博客

  • 新闻


    采访实录:美国常驻联合国大使迈克·沃尔茨做客《与玛格丽特·布伦南直面国家》节目 2026年4月19日

    2026-04-19T12:43:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻

    以下是美国常驻联合国大使迈克·沃尔茨于2026年4月19日在《与玛格丽特·布伦南直面国家》节目中接受采访的实录。


    玛格丽特·布伦南: 伊姆蒂亚兹·泰阿布在迪拜报道。现在我们有请美国常驻联合国大使迈克·沃尔茨,他今天上午从纽约加入我们的节目。大使,欢迎回到《直面国家》。

    大使迈克·沃尔茨: 谢谢,很高兴来到这里。

    玛格丽特·布伦南: 总统称伊朗破坏了停火协议,但他仍在向他们提供一项协议。这是一份条款展示,还是我们应该期待真正的长期谈判?

    迈克·沃尔茨: 嗯,我认为这将延续副总统一周前提出的条款。我们不妨退一步看:特朗普总统、美国海军正在管控霍尔木兹海峡的通航情况。我们与伊朗政权的接触级别达到了历史最高,由副总统牵头。我们与以色列和黎巴嫩之间正在进行历史性的停火谈判。市场有所上涨,石油价格相对稳定,伊朗经济遭受重创,而且正如我在联合国这里可以告诉大家的,他们在外交上比以往任何时候都更加孤立。所以伊朗已经没有筹码了,我们有信心他们会坐到谈判桌前,最终放弃他们对拥有核武器的执念。

    玛格丽特·布伦南: 伊朗方面尚未宣布将派遣代表团前往伊斯兰堡。我知道整个上午都在争论副总统是否会亲自带队。正如你刚刚听到的,哥伦比亚广播公司报道称他会亲自前往,但他亲自到场为何如此重要?是不是因为伊朗拒绝派出拥有决策权的代表,除非他在场?

    迈克·沃尔茨: 你刚才也提到了,伊朗方面现在一片混乱。过去48小时里,他们的外交部长宣布将停止袭击航运,但伊斯兰革命卫队却说会继续袭击,而且正如特朗普总统指出的那样,他们确实发动了袭击,这是赤裸裸的破坏行为。所以伊朗方面有点混乱。这完全是因为我们对其领导层实施了毁灭性打击。但我认为副总统亲自牵头,体现了美国方面的重视程度,我们是认真的。我个人要感谢上帝,让我们能够在为时已晚之前遏制住这个问题。我们不会等到美国别无选择——

    玛格丽特·布伦南: 嗯——

    迈克·沃尔茨: 等到伊朗实现核突破,进而引发整个中东地区的核扩散。

    玛格丽特·布伦南: 不过,让我接着你刚才的话继续问,这很重要,伊朗方面确实一片混乱。那你怎么知道你是在和正确的人谈判?据战争研究所报道,伊斯兰革命卫队指挥官瓦希迪将军在过去48小时内已经掌控了谈判和军方的控制权。这是不是说外交部长阿拉奇奇不是合适的谈判对手?到底谁在掌权?

    迈克·沃尔茨: 嗯,你看——再说一遍,伊朗政权已经被我们搞得一团糟,但与此同时,我们绝不会采取信任的态度。任何由此达成的协议都必须绝对可核查、可执行。我可以告诉大家,从我在联合国的岗位上看,我们一直在与国际原子能机构(IAEA)进行广泛磋商,该机构显然将在确保伊朗履行任何签署的协议方面发挥关键作用。在这个问题上没有信任可言。美国方面提出的方案中包含可核查、可执行的条款,以确保他们永远不会拥有核武器。

    玛格丽特·布伦南: 好的,这在执行方面很重要。如果真的达成谈判协议,联合国核监督机构肯定会深入参与相关细节,比如对浓缩铀进行封存等。这是否意味着你会将协议提交联合国批准?会以这样的形式正式敲定吗?

    迈克·沃尔茨: 嗯,我可以告诉你,多年来有数十项决议,不仅仅是美国,而是整个世界都明确表示,伊朗不得拥有核武器。

    玛格丽特·布伦南: 没错。

    迈克·沃尔茨: 我们现在已经启动了全球制裁的“快速恢复”条款,伊朗不得进行浓缩铀活动。任何想要修改这些决议的举措都需要重新提交安理会审议,但我们先别操之过急。先看看伊朗是否真的会接受美国提出的一项非常合理的方案——

    玛格丽特·布伦南: 没错——

    迈克·沃尔茨: 这个方案既能给他们一条退路,也能确保该地区、美国、欧洲乃至全世界永远不会受到一个手握核按钮的政权的威胁。

    玛格丽特·布伦南: 好的,那回到谁在掌权这个问题上。特朗普总统今天上午在社交媒体上发文称,他希望伊朗接受这项协议。但周五下午,他在接受我的同事魏佳江采访时,给出了非常乐观的预测。他援引伊朗的话称,伊朗“同意了所有条款”,包括永远停止浓缩铀活动,以及停止支持真主党等所有代理组织。他听起来好像一切都已经敲定了。那到底是怎么回事?是伊朗的部分政府已经达成了协议,但现在掌权的人变了,还是他只是在猜测他希望成真的事情?

    迈克·沃尔茨: 玛格丽特,任何与伊朗人打过交道的人都会告诉你,他们往往是前进两步,后退三步。他们极其狡猾,不可信任。他们多年来一直在作弊,这也是特朗普总统退出伊核协议的原因之一。他们隐瞒核设施,隐瞒研发能力,这也是为什么他去年做出了大胆的决定——

    玛格丽特·布伦南: 没错——

    迈克·沃尔茨: 通过“午夜铁锤”行动,一劳永逸地解决这个问题。再说一遍,我们必须认清,我们不会坐以待毙,不会选择信任。我们正在削弱他们的能力。他们的军队已经分崩离析,导弹项目也濒临崩溃。现在,希望通过外交途径,他们能选择一条轻松的道路,而不是强硬路线,最终放弃这个非法的野心。

    玛格丽特·布伦南: 美国国防情报局本周向国会通报称,伊朗仍拥有数千枚导弹和可威胁美国的单程攻击无人机。所以在某些方面,威胁仍然存在。凯恩将军周四表示,美国将追查悬挂伊朗国旗的船只,以及任何提供支持的船只,包括运送伊朗石油的船只。中国是伊朗石油的最大买家。你们会开始登船检查前往中国的船只吗?这些行动何时开始?

    迈克·沃尔茨: 嗯,我不会透露行动时间表,但我可以告诉你,所有选项都摆在桌面上。总统已经做好了升级或降级局势的准备,他说到做到。他说过,任何从海峡中获益的行为都不允许伊朗得逞。除此之外,贝森特部长宣布了“经济暴怒行动”,我们准备对参与非法伊朗石油美元交易的银行实施次级制裁。所以我们正在真正地对伊朗经济的各个方面施加最大压力,总有一天他们会意识到该采取理智和务实的态度,说够了,放弃对核武器的执念吧。

    玛格丽特·布伦南: 这是你们采取军事行动之前的第一步吗?因为特朗普总统曾谈到要轰炸发电厂。制裁和扣押船只——

    迈克·沃尔茨: 我们已经采取了——

    玛格丽特·布伦南: 是第一步?

    迈克·沃尔茨: 嗯,我们已经采取了行动,再说一遍,我不会公开行动的先后顺序,但封锁海峡是一个巨大的举措,而且效果非常显著,已有数十艘船只调头返航。其他已经在海上的船只,我们的太平洋司令部也准备好进行拦截。我们正在追查银行,追查这个影子船队,其中一艘船队由哈梅内伊的一名亲属运营。所以我们正在采取一系列举措。我们的代理司法部长也明确表示,他将开始积极起诉,我们的威胁金融单元正在——

    玛格丽特·布伦南: 没错——

    迈克·沃尔茨: 追查他们的非法资金。所以这是一场全政府参与的全面施压行动。我希望我们不必再诉诸军事选项,但特朗普总统已经说得很清楚了。顺便说一句,由伊斯兰革命卫队运营的桥梁、发电厂,而伊斯兰革命卫队掌控着整个军队,这些都是绝对合法的军事目标,不仅现在如此,历史上也是如此。那种认为这是战争罪的说法是错误的、虚假的、荒谬的。

    玛格丽特·布伦南: 好吧,我们会继续关注这一点,看看事态发展。但德国和其他盟友表示,他们将帮助美国在霍尔木兹海峡进行导航,最终在冲突结束后,但他们说需要掩护。他们需要联合国的国际授权。俄罗斯和中国会同意吗?你们会在联合国推动此事吗?

