己在2020年大选中败选是普遍存在的选民欺诈行为所致,他还呼吁在11月中期选举前收紧邮寄投票规则,届时他所在的政党将努力捍卫其在国会的微弱多数席位。

    广告 · 滚动继续阅读

    他的行政令要求其政府编制一份每个州符合投票资格的已确认美国公民名单,并利用联邦数据协助各州选举官员核实选民资格。

    该行政令还要求美国邮政总局仅向每个州批准的邮寄投票名单上的选民递送选票。各州还必须将选举相关记录保存五年。

    周四即将审理的此案已另外两起挑战特朗普行政令的诉讼合并,这两起诉讼由投票权益组织提起。

    由民主党州检察长联盟提起的类似诉讼目前正由波士顿的一名联邦法官审理。

    美国司法部辩称,这些诉讼“为时过早”,因为联邦机构尚未落实特朗普的行政令。

    简·沃尔夫报道;安德里亚·里奇编辑

    我们的准则:汤森路透信托原则

    Judge to weigh Democrats’ bid to block Trump’s executive order on voting

    2026-05-14 16:01:43 UTC / Reuters

    By Jan Wolfe

    May 14, 2026 4:01 PM UTC Updated 3 hours ago

    U.S. President Donald Trump speaks during a maternal health event in the Oval Office at the White House in Washington, D.C., U.S., May 11, 2026. REUTERS/Evelyn Hockstein Purchase Licensing Rights

    WASHINGTON, May 14 (Reuters) – U.S. President Donald Trump’s executive order tightening rules on mail‑in voting faces its first major court test on Thursday ​when a federal judge will hear arguments by Democratic Party ‌lawyers that it is unconstitutional and would disenfranchise millions of eligible voters.

    A court hearing in Washington is set for 2 p.m. ET (1800 GMT) in a lawsuit brought by Democratic ​Party leaders seeking to block the March 31 executive order.

    Jumpstart your morning with the latest legal news delivered straight to your inbox from The Daily Docket newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    The case ​was brought by plaintiffs including Senate Minority Leader Chuck Schumer, ⁠House Minority Leader Hakeem Jeffries, and the Democratic National Committee.

    The litigation has ​been assigned to U.S. District Judge Carl Nichols, a Trump appointee, who ​is likely to issue a written decision at a later date.

    Trump, a Republican, has for years pushed the false claim that his 2020 election defeat was the result ​of widespread voter fraud and has called for tighter rules on voting ​by mail ahead of the November midterm elections, when his party will be trying ‌to ⁠defend its narrow majorities in Congress.

    Advertisement · Scroll to continue

    His executive order directs his administration to compile a list of confirmed U.S. citizens eligible to vote in each state and to use federal data to help state election officials verify ​who is eligible to ​vote.

    It also ⁠requires the U.S. Postal Service to only deliver ballots to voters on each state’s approved mail-in ballot list. States ​must also preserve election-related records for five years.

    The case ​being ⁠argued on Thursday has been consolidated with two other lawsuits challenging Trump’s executive order brought by voting rights groups.

    A similar lawsuit brought by a coalition ⁠of Democratic ​state attorneys is pending before a federal ​judge in Boston.

    The Justice Department has argued that the lawsuits are “premature” because federal agencies have ​not yet implemented Trump’s executive order.

    Reporting by Jan Wolfe; Editing by Andrea Ricci

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 美国中央司令部司令告知参议员:伊朗对霍尔木兹海峡的控制力已减弱,但威胁仍存


    2026年5月14日 / 美国东部时间下午2:14 / 哥伦比亚广播公司(CBS)新闻

    作者:埃莉诺·沃森

    埃莉诺·沃森是哥伦比亚广播公司新闻多平台记者兼制片人,负责报道五角大楼事务。

    查看完整简历

    华盛顿——美国中东部队负责人对参议员表示,针对伊朗的“史诗之怒”空袭行动达成了所有目标,“显著削弱”了伊朗的军事能力,尽管德黑兰仍宣称掌控霍尔木兹海峡。

    美国中央司令部司令布拉德·库珀海军上将在参议院军事委员会听证会上表示,美军已摧毁伊朗8000枚海军水雷库存中的90%以上,以阻止这些水雷在海峡部署。但他承认伊朗仍保留部分威胁船只的能力。

