博客

  • 美国总统在战争期间如何动用战略石油储备?


    By 路透社
    2026年3月2日 美国东部时间下午5:50 更新于2小时前


    节点运行失败

    image(注:此处为图片占位符,原文链接:https://example.com/20160609_freeport_sp.jpg)

    图片说明:2016年6月9日,美国能源部在得克萨斯州弗里波特的战略石油储备库参观期间,背景中飘扬着美国国旗和得克萨斯州州旗,图中可见复杂的原油管道和设备。路透社/Richard Carson 版权购买权,[新标签页打开]


    WASHINGTON, March 2 (Reuters) – 尽管美国尚未计划出售战略石油储备(SPR)——这个全球最大的紧急石油储备——的石油,但总统们长期以来在危机时期一直动用它,以试图为美国消费者控制燃油价格。

    一位美国消息人士周一表示,现任总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)的政府目前并未讨论出售战略石油储备的石油。

    路透社 Power Up 通讯为您提供全球能源行业所需了解的一切。[在此注册]

    但分析师表示,如果在美国与以色列对 OPEC 成员国伊朗发动袭击,导致伊朗最高领袖阿里·哈梅内伊(Ali Khamenei)和其他高级官员遇袭后油价继续上涨,美国政府可能会重新考虑动用战略石油储备。


    广告 · 滚动继续阅读

    广告

    战略石油储备目前持有4.154亿桶石油,其中大部分是含硫量高的酸性原油(sour crude),美国许多炼油厂都具备加工这种原油的能力。这些原油被储存在得克萨斯州和路易斯安那州海岸的地下盐穴中。储备库总容量约为7.14亿桶。

    以下是战略石油储备在战争时期的历史动用情况:

    俄罗斯入侵乌克兰


    2022年3月,俄罗斯入侵乌克兰后的一个月,特朗普的前任总统乔·拜登(Joe Biden)下令在六个月内释放1.8亿桶石油——这是历史上最大规模的战略石油储备出售。拜登和特朗普政府正逐步回购部分石油以恢复储备,但由于国会需要提供更多资金,实际回购量有限。

    沙特阿拉伯遇袭


    2019年,也门胡塞武装(与伊朗结盟)袭击了沙特阿拉伯,导致全球最大石油出口国沙特阿拉伯的原油产量超过一半中断。当时处于第一任期的特朗普总统表示,他的政府已准备好在必要时动用战略石油储备。但最终这一情况并未发生,因为沙特阿拉伯的阿卜奎伊克(Abqaiq)油田和胡莱伊斯(Khurais)油田的石油产量迅速恢复。

    利比亚内战


    2011年6月,前总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)下令从战略石油储备中释放3000万桶石油,以抵消石油生产国利比亚内战对全球市场造成的供应中断影响。此次出售与总部位于巴黎的国际能源署(IEA)协调进行,导致其他成员国额外释放了3000万桶石油。

    沙漠风暴行动


    1990-1991年,在伊拉克入侵科威特后,前总统乔治·H·W·布什(George H.W. Bush)分两阶段出售了约2100万桶石油。1990年10月,美国下令进行390万桶的试探性出售。1991年1月,在以美国为首的联军战机对 OPEC 成员国伊拉克的巴格达和其他军事目标发动空袭(作为“沙漠风暴”行动的一部分)后,布什下令出售3400万桶石油,其中实际售出1730万桶。

    报道:Timothy Gardner;编辑:Nia Williams

    我们的标准:《汤姆森路透信托原则》,[新标签页打开]


    (注:原文中“34 million barrels”应为“3400万桶”,“17.3 million barrels”应为“1730万桶”,此处按中文新闻标准调整表述)

    How have US presidents tapped the Strategic Petroleum Reserve during war?

    By Reuters
    March 2, 2026 5:50 PM UTC Updated 2 hours ago

    节点运行失败

    A maze of crude oil pipe and equipment is seen with the American and Texas flags flying in the background during a tour by the Department of Energy at the Strategic Petroleum Reserve in Freeport, Texas, U.S. June 9, 2016. REUTERS/Richard Carson Purchase Licensing Rights, opens new tab

    WASHINGTON, March 2 (Reuters) – While the U.S. has no plans yet to sell oil from the Strategic Petroleum Reserve, the world’s largest emergency oil stockpile, presidents have long tapped it during times of crisis in ​attempts to control fuel prices for U.S. consumers.

    The administration of President Donald Trump ‌is not currently discussing selling oil from the SPR, a U.S. source said on Monday.

    The Reuters Power Up newsletter provides everything you need to know about the global energy industry. Sign up here.

    But if oil prices continue to rise following the U.S.-Israeli attacks on OPEC-member Iran that killed Supreme Leader Ali Khamenei and other top officials, the ​administration could take another look, analysts said.

    Advertisement · Scroll to continue

    Report Ad

    The SPR currently holds 415.4 million barrels, of mostly ​sour crude, which has a high sulfur content that many U.S. refineries ⁠are geared to process. The crude is held underground in hollowed-out salt caverns on the coasts ​of Texas and Louisiana. Capacity is about 714 million barrels.

    Here’s how the SPR has been used ​before in times of war:

    RUSSIA INVADES UKRAINE


    In March 2022, the month after Russia invaded Ukraine, Trump’s predecessor former President Joe Biden ordered the release of 180 million barrels over six months – the largest sale ever from the emergency ​stash. Biden and Trump have slowly bought some oil to begin to replenish that, but little ​has been returned as Congress needs to provide more money to do so.

    Advertisement · Scroll to continue

    ATTACK ON SAUDI ARABIA


    Yemen’s Iran-aligned Houthis attacked ‌Saudi ⁠Arabia in 2019, prompting the shutdown of more than half the crude output in the world’s largest exporter. Trump, then in his first term as president, said his administration stood ready to tap the SPR if needed. Ultimately that did not happen as oil output recovered quickly from Saudi Arabia’s Abqaiq plant and Khurais field.

    LIBYA CIVIL WAR


    In June 2011, ​former President Barack Obama ​ordered the release of ⁠30 million barrels of oil from the reserve to offset disruptions to global markets from civil war in oil producer Libya. That sale was ​coordinated with the Paris-based International Energy Agency, resulting in an additional 30 ​million barrel ⁠release from other member countries.

    OPERATION DESERT STORM


    In 1990-1991, after the Iraqi invasion of Kuwait, former President George H.W. Bush sold about 21 million barrels in two phases. In October 1990, the U.S. ordered a 3.9 million barrel ⁠test ​sale. In January 1991, after U.S. and allied warplanes began ​attacks against Baghdad and other military targets in OPEC-member Iraq as part of Operation Desert Storm, Bush ordered the sale of ​34 million barrels, of which 17.3 million barrels were sold.

    Reporting by Timothy Gardner; Editing by Nia Williams

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 新CNN民调:近六成美国人不赞成特朗普对伊朗发动打击 | CNN政治


    发布时间:美国东部时间2026年3月2日周一下午1:17 / CNN

    [达娜·巴什]

    内部政治专家小组分析了最新的CNN民调,结果显示大多数美国人不赞成总统对伊朗发动打击的决定,不相信他在伊朗使用武力问题上能做出正确决策,也不认为他对如何处理局势有清晰计划。

    6:22 • 来源:[CNN]

    最新新闻来自CNN政治 15个视频

    [视频广告反馈]

    新CNN民调:近六成美国人不赞成特朗普对伊朗发动打击
    6:22
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    [视频广告反馈]

    “我认为他们不知道自己在做什么”:民主党众议员德卢齐奥(伊拉克战争退伍军人)谴责特朗普对伊朗发动战争的理由
    5:39
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    [视频广告反馈]

    杰弗里斯呼吁议员们通过战争权力投票
    9:00
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    [视频广告反馈]

    特朗普发布新视频吹嘘美国在伊朗军事行动的规模
    2:41
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    [视频广告反馈]

    前五角大楼发言人预测加油站油价将上涨
    8:22
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    [视频广告反馈]

    大卫·彼得雷乌斯将军和布雷特·麦加克分析伊朗局势
    6:58
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    [视频广告反馈]

    共和党参议员克鲁兹:特朗普对伊朗发动打击的决定是“其总统任期内最具影响力的决定”
    9:35
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    [视频广告反馈]

    为何得克萨斯州初选可能决定下一届参议院多数席位
    8:36
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    [视频广告反馈]

    伊朗活动人士称,在庆祝与对国家未来的担忧中,他们心情复杂
    7:37
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    [视频广告反馈]

    参议员加列戈:“这是我们参战的荒谬理由”
    9:44
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    [视频广告反馈]

    以色列总统:“这将改变中东未来的战争”
    7:31
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    [视频广告反馈]

    “我认为这完全不可能”:参议员杰克·里德谈伊朗政权更迭
    7:18
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    [视频广告反馈]

    民主党高层称未看到任何情报表明伊朗有先发制人的打击行动
    9:15
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    [视频广告反馈]

    共和党参议员汤姆·科顿对伊朗人民说:“援助来了”
    9:24
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    [视频广告反馈]

    民主党参议员费特曼支持美以对伊朗发动打击:“我认为这完全恰当”
    7:13
    正在播放
    • 来源:[CNN]

    查看更多视频

    广告反馈

    New CNN poll: Nearly 6 in 10 Americans disapprove of Trump’s Iran strikes | CNN Politics

    Published 1:17 PM EST, Mon March 2, 2026 / CNN

    [Dana Bash]

    The Inside Politics panel breaks down the latest CNN poll that shows most Americans disapprove of the president’s decision to strike Iran, don’t trust him to make the right decisions on the use of force in Iran and don’t believe he has a clear plan on how to handle the situation.

