博客

  • 加拿大总理称与美国的紧密联系为“我们必须纠正的弱点”


    2026年4月19日 / 美国东部时间下午4:24 / 美联社

    加拿大总理马克·卡尼在周日发布的视频讲话中表示,加拿大与美国紧密的经济联系曾是一项优势,但如今已成为必须纠正的弱点。

    在近10分钟的讲话中,卡尼谈到了其政府为加强加拿大经济所做的努力,包括吸引新投资以及与其他国家签署贸易协定。

    “世界变得更加危险和分裂,”卡尼在讲话中说道。“美国从根本上改变了其贸易政策,将关税提高到大萧条时期以来的最高水平。

    “我们许多基于与美国密切联系的昔日优势,如今已变成了弱点。这些弱点我们必须加以纠正。”

    卡尼表示,特朗普总统征收的关税已经影响到了汽车和钢铁行业的工人。他补充称,企业正因“笼罩着我们所有人的不确定性阴云”而推迟投资。

    许多加拿大人也对特朗普提议将加拿大变为美国第51个州的言论感到愤怒。

    卡尼表示,他计划定期向加拿大人通报其政府实现贸易多元化、减少对美国依赖的努力进展。

    “安全不能通过忽视显而易见的事实,或是淡化加拿大人所面临的切实威胁来实现,”他说。“我向你们保证,我绝不会美化我们面临的挑战。”

    这并非曾担任央行行长——先是加拿大央行行长,之后出任英国央行行长——的卡尼首次谈及世界权力格局的转变。

    今年1月在瑞士达沃斯世界经济论坛的一次演讲中,他因谴责大国对小国实施经济胁迫而广受赞誉。

    他的言论遭到了特朗普的驳斥。

    “加拿大的存在离不开美国,”特朗普在那场演讲后说道。“马克,下次你发表言论的时候,记住这一点。”

    卡尼此番言论发表之际,他刚通过补选赢得多数党地位数日,而反对党保守党正敦促他达成一项美国贸易协定,这也是他在去年大选中的承诺之一。

    加拿大、美国和墨西哥之间现行的《北美自由贸易协定》审议工作定于7月启动。

    在此次讲话中,卡尼表示,他希望吸引新投资进入加拿大,将清洁能源产能扩大一倍,并降低国内的贸易壁垒。他还强调了加拿大增加国防开支、减税以及努力提高住房可负担性的举措。

    “我们必须依靠自己,因为我们不能依赖单一的外国伙伴,”他说。“我们无法控制来自邻国的冲击。我们不能将未来寄托在这种冲击会突然停止的希望上。

    “我们可以掌控本国发生的一切。我们可以建设一个更强大的国家,能够抵御来自海外的冲击。”

    卡尼表示,单纯寄希望于“美国会恢复正常”并非可行的策略。

    “希望不是计划,怀旧不是策略,”他说。

    卡尼称,加拿大一直是“优秀的邻居”,曾在包括阿富汗战争以及两次世界大战在内的冲突中与美国并肩作战。

    “美国已经改变,我们必须做出回应,”他说。“这关乎夺回对我们的安全、边境和未来的掌控权。”

    Canadian prime minister describes close ties to U.S. as “weaknesses that we must correct”

    April 19, 2026 / 4:24 PM EDT / AP

    Canadian Prime Minister Mark Carney said in a video address released Sunday that Canada’s strong economic ties to the United States were once a strength but are now a weakness that must be corrected.

    In the nearly 10-minute address, Carney spoke about his government’s efforts to strengthen the Canadian economy by attracting new investments and signing trade deals with other countries.

    “The world is more dangerous and divided,” Carney said in his address. “The U.S. has fundamentally changed its approach to trade, raising its tariffs to levels last seen during the Great Depression.

    “Many of our former strengths, based on our close ties to America, have become weaknesses. Weaknesses that we must correct.”

    Carney said tariffs imposed by President Trump have affected workers in the auto and steel industries. He added that businesses are holding back investments “restrained by the pall of uncertainty that’s hanging over all of us.”

    Many Canadians have also been angered by Mr. Trump’s comments suggesting Canada become the 51st state.

    Carney said he plans to give Canadians regular updates on his government’s efforts to diversify away from the U.S.

    “Security can’t be achieved by ignoring the obvious or downplaying the very real threats that we Canadians face,” he said. “I promise you I will never sugarcoat our challenges.”

    It’s not the first time Carney, who served as a central bank governor, first at the Bank of Canada and later with the Bank of England, has spoken about a shift in world power.

    During a speech in January at the World Economic Forum in Davos, Switzerland, he received widespread praise for condemning economic coercion by great powers against small countries.

    His remarks brought a rebuke from Mr. Trump.

    “Canada lives because of the United States,” Mr. Trump said after the speech. “Remember that, Mark, the next time you make your statements.”

    Carney’s comments came days after securing a majority government following special election wins and as the opposition Conservatives push him to deliver a U.S. trade deal, which was among his promises in last year’s election.

    A review of the current version of theNorth American Free Trade Agreement between Canada, the U.S. and Mexico is scheduled for July.

    In his address, Carney said he wants to attract new investments into Canada, double the size of clean energy capacity and reduce trade barriers within the country. He also emphasized Canada’s increased defense spending, reduction in taxes and efforts to make housing more affordable.

    “We have to take care of ourselves because we can’t rely on one foreign partner,” he said. “We can’t control the disruption coming from our neighbors. We can’t control our future on the hope it will suddenly stop.

    “We can control what happens here. We can build a stronger country that can withstand disruptions from abroad.”

    Carney said simply hoping the “United States will return to normal” is not a feasible strategy.