    迈克·沃尔茨: 嗯,正如我们的海湾阿拉伯盟友在联合国明确表示的那样,我想如果在冲突结束后能得到支持当然很好,但他们现在就需要帮助,随时可以采取行动,特别是巴林、阿联酋、卡塔尔、科威特、沙特阿拉伯。我们在联合国推动了一项历史性决议,有135个国家——

    玛格丽特·布伦南: 没错——

    迈克·沃尔茨: 谴责伊朗袭击民用基础设施、度假村、民用机场、港口和航运设施。这确实意义重大。令人失望的是,俄罗斯和中国选择站在伊朗一边,而不是我们的海湾阿拉伯盟友——

    (对话交叉开始)

    玛格丽特·布伦南: 而且你们还解除了对俄罗斯的制裁。

    (对话交叉结束)

    迈克·沃尔茨: 和航行自由,但你会看到——是的,未来一周还会有持续的行动。整个世界都团结一致,认为一个国家不能封锁国际水道,不能因为与另一个国家的冲突就挟持全球经济。你在直布罗陀海峡、白令海峡、马六甲海峡或任何其他国际水道都看不到这种情况。从法律、外交和经济角度来看,伊朗完全是错的。

    玛格丽特·布伦南: 让我问问黎巴嫩的情况。特朗普总统周五在社交媒体上发文称,“以色列不会再轰炸黎巴嫩。美国禁止他们这么做。够了。”美国是如何禁止盟友以色列在黎巴嫩开展轰炸行动的?美国正在采取哪些措施来收缴真主党的武器,比如你们如何帮助黎巴嫩军队做到这一点?

    迈克·沃尔茨: 首先回答你最后一个问题,美国已经向黎巴嫩武装部队提供了超过2.5亿美元的援助。这对黎巴嫩来说是一个巨大的历史性机遇,黎巴嫩政府由前将军、黎巴嫩武装部队总司令奥恩总统领导,他们终于可以收回国家主权了。现在伊朗处境艰难,军事上遭受重创,叙利亚——

    玛格丽特·布伦南: 没错。

    迈克·沃尔茨: 局势也大为好转,随着阿萨德政权倒台,我们在那里开展了卓有成效的外交活动。从“寻呼机行动”到现在,真主党的处境从未如此糟糕过。这是一个真正的关键时刻,我很荣幸能够出席——

    玛格丽特·布伦南: 没错。

    迈克·沃尔茨: 以色列与黎巴嫩的首次会谈,现代历史上的首次——

    玛格丽特·布伦南: 你们要如何禁止以色列轰炸?

    迈克·沃尔茨: 现代历史上的首次。所以,我们——听着,玛格丽特,我们在多个领域推进外交进程——

    玛格丽特·布伦南: 嗯哼。

    迈克·沃尔茨: 当然,这背后有军事实力作为支撑——

    玛格丽特·布伦南: 好的。

    迈克·沃尔茨: 但我们必须花点时间认清当前局势的重要性。

    玛格丽特·布伦南: 沃尔茨大使,我们将密切关注未来几天的事态发展。感谢你抽出时间。今天上午的《直面国家》节目稍后马上回来。请继续收看。

    Transcript: U.N. Ambassador Mike Waltz on “Face the Nation with Margaret Brennan,” April 19, 2026

    2026-04-19T12:43:00-0400 / CBS News

    The following is the transcript of the interview with Mike Waltz, U.S. ambassador to the United Nations, that aired on “Face the Nation with Margaret Brennan” on April 19, 2026.

    MARGARET BRENNAN: Imtiaz Tyab reporting from Dubai. We turn now to the U.S. Ambassador to the United Nations, Mike Waltz, who joins us this morning from New York. Welcome back to Face The Nation, ambassador.

    AMBASSADOR MIKE WALTZ: Thank you, good to be with you.

    MARGARET BRENNAN: So the President said Iran broke the ceasefire, but he is still offering them a deal. Is this a presentation of terms, or should we expect an actual, prolonged negotiation?

    MIKE WALTZ: Well, I think this will be a continuation of the terms that the vice president offered a week ago. And look, we have to take a step back here in that – President Trump, the US Navy is controlling what is coming out of the straits. We’ve had the highest level engagement in the history of the Iranian regime, with the vice president leading. We have historic ceasefire talks going on between the Israelis and the Lebanese. The markets are up. Oil prices are relatively stable. The Iranian economy is devastated, and they’ve never been, I can tell you here at the United Nations, they’ve never been more diplomatically isolated. So Iran does not have the cards, and we are confident they will come to the table and finally give up their obsession with having a nuclear weapon.

    MARGARET BRENNAN: Well, Iran has not yet announced that it’s sending a delegation to Islamabad. I know there’s this back and forth all morning long about whether the vice president would be leading it or not. CBS, as you just heard, is reporting he will be but why is it important that he be there in person? Is it because Iran has refused to send anyone with decision making authority, unless he is there?

    MIKE WALTZ: Well, you’ve seen the chaos, I mean that you just pointed to on the Iranian side. The last 48 hours, you have their foreign minister announcing that they’re going to stop attacking shipping. Then you have the IRGC saying that they will and then doing so, as President Trump pointed out, an absolute violation. So the Iranian side is in a bit of chaos. This is absolutely due to the devastating strikes on their leadership. But I think the vice president leading shows the level of engagement from the US side that we are absolutely serious. And I for one, thank God for future generations that we are arresting a problem before it’s too late. We’re not waiting until the US has no options —

    MARGARET BRENNAN: Well —

    MIKE WALTZ: and Iran has some kind of breakout, which would lead to a nuclear breakout all over the Middle East.

    MARGARET BRENNAN: Let me follow up on what you just said, though, because that’s important, the Iranian side is in chaos. So how do you know you’re negotiating with the right person? It’s been reported, The Institute for the Study of War says that the IRGC Commander General the Vahidi has secured control over the negotiations and the military within the past 48 hours. Does that mean Foreign Minister Araghchi is not the person to be sitting across the table from? Who’s in charge?

    MIKE WALTZ: Well, look – again the Iranian regime, we’ve put them in chaos, but at the same time, we are never going to take an approach of trust. Any deal that comes out of this will have to absolutely be verifiable and be enforceable. I can tell you, from sitting in my seat at the UN we’ve been in extensive discussions with the International Atomic Energy Agency, the IAEA, which would have ostensibly a key role in ensuring Iran lives up to any deal that it signs to, this – signs up to, there is no trust on this side. There is verified and enforceable provisions that are that are on the table from the US to ensure they never have a nuke.

    MARGARET BRENNAN: Okay, that’s important in terms of enforcement. Does that mean if you actually get to a negotiated deal, and the UN’s nuclear watchdog would be very much in those details of going in and perhaps securing that enriched uranium. Does this mean you’re going to put a deal for approval before the United Nations? Is it going to be codified like that?

    MIKE WALTZ: Well, I’ll tell you, there are dozens and dozens of resolutions over the years, not just the United States, the entire world, saying Iran cannot have a nuclear weapon.

    MARGARET BRENNAN: Right.

    MIKE WALTZ: We had snap back provisions that are in place now for global sanctions and that Iran cannot enrich so anything that would would change those resolutions would then need to come back before but let’s not get ahead of ourselves. Let’s see if the Iranians actually sign up to a very reasonable offer that is sitting on the table from the United States —

    MARGARET BRENNAN: Yeah —

    MIKE WALTZ: which is an off ramp from them, and also will ensure the region, the United States, Europe and the world, is never threatened by a regime with its hand on a nuclear button.

    MARGARET BRENNAN: Okay, so, but back to the point of who’s in charge. President Trump says he hopes they take the deal, that was the post this morning. But on Friday afternoon, he spoke to my colleague, Weijia Jiang, and he gave us an incredibly optimistic read. He said Iran had quote, agreed to everything, including to stop enriching uranium forever and to stop backs – backing all proxy groups like Hezbollah. He made it sound like it’s all been sorted out. So which is it? Was there an agreement with certain parts of the Iranian government, but now there are others in charge, or was he just, you know, I don’t know, speculating about something he hopes comes true?

    MIKE WALTZ: Margaret, anybody who has dealt with the Iranians will tell you it is often two steps forward, three steps back. They’re incredibly slippery. They can’t be trusted. They cheated over the years, which is one of the reasons that President Trump withdrew us from the JCPOA. They were hiding sites. They were hiding capabilities, and this is why he made the bold decision —

    MARGARET BRENNAN: Yep —

    MIKE WALTZ: last year in operation midnight hammer, to just end it once and for all. And again, we have to take the perspective that we’re not waiting. We’re not trusting. We are reducing their capabilities. Their military is in shambles. Their missile program is in shambles, and now, hopefully diplomatically, they will do it the easy way, rather than the hard way, of finally giving up on this illegal ambition.

    MARGARET BRENNAN: The Defense Intelligence Agency told Congress this past week, Iran has thousands of missiles and one way attack drones that can still threaten the United States. So there’s still a threat in certain ways. General Caine said on Thursday, the US is going to pursue Iranian flagged vessels or any vessel providing support, including those carrying Iranian oil. Beijing is the top customer. Are you going to start boarding vessels headed to to China? When do these operations begin?

    MIKE WALTZ: Well, I’m not going to give – get into operational timelines, but I’ll tell you all options are on the table. The President is prepared to escalate, to de-escalate, he means it. When he said nothing that benefits Iran is coming out of the strait. And then on top of that, Secretary Bessent announced operation economic fury, where we are prepared to put secondary sanctions on banks who are transacting in illegal Iranian oil dollars. So we are truly putting maximum pressure on every aspect of the Iranian economy, and at some point they are going to see some level of common sense and pragmatism and say enough is enough with this nuclear obsession.

    MARGARET BRENNAN: Is that the first step before you go back to combat? Because President Trump was talking about bombing power plants. Are the sanctions and the seizing of vessels —

    MIKE WALTZ: Well, we’ve taken —

    MARGARET BRENNAN: step one?