    6:22 • Source: [CNN]

    Latest News from CNN Politics 15 videos

    Video Ad Feedback

    New CNN poll: Nearly 6 in 10 Americans disapprove of Trump’s Iran strikes

    6:22

    Now playing

    • Source: [CNN]

    Video Ad Feedback

    ‘I don’t think they know what they are doing’: Dem Rep. Deluzio, an Iraq War veteran, denounces Trump case for war with Iran

    5:39

    Now playing

    • Source: [CNN]

    Video Ad Feedback

    Jeffries calls on lawmakers to pass war powers vote

    9:00

    Now playing

    • Source: [CNN]

    Video Ad Feedback

    Trump releases new video touting scope of US military campaign in Iran

    2:41

    Now playing

    • Source: [CNN]

    Video Ad Feedback

    Former Pentagon spokesperson predicts price jump at gas pump

    8:22

    Now playing

    • Source: [CNN]

    Video Ad Feedback

    Gen. David Petraeus and Brett McGurk break down the situation in Iran

    6:58

    Now playing

    • Source: [CNN]

    Video Ad Feedback

    GOP Sen. Cruz: Trump’s decision to strike Iran was ‘the most consequential decision of his presidency’

    9:35

    Now playing

    • Source: [CNN]

    Video Ad Feedback

    Why Texas primary could determine next Senate majority

    8:36

    Now playing

    • Source: [CNN]

    Video Ad Feedback

    Iranian activists say they have mixed feelings amid celebrations and concerns about country’s future

    7:37

    Now playing

    • Source: [CNN]

    Video Ad Feedback

    Sen Gallego: ‘This was a BS reason for us to go to war’

    9:44

    Now playing

    • Source: [CNN]

    Video Ad Feedback

    Israeli president: “This is a war that will change the future of the Middle East”

    7:31

    Now playing

    • Source: [CNN]

    Video Ad Feedback

    “I don’t think it’s remotely possible”: Sen. Jack Reed on regime change in Iran

    7:18

    Now playing

    • Source: [CNN]

    Video Ad Feedback

    Top Democrat says he saw no intelligence suggesting preemptive Iranian strike

    9:15

    Now playing

    • Source: [CNN]

    Video Ad Feedback

    GOP Sen. Tom Cotton to the Iranian people: ‘Help is here’

    9:24

    Now playing

    • Source: [CNN]

    Video Ad Feedback

    Democratic Sen. Fetterman backs U.S.-Israeli strikes on Iran: ‘I think it’s entirely appropriate’

    7:13

    Now playing

    • Source: [CNN]

    See more videos

    Ad Feedback

  • 特朗普政府撤回针对与民主党人和其他特朗普反对者有关联的律师事务所的诉讼


    发布时间:2026年3月2日,美国东部时间下午2:19 / 作者:凯特琳·波兰茨

    图片
    (注:图片为唐纳德·特朗普总统2026年2月27日离开白宫时与媒体交谈的场景,Heather Diehl/Getty Images/File提供)

    特朗普政府已决定终止针对四家与民主党有关联的律师事务所的长期诉讼。此前,特朗普政府试图剥夺这些律所接触联邦政府的机会,却未获成功,这一行动显然是总统唐纳德·特朗普实施的报复性计划的一部分。

    尽管特朗普不喜欢这些律所中曾反对过他的某些律师,并试图通过行政命令打击他们,但这些律所——包括帕金斯·科伊尔律师事务所(Perkins Coie)、威尔默·卡特勒·皮克林·霍尔&多尔律师事务所(Wilmer Cutler Pickering Hale & Dorr)、詹纳&布洛克律师事务所(Jenner & Block)和苏斯曼·戈德费律师事务所(Susman Godfrey)——均得到了华盛顿特区联邦法官的保护,去年这些法官均驳回了政府的诉讼请求。

    特朗普表示,这些律所均雇佣了曾调查或反对过他个人的律师。他试图利用总统职权剥夺这些律所律师进入联邦大楼、获取机密信息以及与联邦机构会面的权利——这些都是在华盛顿开展法律工作的核心要素。

    据知情人士透露,政府已于本周末通知这些律所,称其将撤回上诉。司法部发言人拒绝置评。

    政府此前一直在就法院判决提出上诉,并试图拖延美国哥伦比亚特区巡回上诉法院的诉讼进程,新的诉讼材料提交截止时间为本周晚些时候。

    这些案件是特朗普为应对自身过往法律问题而采取的最令人震惊的报复行动之一,其目标是针对那些与民主党政府和党派有关联、规模较大且拥有知名律师的律所。

    其他面临类似特朗普行政命令威胁的律所通过与政府达成协议,改变了策略,尤其是在公益法律服务的政治倾向方面,从支持自由派转向更保守的立场。

    尽管这些行政命令在法庭上未获支持,但它们已极大削弱了美国大型律所公开反对政府和代表进步事业的意愿。

    例如,拜登和奥巴马政府时期的司法部高级律师发现,他们更难进入或留在大型律所——这与华盛顿以往政府换届后的典型情况不同,部分律师选择创办小型白领律师事务所。

    Trump administration drops suits against law firms with ties to Democrats and other Trump foes

    PUBLISHED Mar 2, 2026, 2:19 PM ET / By Katelyn Polantz

    President Donald Trump stops to speak to the media as he departs the White House on February 27, 2026.

    Heather Diehl/Getty Images/File

    The Trump administration has decided to drop its prolonged court fights against four law firms with ties to Democrats, after it had sought and failed to cut out the firms’ access to the federal government as part of an apparent retribution campaign by President Donald Trump.

    Despite Trump’s dislike for certain lawyers who had opposed him at the firms and his attempts to use executive orders against them, the firms – Perkins Coie, Wilmer Cutler Pickering Hale & Dorr, Jenner & Block and Susman Godfrey – had each been protected by federal judges in Washington, DC, who ruled against the administration last year.

    Each of the firms, Trump said, had employed lawyers who had investigated or opposed him personally. He attempted to use the powers of the presidency to deprive the firms’ lawyers of access to federal buildings, secured classified information and meetings with federal agencies – all mainstays of Washington-based legal work.

    The firms were notified by the administration this weekend that it was dropping its appeals, according to a source familiar with the decision. A Justice Department spokesperson declined to comment.

    The administration was appealing its court losses and had been delaying proceedings from moving forward at the US DC Circuit Court of Appeals. Filings were due beginning later this week.

    The cases had been some of the most shocking attempts at retribution by Trump for his own past legal issues, with Trump aiming at large and well-known firms with prominent lawyers who had ties to Democratic administrations and the party.

    Other firms under threat of similar Trump executive orders cut deals with the administration and changed their approach, especially by shifting the political leanings in the pro bono work they were willing to do, from liberal causes to more conservative ones.

    Though the executive orders didn’t survive in court, they have widely curtailed large American law firms’ willingness to oppose the administration and represent progressive causes publicly.

    Top Justice Department lawyers from the Biden and Obama administrations, for instance, have also found more difficulty in landing or staying at large law firms, as would be typical after prior administration changeovers in Washington, with some starting their own small white collar firms instead.