    “Hope isn’t a plan and nostalgia is not a strategy,” he said.

    Carney said Canada has “been a great neighbor” standing with the U.S. in conflicts including Afghanistan, plus two World Wars.

    “The U.S. has changed and we must respond,” he said. “It’s about taking back control of our security, our borders and our future.”

    节点运行失败

  • 新闻


    伊朗总统:美方在谈判及停火阶段持续背信弃义

    2026年4月20日 07:25 / 联合早报

    巴基斯坦陆军参谋长穆尼尔(左)4月16日访问德黑兰,与伊朗总统佩泽希齐扬会面。 (路透社)

    伊朗总统佩泽希齐扬指责美国在谈判及停火阶段持续表现出背信弃义行为,凸显美方企图放弃外交手段的真面目。

    新华社引述伊朗迈赫尔通讯社报道,佩泽希齐扬星期天(4月19日)与巴基斯坦总理谢里夫通电话,双方就地区最新局势、伊斯兰堡谈判、停火相关事宜交换意见。他对巴方为实现和平所作坚定努力表示赞赏,并特别感谢谢里夫及巴陆军参谋长穆尼尔所作贡献。

    佩泽希齐扬说,美国在谈判及停火阶段持续表现出背信弃义、霸凌且不合理的行为。

    他强调,美方继续实施所谓海上封锁等挑衅性、非法举动,不仅公然违反停火协议,也违背联合国宪章宗旨原则。此类行径连同美方官员对伊朗的威胁性言论,只会加深外界对美方谈判诚意的怀疑,并进一步揭露美方企图重蹈覆辙、放弃外交手段的真面目。

    佩泽希齐扬强调,伊朗致力于在睦邻友好和相互尊重基础上,维护并提升与包括波斯湾南岸国家在内所有邻国的关系。他说,希望这些国家能吸取近期经验,在集体合作基础上,加强地区和平与安全,并远离域外国家特别是美国的破坏性干预。

    伊朗总统:美方在谈判及停火阶段持续背信弃义

    2026年4月20日 07:25 / 联合早报

    巴基斯坦陆军参谋长穆尼尔(左)4月16日访问德黑兰,与伊朗总统佩泽希齐扬会面。 (路透社)

    伊朗总统佩泽希齐扬指责美国在谈判及停火阶段持续表现出背信弃义行为,凸显美方企图放弃外交手段的真面目。

    新华社引述伊朗迈赫尔通讯社报道,佩泽希齐扬星期天(4月19日)与巴基斯坦总理谢里夫通电话,双方就地区最新局势、伊斯兰堡谈判、停火相关事宜交换意见。他对巴方为实现和平所作坚定努力表示赞赏,并特别感谢谢里夫及巴陆军参谋长穆尼尔所作贡献。

    佩泽希齐扬说,美国在谈判及停火阶段持续表现出背信弃义、霸凌且不合理的行为。

    他强调,美方继续实施所谓海上封锁等挑衅性、非法举动,不仅公然违反停火协议,也违背联合国宪章宗旨原则。此类行径连同美方官员对伊朗的威胁性言论,只会加深外界对美方谈判诚意的怀疑,并进一步揭露美方企图重蹈覆辙、放弃外交手段的真面目。

    佩泽希齐扬强调,伊朗致力于在睦邻友好和相互尊重基础上,维护并提升与包括波斯湾南岸国家在内所有邻国的关系。他说,希望这些国家能吸取近期经验,在集体合作基础上,加强地区和平与安全,并远离域外国家特别是美国的破坏性干预。

  • 密歇根州总检察长拒绝特朗普政府调取选票请求,此举正值挑战选举结果的 broader 行动升级之际


    2026-04-19T22:07:10.308Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:艾莉森·梅因
    发布于 2026年4月19日,美国东部时间下午6:07

    image

    马特·斯洛克姆/美联社

    密歇根州总检察长拒绝了美国司法部提出的调取底特律地区选票及其他投票材料的请求。底特律是特朗普政府调查所谓2020年总统选举失利州的目标之一,而特朗普曾 falsely 声称自己在这些州赢得了选举。

    美国司法部民权事务助理部长哈米特·迪伦周二致函密歇根州人口最多的韦恩县负责选举事务的书记员,要求其在两周内提交2024年选举的所有选票、选票存根及选票信封。

    密歇根州总检察长达娜·内塞尔周五作出回应,称唐纳德·特朗普总统及其盟友关于大规模选民欺诈的说法“毫无根据”,并警告称,州政府官员已准备好“驳斥这些主张,以及任何试图干预密歇根州选举的行为”。

    迪伦解释称,联邦检察官希望确保上次总统选举的选票符合法律规定,这源于韦恩县的“历史”问题。

    不过,她针对2020年选举提出的多项选民欺诈指控,均源自密歇根州一起被法院多次驳回的案件。法院认为,原告关于底特律市中心计票中心运作的指控缺乏可信度,该中心曾是阴谋论的焦点。

    内塞尔强调,联邦、州及地方官员已多次确认,密歇根州不存在大规模选民欺诈的证据。她还指出,与韦恩县的总选民人数相比,其办公室起诉的2020年选举相关案件“微乎其微”。