    Mike Waltz: Well we’ve taken, you know, again, I’m not going to publicly sequence the steps, but the blockade was, was a tremendous step and has been tremendously effective, with dozens of ships turned around. Others that are already out on the water, our Pacific Command is prepared to interdict. We’re going after the banks. We’re going after this shadow fleet, one of which was run by a relative of Khamenei. So we are taking a number of steps. We’re even looking – our acting attorney general has made it very clear, he is going to start aggressively prosecuting, our threat finance unit is going —

    MARGARET BRENNAN: Yeah —

    MIKE WALTZ: after their illegal dollars. So this is a whole of government, full on press. I hope we don’t have to go back to a military option but President Trump’s made it very clear. And by the way, bridges, power plants that are run by the IRGC, which runs the entire military, are absolute legitimate military targets, not only now, but have been historically. That is a false, fake and ridiculous notion that this is some type of war crime.

    MARGARET BRENNAN: Well, we’ll talk about that, and we’ll see if that happens. But Germany and other allies have said they will help the United States with that navigation through the Strait of Hormuz, eventually, once combat ends, but they said they need cover. They need an international mandate at the United Nations. Will Russia and China get on board? Are you trying to do that at the UN?

    MIKE WALTZ: Well, as our Gulf Arab allies made it very clear at the UN, I guess that would be nice to have after the conflict, but they need help and are ready to take action now, particularly Bahrain, UAE, Qatar, Kuwait, Saudi Arabia, we had a historic resolution to the UN with 135 —

    MARGARET BRENNAN: Yeah —

    MIKE WALTZ: nations condemning Iran for its attacks on civilian infrastructure, on resorts, civilian airports, ports, shipping. That was truly tremendous. It’s disappointing the Russians and Chinese chose to side with Iran rather than our Gulf Arab allies —

    (CROSSTALK BEGINS)

    MARGARET BRENNAN: And you still lifted sanctions on Russia.

    (CROSSTALK ENDS)

    MIKE WALTZ: and freedom of navigation, but you’re going to see – yeah, you’re going to see continued action this coming week. The entire world is united that you – that a country cannot hold an international waterway and cannot hold the world’s economies hostage because it has a conflict with another country. You don’t see that in the Straits of Gibraltar, the Bering Strait, the Straits of Malacca, or any other international waterway. Iran is absolutely in the wrong here from a legal, diplomatic and economic standpoint.

    MARGARET BRENNAN: Let me ask you about Lebanon. President Trump posted Friday that quote, Israel will not be bombing Lebanon any longer. They are prohibited from doing so by the USA. Enough is enough. How is the US prohibiting ally Israel from bombing in Lebanon? And what is the United States doing to confiscate weapons from Hezbollah like, how are you helping the Lebanese military do that?

    MIKE WALTZ: Well to answer your last question, first, the US contributed over $250 million to the Lebanese Armed Forces. This is a tremendous historic opportunity for Lebanon, the Lebanese government led by President Aoun, a former general, the head of the Lebanese Armed Forces, to take their country back. Finally, with Iran on its back foot and militarily devastated, with Syria —

    MARGARET BRENNAN: Yep.

    MIKE WALTZ: in a much better place, with the fall of the Assad regime and the effective diplomacy that we’ve had there, and from the pager and beeper operation to now, Hezbollah has never been in a worse place. This is a true moment, and it was a real honor for me to be at the opening of the —

    MARGARET BRENNAN: Yeah.

    MIKE WALTZ: first Israel – Israel Lebanon talks, first ever —

    MARGARET BRENNAN: How are you going to prohibit Israel from bombing?

    MIKE WALTZ: in modern history. So, we have – look, but Maragaret, we have diplomacy on the march in a number of places —

    MARGARET BRENNAN: Uh-huh.

    MIKE WALTZ: Backed, of course, by military strength —

    MARGARET BRENNAN: Okay.

    MIKE WALTZ: but we have to take a moment to understand the magnitude of what’s going on.

    MARGARET BRENNAN: Ambassador Waltz, we will be watching to see what happens in the coming days. Thank you for your time. This morning, Face the Nation will be back in a minute. Stay with us.

  • 新闻


    Transcript: 阿莫斯·霍赫斯坦做客《与玛格丽特·布伦南直面国家》节目,2026年4月19日

    2026-04-19T12:48:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻

    以下是拜登政府高级能源顾问、中东谈判代表阿莫斯·霍赫斯坦的采访实录,该采访于2026年4月19日在《与玛格丽特·布伦南直面国家》节目中播出。


    玛格丽特·布伦南: 我们现在邀请到了阿莫斯·霍赫斯坦。他曾是拜登白宫高级能源顾问、中东谈判代表,目前是投资公司TWG全球的管理合伙人。很高兴你再次做客节目。

    阿莫斯·霍赫斯坦,TWG全球管理合伙人、拜登总统前高级能源顾问: 很高兴来到这里。

    玛格丽特·布伦南: 特朗普总统称当前的汽油价格不算很高,但普通汽油的均价约为每加仑4.05美元。上一次出现这个价格还是在拜登政府时期,当时俄罗斯入侵乌克兰。所以如果你现在给特朗普总统提供建议,你会如何确保此次油价飙升不会持续太久?

    霍赫斯坦: 我们现在油价已经突破4美元,因为我们确实面临能源供应中断。在俄罗斯入侵乌克兰期间,我们曾担心供应中断,但实际上并未发生,当时油价最高涨到了5美元。对于现任总统来说,霍尔木兹海峡持续关闭任何一天都会导致油价飙升。当我们面临霍尔木兹海峡这样的能源危机时,情况会是缓慢发酵,然后突然急转直下,因为一旦海峡关闭,此前在海上航行的所有油轮仍会按原计划前往目的地,这些油轮可能需要25到30天才能抵达亚洲和欧洲的港口。但目前,前往亚洲和欧洲的海上已经没有油轮了。所以我们现在正处于这样一个节点:一些国家已经没有燃料,甚至没有航空燃油。现在受影响的是贫穷国家,接下来是中等收入国家,但最终这股影响会波及美国。他还有几周时间可以采取行动,否则油价还会大幅上涨。

    玛格丽特·布伦南: 换句话说,他必须尽快达成协议。

    霍赫斯坦: 他必须尽快达成协议。

    玛格丽特·布伦南: 因为我们看到所有经济体都在受到冲击。我的意思是,欧洲方面称航空燃油仅剩大约六周的储备。美国财政部长贝森特表示,他预计油价会在6月至9月间下跌。这现实吗?

    霍赫斯坦: 我认为——目前政府方面的做法是,先放出远期消息,比如“我们会在6月处理这个问题”。如果到了6月油价依然高企,他们就会说“那我们就等到8月至11月”。

    玛格丽特·布伦南: 他们试图通过言论打压市场。

    霍赫斯坦: 他们确实在试图打压市场。你刚才提到了欧洲的情况,一些亚洲国家已经开始取消航班,因为他们没有航空燃油了。他们最多还能撑两到三周,之后亚洲大部分地区都会陷入燃油短缺。但别忘了,玛格丽特。飞机从美国起飞时,没办法携带航空燃油。政府一直在说“我们美国国内燃油储备充足”,这当然没错,但如果飞机降落在另一端的国家却找不到航空燃油,那会怎么样?结果就是,美国民众已经开始感受到燃油附加费的上涨,而在阵亡将士纪念日夏季假期到来之际,机票价格将会变得非常昂贵。当全球其他地区的航空燃油价格上涨时,美国国内的油价也会随之上涨。

    玛格丽特·布伦南: 我们已经看到精神航空公司因这一问题陷入困境,面临破产。接下来我想问问你在中东问题上的经验。2024年7月,美国国务卿布林肯曾称,伊朗距离拥有足够的高浓缩铀 breakout 能力仅差一到两周,如果伊朗决意制造核武器的话。当时拜登政府曾进行过间接谈判,但最终毫无进展。那么当特朗普总统辩称他做到了其他总统都做不到的事情时,这仅仅是因为之前的遗留问题落到了他的任期内吗?