  • 新闻


    根据最新民调显示,约四分之一的美国人,以及大多数共和党人表示支持美国总统唐纳德·特朗普下令对伊朗发动的军事打击。

    这项由路透社/益普索在周六和周日进行的全国性调查,是在美国和以色列部队开始“史诗狂怒行动”数小时后开展的。此次行动导致伊朗最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊遇袭身亡。调查同时显示,约有一半受访者认为特朗普过于愿意使用军事力量。

    在接受调查的人中,27%表示支持此次打击,43%表示反对,近三成受访者不确定。

    但党派分歧明显:共和党人以55%对32%的优势支持军事行动。绝大多数民主党人(73%)反对此次打击,仅有7%表示支持。多数独立人士(44%)反对军事攻击,19%表示支持,近四成受访者不确定。

    [伊朗近半个世纪对美国人的战争]

    此次民调是在美国军方周日宣布行动中首次出现美军伤亡之前进行的——三名军人丧生,五人重伤。

    特朗普在周一接受《纽约邮报》采访时被问及新民调时表示:“我认为这次民调做得很好,但我不在乎民调结果。我必须做正确的事。我必须做正确的事。这件事早就该做了。”

    美以联合行动预计将持续数天。官员告诉福克斯新闻,以色列正瞄准伊朗领导层,而美国则在打击构成“紧迫威胁”的军事目标和弹道导弹基地。

    此次袭击使动荡的中东陷入新的、不可预测的冲突。伊朗已对以色列及该地区其他国家展开报复。特朗普周日警告伊朗不要报复,称如果伊朗“猛烈回击”,美国将予以“前所未见的强大力量”回应。

    [油轮在霍尔木兹海峡附近遇袭后油价飙升]

    此次对伊朗的打击是特朗普近几个月下令对委内瑞拉、叙利亚和尼日利亚发动打击后的又一次行动。

    调查显示,56%的美国人认为总统为推进美国利益过于愿意使用军事力量。近九成民主党人、六成独立人士以及近四分之一的共和党人认为特朗普过于愿意使用军事力量。

    特朗普在接受《纽约邮报》采访时强调:“这不是民调的问题。你不能让伊朗这个由疯子统治的国家拥有核武器。”

    [点击此处下载福克斯新闻应用]

    “我认为人们实际上对正在发生的事情印象深刻,”特朗普坚持道,“我认为这是一种‘沉默的——如果你做一个真正的民调,也就是沉默的民调——这就像一个沉默的大多数。”

    在此次新调查中,特朗普的整体支持率为39%,较2月中旬路透社/益普索进行的上一次民调下降了1个百分点。

    保罗·施泰因豪泽是驻摇摆州新罕布什尔的政治记者,他报道全美范围内的竞选活动。

    About one in four Americans, but a majority of Republicans, say they approve of the U.S. military strikes on Iran ordered by President Donald Trump, according to a new poll.

    The national survey, conducted Saturday and Sunday by Reuters/Ipsos in the hours after the start of “Operation Epic Fury” by American and Israeli forces on Iran that resulted in the killing of the country’s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, also indicates about half believe Trump is too willing to use military force.

    Twenty-seven percent of those surveyed said they approved of the strikes, with 43% disapproving and nearly three in 10 not sure.

    But there’s a partisan divide, with Republicans by a 55%-32% margin supportive of the military action. The vast majority of Democrats, 73%, disapproved of the strikes, with only seven percent saying they approved. A plurality of independents, 44%, disapproved of the military attack, with 19% supportive and nearly four in 10 unsure.

    [IRAN’S NEAR HALF CENTURY WAR ON AMERICANS]

    The poll was conducted before the U.S. military announced on Sunday the first U.S. casualties in the operation — three service members killed and five more seriously wounded.

    “I think that the polling is very good, but I don’t care about polling. I have to do the right thing. I have to do the right thing. This should have been done a long time ago,” Trump said in an interview Monday with the New York Post when asked about the new survey.

    The joint U.S.-Israeli operation is expected to carry on for days, with officials telling Fox News that Israel is targeting Iranian leadership, while the U.S. is attacking military targets and ballistic missile sites that pose an “imminent threat.”

    The attack has plunged the volatile Middle East into a new and unpredictable conflict. Iran has retaliated against Israel and other nations in the region. Trump on Sunday warned against Iranian retaliation, saying that if Iran were to “hit very hard,” they would be met with “a force that has never been seen before.”

    [OIL PRICES SURGE AFTER TANKERS STRUCK NEAR STRAIGHT OF HORMUZ]

    The attack on Iran follows strikes Trump has ordered in recent months against Venezuela, Syria, and Nigeria.

    According to the poll, 56% of Americans think the president is too willing to use military force to advance U.S. interests. Nearly nine in 10 Democrats, six in 10 independents, and nearly a quarter of Republicans said Trump was too willing to use military force.

    Trump, in his interview with the New York Post, emphasized that “it’s not a question of polling. You cannot let Iran, who’s a nation that has been run by crazy people, have a nuclear weapon.”

    [CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP]

    “I think people are very impressed with what is happening, actually,” Trump insisted. “I think it’s a silent — if you did a real poll, the silent poll — and it’s like a silent majority,” the president added.

    Trump’s overall approval in the new survey stands at 39%, down a point from the previous Reuters/Ipsos poll conducted in mid-February.

    Paul Steinhauser is a politics reporter based in the swing state of New Hampshire. He covers the campaign trail from coast to coast.

  • 特朗普团队对伊朗战争的说辞混乱不堪


    分析: 艾伦·布雷克
    10分钟前
    发布时间: 2026年3月2日,美国东部时间下午1:56

    中东(报道):彼得·赫格塞斯

    “我们非常清醒。”国防部长彼得·赫格塞斯周一就特朗普政府对伊朗的战争向外界保证。他表示,这场战争“目标明确”,并向美军士兵保证任务“非常、非常清晰”。

    然而,在进行可能是20年来最严峻复杂的美国军事行动之际,政府却未传递出丝毫明确性。

    周六清晨对伊朗发动打击之前,政府未阐明一套连贯的目标和动机。

    而自那之后的三天里,目标不断转移,言论自相矛盾。

    特朗普在发动打击后首次公开讲话是在周一,他阐述了这场战争的四个目标:摧毁伊朗的导弹能力、歼灭其海军、防止伊朗获取核武器、阻止伊朗向恐怖分子提供武器。

    但达成这一表述并非易事。

    核威胁

    最令人震惊的是政府对伊朗核威胁描述的演变。

    尽管特朗普数月来一直坚称,他6月对伊朗核设施的打击“彻底摧毁”了伊朗的核计划,但特朗普及其团队近期又重新渲染这一威胁。

    特朗普的中东特使史蒂夫·维特科夫2月22日声称,伊朗正在“远远超出民用标准”地浓缩铀,并且“可能在一周内拥有制造工业级炸弹的材料”。

    上周二特朗普在国情咨文中称,伊朗正在建造洲际弹道导弹“很快就能打到美国本土”。

    但国务卿马尔科·鲁比奥周三却与维特科夫意见相左,称伊朗“目前并未进行浓缩铀活动”——只是试图通过其他方式重启核计划。

    美国情报部门也对特朗普提出了质疑。去年一份未经分类的国防情报局评估报告指出,伊朗用洲际弹道导弹袭击美国的可能性仍需十年时间。美国有线电视新闻网(CNN)等媒体报道称,没有情报显示这是迫在眉睫的问题。

    到了周一,赫格塞斯对这一切给出了全新解释。

    他没有像维特科夫那样声称伊朗在危险的高浓度水平下浓缩铀,也没有提及伊朗拥有很快就能打击美国本土的导弹。

    相反,他引用了伊朗常规武器的集结,称这为更严重的威胁“奠定了基础”。赫格塞斯时而称这是“常规盾牌”或“保护伞”。

    “伊朗正在制造强大的导弹和无人机,为其核讹诈野心构建常规盾牌,”赫格塞斯表示。他补充说,这对该地区的“我们的基地、人员和盟友”构成了威胁。

    “他们在拖延时间,重新补充导弹库存并重启核野心,”赫格塞斯说。

    因此,在一周之内,对伊朗的核讹诈理由从“即将拥有制造核弹材料”,转变为“伊朗至少有能力用导弹打击美国本土”,现在又变成“伊朗利用常规武器创造条件,以‘重启核野心’”。

    这是一个巨大的转变。

    特朗普周一上午呼应了这些评论,称伊朗正试图“掩护其核武器开发,使任何人都极难阻止他们”。但他同时也提到伊朗据称拥有的洲际弹道导弹“很快就能打到美国”。

    虽然乔治·W·布什政府关于伊拉克“大规模杀伤性武器”威胁的说法在数年内土崩瓦解,但特朗普政府对伊朗的指控却在数小时或数天内就分崩离析,甚至被放弃。

    是否伊朗即将发动袭击

    但被指“迫在眉睫”的不仅是伊朗的核威胁。政府周六还称,伊朗可能很快会用这些常规武器打击美国在中东的部队——这也是特朗普采取行动的部分原因。

    一位向记者通报情况的高级政府官员称,有证据表明伊朗可能“先发制人地发动袭击”。

    “总统决定不会坐视美国在该地区的部队遭受常规导弹袭击,”该官员表示。

    但这一解释也站不住脚。一位熟悉情报的消息人士告诉CNN,没有迹象表明伊朗计划先攻击美军或资产——除非他们受到以色列或美国的攻击。据CNN报道,周日五角大楼官员向国会工作人员通报情况时承认了这一事实。