    在致迪伦的信中,内塞尔否认了司法部此次行动的合法性,称“关于选举欺诈的推测性证据”并不符合强制州政府移交选票的标准,且此次请求的范围过于宽泛。

    CNN已就内塞尔的信函联系美国司法部。

    image

    安德鲁·哈尼克/盖蒂图片社

    密歇根州的选举主要由当地书记员负责,他们需向县内上报投票数据。内塞尔认为,韦恩县境内留存2024年选票的43名书记员,无需回应与超出其管辖范围的指控相关的请求。

    “自由公平的选举是我们民主的基石,”内塞尔写道,她承诺将竭尽所能保护密歇根州民众“投票的基本权利”。

    密歇根州只是特朗普政府聚焦调查摇摆州旧选票的最新目标,这引发了人们对其在监管未来选举方面行动范围的担忧。

    今年1月,联邦调查局从佐治亚州富尔顿县的一个选举中心缴获了2020年的选票。此前多年,特朗普曾向时任佐治亚州务卿布拉德·拉芬斯珀格施压,要求其“找出”选票,以推翻他在该州输给乔·拜登的结果。

    在随后的法律诉讼中,富尔顿县的一名律师上月警告一名联邦法官,如果不对获取亚特兰大地区2020年选举记录的刑事搜查令进行审查,可能会助长特朗普政府在未来选举期间收缴选票的行为。

    特朗普总统此前曾暗示,如果他认为各州未能充分履行宪法规定的选举管理职责,联邦政府可以“介入”选票计数工作。

    Michigan attorney general rejects Trump administration ballot request amid broader push to challenge elections

    2026-04-19T22:07:10.308Z / CNN

    By Alison Main

    PUBLISHED Apr 19, 2026, 6:07 PM ET

    Michigan Attorney General Dana Nessel on November 21, 2024, in Philadelphia.

    Matt Slocum/AP

    Michigan’s attorney general is rejecting an effort by the US Justice Department to obtain ballots and other voting materials from the Detroit area, a target of the Trump administration’s efforts to probe elections in states that the president falsely claims he won in 2020.

    Harmeet Dhillon, the DOJ’s assistant attorney general for civil rights, sent a letter to the clerk who oversees elections in Wayne County, Michigan’s most populous, on Tuesday, requesting she turn over all ballots, ballot receipts and ballot envelopes from the 2024 election within two weeks.

    Michigan Attorney General Dana Nessel responded on Friday, calling President Donald Trump and his allies’ claims of widespread voter fraud “baseless” and warning that state leaders stand “ready to defend against these claims and any attempt to interfere in Michigan’s elections.”

    Federal prosecutors want to ensure that ballots from the last presidential election are legally valid because of Wayne County’s “history,” Dhillon explains.

    However, several of her allegations of voter fraud in the 2020 election stem from a Michigan case that courts repeatedly rejected, citing a lack of credibility in the plaintiffs’ claims about operations at Detroit’s downtown ballot-counting center — an epicenter of conspiracy theories.

    Nessel emphasized that federal, state and local officials have repeatedly found no evidence of widespread voter fraud in Michigan, calling the few cases that her office prosecuted related to the 2020 election “infinitesimal” compared to the total number of voters in Wayne County.

    In her letter to Dhillon, Nessel repudiated the basis of DOJ’s efforts, arguing that “speculative evidence of election fraud” does not meet the standard required to compel states to turnover ballots and that it is too broad in scope.

    CNN has reached out to the Justice Department about Nessel’s letter.

    Assistant Attorney General for Civil Rights Harmeet Dhillon speaks during a news conference at the Justice Department on September 29, 2025 in Washington, DC.

    Andrew Harnik/Getty Images

    Michigan’s elections are largely administered by local clerks who report voting data to the county. Nessel contends that the 43 clerks throughout Wayne County who retain ballots from 2024 should not have to respond to a request related to allegations outside of their jurisdiction.

    “Free and fair elections are the cornerstone of our democracy,” Nessel wrote, vowing to do everything in her power to protect the “fundamental right to vote” in Michigan.

    Michigan is just the latest state that the Trump administration has focused in on in its efforts to probe old ballots from battleground states, sparking concerns about how far they will go in policing future elections.

    The FBI seized 2020 ballots from a Fulton County, Georgia elections center in January, years after Trump pressured then-Georgia Secretary of State Brad Raffensperger to “find” the votes to overturn his loss to Joe Biden in that state.

    In the ensuing legal battle, a lawyer for Fulton County warned a federal judge last month that if he did not scrutinize the criminal search warrant used to obtain 2020 Atlanta-area election records, it could embolden the Trump administration to seize ballots in the midst of an election in the future.

    The president has already suggested that the federal government could get “involved” in counting votes if he doesn’t believe states are doing their constitutional duty of administering elections adequately.

  • 伊朗指美军向伊货船开火 伊军发射无人机还击


    2026年4月20日 07:44 / 联合早报

    4月19日发布的一段视频截图显示,美国海军驱逐舰斯普鲁恩斯号在北阿拉伯海向悬挂伊朗国旗的货船图斯卡号开火。 (路透社)

    伊朗最高军事指挥部说,美国军舰武力拦截并控制一艘伊朗货船后,伊朗也用无人机袭击了一些美国军舰。

    伊朗光明通讯社星期一(4月20日)凌晨报道,伊朗武装部队哈塔姆安比亚中央总部发言人说,美军19日在阿曼湾海域袭击一艘伊朗集装箱货船,伊朗武装部队随后发射多架无人机,打击数艘美方军舰。

    美国总统特朗普19日下午在社媒平台Truth Social贴文说,一艘悬挂伊朗国旗的货船图斯卡号试图突破美国海上封锁,美军导弹驱逐舰斯普鲁恩斯号在阿曼湾拦截这艘货船,要求停船,但货船船员拒绝服从美军指令。美舰“把货船机舱炸出一个洞”,迫使它停止前进。目前美海军陆战队已控制这艘船。

    特朗普在Truth Social写道:“图斯卡号因有非法活动记录,正受到美国财政部制裁。我们已完全控制这艘船,并正在检查船上有些什么!”