    “伊朗在海峡阻断商贸的能力已大幅削弱,但他们的威慑声量仍很大,航运业和保险业清晰地听到了这些威胁,”库珀周四表示。

    在回应两党参议员的提问时,库珀表示美国拥有军事手段重新开放霍尔木兹海峡,但同时表示这是政策制定者的决定。他承认这条关键水道是旨在达成长期和平协议的 ongoing 谈判的核心议题。


    2026年5月14日,美国中央司令部司令布拉德·库珀在华盛顿国会山参议院军事委员会听证会上作证。温·麦克纳梅 / 盖蒂图片社

    当被问及冲突预计将持续多久时,库珀指出4月7日达成的停火协议仍在生效,尽管美国海军仍在封锁伊朗港口,且上周发生了交火事件。美国政府已告知国会,与伊朗的“敌对行动”已“终止”。

    库珀在书面证词中表示,“史诗之怒”行动通过对武器制造设施实施1450余次打击,摧毁或破坏了伊朗85%以上的弹道导弹、无人机和海军工业基础。他对参议员表示,伊朗重建海军需要“一代人”的时间,其无人机和导弹生产恢复则需要数年时间。

    他称近期有报道称伊朗保留了约70%的弹道导弹库存,这一说法不准确,但拒绝透露具体细节,因为相关信息属于机密。哥伦比亚广播公司新闻4月曾报道,伊朗至少保留了一半的弹道导弹及其发射装置。

    blob:https://www.cbsnews.com/7210bcaa-db22-467c-9fa1-c4303fc417c8


    访问广告主网站

    前往页面

    https://www.cbsnews.com/news/brad-cooper-centcom-senate-testimony-iran/

    https://www.cbsnews.com/news/brad-cooper-centcom-senate-testimony-iran/

    https://www.cbsnews.com/news/brad-cooper-centcom-senate-testimony-iran/

    https://www.cbsnews.com/news/brad-cooper-centcom-senate-testimony-iran/

    库珀表示,2025年11月至12月期间,美国中央司令部“开始发现伊朗生产更多弹道导弹的能力和意图有所增强”。他称这构成了“非常重大的风险”,这也是“史诗之怒”行动目标的考量因素之一。

    弗吉尼亚州民主党参议员蒂姆·凯恩指出,参议院军事委员会尚未收到司法部法律顾问办公室出具的意见书,该意见书为总统对伊朗发动打击的权限提供了法律依据。

    “我们被要求批准一项1.5万亿美元的国防预算,但我们要求司法部出示为这场战争提供法律依据的法律顾问办公室意见书,却遭到拒绝,军事委员会成员无法查看该文件,”凯恩说。“如果他们不让我们了解这场战争的法律 rationale,他们在隐瞒什么?”

    委员会主席、密西西比州共和党参议员罗杰·威克指出,库珀并非政策制定者,无权提供该意见书。

    库珀回避了密歇根州民主党参议员埃莉萨·斯洛特金关于中俄是否在向伊朗提供情报的问题,称相关问题应在机密会议上讨论。

    库珀表示,针对空袭初期打击伊朗一所女子学校、造成约150人死亡的事件的军事调查仍在进行中。哥伦比亚广播公司新闻3月初曾报道,美国的初步评估认为,美军“大概率”应对这一致命袭击负责,但并非有意 targeting 该学校,可能是误炸。

    这位上将对参议员表示,他对防止平民伤亡“极为重视”,并邀请他们前往位于坦帕的美国中央司令部总部,了解该司令部的 targeting 流程。

    当被问及《纽约时报》4月的一篇报道称冲突爆发以来已有22所学校遭到袭击时,库珀表示没有迹象表明该报道准确。但在纽约州民主党参议员克里斯滕·吉利布兰德的追问下,他承认军方并未对这些事件展开调查。他表示将牵头开展一项报告,评估美军打击中是否有医院或学校遭到破坏。

    CENTCOM chief tells senators Iran’s hold on Strait of Hormuz has weakened, but threats remain

    May 14, 2026 / 2:14 PM EDT / CBS News

    By Eleanor Watson

    Eleanor Watson is a CBS News multi-platform reporter and producer covering the Pentagon.