    这并非小事。伊朗威胁的“紧迫性”对美国和以色列对伊朗发动打击的合法性至关重要——无论是在公众认知还是国际法层面。

    政权更迭

    政府在言论上的另一大转变是围绕“政权更迭”。

    发动打击后的几个小时内,特朗普多次强调政权更迭是目标——甚至可能是“唯一目标”。

    “我想要的只是伊朗人民获得自由,”特朗普告诉《华盛顿邮报》。

    这也是特朗普第一次视频讲话中强调的重点。

    “美国将以压倒性的力量和毁灭性的武力支持你们,”他对伊朗反对派说。“现在是时候掌控你们的命运,释放近在咫尺的繁荣和光荣未来的时候了。这是行动的时刻,不要错过。”

    “等我们完成后,接管你们的政府,”特朗普补充道。“它将由你们接管。”

    但政府现在似乎对这一点感到犹豫。它多次淡化美国在政权更迭中的角色。

    赫格塞斯周一明确表示,这“不是所谓的政权更迭战争”,这一点尤为突出。

    “但政权确实已经改变,”他补充道。“世界今天也因此变得更好。”

    (图片2)

    相关地,政府在谈论最高领袖阿里·哈梅内伊被杀害时的说法也不一致。特朗普周日告诉美国广播公司(ABC)新闻:“我先下手为强……我先下手了。”

    但俄亥俄州共和党众议员迈克·特纳告诉哥伦比亚广播公司(CBS)新闻,他与鲁比奥谈过,鲁比奥告诉他“我们没有瞄准哈梅内伊,也没有瞄准伊朗的领导层”。

    赫格塞斯周一也呼应了这一点。当被问及哈梅内伊的死亡时,他仅表示:“我认为以色列在这次行动中的表现非常出色。”

    美国情报部门显然与以色列分享了相关信息。但值得注意的是,政府试图与最重大的“政权更迭”行动划清界限。

    时间框架和后续行动

    关于谁将接管伊朗,特朗普周末发表了令人困惑的言论。

    在接受《纽约时报》采访时,他称他有“三个非常好的选择”来管理伊朗(他拒绝透露具体人选)。

    但在之后接受美国广播公司新闻采访时,总统突然表示这些人其实已经死亡。

    “这次袭击非常成功,摧毁了大多数候选人,”特朗普告诉美国广播公司的乔纳森·卡尔。“这不会是我们之前想到的任何人,因为他们都死了。第二名或第三名也死了。”

    政府也难以传达战争的潜在时间框架,赫格塞斯周一将其称为“找茬式问题”。

    在周末的各种评论中,特朗普提出了“四到五周”、“两到三天”和“一周”的不同说法。他还称“这一直是一个四周的过程”,但后来又暗示可能不到四周。周一,他告诉美国有线电视新闻网的杰克·塔珀,“我们比计划提前一点”,同时暗示军事行动将升级。

    “我们甚至还没有开始狠狠打击他们。大的浪潮还没有到来。大的打击即将来临,”特朗普在电话采访中告诉塔珀。

    他在周一的活动中表示,军方“有能力比我预计的四到五周更长时间地进行行动”。

    “不惜一切代价,”特朗普说。

    中东(报道):彼得·赫格塞斯

    (完)

    The Trump team can’t get its story straight on war with Iran

    Analysis by Aaron Blake
    10 min ago
    PUBLISHED Mar 2, 2026, 1:56 PM ET

    The Middle East Pete Hegseth

    “We’re very clear-eyed,” Defense Secretary Pete Hegseth assured Monday about the Trump administration’s war with Iran. He said it had “clear objectives” and assured that the mission “is very, very clear” to American soldiers.

    But while undertaking perhaps the most serious and fraught US military operation in two decades, the administration has delivered anything but clarity.

    Ahead of Saturday morning’s strikes on Iran, it declined to enunciate a consistent set of goals and motivations.

    And it’s spent the three days since shifting the goalposts and contradicting itself.

    Trump spoke publicly on Monday for the first time since launching the strikes, and he laid out four objectives for the war: destroying Iran’s missile capabilities, annihilating its navy, preventing it from ever obtaining a nuclear weapon and preventing it from arming terrorists.

    But it’s been a journey to get to that point.

    The nuclear threat


    Perhaps most stunning has been the evolution in how the administration has described the nuclear threat Iran poses.

    Despite Trump spending months assuring that his June strikes on Iran’s nuclear facilities had “obliterated” its nuclear program, Trump and his team recently began playing up the threat again.

    Trump’s Middle East special envoy Steve Witkoff claimed on February 22 that Iran was enriching uranium at “well beyond” the threshold for civil use. He said it was “probably a week away from having industrial-grade bomb-making material.”

    Then Trump in his State of the Union address last Tuesday said Iran was building intercontinental ballistic missiles “that will soon reach the United States of America.”

    But Secretary of State Marco Rubio contradicted Witkoff, saying on Wednesday that Iran was in fact “not enriching right now” — but was trying to restart its nuclear program in other ways.

    US intelligence also contradicted Trump. An unclassified Defense Intelligence Agency assessment from last year said the prospect of Iran striking the US with an ICBM was still a decade away. And CNN and others reported that there was no intelligence suggesting this was anything close to an imminent problem.

    Fast-forward to Monday, and Hegseth put an entirely new spin on all of this.

    Hegseth did not say, as Witkoff did, that Iran was enriching uranium at dangerously high levels. Nor did he say that it had missiles that would soon be capable of striking the US homeland.

    He instead cited a build-up of more conventional weapons that he said laid the groundwork for those more serious threats. Hegseth intermittently referred to this as a “conventional shield” or “umbrella.”

    “Iran was building powerful missiles and drones to create a conventional shield for their nuclear blackmail ambitions,” Hegseth said. He added that this jeopardized “our bases, our people, our allies” in the region.

    “They were stalling, buying time to reload their missile stockpiles and restart their nuclear ambitions,” Hegseth said.

    So in a week, the justifications have gone from an imminent threat from Iran having nuclear bomb-making material, to Iran at least having the means to strike the US homeland with missiles, to now Iran using conventional weapons to create the conditions to be able to “restart their nuclear ambitions.”

    That’s a huge walkback.

    Trump echoed those comments later Monday morning, citing Iran’s efforts to “shield their nuclear weapon development and make it extraordinarily difficult for anyone to stop them.” But he then also mentioned Iran supposedly having an ICBM that could strike the United States “soon.”

    While the George W. Bush administration’s claims about the “weapons of mass destruction” threat posed by Iraq unraveled over years, the Trump administration is seeing its claims about Iran fall apart — and often be abandoned — in a matter of hours or days.

    Whether Iran was about to strike


    But it wasn’t just Iran’s nuclear threat that was supposedly imminent. The administration on Saturday also argued there was a real threat of Iran soon striking US forces in the Middle East with those conventional weapons — and that that’s, in part, why Trump had to take action.

    A senior administration official who briefed reporters said there was evidence that Iran could strike “potentially, preemptively.”

    “And the president decided he was not going to sit back and allow America’s forces in the region to absorb attacks from conventional missiles,” the official said.

    But that explanation hasn’t panned out, either. A source familiar with the intelligence told CNN there were no indications that the Iranians planned to strike US forces or assets first — unless they were attacked by Israel or the US. On Sunday, Pentagon officials who briefed congressional staff acknowledged that reality, CNN reported.

    And this is not a small point. The imminence of Iran’s threat matters greatly when it comes to the legitimacy of the US and Israeli strikes in Iran — both when it comes to public perception and international law.

    Regime change


    The other big shift in the administration’s messaging has been around regime change.

    In the hours after launching the strikes, Trump repeatedly emphasized regime change was a goal — and possibly even the goal.

    “All I want is freedom for the people,” Trump told the Washington Post.

    This was also a major point of emphasis in Trump’s first video message about the operation.

    “America is backing you with overwhelming strength and devastating force,” he told the Iranian opposition. “Now is the time to seize control of your destiny and to unleash the prosperous and glorious future that is close within your reach. This is the moment for action. Do not let it pass.”

    “When we are finished, take over your government,” Trump added. “It will be yours to take.”

    But the administration now seems to have cold feet about this. It has repeatedly downplayed the US role in changing the regime.