    《华盛顿邮报》称,此次行动标志着美国自4月13日对伊朗实施海上封锁以来,美军首次登上伊朗船只。

    伊朗指美军向伊货船开火 伊军发射无人机还击

    2026年4月20日 07:44 / 联合早报

    4月19日发布的一段视频截图显示,美国海军驱逐舰斯普鲁恩斯号在北阿拉伯海向悬挂伊朗国旗的货船图斯卡号开火。 (路透社)

    伊朗最高军事指挥部说,美国军舰武力拦截并控制一艘伊朗货船后,伊朗也用无人机袭击了一些美国军舰。

    伊朗光明通讯社星期一(4月20日)凌晨报道,伊朗武装部队哈塔姆安比亚中央总部发言人说,美军19日在阿曼湾海域袭击一艘伊朗集装箱货船,伊朗武装部队随后发射多架无人机,打击数艘美方军舰。

    美国总统特朗普19日下午在社媒平台Truth Social贴文说,一艘悬挂伊朗国旗的货船图斯卡号试图突破美国海上封锁,美军导弹驱逐舰斯普鲁恩斯号在阿曼湾拦截这艘货船,要求停船,但货船船员拒绝服从美军指令。美舰“把货船机舱炸出一个洞”,迫使它停止前进。目前美海军陆战队已控制这艘船。

    特朗普在Truth Social写道:“图斯卡号因有非法活动记录,正受到美国财政部制裁。我们已完全控制这艘船,并正在检查船上有些什么!”

    《华盛顿邮报》称,此次行动标志着美国自4月13日对伊朗实施海上封锁以来,美军首次登上伊朗船只。

  • 蓝色起源新格伦火箭第三次发射将卫星载荷送入错误轨道


    2026年4月19日 / 美国东部时间下午3:30 / 哥伦比亚广播公司新闻

    据官员透露,蓝色起源公司于周日发射了该公司第三枚新格伦火箭,复用并成功回收了一枚此前使用过的一级助推器。但火箭二级将搭载的直接面向手机的通信卫星送入了无法使用的轨道。

    总部位于德克萨斯州米德兰的AST空间移动公司(AST SpaceMobile)是BlueBird 7卫星的制造商,该公司在一份声明中表示,这颗蜂窝中继卫星的机载推进系统无法弥补低于计划的轨道高度带来的偏差。


    image

    “在新格伦3号任务期间,BlueBird 7被运载火箭的上级送入了低于计划的轨道,”该公司表示。“虽然卫星已与运载火箭分离并开机,但轨道高度过低,无法依靠其机载推进器技术维持运行,卫星将脱离轨道坠毁。”

    该卫星的造价未对外披露,但公司表示卫星已全额投保。

    周日发射的新格伦火箭是蓝色起源的第三枚,也是首次使用复用一级助推器的新格伦火箭。该公司由亚马逊创始人杰夫·贝索斯所有。

    发射从卡纳维拉尔角太空部队基地升空的时间为美国东部时间早上7点25分,比倒计时中一次不明原因的推迟晚了40分钟。当倒计时最终归零后,这枚巨型火箭的七台甲烷燃料BE-4发动机发出震耳欲聋的轰鸣,在380万磅推力的推动下拔地而起。


    image

    一级助推器看起来运行完美,在升空约3分9秒后按计划关机并分离。随后,由两台BE-3发动机提供动力的火箭二级点火,继续爬升进入初始轨道。

    与此同时,一级助推器飞向位于大西洋下靶区数百英里外的蓝色起源着陆驳船,并在发射后约9分20秒精准着陆。

    这台助推器去年11月在新格伦第二次飞行任务NG-2中也曾完成相同壮举,不过当时使用的是另一组发动机。

    “在我们首次复用助推器时,我们选择更换全部七台发动机,并测试了包括一台发动机喷口热防护系统在内的几项升级,”蓝色起源首席执行官戴夫·林普在早前的社交媒体帖子中说道。“我们计划在未来的飞行任务中使用NG-2任务中飞过的这些发动机。”

    周日发射后约两分半钟,二级发动机按计划关机。原计划在发射后1小时10分钟进行第二次上级发动机点火,但该时间点已过,蓝色起源却未发布任何更新消息。

    然而大约一小时后,该公司通报卫星未被送入预定轨道。该帖子未说明第二次上级发动机点火是否实际进行,若已点火,是否完成了全时长运转。

    “我们已确认载荷分离,”蓝色起源在X平台上发帖称。“AST空间移动公司已确认卫星已开机。载荷被送入了非标称轨道。我们目前正在评估情况,一旦获得更详细的信息将及时更新。”

    BlueBird 7卫星配备了一块2400平方英尺的相控阵天线,是迄今为止送入近地轨道的最大同类民用天线。

    该卫星是AST空间移动公司新一代数据中继站的第二颗,旨在为全球任何地点的手机用户无缝提供天基4G和5G蜂窝宽带服务。


    image

    该公司计划在初始星座中部署最多60颗此类“第二代”BlueBird卫星,将通过太空探索技术公司的猎鹰9火箭、印度LVM3助推器和蓝色起源的新格伦火箭进行发射。

    尽管周日遭遇事故,AST空间移动公司表示,“在多家发射服务商的支持下,我们仍预计2026年期间平均每1至2个月进行一次轨道发射,并目标在2026年底前将约45颗卫星送入轨道。”

    蓝色起源计划与太空探索技术公司正面竞争,为商业、军事和科学卫星提供近地轨道和深空发射服务,同时部署一批亚马逊旗下的天基低轨互联网卫星,以与太空探索技术公司已投入运营的星链系统展开竞争。