    霍赫斯坦: 我认为这其中有一定的道理,这也是为什么我支持特朗普总统在6月采取空袭行动——在拜登政府内部,我们曾认为如果特朗普获得连任,我们可能也不得不采取同样的行动。我们当时预计,2025年春夏之际,我们可能也会陷入同样的境地。我们确实进行过兵棋推演,也针对相关行动进行过演练,因为在我们的任期内,这也有可能成为必须面对的情况。但特朗普说过,我们已经摧毁了伊朗的核计划。问题的关键不在于他6月采取的行动,我们目前正在进行的这场战争,并没有攻击伊朗的核设施,再次强调,这和核问题无关。所以现在的问题变成了:你还能和伊朗达成协议吗?目前双方的极端立场差距依然很大,尽管有言论称我们“几乎达成协议”或者“已经达成协议”,否则就会对伊朗发动猛烈空袭。

    玛格丽特·布伦南: 没错,而且谁也不知道伊朗方面会有哪些人出席谈判。我觉得有意思的是,美国大使也承认了这一点。

    霍赫斯坦: 听着,玛格丽特,当谈判只是松散进行的时候——比如仅通过电话沟通,没有正式的书面文件——就会出现这样的情况:伊朗方面称黎巴嫩已经被纳入谈判议题,而美国方面则表示“不,并没有这回事”。伊朗方面称他们正在开放霍尔木兹海峡,因为海峡已经完全畅通,而美国方面则回应“不,封锁依然存在”。如果没有书面协议,也没有严肃认真的谈判,而且我们只是为了安抚市场而试图快速达成协议,那么就会出现这类误解,而现在我们的处境比之前更糟。这是一个非常严肃的问题,我认为核谈判不应该仅仅用三天时间就能完成,这真的至关重要。但如果霍尔木兹海峡不能尽快开放,伊朗所拥有的筹码——我担心的是,无论这场战争结果如何,伊朗现在都拥有了一个此前从未实际拥有过的王牌。从理论上讲,我们早就知道伊朗可以封锁霍尔木兹海峡,但他们从未真正这么做过。而现在,在可预见的未来,他们已经拥有了这张针对美国及其邻国的王牌。

    玛格丽特·布伦南: 你认为特朗普总统为什么没有派遣他的最高外交官和国家安全顾问?为什么我们看不到国务卿鲁宾诺牵头处理这件事?

    霍赫斯坦: 这是一个谜团,我想该地区和美国国内的很多人都在问,为什么这件事不是由同时身兼国务卿和国家安全顾问的人来主导。也许这位国务卿并不认为当前的处理方式是正确的。我不清楚具体情况,你如果能联系到他并提出这个问题,可以直接问问他。

    玛格丽特·布伦南: 我们很希望他能来我们节目做客。

    霍赫斯坦: 我相信你们也这么想。但这确实是个谜。听着,美国副总统——

    玛格丽特·布伦南: ——但你在前往谈判桌前的时候有没有想过:副总统出面很重要,因为前两次维特科夫和库什纳带领伊朗代表团谈判时,谈判都破裂了,实际上最终还引发了空袭。所以你需要一个前两次谈判失败时不在场的人,对吗?

    霍赫斯坦: 而且你需要一个级别足够高、能代表总统发言的人。所以我认为让副总统或者其他高层人员出面非常重要。如果我们能先进行预备会谈,在谈判陷入僵局时让副总统压轴出场,那会是很好的做法。

    玛格丽特·布伦南: 我想接着谈谈黎巴嫩问题。你在2024年促成了黎巴嫩停火协议,就在过去的周五,我们看到总统宣布了为期10天的停火,以暂停真主党和以色列之间的战斗,这其实与他希望最终与伊朗达成的大协议息息相关。你如何看待这次停火?

    霍赫斯坦: 有几点需要说明。首先,我很高兴战火得以暂停,哪怕只是停火一段时间。但令人担忧的是,这次停火被视为伊朗通过坚持要求黎巴嫩先停火,才会前往巴基斯坦参加谈判而促成的。这是一场灾难,因为我们一直强调的一点是:伊朗并不控制黎巴嫩,黎巴嫩的事务根本不关他们的事。真主党在过去几年的冲突中已经暴露了真面目,他们根本不是所谓的黎巴嫩战斗组织或恐怖组织,而是他们自己声称的“奉伊朗之命行事”的力量。所以让伊朗来 dictate 停火条款并不是一件好事。不过,以色列方面哪怕是在大使级别上进行直接会谈,也是一个好的进展。大多数黎巴嫩民众都希望看到持久停火,哪怕他们并不希望达成和平协议。他们希望看到停火协议,希望看到冲突结束,但我们必须在这里付出严肃的努力。现在有一个绝佳的机会窗口,如果以色列占领黎巴嫩大片地区以建立缓冲区,那么这个机会窗口就会消失。那样做行不通,因为最终这会帮助真主党重新站稳政治脚跟,强化他们的叙事。所以我们必须坐到谈判桌前,达成一项协议,确保以色列从黎巴嫩撤军,停止战斗,并向黎巴嫩提供实际援助,帮助他们解除真主党的武装。黎巴嫩政府自己做不到这一点。

    玛格丽特·布伦南: 这正是我之前采访沃尔茨大使时问到的问题:他们能做到吗?而且需要明确的是,以色列方面不仅表示会留在黎巴嫩南部,还打算夺取他们在阿萨德倒台后从叙利亚占领的部分领土。所以这确实需要进行严肃的谈判。

    霍赫斯坦: 这对以色列来说是一次战术上的胜利,但又会再次导致他们过度扩张,最终让他们失去更多地盘。

    玛格丽特·布伦南: 作为一名民主党人,我想问问你上周参议院的那场非同寻常的投票。40名参议院民主党人试图阻止美国向以色列出售武器,这加剧了我们看到的两党之间日益加深的裂痕。你认为民主党人会不会为这次打破盟友关系的举动感到后悔?

    霍赫斯坦: 我希望这不会造成盟友关系的破裂。我认为这实际上表明,在过去几年里,内塔尼亚胡总理牺牲了以色列在美国的利益。以色列拥有的最重要的资产不是其军事力量或情报能力,而是与美国的特殊关系——这种关系几十年来一直是两党共同支持的。他破坏了这一点,因为他不仅决定加入共和党,还成了唐纳德·特朗普的附庸。所以现在每个民主党人都会认为,如果你支持特朗普,那很好;如果我们反特朗普,那实际上我们就是反对你。我认为这在很大程度上与本雅明·内塔尼亚胡及其极端右翼政府有关,而不是与以色列有关。你看,以色列有一半的选民都在反对内塔尼亚胡。所以我认为民主党人应该站在以色列一边,而不是站在内塔尼亚胡一边。但我认为上周的这场投票给了我们一个非常重要的警醒。

    玛格丽特·布伦南: 这是一场意义重大的投票。阿莫斯,感谢你的见解。

    Transcript: Amos Hochstein on “Face the Nation with Margaret Brennan,” April 19, 2026

    2026-04-19T12:48:00-0400 / CBS News

    The following is the transcript of the interview with Amos Hochstein, Biden administration senior energy adviser and Middle East negotiator, that aired on “Face the Nation with Margaret Brennan” on April 19, 2026.


    MARGARET BRENNAN: And we’re joined now by Amos Hochstein. He was a former Biden White House senior energy advisor and Middle East negotiator, and he’s now managing partner at the investment firm TWG global. Good to have you back here.

    AMOS HOCHSTEIN, MANAGING PARTNER, TWG GLOBAL, FORMER SENIOR ENERGY ADVISER TO PRESIDENT BIDEN: It’s great to be here.

    MARGARET BRENNAN: So President Trump said current gas prices are not very high, but regular gas costs are averaged like $4.05 a gallon. Last time we saw that was under the Biden administration when Russia invaded Ukraine. So if you were advising President Trump today, how do you make sure this spike isn’t long lasting?

    HOCHSTEIN: Well, we’re over $4 now, because we have a real disruption. In the Russia invasion of Ukraine, we had a concern of a disruption that never actually happened, and it went all the way up to $5. For the President right now, any continued duration of closure of the Straits of Hormuz will have to have a spike in prices. We’re at a- when you have an energy crisis like the Strait of Hormuz. It’s very slow moving, and then it’s like falling off a cliff, because when you close a strait, the world still has all the tankers that were on the water before, and that take- could take 25,30 days to get to their destination. But right now, there are no tankers on the road, on the- on the seas to Asia and to Europe. So we’re getting to the point now where certain countries no longer have any fuel, no longer have jet fuel. Now those are poor countries, and now middle income countries, but that eventually comes to the U.S. So he’s got a couple of weeks before this can go much higher.

    MARGARET BRENNAN: But he’s got to get a deal quickly, in other words.

    HOCHSTEIN: He’s got to get a deal quickly.

    MARGARET BRENNAN: So, because we are seeing all these economies get hit. I mean, in Europe, they’re saying jet fuel is only a few weeks- there’s only six weeks left or so. Secretary Bessent said he expects a price drop sometime between June and September. Is that realistic?

    HOCHSTEIN: I think what- right now, what they’re doing in the administration is saying things further out to say, Okay, we’ll deal with that in June. If we get to June, prices are high, we’ll say it’s August to November.

    MARGARET BRENNAN: They’re trying to talk the markets down.

    HOCHSTEIN: They’re talking the markets down as if the straits are closed- you talked about Europe. Certain Asian countries are already canceling flights. They don’t have any jet fuel. They’re running out and probably two to three weeks at most, before large parts of Asia. But remember Margaret. When a plane leaves the United States, they can’t take jet fuel with them. The administration has been saying, we have plenty in the U.S., great. But if you leave the U.S. and there is no jet fuel on the other side. So what happens is the fuel surcharges that Americans are going to see, that are already starting to see, and ahead of Memorial Day in the summer, tickets are going to be very expensive. When jet fuel is expensive in the rest of the world. It is also expensive here.

    MARGARET BRENNAN: And we saw Spirit Airlines really struggling under that with the bankruptcy issue. Let me ask you about your Mideast experience here. In July 2024 Secretary Blinken claimed Iran was one or two weeks away from having enough fissile material breakout capacity to eventually make a weapon if Iran had decided to do so. There were indirect negotiations that the Biden administration did, but it went nowhere. So when President Trump argues that he did, when no other president would, is it just simply that the bill was coming due and it fell on his watch?