    That was punctuated by Hegseth saying explicitly Monday, “This is not a so-called regime change war.”

    “But the regime sure did change,” he added. “And the world is better off for it today.”

    [image_2]

    Relatedly, there have been inconsistencies in how the administration has talked about the killing of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei. Trump told ABC News on Sunday, “I got him before he got me. … I got him first.”

    But Republican Rep. Mike Turner of Ohio told CBS News that he’d spoken with Rubio, who told him “we did not target Khamenei, and we were not targeting the leadership in Iran.”

    And Hegseth echoed that Monday. When asked to comment on Khamenei’s killing, he said only: “I think Israel did a great job in the conduct of that operation.”

    US intelligence was clearly shared with the Israelis. But it’s telling that the administration is trying to distance itself from the most significant regime-changing action.

    The timeframe and what’s next


    When it comes to who takes over, Trump offered dizzying commentary this weekend.

    In an interview with The New York Times, he said he had “three very good choices” about who would run Iran now. (He declined to name them.)

    But in a later interview with ABC News, the president suddenly signaled those people were, in fact, dead.

    “The attack was so successful it knocked out most of the candidates,” Trump told ABC’s Jonathan Karl. “It’s not going to be anybody that we were thinking of because they are all dead. Second or third place is dead.”

    The administration has also struggled to convey a potential timeframe for the war, with Hegseth on Monday calling it a “gotcha-type question.”

    In various comments over the weekend, Trump has floated it taking “four to five weeks,” “two or three days” and a week. He also said it’s “always been a four-week process,” before suggesting it could be less than that. On Monday, he told CNN’s Jake Tapper that “we’re a little ahead of schedule,” while also suggesting military action would be intensifying.

    “We haven’t even started hitting them hard. The big wave hasn’t even happened. The big one is coming soon,” Trump told Tapper in a phone interview.

    And he said at Monday’s event that the military “has the capability to go far longer” than his four-to-five-week projection.

    “Whatever it takes,” Trump said.

    The Middle East Pete Hegseth

  • 联邦上诉法院拒绝特朗普政府在最高法院裁决后推迟关税退款流程启动的请求


    2026年3月2日 / 美国东部时间下午1:39 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿 — 联邦上诉法院周一拒绝推迟最高法院裁决的实施,该裁决宣布特朗普总统的大部分关税无效,允许在最高法院上月做出裁决后,关税退款流程的后续步骤迅速启动。

    美国联邦巡回上诉法院的这一裁决为下级法院——美国国际贸易法院——开始为成功质疑特朗普全球关税的小企业制定救济措施扫清了道路。

    特朗普政府曾表示,如果最高法院最终认定针对几乎所有美国贸易伙伴的关税为非法,他们将发放退款。最高法院以6:3的投票结果裁定,一项名为《国际紧急经济权力法》(International Emergency Economic Powers Act, 简称IEEPA)的联邦紧急权力法并未赋予总统征收关税的权力。

    但周五,特朗普政府请求联邦巡回法院推迟90天再下达执行令

    https://www.cbsnews.com/video/trump-calls-supreme-court-ruling-unfortunate-as-justices-look-on/

    Federal appeals court rejects Trump administration’s push to delay start of tariff refund process after Supreme Court ruling

    March 2, 2026 / 1:39 PM EST / CBS News

    Washington — A federal appeals court on Monday declined to delay implementation of the Supreme Court ruling that invalidated most of President Trump’s tariffs, allowing next steps in processing of tariff refunds to begin swiftly, following the high court’s decision last month.

    The decision from the U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit clears the way for the lower court, the U.S. Court of International Trade, to begin the process of crafting relief for the small businesses that successfully challenged Mr. Trump’s global tariffs.

    The Trump administration had said it would issue refunds if the duties targeting nearly every U.S. trading partner around the world were ultimately found unlawful by the Supreme Court. The high court ruled in a 6-3 decision that a federal emergency powers law known as the International Emergency Economic Powers Act, or IEEPA, did not give the president the authority to impose tariffs.

    But on Friday, the Trump administration asked the Federal Circuit to wait 90 days before issuing its mandate

    https://www.cbsnews.com/video/trump-calls-supreme-court-ruling-unfortunate-as-justices-look-on/

  • 得克萨斯州、北卡罗来纳州和阿肯色州周二举行初选,以下是需要了解的要点


    2026年3月2日 / 美国东部时间下午2:14 / 哥伦比亚广播公司新闻

    周二,三个州的选民将前往投票站,其中得克萨斯州一位四届现任参议员正试图抵御来自该州极具保守倾向的总检察长的初选挑战,而民主党人将选出自己的候选人,希望打破该州数十年来的失利记录。

    北卡罗来纳州和阿肯色州也将举行相关竞选活动。以下是关于这些竞选的关键信息:

    得克萨斯州参议院竞选


    民主党自1994年以来首次试图赢得全州范围职位的努力,可能取决于哪些候选人能在周二的初选中脱颖而出——而两党间的党派内斗已持续数周,愈演愈烈。

    最受关注的是共和党参议员约翰·科宁自2002年以来一直占据的参议院席位。科宁是华盛顿一位根基稳固的领导人,但他有可能成为2012年以来首位在党内初选中失去连任提名的在任议员。

    共和党内部的动荡可能为民主党创造一个多年来他们都无法切实考虑的获胜机会——但他们的选民也因自己的初选而备受困扰,这场初选可能会颠覆左翼的势头。

    2025年春季,得克萨斯州极具争议的总检察长肯·帕克斯顿宣布挑战科宁的席位,这一政治动态发生了重大转变。帕克斯顿在社交媒体公告中声称,”多年来,约翰·科宁一直背叛特朗普总统和美国优先运动”。

    帕克斯顿曾在2023年被得克萨斯州众议院弹劾,但随后被州参议院无罪释放。他拥有明确的保守派支持基础,但也面临着能否在11月大选中获胜的重大质疑。

    近一年来——以及数百万美元的政治支出之后——科宁不仅要抵御帕克斯顿的挑战,还要克服共和党众议员韦斯利·亨特作为后起之秀的参选压力,同时为自己的连任辩护,强调”代际变革”的必要性。

    “24年已经够久了!得克萨斯人已经受够了约翰·科宁这样的职业政客,”亨特在2026年2月的社交媒体帖子中表示。

    如果没有人能获得多数选票,初选很可能在5月底由得票最高的两名候选人进行决选,这意味着现任科宁甚至可能无法进入决选阶段。

    “如果总检察长出现在选票首位——而参议院竞选正是如此——我们将在选举日遭遇惨败。各级共和党候选人都将为背负我们腐败总检察长这一’死重’付出代价,”科宁在2026年2月的竞选活动中说道。”他不仅会危及参议院席位。得克萨斯州自1994年以来就没有输掉过全州选举,但如果今年的候选人名单中出现错误,我们可能会在今年失利。”

    特朗普总统尚未支持这三位主要共和党候选人中的任何一位。

    民主党在同一个席位上也面临着紧张的党内初选,这场初选已演变成一场进步派内部的对峙——两派就如何在一个已经失去影响力的州获胜产生分歧。州众议员詹姆斯·塔拉利科正与美国众议员贾丝明·克罗克特的后期参选形成竞争。

    “我们国家最大的分歧不是左派与右派,而是上层与底层。亿万富翁希望我们互相左右张望,而不是抬头看他们,”塔拉利科在竞选视频中表示。

    两人之间的竞争已成为一个关于能否在一个数十年来未选出民主党参议员的州赢得选民支持的焦点。

    “我们获胜的道路是触及那些被忽视、被欺凌或被排斥在政治进程之外的人,”克罗克特在2025年12月宣布参选后在社交媒体上表示。

    值得注意的是,克罗克特的竞选活动得到了一些共和党人的支持,因为他们认为她在今年秋季的大选中比塔拉利科更容易被击败。

    在2024年总统选举中,民主党在失去参议院、白宫控制权以及未能重新夺回众议院后,很明显,左翼重返权力的道路可能来自于在过去十年中被该党品牌疏远的地区。然而,这种信息传递的形式可能会受到该党在得克萨斯州初选中表现的影响——该州庞大的拉丁裔人口可能对中期选举产生重要影响。

    在得克萨斯州,几位现任共和党众议员也面临着初选挑战,结果可能在周二投票结束后公布,或进入5月底的决选阶段。

    得克萨斯州众议院竞选


    共和党众议员托尼·冈萨雷斯在该州第23选区面临来自2024年以微弱优势击败的极右翼候选人布兰登·埃雷拉的再次挑战。但冈萨雷斯目前正面临涉及一名随后自杀身亡的工作人员的不当行为指控。