    蓝色起源还在开发月球着陆器,用于为NASA向月球表面运送货物和宇航员。

    新格伦火箭对上述所有项目都至关重要。该公司暂定计划在今年夏末或初秋进行一次无人试飞,搭载原型Blue Moon着陆器,随后在年底前进行一次乃至两次亚马逊低轨互联网卫星发射任务。

    但这些计划将取决于针对周日事故的调查结果。

    In its third flight, a Blue Origin New Glenn rocket puts satellite payload into wrong orbit

    April 19, 2026 / 3:30 PM EDT / CBS News

    By Blue Origin launched the company’s third New Glenn rocket Sunday, re-flying and successfully recovering a previously used first stage. But the rocket’s second stage put the payload, a direct-to-cellphone communications satellite, in an unusable orbit, officials said.

    AST SpaceMobile of Midland, Texas, builder of the BlueBird 7 satellite, said in a statement the cellular relay station’s on-board propulsion system could not compensate for the lower-than-planned altitude.

    Spectators along the beach in Cape Canaveral, Florida, enjoy a spectacular Sunday morning launch, taking in the view of a Blue Origin New Glenn rocket blasting off carrying a next-generation cellular broadband satellite. The company said later the AST SpaceMobile Bluebird 7 satellite ended up in the wrong orbit. Adam Bernstein/Spaceflightnow.com

    “During the New Glenn 3 mission, BlueBird 7 was placed into a lower-than-planned orbit by the upper stage of the launch vehicle,” the company said. “While the satellite separated from the launch vehicle and powered on, the altitude is too low to sustain operations with its on-board thruster technology and will de-orbited.”

    The cost of the satellite was not revealed, but the company said it was fully insured.

    The New Glenn launched Sunday was Blue Origin’s third and the first using a previously flown first stage. The company is owned by Amazon-founder Jeff Bezos.

    Liftoff from the Cape Canaveral Space Force Station came at 7:25 a.m. ET, 40 minutes after an unexplained hold in the countdown. When the count finally hit zero, the towering rocket’s seven methane-burning BE-4 engines ignited with a ground shaking roar and the booster began climbing away atop 3.8 million pounds of thrust.

    Amazon-founder Jeff Bezos, owner of Blue Origin, posted video showing the New Glenn first stage, flying for the second time, making an on-target touchdown on a company landing barge stationed downrange in the Atlantic Ocean. Blue Origin

    The first stage appeared to work flawlessly, shutting down and falling away as planned about three minutes and nine seconds after liftoff. The rocket’s second stage, powered by two BE-3 engines, then ignited to continue the climb to an initial orbit.

    The first stage, meanwhile, headed for a Blue Origin’s landing barge stationed several hundred miles down range in the Atlantic Ocean, flying itself to an on-target touchdown about nine minutes and 20 seconds after launch.

    The same stage accomplished the same feat last November during the second flight of a New Glenn — NG-2 — albeit using a different set of engines.

    “With our first refurbished booster we elected to replace all seven engines and test out a few upgrades including a thermal protection system on one of the engine nozzles,” Blue Origin CEO Dave Limp said in an earlier social media post. “We plan to use the engines we flew for NG-2 on future flights.”

    About two-and-a-half minutes after the first stage landing Sunday, the second stage engines shut down as planned. A second upper stage engine firing was expected an hour and 10 minutes after launch, but that time came and went without any updates from Blue Origin.

    About an hour later, however, the company reported the satellite had not been released into its intended orbit. The post did not say whether the second upper stage engine firing actually took place or if it did, whether it ran for the full duration.

    “We have confirmed payload separation,” Blue Origin posted on X. “AST SpaceMobile has confirmed the satellite has powered on. The payload was placed into an off-nominal orbit. We are currently assessing and will update when we have more detailed information.”

    The BlueBird 7 satellite was equipped with a 2,400-square-foot phased array antenna, the largest civilian antenna of its type ever put in low-Earth orbit.

    The satellite is the second in a new generation of AST SpaceMobile data relay stations designed to seamlessly provide space-based 4G and 5G cellular broadband service directly to cell phone users anywhere in the world.

    An artist’s impression of AST SpaceMobile Bluebird satellites in orbit around Earth, providing cellular broadband connectivity to users around the world. AST SpaceMobile

    The company plans to deploy up to 60 such “block two” BlueBirds in an initial constellation, launching them with SpaceX Falcon 9 rockets, Indian LVM3 boosters and Blue Origin’s New Glenn.

    Despite the mishap Sunday, AST SpaceMobile said it “continues to expect an orbital launch every one to two months on average during 2026, supported by agreements with multiple launch providers, and it continues to target approximately 45 satellites in orbit by the end of 2026.”

    Blue Origin plans to compete head-to-head with SpaceX to deliver commercial, military and science satellites to Earth orbit and deep space while deploying a fleet of Amazon-owned space-based LEO internet satellites intended to compete with SpaceX’s already-established Starlink system.

    Blur Origin also is developing moon landers to deliver NASA cargo and astronauts to the lunar surface.

    The New Glenn rocket is critical to all of those ventures. The company tentatively plans to launch a prototype Blue Moon lander on an unpiloted test flight late this summer or early fall, followed by one and possibly two launches of Amazon LEO internet satellites before the end of the year.

    But those plans will depend on the results of an investigation into what went wrong Sunday.