    HOCHSTEIN: I do think there’s a certain element to that, and that’s why I was supportive of President Trump joining in in June to take the strikes that we had thought internally in the Biden administration, we may have to take if there was a second term. We thought that the spring, summer of 2025 was probably, we may have to be there in the same place. And we did, we did war games. We did some practice runs on what it would look like to look into it, because that may have had to happen under our watch as well. But we- he said, we obliterated their nuclear program. The question then is not about what he did in June, this war we were in now, did not attack the nuclear facilities, again. This was not about the nuclear, so the question now becomes, can you do a deal with the Iranians? And the maximalist positions that both sides have are right now very far apart, despite all the rhetoric that we’re we’re almost there, or we are there, but if we’re not there, we’ll bomb the hell out of them.

    MARGARET BRENNAN: Right, or who knows who’s going to show up or not show up from the Iranian side to negotiate with. I thought that was interesting, that the ambassador acknowledged that.

    HOCHSTEIN: Well, look, Margaret, when you have a negotiation that’s being done loosely, right? Phone calls and no real paper, you get to a point where Iran says Lebanon was included. The U.S. says, no, it wasn’t. The Iranians say we’re opening the straits because it’s completely open, and the Americans say, no, the blockade is staying. There’s no- if there’s no paper, no serious negotiation on this, and we’re trying to do it really quickly to assuage markets. Then you get to these misunderstandings, and now we’re in a worse position. This is a very serious issue, and I think it shouldn’t take just three days to do a nuclear deal. It’s really, really critical. But if the straits are not opened soon, the leverage that they have, and my concern is, no matter how the war ends, the Iranians now have a card they never had before in practice. In theory, we knew they can close the straits, but they never did, and now, for the foreseeable future, they have this card against us and against their neighbors.

    MARGARET BRENNAN: Why do you think President Trump isn’t deploying his top diplomat and his national security advisor? Why aren’t we seeing Secretary of State Rubio leading on this?

    HOCHSTEIN: That’s a mystery that I think many in the region and around the United States are asking, why is this not being run by the Secretary of State who’s also his national security advisor. Maybe the secretary of state doesn’t believe that this is the right approach. I don’t know you. You have to ask him if you can get him to answer that question.

    MARGARET BRENNAN: We would love for him to join us.

    HOCHSTEIN: I’m sure you would. But that’s- that’s a real mystery. Look, the Vice President of the United States–

    MARGARET BRENNAN: –But does it show you know when you’re going to the negotiating table? The Vice President going is important because the last two times Witkoff and Kushner showed up with the Iranian delegation, the talks fell apart. In fact, they ended in bombing. So you need someone who wasn’t there the last two times it failed, right?

    HOCHSTEIN: And you need someone who is senior enough that the Iranians believe speaks for the President. So I think that it’s important that the Vice President or someone go. I think it would have been great if we can get to a point where you have preparatory talks, and you send the vice president at the end of the process, in order to break the log jam.

    MARGARET BRENNAN: I want to pick up on Lebanon, you brokered that 2024 ceasefire in Lebanon on Friday this past week, we saw the President announce 10 days of pause to halt the fighting between Hezbollah and Israel, which is basically linked to the big deal he really wants to get to with Iran. What do you make of this truce?

    HOCHSTEIN: So a few things. One, I’m glad to see that the fire is halted, even if it’s a pause. The worrisome part is that it was seen as a ceasefire that was brokered by Iran by insisting on a Lebanese ceasefire before they would show up to talks in Pakistan. That’s a disaster, because the one thing we have always been emphasizing, Iran does not control Lebanon. It is none of their business what happens in Lebanon. Hezbollah has been unmasked in this conflict over the last couple of years as not really a Lebanese fighting organization, or terrorist organization, as they claim. But rather they said, we are doing this at the behest of the Iranians. And so allowing the Iranians to dictate terms is not a good thing. However, direct talks between Israel, even at the lower level, at the ambassador level, is a good development. Most of the Lebanese people want to see a lasting ceasefire, even if they don’t want to see a peace agreement. They want to see agreement, they want to see end of conflict, but we have to have a serious effort here. There’s such a great moment of opportunity. It will not be a moment of opportunity if Israel is occupying a significant part of Lebanon to re-establish a buffer zone. That won’t work, because ultimately that will help Hezbollah reestablish its political footing and their narrative. So we have to get to the table, create a- make sure Israel withdraws from Lebanon, stop the fighting and give the actual help to Lebanon to disarm Hezbollah. They cannot do it on their own.

    MARGARET BRENNAN: This is what I asked Ambassador Waltz on that, can they do that. And to be clear, the Israelis have said not only that they’re going to stay in southern Lebanon, but also take some of the territory that they had seized after Assad fell in Syria. So it’s is serious negotiation that has to take place.

    HOCHSTEIN: This is a tactical victory for Israel that will lead, once again, an overreach, that will lead them to lose more ground.

    MARGARET BRENNAN: I want to ask you, as a Democrat, there was this extraordinary vote this past week in the Senate. Forty Senate Democrats tried to block a U.S. weapons sale to Israel, and that adds to this growing rift we have seen between your party and Benjamin Netanyahu. Do you think Democrats are going to come to regret this break in the alliance?

    HOCHSTEIN: So I hope that it’s not a break in the alliance. I think this, what it really demonstrates is for the last several years, Prime Minister Netanyahu has sacrificed Israel’s interest in the United States. The most important asset the Israel has is not its military or its intelligence. It’s the relation, it’s the special relationship with the United States that has been bipartisan for so many decades. He has destroyed that because he has decided to become not just part of the Republican Party, but he’s decided to become just an appendage of Donald Trump. And so every Democrat now sees, if you want to be Trump, great, if we’re anti-Trump, then by de facto, we are against you. I think this is a lot to do with Bibi Netanyahu and his extremist right-wing government, and not to do with Israel. Look, you have half of Israel is voting against Bibi. So I think this- Democrats should be aligning with Israel, not with Bibi. But I think this is a very big wake up call this week, that vote.

    MARGARET BRENNAN: Significant vote. Amos, thank you for your insights.

  • 新闻


    转录:美国前司法部长埃里克·霍尔德做客《与玛格丽特·布伦南直面国家》节目,2026年4月19日

    2026-04-19T13:51:13-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻
    2026年4月19日 / 美国东部时间下午1:51 / 哥伦比亚广播公司新闻

    以下是奥巴马政府司法部长埃里克·霍尔德2026年4月19日在《与玛格丽特·布伦南直面国家》节目中接受采访的完整转录内容。

    *

    玛格丽特·布伦南: 我们今天请到了曾在前总统奥巴马任期内担任司法部长的埃里克·霍尔德。很高兴您能来到节目中。
    前司法部长埃里克·霍尔德: 很高兴能来。

    玛格丽特·布伦南: 您一直在参与选区重划工作,您是全国民主党选区重划委员会的主席。弗吉尼亚州的选民即将就是否以有利于民主党人的方式重新划分选区进行投票。据我所知,不仅仅是您在推动此事,前总统奥巴马、弗吉尼亚州州长也都在支持这项举措,称此举将恢复选举公平。但按照党派界限划分选区,这难道不是在操纵选举结果吗?这怎么能算得上公平?

    霍尔德: 我们必须全面看待这个问题。这实际上是一场全国性的斗争,不仅仅关乎弗吉尼亚州。当年总统告诉得克萨斯州州长阿博特,我们需要在众议院多争取五个席位,对此必须做出回应。加利福尼亚州州长随后决定,好吧,我们将——我们将征询加州选民的意见,是否愿意对得克萨斯州的做法做出回应。我们现在也在征询弗吉尼亚州选民的意见,询问他们是否愿意对得克萨斯州、密苏里州以及北卡罗来纳州发生的情况做出回应。我们想要做的是建立一套体系,让民众能够真正决定众议院的组成,这样众议院才能有效制衡这位总统。因此,弗吉尼亚州正在做的事,以及加州之前所做的,都只是对共和党人在得克萨斯州开启的操作的回应。

    玛格丽特·布伦南: 但在弗吉尼亚州,早就设立了两党委员会来负责这项工作。我的意思是,那听起来很公平,是两党委员会。那么,通过举行此次公投修改选区地图,您说这只是一项临时措施,您如何保证这确实是临时的,并且这种情况不会一再发生?

    霍尔德: 这项法案本身就规定了——它是有时间限制的。它仅适用于本次选举周期,再加上一个额外的周期,在人口普查之后——

    玛格丽特·布伦南: 但这之后还可以再次修改啊。

    霍尔德: 不,我们不会推动修改这项条款。我们需要先解决当前面临的危机,找到应对这场危机的办法,之后再回到加州和弗吉尼亚州的选区重划委员会的工作中来。我认为有一点非常重要,那就是弗吉尼亚州的民众有权自行做出决定,就像加州民众之前所做的那样,而不是——

    玛格丽特·布伦南: 因为他们可以通过公投——

    霍尔德: ——而不是像得克萨斯州、密苏里州和北卡罗来纳州那样,由政客强行推行那些政策。那些做法极不受欢迎,但共和党政客无视这些州民众的意愿,强行建立了这类机制。

    玛格丽特·布伦南: 但换个角度来看,总统所在的政党目前面临诸多不利因素。我们一直在讨论这场战争以及随之而来的能源成本问题。从历史上看,总统所在的政党在中期选举中通常表现不佳。那么民主党为什么要这么做呢?这听起来像是在承认民主党无法仅凭自身实力获胜,必须通过这些手段才能取胜。

    霍尔德: 如果是公平竞争,民主党当然能够获胜。而我的问题是——

    玛格丽特·布伦南: ——但在弗吉尼亚州,这场竞争本就不公平?