    在该州第二选区,现任共和党众议员丹·克伦肖正面临来自州众议员史蒂夫·托斯的右翼初选挑战。值得注意的是,克伦肖未得到特朗普总统的支持,而他的主要挑战者得到了该州保守派参议员泰德·克鲁兹的支持。

    得克萨斯州共和党主导的重新划分选区工作针对五个民主党席位,试图使其更有利于共和党,这也影响了左翼的三场重要初选。在第18选区,现任民主党众议员阿尔·格林正与赢得最近特别选举的众议员克里斯蒂安·梅内菲展开竞争。

    重新划定的国会选区边界也迫使得克萨斯州民主党众议员朱莉·约翰逊竞选另一个席位。她现在面临着前众议员科林·奥尔雷德的挑战——奥尔雷德在2024年参议院竞选中未能击败克鲁兹。

    在得克萨斯州南部,著名的特哈诺音乐家博比·普利多正面临更自由派候选人艾达·奎利亚尔的挑战,试图在该州保守派占据的第15国会选区进入大选阶段。

    北卡罗来纳州和阿肯色州


    周二,阿肯色州也将举行相关竞选活动,而作为总统选战战场的北卡罗来纳州则更接近今年秋季预期的关键参议院竞选。

    预计大量政治资金将流向北卡罗来纳州参加今年秋季的中期选举。前民主党州长罗伊·库珀代表了民主党最直接的机会之一,以夺回共和党控制的参议院席位。他在该席位的初选中面临少数名不见经传的挑战者,但预计这些挑战者不会使竞选竞争激烈。

    在共和党方面,迈克尔·惠特利辞去共和党全国委员会主席职务,转而竞选美国参议院,并获得了特朗普的支持。和库珀一样,他也面临一些初选对手,这些对手缺乏惠特利竞选所需的机构支持。

    然而,这个南部州正在一个安全的蓝色席位中出现一场潜在的竞争性国会初选。联邦记录显示,大量外部资金正试图帮助现任众议员瓦莱丽·富谢,而她在达勒姆地区的选区正面临进步派候选人尼达·阿拉姆的挑战。

    这次初选可能成为2026年中期选举中安全蓝色席位上的老牌民主党人和敦促民主党更积极斗争的年轻党员之间的第一个主要紧张点。

    Texas, North Carolina and Arkansas are holding primaries Tuesday. Here’s what to know

    March 2, 2026 / 2:14 PM EST / CBS News

    Voters in three states will be going to the polls on Tuesday, with a four-term incumbent senator in Texas seeking to fend off a primary challenge from his state’s starkly conservative attorney general while Democrats will be choosing their own candidate in hopes of breaking their decadeslong losing streak in the state.

    There will also be contests held in North Carolina and Arkansas. Here’s what to know about the races:

    Texas senate race


    Democrats’ attempt to win statewide office for the first time since 1994 may hinge on which candidates make it out of Tuesday’s primaries where partisan infighting on both sides has spiraled for weeks.

    At the top of mind is the Senate seat held since 2002 by GOP Sen. John Cornyn, a well established leader in Washington who’s at risk of becoming the first elected incumbent in the chamber since 2012 to lose his nomination for re-election.

    That turmoil on the Republican side may create an opening for Democrats to win in a way they haven’t been able to realistically consider in years- but their voters are also being roiled by a primary of their own that could upend momentum on the left.

    Political dynamics in Texas shifted considerably in spring 2025 when the state’s controversial attorney general Ken Paxton announced he would challenge Cornyn for control of the seat, alleging in his social media announcement that “for years, John Cornyn has betrayed President Trump and the America First movement.”

    Paxton, who was impeached by the Texas House and then acquitted by the state Senate in 2023, has a clear base of conservative support but also faces major questions about his ability to win November.

    Nearly a year — and millions of dollars in political spending — later, Cornyn is attempting to not only stave off Paxton, but also overcome the late insurgent candidacy of Republican congressman Wesley Hunt as he makes a case for generational change.

    “24 years is long enough! Texans have moved on from career politicians like John Cornyn,” Hunt posted on social media in February 2026.

    There appears to be a strong likelihood that if no one is able to come away with the majority of the vote, the primary will lead to a late May runoff between the top two finishers, carrying the potential that the incumbent Cornyn may not end up making it even that far.

    “If the attorney general is at the top of the ballot, which is where the Senate race will be, we will have an Election Day massacre. Republicans up and down the ticket will pay the price of having an albatross like our corrupt Attorney General hung around their neck,” Cornyn said during a February 2026 campaign appearance. “He will jeopardize not only the Senate seat. We haven’t lost a statewide election in Texas since 1994, but we could this year if the wrong person is at the top of the ticket.”

    President Trump has also not endorsed any one of the three main Republican contenders.

    Democrats are facing a tense primary of their own for the same seat, in what has become a progressive versus progressive standoff over how to win in a place where the party has lost ground and influence. State Rep. James Talarico is contending with a late announced primary challenge from U.S. Rep. Jasmine Crockett.

    “The biggest divide in our country is not left versus right, it’s top versus bottom. Billionaires want us looking left and right at each other so that we’re not looking up at them,” Talarico has said in a campaign video.

    The contest between the two has become a flashpoint on electability and ability to appeal to voters in a state that hasn’t sent a Democrat to the Senate in decades.

    “Our path to victory is through reaching the people who’ve been ignored, bullied, or pushed out of the process,” Crockett said on social media after announcing her run in December.

    It’s also notable that Crockett’s campaign has been cheered by some Republicans at a time when she is viewed as potentially being easier to defeat than Talarico in this fall’s general elections.

    After Democrats lost the Senate, White House and failed to retake the House in the 2024 presidential election, it has become clear that the left’s path back to power will likely come from winning in parts of the country that have been alienated by the party’s brand over the last decade. What form that messaging takes however may be influenced by how the party performs in primaries like the one playing out in Texas on Tuesday, where the state’s large Latino population could be influential in the midterms.

    Down ballot several incumbent Texas Republicans are also facing primary challenges of their own that could be decided after polls close on Tuesday or may head to the late May runoff.

    House races in Texas


    GOP Rep. Tony Gonzales in the state’s 23rd congressional district is contending with a repeat challenger from a far right candidate named Brandon Herrera he narrowly defeated in 2024. But Gonzales is now contending with misconduct allegations involving a staffer who later died by suicide.

    And in the state’s second district, incumbent Republican congressman Dan Crenshaw is facing a primary challenge from the right in the form of State Rep. Steve Toth. Crenshaw notably has not been endorsed by President Donald Trump while his main challenger is being supported by the state’s conservative U.S. Sen. Ted Cruz.

    The Republican-led redistricting effort in Texas, which targeted five Democratic seats in an attempt to make them more favorable to the GOP, has also impacted a trio of notable primaries on the left. In the 18th district, incumbent Democratic Rep. Al Green is running against congressman Christian Menefee who won a recent special election.

    Redrawn congressional boundaries also pushed Texas Democratic Rep. Julie Johnson to campaign for a different seat. She is now facing Collin Allred, a former congressman who fell short of defeating Cruz in a 2024 Senate contest.

    And in south Texas, famous Tejano musician Bobby Pulido is contending with a more liberal focused challenge from candidate Ada Cuellar to try and make it to the general election in the state’s conservative held 15th congressional district.

    North Carolina and Arkansas


    Elsewhere on Tuesday, Arkansas is holding contests as well while the presidential battleground of North Carolina moves closer to what is expected to be a crucial Senate race this fall.

    Hefty political spending is already expected to head to North Carolina for this fall’s midterms, where former Democratic Gov. Roy Cooper represents one of his party’s most straightforward chances at winning back a GOP-held seat in the Senate. He is facing a handful of lesser known challengers in the primary for this seat, but none are expected to make the race very competitive.

    On the GOP side, Michael Whatley left his role as chairman of the Republican National Committee to run for the U.S. Senate and has Mr. Trump’s support. Like Cooper, he’s also facing a handful of primary opponents that lack the institutional support Whatley has for his run.

    The southern state is however seeing a potentially competitive congressional primary in a safe blue seat. Federal records show major outside money is attempting to help incumbent Rep. Valerie Foushee as she faces a progressive challenge from candidate Nida Allam in a Durham-area district.

    The primary here may serve as the first major tension point in the 2026 midterms between established Democrats in safe blue seats and younger members of the party urging that they want Democrats to fight more.