  • 特朗普提名的疾控中心新负责人或面临“为意识形态而非证据行事”的威胁,前卫生局局长发出警告


    2026年4月19日 / 美国东部时间中午12:58 / 哥伦比亚广播公司新闻

    前卫生局局长杰罗姆·亚当斯周日表示,总统特朗普提名领导美国疾病控制与预防中心的埃丽卡·施瓦茨医生是“绝佳人选”,但如果获得参议院确认,她可能会面临来自“反疫苗”态度的罗伯特·F·肯尼迪领导的卫生与公众服务部的压力。

    亚当斯在特朗普第一任期内担任该局局长。施瓦茨在此期间曾是亚当斯的副手卫生局局长。

    亚当斯在《与玛格丽特·布伦南会面》节目中表示,民调显示“如果共和党继续推动反疫苗议程,他们将在中期选举中付出代价”,但施瓦茨“客观上是本届政府迄今为止提名的最合格的卫生官员”。

    施瓦茨毕业于布朗大学医学院,拥有马里兰大学法学学位。她还曾在美国公共卫生服务 commissioned 军团服役24年。目前,施瓦茨担任该机构卫生、安全与工作生活主管,负责监管数十个海岸警卫队设施。

    Dr. Erica Schwartz. U.S. Coast Guard

    亚当斯表示,他对施瓦茨资质的乐观态度“伴随着对疾控中心和卫生与公众服务部内部环境的审慎警惕”。疾控中心前主任苏珊·莫纳雷斯在与肯尼迪发生冲突后,仅上任几周就被解职。其他多名疾控中心高级官员也已辞职,理由是与特朗普政府在疫苗政策以及该机构“将公共卫生武器化”问题上存在分歧。

    “过往经验表明,如果她获得确认,在这个充满反疫苗态度的卫生与公众服务部,她将面临真正的压力,不得不为意识形态而非证据行事,”亚当斯说。

    亚当斯提及了莫纳雷斯的离职,以及代理疾控中心主任杰伊·巴塔查里亚医生近期推迟发布一份每周发病率和死亡率报告的决定。亚当斯称,该报告显示,今年冬季新冠疫苗降低了健康成年人的急诊就诊率。亚当斯表示,在参议院确认程序中,施瓦茨也“显然会在疫苗问题上与罗伯特·F·肯尼迪正面交锋”。

    亚当斯称,提名施瓦茨的背景是有报道称,白宫已要求肯尼迪在中期选举前“停止发表针对疫苗的负面言论”。亚当斯指出,肯尼迪在近期众议院作证时曾宣誓承认,疫苗本可以挽救去年死于德克萨斯州麻疹的一名儿童的生命。

    “这是他迄今为止对麻疹疫苗最明确的支持表态,”亚当斯说。尽管这一回答“有保留且态度缓和”,但亚当斯警告称,在麻疹病例上升、疫苗接种率下降、可预防疫情暴发以及其他公共卫生担忧加剧的背景下,这仍可能“传递出混乱的信号”。

    https://www.cbsnews.com/video/ex-surgeon-general-says-cdc-director-nominee-will-be-under-pressure-to-follow-rfk-on-vaccines/

    Trump’s new pick for CDC leader may face “threat to follow ideology over evidence,” former surgeon general warns

    April 19, 2026 / 12:58 PM EDT / CBS News

    Dr. Erica Schwartz, President Trump’s new nominee to lead the Centers for Disease Control and Prevention, is a “home run pick” but may face pressure from the “vaccine-skeptical” Robert F. Kennedy’s Health and Human Services Department if confirmed to the role, former Surgeon General Jerome Adams said Sunday.

    Adams was Mr. Trump’s Surgeon General during his first term in office. During that time, Schwartz was Adams’ deputy Surgeon General.

    Polls suggested “that Republicans were going to pay in the midterm election if they continued on an anti-vaccine push,” Adams said on “Face the Nation with Margaret Brennan”, but Schwartz is “objectively the most qualified health nominee we’ve seen from this administration so far.”

    Schwartz is a graduate of Brown University’s medical school and holds a law degree from the University of Maryland. She also spent 24 years in the U.S. Public Health Service Commissioned Corps. Currently, Schwartz oversees dozens of Coast Guard facilities as the agency’s director of health, safety and work-life.

    Dr. Erica Schwartz. U.S. Coast Guard

    Adams said his optimism about Schwartz’s qualifications came “with a health dose of caution about the environment” at the CDC and HHS. The previous CDC director, Susan Monarez, was ousted from the role just weeks after her confirmation following clashes with Kennedy. Several other top CDC officials have also resigned, citing disagreements with the Trump administration over its vaccine policy and “the weaponization of public health” at the agency.

    “Recent history tells us if she’s confirmed, she will be under real threat to follow ideology over evidence in what is a vaccine-skeptical HHS,” Adams said.

    Adams highlighted Monarez’s departure and acting CDC director Dr. Jay Bhattacharya’s recent decision to hold back a weekly morbidity and mortality report that Adams described as showing COVID-19 vaccines reduced emergency room visits in health adults this winter. Adams said that Schwartz will also “clearly be pitted against RFK on vaccines” during the Senate confirmation process.

    Adams said that the choice to nominate Schwartz comes amid reports that the White House has asked Kennedy to “stop talking negatively about vaccines” ahead of the midterm elections. Adams pointed to recent House testimony where Kennedy acknowledged, under oath, that vaccination could have saved the life of a child who died of measles in Texas last year.