    霍尔德: 不,从全国范围来看,如果共和党试图在得克萨斯州、北卡罗来纳州和密苏里州窃取席位,那么竞争本就不公平。因此,我想对那些批评我们做法的人说,我们当时应该怎么做?什么都不做吗?就任由他们操纵选举、窃取席位,而我们只是被动应对,尽力让选举体系尽可能恢复公平。这就是我们目前所做的全部事情,这是临时措施,而且公民也有权对此投赞成票或反对票。

    玛格丽特·布伦南: 我不必向您解释操纵选区划分的弊端,因为您多年来一直在谈论这个问题。我们回顾了您的一些言论。您曾说过,操纵选区划分会催生无法反映美国民众政策诉求的政府。2019年您还说过,这会导致政治僵局,缺乏妥协,因为它迎合的是政党的极端立场。您说过,我不会支持民主党操纵选区划分。那么实际上,您现在不正是在支持所有这些做法吗?情况如何才能好转?民众如何才能达成妥协?

    霍尔德: 我们必须先解决当前摆在我们面前的这场由共和党制造的危机。等我们度过这场危机之后,才能回到我自2017年以来一直在争取的公平选举的目标上来。但如果我们想要实现公平选举的目标,就必须现在就拯救我们的民主制度。我这么说并非危言耸听,如果我们不对他们的所作所为做出回应,我们可能会失去民主,也就再也没有机会争取公平选举了。

    玛格丽特·布伦南: 最高法院支持了得克萨斯州的相关做法。

    霍尔德: 没错。最高法院不仅支持了得克萨斯州的做法,也支持了加州的做法。最高法院——

    玛格丽特·布伦南: 但您仍然认为这本质上是违法的——

    霍尔德: 我认为这是不合适的。希望下次我们能有一位民主党总统,并且同时控制参众两院,届时我希望我们能通过联邦立法,彻底禁止党派操纵选区划分,一劳永逸地解决这个问题。

    玛格丽特·布伦南: 那么即便这是一项短期措施,弗吉尼亚州仍有一些人担心近期会出现什么情况。菲利普·汤普森曾发表过一篇专栏文章,我不知道您有没有看过。他是全国黑人无党派选区重划组织的执行主任,他专门针对弗吉尼亚州指出,重新划分的地图未能巩固黑人的政治影响力,尽管黑人选民是弗吉尼亚州民主党领导层和投票基础的重要组成部分。他提出了这样一个问题:这对我们有什么好处?如果您需要调动民众的积极性、鼓励他们投票,您会如何回应这类质疑?

    霍尔德: 这种说法完全不符合事实。完全是错误的。我想问问这位先生,您认为再经历两年不受制约的特朗普政府,对美国的非裔美国人来说是最有利的吗?不。答案显然是否定的,绝对是否定的。因此,我们不能再仅仅从弗吉尼亚州的局部视角来看待这个问题,而要看到全国范围内正在发生的事情,以及在弗吉尼亚州投下赞成票将有助于——有助于制衡特朗普政府一直在推行的政策。

    玛格丽特·布伦南: 霍尔德先生,非常感谢您抽出时间接受采访。

    霍尔德: 谢谢你们邀请我。

    玛格丽特·布伦南: 我们稍后回来。

    Transcript: Former U.S. Attorney General Eric Holder on “Face the Nation with Margaret Brennan,” April 19, 2026

    2026-04-19T13:51:13-0400 / CBS News

    April 19, 2026 / 1:51 PM EDT / CBS News

    The following is the transcript of the interview with Obama administration Attorney General Eric Holder that aired on “Face the Nation with Margaret Brennan” on April 19, 2026.

    *

    MARGARET BRENNAN: We’re joined now by Eric Holder, who served as Attorney General under former President Obama. Good to have you here.

    FMR. ATTORNEY GENERAL ERIC HOLDER: Good to be here.

    MARGARET BRENNAN: So, you’ve been working on redistricting. You’re chairman of the National Democratic Redistricting Committee. Voters out in Virginia are set to make this decision about redrawing districts in a way that would advantage Democrats. As I understand it, it’s not just you. It’s former President Obama, it’s the Governor of Virginia, all pushing for this, saying that this gerrymandering will restore fairness. But how is drawing a map along partisan lines- How is that not just stacking the deck? How is that about fairness?

    HOLDER: We have to look at this in its totality. This is really a national fight. It’s not a fight only about Virginia. And when the President told Governor Abbott in Texas, I needed five additional seats in the House of Representatives, there had to be a response to that. And the governor in California decided, all right, we’ll put- we’ll ask the people of California, do you want to respond to what has happened in Texas? We’re asking the people of Virginia, do you want to respond to what’s happened, not only in Texas, but in Missouri as well, and in North Carolina as well. And what we’re trying to do is come up with a system whereby the people actually decide what’s the composition of the House of Representatives so that it can be an effective check on this president. So, what Virginia is doing, what California did is only in response to that which Republicans started in Texas.

    MARGARET BRENNAN: But in Virginia, there already was a bipartisan commission that was set up to do these things. I mean, that sounds fair, bipartisan commission. So, by holding this referendum and changing the map, I know you said that this is just a temporary measure. How do you guarantee that this is temporary and that this doesn’t keep happening?

    HOLDER: Well, the measure itself says that it is- it is time limited. It is only for this cycle, an additional cycle, and after the census–

    MARGARET BRENNAN: Well, that could be changed again.

    HOLDER: No, well, no, that’s nothing that we would be pushing. We need to deal with the crisis that we have right now, come up with a way in which we deal with that crisis, and then get back to the redistricting commissions in California and in Virginia. And one thing I think it’s really important to understand is that the people have the ability to make this decision in Virginia, as they did in California, as opposed to–

    MARGARET BRENNAN: Because they have a referendum–

    HOLDER: –as opposed to it being imposed upon them in Texas and in Missouri and in North Carolina, which proved to be wildly unpopular, but Republican politicians ignored the will of the people in those states and put in place these mechanisms.

    MARGARET BRENNAN: But if we put this another way, I mean, look at all the headwinds the president’s party is facing right now. We’ve been talking about the war and the energy costs that go along with it. Historically, the president’s party doesn’t usually do well in the midterm races. So why do Democrats need to do this? I mean, it sounds like it’s acknowledging that the Democratic Party can’t win on its own, that it has to go through these measures.

    HOLDER: The Democrats can certainly win if it’s a fair fight. And the question I have–

    MARGARET BRENNAN: –It wasn’t going to be a fair fight in Virginia?

    HOLDER: No, it wasn’t going to be a fair fight nationally, if you try to steal seats in Texas, in North Carolina and in Missouri. And so the question I have for people who are critical of that which we’re doing, is, what were we supposed to do? Nothing? just allow them to try to stack the deck, to try to steal seats, and all we’re trying to do is meet them and try to make the system as fair as it possibly can be. And that’s all that this is about, and it’s temporary, and it is also something that the citizens have the ability to say yes or no to.

    MARGARET BRENNAN: Well, I don’t have to explain to you the negative parts of gerrymandering, because you have talked about it for years and years. I mean, we looked back at some of your quotes. You said it puts in place governments that don’t reflect the policy desires of the American people. In 2019 you said it leads to gridlock. It leads to lack of compromise because it caters to the extremes of the party. You said, I don’t stand for gerrymandering for Democrats. So practically speaking, aren’t you endorsing all these things now? I mean, how does the situation get better? How do people lead to compromise now?

    HOLDER: Well, we have to deal with this crisis that is in front of us and that the Republicans put before the nation. Once we get past this crisis, we can get back to that which I’ve been fighting for since 2017 which is fairness. But we have to, if we want to get to that fairness fight, we have to save our democracy now. And I’m not being hyperbolic or alarmist, if we don’t respond to that which they are trying to do, we could lose our democracy and not have the ability to get back to that fairness fight.

    MARGARET BRENNAN: The Supreme Court upheld the actions in Texas.

    HOLDER: Right. The Supreme Court upheld the actions in Texas, as well as in California. Supreme Court–

    MARGARET BRENNAN: But you still think it’s illegal, basically–

    HOLDER: I think it’s inappropriate, and hopefully the next time we have a new Democratic president and control both the House and the Senate, I hope we’ll pass federal legislation that will ban partisan gerrymandering just outright and get away- just do away with this altogether.

    MARGARET BRENNAN: So even if this is a short-term measure, there are some specifically in the state of Virginia, who have concerns about what- what happens near term? There was an op-ed written by Philip Thompson. I’m not sure if you saw it. He’s the Executive Director of the National Black Nonpartisan Redistricting Organization, and he said that, specific to Virginia, the redrawn map fails to consolidate black political influence despite the fact that black voters form a critical component of the Democratic leadership and voting bloc in Virginia. And he raises this question, what’s in this for us? If you need to get people out there excited and voting, how do you respond to something like that?