  • “我认为他们根本不知道自己在做什么”:民主党众议员德卢齐奥(伊拉克战争老兵)谴责特朗普对伊朗开战的理由 | 美国有线电视新闻网(CNN)政治板块


    作者:达娜·巴什,美国有线电视新闻网(CNN)

    发布时间:美国东部时间2026年3月2日周一下午1:36

    宾夕法尼亚州众议员克里斯·德卢齐奥(Chris Deluzio)在与美国有线电视新闻网(CNN)记者达娜·巴什的对话中,谈到了与伊朗局势升级的战争。作为一名伊拉克战争老兵,德卢齐奥有力地反驳了特朗普政府提出的开战理由,他告诉巴什:“我们不会在这个国家没有发言权的情况下,就派遣美国人去战斗和流血……我认为这是愚蠢的,也是一个错误。”

    5:39 • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    美国有线电视新闻网(CNN)政治板块最新报道 13个视频

    [视频广告反馈]

    “我认为他们根本不知道自己在做什么”:民主党众议员德卢齐奥(伊拉克战争老兵)谴责特朗普对伊朗开战的理由

    5:39

    正在播放
    • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    [视频广告反馈]

    美国有线电视新闻网(CNN)最新民调:近六成美国人不赞成特朗普对伊朗发动的打击

    6:22

    正在播放
    • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    [视频广告反馈]

    杰弗里斯呼吁国会议员通过战争权力投票

    9:00

    正在播放
    • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    [视频广告反馈]

    特朗普发布新视频,吹嘘美国在伊朗军事行动的范围

    2:41

    正在播放
    • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    [视频广告反馈]

    前五角大楼发言人预测加油站油价将上涨

    8:22

    正在播放
    • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    [视频广告反馈]

    大卫·彼得雷乌斯将军和布雷特·麦格克分析伊朗局势

    6:58

    正在播放
    • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    [视频广告反馈]

    共和党参议员克鲁兹:特朗普对伊朗发动打击的决定是“其总统任期内最具影响力的决定”

    9:35

    正在播放
    • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    [视频广告反馈]

    伊朗活动人士称,在庆祝和对国家未来的担忧中,他们心情复杂

    7:37

    正在播放
    • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    [视频广告反馈]

    参议员加莱戈:“这是我们参战的一个荒谬理由”

    9:44

    正在播放
    • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    [视频广告反馈]

    以色列总统:“这将是一场改变中东未来的战争”

    7:31

    正在播放
    • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    [视频广告反馈]

    “这根本不可能”:参议员杰克·里德称改变伊朗政权

    7:18

    正在播放
    • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    [视频广告反馈]

    民主党高层称,他未看到任何表明伊朗有先发制人打击的情报

    9:15

    正在播放
    • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    [视频广告反馈]

    民主党参议员费特曼支持美国-以色列对伊朗的打击:“我认为这完全合适”

    7:13

    正在播放
    • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    查看更多视频

    广告反馈

    ‘I don’t think they know what they are doing’: Dem Rep. Deluzio, an Iraq War veteran, denounces Trump case for war with Iran | CNN Politics

    By Dana Bash, CNN
    Published 1:36 PM EST, Mon March 2, 2026

    Pennsylvania Rep. Chris Deluzio joins CNN’s Dana Bash on the escalating war with Iran. An Iraq War veteran, Deluzio forcefully pushed back on the Trump administration’s case for war, telling Bash, “We don’t go send Americans to fight and bleed without the country having a say… I think that’s foolish and a mistake.”

    5:39 • Source: CNN

    Latest News from CNN Politics 13 videos

    Video Ad Feedback

    ‘I don’t think they know what they are doing’: Dem Rep. Deluzio, an Iraq War veteran, denounces Trump case for war with Iran

    5:39

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    New CNN poll: Nearly 6 in 10 Americans disapprove of Trump’s Iran strikes

    6:22

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Jeffries calls on lawmakers to pass war powers vote

    9:00

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Trump releases new video touting scope of US military campaign in Iran

    2:41

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Former Pentagon spokesperson predicts price jump at gas pump

    8:22

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Gen. David Petraeus and Brett McGurk break down the situation in Iran

    6:58

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    GOP Sen. Cruz: Trump’s decision to strike Iran was ‘the most consequential decision of his presidency’

    9:35

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Iranian activists say they have mixed feelings amid celebrations and concerns about country’s future

    7:37

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Sen Gallego: ‘This was a BS reason for us to go to war’

    9:44

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Israeli president: “This is a war that will change the future of the Middle East”

    7:31

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    “I don’t think it’s remotely possible”: Sen. Jack Reed on regime change in Iran

    7:18

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Top Democrat says he saw no intelligence suggesting preemptive Iranian strike

    9:15

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Democratic Sen. Fetterman backs U.S.-Israeli strikes on Iran: ‘I think it’s entirely appropriate’

    7:13

    Now playing
    • Source: CNN

    See more videos

    Ad Feedback

  • 美国驻巴格达大使馆敦促在伊美国人就地避难至另行通知


    周一,美国驻巴格达大使馆因全国范围内安全威胁升级,敦促在伊拉克的美国人就地避难,待进一步通知。

    在一份警报中,大使馆建议美国公民提高警惕,避免人群聚集,并在针对美国的持续骚乱和示威活动中保持低调 —— 此前伊朗最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊去世。

    该使馆表示,抗议活动(尤其是在巴格达7月14日桥附近)已演变为暴力冲突,促使伊拉克当局关闭巴格达市中心的国际区,仅保留有限例外情况。

    美国驻伊拉克使团还指示所有工作人员就地避难,并暂停领事业务,包括日常服务。

    [image_1]2026年3月1日,巴格达绿区附近,抗议者在与伊拉克安全部队冲突中穿过催泪瓦斯。(艾哈迈德·阿尔鲁巴耶/法新社/盖蒂图片社)

    官员称,伊拉克领空目前已关闭,旅客被建议直接联系航空公司获取最新信息。

    美国国务院对伊拉克维持“四级‘请勿前往’”旅行警告,敦促美国人因任何原因不要前往该国,并建议在伊人员审查个人安全计划,考虑在条件允许时撤离。

    特朗普向伊朗人喊话‘自由时刻已到’,美以对伊朗发动打击

    [image_2]2026年3月1日,伊拉克巴格达绿区(美国大使馆所在地)前,一群示威者聚集抗议美国和以色列对伊朗的袭击。(穆尔塔达·阿尔苏达尼/阿纳多卢通讯社/盖蒂图片社)

    美国驻伊大使馆在X平台发文称:“与伊朗结盟的恐怖组织继续对公共安全构成重大威胁,伊拉克领空持续报告导弹、无人机和火箭弹活动。”

    近年来,美国在伊拉克的军事存在发生转变,伊拉克官员1月宣布正式将阿萨德空军基地从美军移交给伊拉克控制。

    特朗普确认‘重大战斗行动’,美国加入以色列对伊朗先发制人打击

    [image_3]2026年3月1日,伊拉克纳杰夫,抗议者聚集谴责美以空袭杀害伊朗领袖阿亚图拉·哈梅内伊。(卡拉尔·埃萨/阿纳多卢/盖蒂图片社)

    点击此处下载福克斯新闻应用

    伊拉克国防部称,此举是与美、英、法、意、西等国建立长期安全合作的过渡措施,重点在于培训和咨询支持。

    伊拉克官员表示,国际联军计划在2026年9月底前按约定时间表从埃尔比勒总部撤离。

    The U.S. Embassy in Baghdad on Monday urged Americans in Iraq to shelter in place until further notice, citing heightened security threats across the country.

    In an alert, the embassy advised U.S. citizens to exercise increased caution, avoid crowds and keep a low profile amid ongoing riots and demonstrations against the United States following the death of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei.

    It said protests, particularly near the July 14th Bridge in Baghdad, have turned violent, prompting Iraqi authorities to close the International Zone in central Baghdad with limited exceptions.

    The U.S. Mission in Iraq also directed all staff to shelter in place and suspended consular operations, including routine services.

    [image_1]Protesters walk through tear gas during clashes with Iraqi security forces near a bridge leading to the Green Zone in Baghdad on March 1, 2026.(Ahmad Al-Rubaye/AFP/ via Getty Images)

    Iraqi airspace is currently closed, officials said, and travelers were advised to contact airlines directly for updates.

    The State Department maintains a Level 4 “Do Not Travel” advisory for Iraq, urging Americans not to travel to the country for any reason and advising those already there to review personal security plans and consider departing when conditions allow.

    TRUMP TELLS IRANIANS THE ‘HOUR OF YOUR FREEDOM IS AT HAND’ AS US-ISRAEL LAUNCH STRIKES AGAINST IRAN

    [image_2]A group of demonstrators gather in front of the Green Zone, where the U.S. Embassy is located, in Baghdad, Iraq, to protest the killing of Iranian Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei on March 1, 2026.(Murtadha Al-Sudani / Anadolu via Getty Images)

    Iran-aligned terrorist militias continue to pose a significant threat to public safety,” the U.S. embassy said in a post on X. “Reports of missiles, drones, and rockets in Iraqi airspace continue.”