    “These statements represent his strongest possible endorsement of the measles vaccine to date,” Adams said. While the answer was “qualified and tempered,” Adams warned it still risked “sending mixed messages” amid rising measles cases, falling vaccination rates, preventable outbreaks and other public health concerns.

    https://www.cbsnews.com/video/ex-surgeon-general-says-cdc-director-nominee-will-be-under-pressure-to-follow-rfk-on-vaccines/

  • 小型飞机撞入佛罗里达庭院 致1人死亡


    2026年4月19日 / 美国东部时间下午12:13 / 哥伦比亚广播公司(CBS)新闻

    当局表示,周日一架小型飞机在佛罗里达州坦帕附近一处住宅的庭院内坠毁,造成1人死亡。

    据帕斯科县公共信息官萨拉·安德里亚在一份声明中称,此次坠机引发了该物业区域内的火灾,住宅本身也“遭受了一定程度的损坏”。哥伦比亚广播公司下属WTSP电视台将这份声明分享给了CBS新闻。帕斯科县涵盖了事发地所在的卫斯理堂社区。

    一名邻居的环形监控摄像头录像显示,坠机的庭院升起了一股浓烟。安德里亚表示,火势已于美国东部时间上午10:30被扑灭。

    克里斯蒂娜·加尔比亚蒂 报道

    美国国家运输安全委员会(NTSB)和美国联邦航空管理局(FAA)已证实正在对这起事件展开调查。国家运输安全委员会将主导此次调查,并在获得更多信息后发布最新进展。

    据国家运输安全委员会和联邦航空管理局的声明称,这架塞斯纳飞机于周日上午从坦帕北航空公园起飞后,在当地时间上午8:35左右坠毁,当时“具体情况不明”。机上仅有飞行员一人。

    国家运输安全委员会表示,其一名调查人员已前往事发地。

    该机构称:“抵达现场后,调查人员将开始记录现场情况并检查飞机。随后飞机将被转移至一处安全设施进行进一步评估。”

    该机构呼吁任何目睹该事件或拥有监控录像的人员联系国家运输安全委员会。

    该机构表示,当地当局负责确认死者身份,并向公众公布相关身份细节。同时还提到,尽管仍在对现场进行调查,但“国家运输安全委员会不会判定或推测事故原因”。相关事件的初步报告将在30天内发布。

    凯瑟琳·克鲁普尼克 对本文亦有贡献。

    1 dead after small plane crashes into Florida yard

    April 19, 2026 / 12:13 PM EDT / CBS News

    A small plane crashed Sunday in the yard of a home near Tampa, Florida, killing one person, authorities said.

    The crash sparked a fire on the property, and the residence itself “sustained some damage,” said Sarah Andeara, the Pasco County public information officer, in a statement that CBS affiliate WTSP shared with CBS News. Pasco County includes the neighborhood of Wesley Chapel, where the incident happened.

    A neighbor’s ring camera footage showed a plume of smoke rising up from the yard where the plane crashed. Flames had been extinguished by 10:30 a.m. ET, said Andeara.

    Christina Galbiati

    The National Transportation Safety Board and Federal Aviation Administration have confirmed they are investigating the incident. The NTSB will lead the probe and provide additional updates as they come.

    After departing from Tampa North Aero Park on Sunday morning, the Cessna crashed at around 8:35 a.m. local time, “under unknown circumstances,” according to statements from the NTSB and FAA. Only the pilot was on board.

    The NTSB said one of its investigators was headed to the scene.

    “Once on site, the investigator will begin the process of documenting the scene and examining the aircraft. The aircraft will then be recovered to a secure facility for further evaluation,” the agency said.

    Anyone who witnessed the incident or has access to surveillance video is encouraged to contact the NTSB.

    The agency said local authorities are responsible for identifying the deceased and sharing any details about their identity with the public. It also said that, while still investigating the scene, “the NTSB does not determine or speculate about the cause of the accident.” A preliminary report on what happened will be released within 30 days.

    Kathryn Krupnik contributed to this report.

  • 爱荷华大学校园附近枪击案致5人受伤,其中3人为学生


    2026-04-19T13:47:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻
    作者:凯瑞·布林

    凯瑞·布林是CBSNews.com的新闻编辑。她毕业于纽约大学亚瑟·L·卡特新闻学院,曾就职于NBC新闻的《今日数字》栏目。她的报道领域涵盖时事、突发新闻以及包括物质滥用在内的各类议题。

    2026年4月19日 / 美国东部时间下午1:47 / 哥伦比亚广播公司新闻

    警方周日表示,爱荷华市一处靠近爱荷华大学校园的步行街深夜发生枪击事件,造成5人受伤。校方官员称,伤者中包括该校学生。

    爱荷华市警察局在一份新闻稿中表示,警方于周日凌晨1点46分接到报警,称东学院街100号街区发生大规模斗殴。到场警员听到了枪声。

    警方称,多名受害者已被送往医院。警方向CBS新闻证实,其中一人伤势危重,其余4名受害者情况稳定。

    爱荷华大学校长芭布·威尔逊在一份声明中表示,伤者中有3名学生。目前所有受害者的身份尚未公开。

    案件尚未告破,调查仍在进行中。警方表示,他们正在寻找5名与此次枪击案有关的“涉案人员”。该校也发布了征集线索的请求。

    步行街已被关闭数小时,并于周日下午重新开放。

    爱荷华市警方正在追查的“涉案人员”。 爱荷华市警察局 / 爱荷华大学

    5 people wounded in shooting near University of Iowa campus, including 3 students

    2026-04-19T13:47:00-0400 / CBS News

    By Kerry Breen

    Kerry Breen is a news editor at CBSNews.com. A graduate of New York University’s Arthur L. Carter School of Journalism, she previously worked at NBC News’ TODAY Digital. She covers current events, breaking news and issues including substance use.

    April 19, 2026 / 1:47 PM EDT / CBS News

    Five people were shot and injured at an Iowa City pedestrian mall near the University of Iowa campus overnight, police said Sunday. Students from the university were among the injured, according to school officials.