    HOLDER: That’s simply untrue. That is simply untrue. And what I would ask, whoever that gentleman is, do you think that another two years of unchecked Trump power is in the best interest of African Americans in this nation? No. The answer to that is clearly, clearly no. And so, we have to look at this, not again, only on a Virginia scale, but what is going on nationally, and the impact of having a positive vote in Virginia will be to put in place- help put in place a check on that which the Trump administration has been doing.

    MARGARET BRENNAN: Mr. Holder, thank you so much for your time.

    HOLDER: Thanks for having me.

    MARGARET BRENNAN: We’ll be back in a moment.

  • 美国常驻联合国大使迈克·沃尔茨称美国对伊朗“绝不会采取信任姿态”


    2026-04-19 13:52 / 哥伦比亚广播公司新闻

    作者:凯亚·哈伯德

    更新时间:2026年4月19日 / 美国东部时间下午2:39 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿讯—— 美国常驻联合国大使迈克·沃尔茨周日表示,美国对伊朗“绝不会采取信任姿态”,此时美国官员

    https://www.cbsnews.com/video/un-ambassador-mike-waltz-says-us-is-never-going-to-take-an-approach-of-trust-with-iran/

    U.N. Ambassador Mike Waltz says U.S. is “never going to take an approach of trust” with Iran

    2026-04-19 13:52 / CBS News

    By Kaia Hubbard

    Updated on: April 19, 2026 / 2:39 PM EDT / CBS News

    Washington — U.N. Ambassador Mike Waltz said Sunday that the U.S. is “never going to take an approach of trust” with Iran as U.S. officials{

    https://www.cbsnews.com/video/un-ambassador-mike-waltz-says-us-is-never-going-to-take-an-approach-of-trust-with-iran/

  • 新闻


    请您提供需要翻译的英文新闻文章内容,我会按照要求为您完成精准的简体中文翻译。

    No English content available

  • 新闻


    你提供的内容是中文新闻稿件,并非英文原文,请确认你需要翻译的英文内容后再次向我提问。

    卑尔根游泳节摘一银一铜 李君杰达第三个亚运会A标

    2026年4月20日 00:24 / 联合早报 陈芷馨

    卑尔根游泳节摘一银一铜 李君杰达第三个亚运会A标

    我国泳将李君杰本周末在卑尔根游泳节交出的成绩,达到今年亚运会和共运会的A标。(档案照片)

    新加坡泳将李君杰参加挪威卑尔根游泳节摘下一银一铜。他在男子50米蝶泳以刷新个人最佳时间的23秒19获得铜牌并达到2026年亚运会A标(23秒54)后,也拿到50米自由泳银牌。

    李君杰星期六(4月18日)在男子50米蝶泳达到个人项目上的第三个亚运会A标,他去年在泰国东南亚运动会交出的50米(21秒92)和100米自由泳(48秒65)金牌成绩也都达到标准。

    值得一提的是,这也是李君杰的第二个2026年共和联邦运动会A标。他此前在50米自由泳也达到共运A标,100米的时间则距离A标48秒54不远。

    根据世界泳联本赛季的亚洲排名,李君杰在50米蝶泳游出23秒19足以排在亚洲第三,前两个最好的成绩都是同一名日本泳手光永翔音在日本游泳公开赛交出的,成绩为23秒06和23秒16。

    李君杰在卑尔根游泳节一共参加三个项目,他在男子100米自由泳预赛交出48秒69的全场第二的成绩,不过没有参加过后的决赛。

    他星期天(19日)角逐50米自由泳,游出22秒28的他以预赛第一身份晋级A组决赛,后来在决赛以21秒95获得银牌。值得一提的是,李君杰的个人最佳成绩是21秒92,全国纪录是21秒91。

    17岁小将陈俐也进军亚运会

    除此之外,蛙泳小将陈俐在泛太平洋游泳赛的成绩解锁三个成就,她在女子100米蛙泳交出1分08秒74,刷新个人最佳成绩的同时,也写下我国17岁以下(U17)新全国纪录,还达到了亚运会A标(1分08秒87)。

  • 美国能源部长称霍尔木兹海峡当前“不安全”


    美国东部时间2026年4月19日周日下午12:47 / 美国有线电视新闻网(CNN)

    美国能源部长称霍尔木兹海峡当前“不安全”

    《国情咨文》节目访谈

    美国能源部长克里斯·赖特在《国情咨文》节目中接受杰克·塔珀采访时表示,霍尔木兹海峡当前“不安全”。

    0:37 • 消息来源:美国有线电视新闻网(CNN)

    Energy secretary says Strait of Hormuz ‘not safe’ right now

    12:47 PM EDT, Sun April 19, 2026 / CNN

    Energy secretary says Strait of Hormuz ‘not safe’ right now

    State of the Union

    US Energy Secretary Chris Wright said the Strait of Hormuz is “not safe” right now while speaking with Jake Tapper on “State of the Union.”

    0:37 • Source: CNN

  • 1200年的春日接力:日本千年樱花数据库迎来新掌门


    2026年4月19日 22:56 / 联合早报

    1200年的春日接力:日本千年樱花数据库迎来新掌门

    今年3月,日本东京河畔樱花如云,吸引市民和游客驻足赏樱。 (法新社)

    在日本,有一份延续了1200年的“守护”工作,持续记载京都樱花每年盛开的日期。这项最初只出现在僧侣、贵族和官员日记中的记载,如今已成为全球持续时间最长的气候观测资料之一。

    但在去年夏天,长期维护这份记录的大阪公立大学气候学者青野靖(Yasuyuki Aono)因癌症逝世后,这项延续1200多年的京都樱花开花记录一度面临中断风险。

    《纽约时报》报道,日本僧侣、贵族和官员数百年来在日记和宫廷记载中留下赏樱日期。青野花了15年自学古日文,把这些零散记录整理成珍贵的气候数据。

    研究显示,樱花对气温极其敏感。在长达1000年的时间里,京都樱花的满开日期相对稳定在4月中旬。但随着工业革命和城市化进程的推进,花期开始大幅提前。2021年,京都樱花在3月26日便达到满开,创下了1200年来的最早纪录,较历史平均水平提前了近三周。

    青野去世后,大阪公立大学一度无人接手。本月早些时候,“数据看世界”(Our World in Data)成员在社交平台发文求助,希望找到熟悉京都当地、具备科学背景的人接手记录工作。

    近日,这项记录工作终于找到新接手人。东京环境生物物理学家、佳能全球战略研究所高级研究员片田源基(Genki Katata)已同意接手这份工作。

    樱花花期变化反映气候变暖

    樱花花期的改变不仅仅是景观的更迭,更预示着生态系统的连锁反应。

    研究指出,花期提前可能使植物错过蜜蜂等传粉昆虫的活跃期,也可能因过早开花而遭遇晚春寒霜。

    此外,气候变暖也可能使部分地区不再适合某些樱花品种生长。日本九州研究中心今年的研究指出,暖冬可能导致樱花无法获得足够冷量完成休眠,九州已出现异常开花现象。

    新任守护者片田博士介绍,他未来的工作将侧重于进一步区分全球变暖、城市化“热岛效应”以及自然气候波动对樱花花期的具体影响,从而更精确地评估气候变化现状。

    今年3月,日本东京河畔樱花如云,吸引市民和游客驻足赏樱。 (法新社)

    在日本,有一份延续了1200年的“守护”工作,持续记载京都樱花每年盛开的日期。这项最初只出现在僧侣、贵族和官员日记中的记载,如今已成为全球持续时间最长的气候观测资料之一。

    但在去年夏天,长期维护这份记录的大阪公立大学气候学者青野靖(Yasuyuki Aono)因癌症逝世后,这项延续1200多年的京都樱花开花记录一度面临中断风险。

    《纽约时报》报道,日本僧侣、贵族和官员数百年来在日记和宫廷记载中留下赏樱日期。青野花了15年自学古日文,把这些零散记录整理成珍贵的气候数据。

    研究显示,樱花对气温极其敏感。在长达1000年的时间里,京都樱花的满开日期相对稳定在4月中旬。但随着工业革命和城市化进程的推进,花期开始大幅提前。2021年,京都樱花在3月26日便达到满开,创下了1200年来的最早纪录,较历史平均水平提前了近三周。

    青野去世后,大阪公立大学一度无人接手。本月早些时候,“数据看世界”(Our World in Data)成员在社交平台发文求助,希望找到熟悉京都当地、具备科学背景的人接手记录工作。

    近日,这项记录工作终于找到新接手人。东京环境生物物理学家、佳能全球战略研究所高级研究员片田源基(Genki Katata)已同意接手这份工作。

    樱花花期变化反映气候变暖

    樱花花期的改变不仅仅是景观的更迭,更预示着生态系统的连锁反应。

    研究指出,花期提前可能使植物错过蜜蜂等传粉昆虫的活跃期,也可能因过早开花而遭遇晚春寒霜。

    此外,气候变暖也可能使部分地区不再适合某些樱花品种生长。日本九州研究中心今年的研究指出,暖冬可能导致樱花无法获得足够冷量完成休眠,九州已出现异常开花现象。

    新任守护者片田博士介绍,他未来的工作将侧重于进一步区分全球变暖、城市化“热岛效应”以及自然气候波动对樱花花期的具体影响,从而更精确地评估气候变化现状。

  • 研究:腰围身高比优于BMI 更能预测高血压风险


    2026年4月19日 23:31 / 联合早报

    研究发现,相比传统身体质量指数(BMI),腰围身高比(WHtR)更有效识别高血压风险,或可作为更实用的早期筛查指标。 (iStock)