    The U.S. military presence in Iraq has shifted in recent years, with Iraqi officials announcing in January the formal handover of Al-Asad Air Base from U.S. forces to Iraqi control.

    US JOINS ISRAEL IN PREEMPTIVE STRIKE ON IRAN AS TRUMP CONFIRMS ‘MAJOR COMBAT OPERATIONS’

    [image_3]Protesters gather in Najaf, Iraq, on March 1, 2026, to denounce the killing of Iranian leader Ayatollah Ali Khamenei in U.S. and Israeli airstrikes.(Karar Essa/Anadolu/Getty Images)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    The country’s defense ministry described the move as part of a broader transition toward long-term security cooperation with the United States, Britain, France, Italy, Spain and other countries, focused on training and advisory support.

    Iraqi officials said international coalition forces are scheduled to withdraw from their headquarters in Erbil by the end of September 2026 under agreed-upon timelines.

  • 伊朗打击行动凸显国会战争权力投票前共和党内部裂痕


    2026年3月2日 / 美国东部时间下午2:33 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿讯 — 随着共和党应对周末针对伊朗发动的大规模美以军事行动,该党内部的裂痕已显现。当议员们本周面临是否限制特朗普总统在未经国会授权情况下对伊朗采取进一步军事行动的权力的投票时,这些分歧进一步加剧。

    从党内一贯反对总统的人士到一些最坚定的支持者,美国在伊朗的行动在共和党内部引发了强烈反对。

    肯塔基州共和党众议员托马斯·马西与加利福尼亚州民主党众议员罗·卡纳共同牵头推动国会战争权力相关措施。马西严厉批评了这些打击行动,称该做法不符合”美国优先”议程,同时表示议员们必须在这个问题上明确表态。

    肯塔基州共和党参议员兰德·保罗是参议院战争权力决议的联合提案人之一,他也谴责了未经国会批准对伊朗采取军事打击的行为,称立法部门有权宣战。

    众议院和参议院本周将就战争权力决议进行投票,该决议要求总统在对伊朗使用武力前必须寻求国会批准。尽管这些努力主要得到民主党支持,但它们对共和党构成了关键考验。

    俄亥俄州共和党众议员沃伦·戴维森呼吁政府为对伊朗战争提出令人信服的理由。在周末袭击前,戴维森表示,在没有新信息的情况下,他将支持众议院的战争权力决议。

    戴维森周一在X平台上写道:”本周我们要么看到真实情报,听到有明确使命的有说服力的解释,并宣布开战/授权行动,要么国会必须通过这项战争权力决议并停止在伊朗的军事行动。”

    然而,许多共和党人对总统打击伊朗并除掉伊朗最高领袖阿里·哈梅内伊的举措表示赞赏。即使是党内更温和的一些成员,似乎也不太可能支持本周晚些时候限制这场军事行动的战争权力投票。

    内布拉斯加州共和党众议员唐·培根最近投票限制特朗普总统进一步打击委内瑞拉的权力,他表示将投票反对伊朗决议。但他在上周接受哥伦比亚广播公司新闻采访时表示,他希望特朗普为”扩大行动”获得国会授权。

    他说:”当你连续多天多次进行行动,而且持续很长时间时,我认为你有必要来国会。”总统周一表示,他预计这场行动将持续四到五周,但”我们有能力比这持续更久”。

    培根周日在SiriusXM电台接受史蒂夫·斯库利采访时辩称,国会不应回避战争权力投票。

    “我们不应该害怕战争权力决议,”他说,”我们有责任和权力参与这一决策。”

    路易斯安那州共和党众议院议长迈克·约翰逊周一在接受电台采访时表示,特朗普完全有权作为总司令采取他已采取的行动。约翰逊称此次袭击是”防御性打击”,”不是宣战”。他还表示,即将到来的战争权力投票是”鲁莽的民主党人”进行的”危险策略”。

    除国会外,此次打击行动还遭到包括保守派评论员塔克·卡尔森在内的特朗普核心支持者团体(MAGA)中知名人士的强烈批评。卡尔森告诉美国广播新闻,总统对伊朗发动袭击的决定”绝对令人作呕和邪恶”。

    曾坚定支持总统的佐治亚州前众议员玛乔丽·泰勒·格林在与总统公开闹翻后已离开国会,她在一系列社交媒体帖子中抨击了总统对伊朗的打击行动。格林强调,她和一些所谓的”美国优先”共和党人曾承诺结束对外战争、不寻求政权更迭。

    “我们想要的只是美国优先,而这并非如此,”她说。

    在另一篇帖子中,格林指出政治阵营正在重新划分。

    “就这样,我们不再是左右分裂的国家,现在我们是一个分裂为为以色列而战和希望和平、能够负担账单和医疗保险的人的国家,”她说。

    Iran strikes highlight fractures in GOP ahead of war powers votes in Congress

    March 2, 2026 / 2:33 PM EST / CBS News

    Washington — Fractures within the Republican Party have become apparent as the GOP grapples with the massive U.S. and Israeli military operation launched on Iran over the weekend. And the breaks come as lawmakers face votes this week on whether to rein in President Trump’s ability to pursue further military action against Iran without congressional authorization.

    From the president’s usual opponents in his party to some of his most stalwart supporters, the U.S. actions in Iran have prompted strong pushback in pockets of the GOP.

    Republican Rep. Thomas Massie of Kentucky is leading the House war powers effort alongside Democratic Rep. Ro Khanna of California. Massie has criticized the strikes in strong terms, claiming the approach is not in line with the “America First” agenda, while saying that lawmakers must go on the record on the issue.

    GOP Sen. Rand Paul of Kentucky, a co-sponsor of the war powers resolution in the upper chamber, has also condemned the move to strike Iran without Congress’ approval, citing the legislative branch’s authority to declare war.

    The House and Senate are set to vote on war powers resolutions this week that would require the president to seek congressional approval to use military force on Iran. And while the efforts are mostly backed by Democrats, they pose key tests for the GOP.

    Rep. Warren Davidson, an Ohio Republican, has called on the administration to lay out compelling reasons for the war in Iran. Ahead of this weekend’s attack, Davidson said he would support the war powers resolution in the House “in the absence of new information.”

    “This week we’ll either see real intel, hear a persuasive explanation with a defined mission, and declare war / authorize a mission, or Congress must pass this War Powers Resolution and cease work in Iran,” Davidson wrote on Xon Monday.

    Still, many Republicans have hailed the president’s move to strike Iran and take out Iranian Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei. Even some of the conference’s more moderate members have appeared unlikely to back war powers votes later this week to rein in the campaign.

    Republican Rep. Don Bacon of Nebraska, who recently voted to limit Mr. Trump’s ability to further strike Venezuela, has said he’ll vote against the Iran resolution. But he wants Mr. Trump to get congressional authorization for “extended operations,” he told CBS News in an interview last week.

    “When you do multiple operations multiple days in a row for a long time, I think you’re required to come to Congress,” he said. The president said Monday he expects the campaign to last four to five weeks, but “we have [the] capability to go far longer than that.”

    In an interview Sunday with Steve Scully on SiriusXM, Bacon argued that Congress shouldn’t shy away from a war powers vote.

    “We shouldn’t fear a war powers resolution,” he said. “We have a congressional responsibility and authorities to be a part of this decision.”

    House Speaker Mike Johnson, a Louisiana Republican, said in a radio interview Monday that Mr. Trump was “fully within his authority as commander in chief to do what he’s done.” Johnson said the attack was a “defensive strike” and “not a declaration of war.” He also said the upcoming war powers vote is a “dangerous gambit” by “reckless Democrats.”

    Beyond Congress, the strikes have drawn heavy criticism from prominent figures in the MAGA orbit, including conservative commentator Tucker Carlson, who told ABC News that the president’s decision to attack Iran was “absolutely disgusting and evil.”

    Former Rep. Marjorie Taylor Greene of Georgia, a once-staunch supporter of the president who left Congress after the two had a public falling out, has lambasted the president’s strikes on Iran in a slew of social media posts. Greene stressed that she and a number of so-called America First Republicans campaigned on a commitment to ending foreign wars and not seeking regime change.

    “All we wanted was America FIRST. This is not it,” she said.

    In another post, Greene posited that the political lines are being redrawn.

    “And just like that we are no longer a nation divided by left and right, we are now a nation divided [by] those who want to fight wars for Israel and those who just want peace and to be able to afford their bills and health insurance,” she said.