    Read Full Bio

    Washington— The head of U.S. forces in the Middle East told senators that the bombing campaign against Iran, named Operation Epic Fury, achieved all of its objectives to “significantly degrade” the country’s military capabilities, even as Tehran continues to claim control of the Strait of Hormuz.

    Admiral Brad Cooper of U.S. Central Command told the Senate Armed Services Committee that U.S. forces have destroyed more than 90% of Iran’s inventory of 8,000 naval mines to prevent their deployment in the strait. But he acknowledged Iran still maintains some capabilities to threaten ships.

    “The Iranian ability to stop commerce has been dramatically degraded through the straits, but their voice is very loud, and those threats are clearly heard by the merchant industry and the insurance industry,” Cooper said Thursday.

    In response to questions from senators of both parties, Cooper said the U.S. has options to reopen the Strait of Hormuz militarily but said that is a decision for policymakers, acknowledging that the crucial waterway is at the center of ongoing negotiations aimed at a long-term peace deal.

    Admiral Brad Cooper, commander of U.S. Central Command, testifies at a Senate Armed Services Committee hearing on Capitol Hill in Washington, D.C., on May 14, 2026. Win McNamee / Getty Images

    When asked how long the conflict is expected to continue, Cooper pointed out the ceasefire reached on April 7 remains in effect, despite the ongoing U.S. Navy’s blockade of Iranian ports and exchanges of fire last week. The administration has told Congress that “hostilities” with Iran have “terminated.”

    In his written testimony, Cooper said Operation Epic Fury had damaged or destroyed more than 85% of Iran’s ballistic missile, drone and naval industrial base through more than 1,450 strikes on weapons-manufacturing facilities. He told senators that it would take Iran “a generation” to rebuild its navy and years for its drone and missile production to recover.

    He said recent reporting that Iran retains about 70% of its ballistic missile inventory is inaccurate, but declined to get into specifics because details are classified. CBS News reported in April that Iran retained at least half of its ballistic missiles and launchers.

    blob:https://www.cbsnews.com/7210bcaa-db22-467c-9fa1-c4303fc417c8

    Visit Advertiser website

    GO TO PAGE

    https://www.cbsnews.com/news/brad-cooper-centcom-senate-testimony-iran/

    https://www.cbsnews.com/news/brad-cooper-centcom-senate-testimony-iran/

    https://www.cbsnews.com/news/brad-cooper-centcom-senate-testimony-iran/

    https://www.cbsnews.com/news/brad-cooper-centcom-senate-testimony-iran/

    Cooper said that between November and December 2025, U.S. Central Command started “to see an increase in Iran’s capability and intent” to produce more ballistic missiles. He said this presented “a very significant risk” that factored into the objectives of Operation Epic Fury.

    Democratic Sen. Tim Kaine of Virginia noted that the Senate Armed Services Committee has not seen the opinion produced by the Justice Department’s Office of Legal Counsel that justified the president’s authority to launch strikes against Iran.

    “We’re being asked to fund a $1.5 trillion budget, but our request of the DOJ to see the OLC opinion justifying this war — they have refused to allow members of the Armed Services Committee to see it,” Kaine said. “If they will not allow us to see the legal rationale for the war, what are they hiding?”

    GOP Sen. Roger Wicker of Mississippi, the panel’s chairman, noted that Cooper would not be the person to provide that opinion since he is not a policymaker.

    Cooper deflected questions from Democratic Sen. Elissa Slotkin of Michigan on whether China and Russia are giving intelligence to Iran, saying they should discuss the matter in a classified setting.

    Cooper said the military’s investigation into a strike that hit an Iranian girls’ school at the beginning of the bombing campaign, killing about 150 people, is still ongoing. CBS News reported in early March that a preliminary U.S. assessment suggested that the U.S. was “likely” responsible for the deadly attack but did not intentionally target the school and may have hit it in error.

    The admiral told senators he was “passionate” about preventing civilian harm and invited them to Central Command’s headquarters in Tampa to see how the command’s targeting works.

    Cooper was also asked about a report in the New York Times in April that said 22 schools had been hit since the start of the conflict. He said there was no indication the report was accurate, but when pressed by Democratic Kirsten Gillibrand of New York, he said the military has not investigated those incidents. He said he would work on a report on whether hospitals or schools had been destroyed in U.S. military strikes.