    研究发现,相比传统身体质量指数(BMI),腰围身高比(WHtR)更有效识别高血压风险,或可作为更实用的早期筛查指标。 (iStock)


    传统的肥胖衡量标准——身体质量指数(BMI)——可能在预测高血压时存在局限。一项新研究显示,相比于无法区分肌肉与脂肪的BMI,腰围身高比(WHtR)在识别高血压风险方面表现更突出。

    新华社报道,东芬兰大学日前发布新闻公报指出,BMI是体重除以身高平方得出的常用指标,因计算简便,长期被广泛用于肥胖筛查。但BMI无法区分脂肪和肌肉,而肌肉量增加通常有助于降低部分心血管代谢疾病风险。

    此前,东芬兰大学研究团队已提出一套新的腰围身高比临界值,用于判断脂肪量是否偏高或过多,这一指标在识别糖尿病前期、2型糖尿病和脂肪肝等风险方面表现较好。

    东芬兰大学与美国罗格斯大学的研究人员分析了2021年至2023年间,美国7243名12岁以上人员的数据,这些人员平均年龄为44.8岁。

    结果显示,与腰围身高比在0.40至0.50之间、脂肪量正常者相比,腰围身高比在0.50至0.53之间、脂肪量偏高者,出现血压升高的可能性高出50%,患高血压的可能性高出82%;腰围身高比大于0.53、脂肪量过多者,这两项风险分别高出91%和161%。

    相比之下,尽管BMI评估的超重和肥胖与血压升高有关,但与高血压并未显示出明显关联。研究人员认为,这可能与BMI无法排除肌肉量等因素有关。

    研究人员指出,基于腰围身高比评估脂肪量,是一种简单且易于推广的方法,有助于加强早期筛查,提升对脂肪相关心血管疾病风险的识别能力。

    相关研究成果已发表在美国学术期刊《营养学杂志》上。

    研究:腰围身高比优于BMI 更能预测高血压风险

    2026年4月19日 23:31 / 联合早报

    研究发现,相比传统身体质量指数(BMI),腰围身高比(WHtR)更有效识别高血压风险,或可作为更实用的早期筛查指标。 (iStock)

    研究发现,相比传统身体质量指数(BMI),腰围身高比(WHtR)更有效识别高血压风险,或可作为更实用的早期筛查指标。 (iStock)

    传统的肥胖衡量标准——身体质量指数(BMI)——可能在预测高血压时存在局限。一项新研究显示,相比于无法区分肌肉与脂肪的BMI,腰围身高比(WHtR)在识别高血压风险方面表现更突出。

    新华社报道,东芬兰大学日前发布新闻公报指出,BMI是体重除以身高平方得出的常用指标,因计算简便,长期被广泛用于肥胖筛查。但BMI无法区分脂肪和肌肉,而肌肉量增加通常有助于降低部分心血管代谢疾病风险。

    此前,东芬兰大学研究团队已提出一套新的腰围身高比临界值,用于判断脂肪量是否偏高或过多,这一指标在识别糖尿病前期、2型糖尿病和脂肪肝等风险方面表现较好。

    东芬兰大学与美国罗格斯大学的研究人员分析了2021年至2023年间,美国7243名12岁以上人员的数据,这些人员平均年龄为44.8岁。

    结果显示,与腰围身高比在0.40至0.50之间、脂肪量正常者相比,腰围身高比在0.50至0.53之间、脂肪量偏高者,出现血压升高的可能性高出50%,患高血压的可能性高出82%;腰围身高比大于0.53、脂肪量过多者,这两项风险分别高出91%和161%。

    相比之下,尽管BMI评估的超重和肥胖与血压升高有关,但与高血压并未显示出明显关联。研究人员认为,这可能与BMI无法排除肌肉量等因素有关。

    研究人员指出,基于腰围身高比评估脂肪量,是一种简单且易于推广的方法,有助于加强早期筛查,提升对脂肪相关心血管疾病风险的识别能力。

    相关研究成果已发表在美国学术期刊《营养学杂志》上。

  • 逃亡九日 马移民局逮巴基斯坦籍性侵儿童逃犯


    2026年4月19日 23:06 / 联合早报

    逃亡九日 马移民局逮巴基斯坦籍性侵儿童逃犯

    涉嫌性侵儿童而遭扣留的巴基斯坦籍嫌犯莫哈末哈山,上星期四(9日)在被送返双溪毛糯监狱的过程中逃脱。他逃亡九日后,星期六(18日)遭移民局人员重新逮捕。 (取自移民局脸书)

    在马来西亚涉嫌性侵儿童而遭扣留的巴基斯坦籍嫌犯莫哈末哈山,逃亡九日后遭移民局人员重新逮捕。

    移民局总监扎卡利亚星期天(4月19日)在脸书贴文指出,移民局经过多天的情报收集,并获得巴基斯坦驻马大使馆的信息支援后,移民局情报和特别行动组官员组成的行动小组终于查到莫哈末哈山的藏身位置。

    扎卡利亚说:“行动小组星期六(18日)下午5时出动,前往雪兰莪旧鹅唛路24公里处,逮捕这名从双溪毛糯监狱逃逸的扣留犯。”

    他透露,24岁的莫哈末哈山面对围捕时试图再次逃跑,但遭行动小队制伏。经调查,此人身上没有任何合法身份文件。

    初步调查显示,莫哈末哈山从警用卡车下车时趁机逃跑。他在逃走后的七天里,白天藏匿建筑工地附近树林,夜晚则因害怕野兽而偷溜进工地过夜。

    他说,为了逃避执法人员,莫哈末哈山还从建筑工地偷取衣物更换。

    据移民局,莫哈末哈山去年1月11日持为期30天的旅游签证,通过吉隆坡国际机场入境马国。他重新落网后,巴基斯坦驻马最高专员署代表已进行认人程序,并确认此人就是本月9日在警方监管下逃逸的扣留犯。

    莫哈末哈山涉嫌抵触“1959年/1963年移民法令”,目前扣押在移民局扣留所。

    莫哈末哈山上星期四(9日)在被送返双溪毛糯监狱的过程中逃脱。他涉及多项刑事罪行,包括刑事法典的性犯罪和抢劫,以及移民法令。

    网传电眼录像显示,数名警员以罗厘押送一批囚犯返回双溪毛糯监狱时,先下车的警员正监视从罗厘下来的囚犯。

    身穿橙色囚服与黑色长裤的嫌犯下车后,趁警员稍不留神而迅速飞奔。等警员回过神来急起直追时,嫌犯已经逃离现场。

    涉嫌性侵儿童而遭扣留的巴基斯坦籍嫌犯莫哈末哈山,上星期四(9日)在被送返双溪毛糯监狱的过程中逃脱。他逃亡九日后,星期六(18日)遭移民局人员重新逮捕。 (取自移民局脸书)

    在马来西亚涉嫌性侵儿童而遭扣留的巴基斯坦籍嫌犯莫哈末哈山,逃亡九日后遭移民局人员重新逮捕。

    移民局总监扎卡利亚星期天(4月19日)在脸书贴文指出,移民局经过多天的情报收集,并获得巴基斯坦驻马大使馆的信息支援后,移民局情报和特别行动组官员组成的行动小组终于查到莫哈末哈山的藏身位置。

    扎卡利亚说:“行动小组星期六(18日)下午5时出动,前往雪兰莪旧鹅唛路24公里处,逮捕这名从双溪毛糯监狱逃逸的扣留犯。”

    他透露,24岁的莫哈末哈山面对围捕时试图再次逃跑,但遭行动小队制伏。经调查,此人身上没有任何合法身份文件。

    初步调查显示,莫哈末哈山从警用卡车下车时趁机逃跑。他在逃走后的七天里,白天藏匿建筑工地附近树林,夜晚则因害怕野兽而偷溜进工地过夜。

    他说,为了逃避执法人员,莫哈末哈山还从建筑工地偷取衣物更换。

    据移民局,莫哈末哈山去年1月11日持为期30天的旅游签证,通过吉隆坡国际机场入境马国。他重新落网后,巴基斯坦驻马最高专员署代表已进行认人程序,并确认此人就是本月9日在警方监管下逃逸的扣留犯。

    莫哈末哈山涉嫌抵触“1959年/1963年移民法令”,目前扣押在移民局扣留所。

    莫哈末哈山上星期四(9日)在被送返双溪毛糯监狱的过程中逃脱。他涉及多项刑事罪行,包括刑事法典的性犯罪和抢劫,以及移民法令。

    网传电眼录像显示,数名警员以罗厘押送一批囚犯返回双溪毛糯监狱时,先下车的警员正监视从罗厘下来的囚犯。

    身穿橙色囚服与黑色长裤的嫌犯下车后,趁警员稍不留神而迅速飞奔。等警员回过神来急起直追时,嫌犯已经逃离现场。