    The Iowa City Police Department responded to a report of a large fight in the 100 Block of East College Street at 1:46 a.m. early Sunday, the department said in a news release. Arriving officers heard gunfire.

    Multiple victims were hospitalized, police said. Police confirmed to CBS News that one person was in critical condition, while the other four victims are stable.

    University of Iowa President Barb Wilson said in a statement that three students were among those shot. None of the victims has been publicly identified.

    No arrests have been made, and the investigation is ongoing. Police said they are seeking information about five “persons of interest associated with this shooting.” The university also shared the request for information.

    The pedestrian mall was closed for several hours and reopened Sunday afternoon.

    The “persons of interest” being sought by Iowa City Police. Iowa City Police Department / University of Iowa

  • 路易斯安那州什里夫波特发生大规模枪击事件,8名儿童死亡,警方称


    2026年4月19日 / 美国东部时间下午4:03 / 哥伦比亚广播公司新闻

    当局表示,周日清晨,路易斯安那州什里夫波特发生大规模枪击事件,造成8名儿童和青少年死亡。警方称,嫌疑人也已死亡。

    什里夫波特警察局发言人克里斯·博尔德隆在新闻发布会上表示,总共有10人中枪。他将这起事件描述为“涉及家庭内部纠纷”,并表示当局认为至少部分受害者是嫌疑人的“后代”。

    警方称,遇难者年龄在1岁至约14岁之间。目前尚未公布遇难者和伤者的姓名。什里夫波特市长汤姆·阿尔斯诺表示,部分伤者已住院治疗。

    警方称,枪击事件发生在路易斯安那州这座城市的多处住宅,包括同一街区的两处住宅以及社区另一区域的第三处住宅。路易斯安那州总检察长莉兹·默里尔在X平台上表示,多个执法机构正在调查这起事件。

    什里夫波特警方称,一名枪手在周日清晨针对不同住宅实施涉家庭纠纷枪击,造成8名儿童死亡。

    “什里夫波特市超过30%的犯罪案件和30%的谋杀案都与家庭纠纷有关。如今这一比例还在上升,”什里夫波特市议员格雷森·鲍彻在周日下午的新闻发布会上表示。“仅仅一起家庭暴力事件,就让全市的凶杀案数量翻了一番还多。”

    什里夫波特警方称,警员于美国东部时间早上6点刚过就接到了其中一处住宅的枪击报案。嫌疑人逃离现场,在附近劫持了一辆汽车,随后被警方追捕。警方表示,参与追捕的警员开枪后,嫌疑人被击毙。

    警方称,嫌疑人单独行动。目前尚未确认嫌疑人身份,但警方表示,在完成必要的通知程序后,将公布嫌疑人姓名。

    路易斯安那州州警表示,由于涉及警员执法,其侦探团队将调查嫌疑人死亡的相关情况。负责人在一份声明中表示,调查人员正在“努力勘查现场并收集更多信息”。

    什里夫波特警察局长韦恩·史密斯表示,他“甚至无法想象这样的事件如何发生”,谈及此次枪击事件时,他表示调查人员将“勘查每一处现场的每一项证据”,以了解事件经过。

    阿尔斯诺表示,此次枪击事件“影响了整个社区”。

    “这是一场悲剧,或许是什里夫波特有史以来最严重的悲剧,”他说道,并补充道,“我们都为这些家庭感到悲痛。”

    路易斯安那州州长杰夫·兰德里在X平台上表示,他和妻子莎伦“对这一情况感到心碎”,正在“为所有受影响的人祈祷”。路易斯安那州参议员比尔·卡西迪表示,“在我们为今早逝去的无辜生命哀悼之际,我的心与博西尔-什里夫波特社区同在。”

    “我祝愿幸存的伤者能够完全且迅速地康复,”卡西迪说道。警方称,追捕行动最终在毗邻什里夫波特的博西尔堂区结束,嫌疑人在此处被击毙。

    众议院多数党领袖迈克·约翰逊的路易斯安那州选区涵盖枪击事件发生地,他在X平台的帖子中将此次事件称为“令人心碎的悲剧”,并表示在这段极其艰难的时刻,他“将受害者、他们的家人和亲人,以及我们什里夫波特社区放在心中,为他们祈祷”。

    前国会女议员加比·吉福兹也通过其专注于枪支暴力预防的组织吉福兹发布的声明中谈及了此次枪击事件。

    “这是一起毁灭性的家庭枪支暴力事件,夺走了8名年幼儿童的生命。今天,我为他们的家人、幸存者以及所有什里夫波特市民感到心碎,”吉福兹说道。“我们所有人都应该感到愤怒,因为我们生活在一个经常让我们的孩子遭受这种难以想象的暴力的国家。”

    一名白宫官员告诉哥伦比亚广播公司新闻,白宫正在密切关注这一局势。

    https://www.cbsnews.com/video/louisiana-shreveport-police-mass-shooting-update/

    8 children killed in mass shooting in Shreveport, Louisiana, police say

    April 19, 2026 / 4:03 PM EDT / CBS News

    Eight children and teens were killed early Sunday in a mass shooting in Shreveport, Louisiana, authorities said. The suspected shooter is also dead, according to police.

    Ten people were struck by gunfire in all, Shreveport Police Department spokesperson Chris Bordelon said at a news conference. He described the incident as “domestic in nature” and said authorities believe at least some of those shot were the “descendants” of the shooter.

    The ages of the deceased ranged from 1 to approximately 14 years old, police said. None of the people killed or injured were identified by name. Some of the injured have been hospitalized, said Shreveport Mayor Tom Arceneaux.

    The shootings took place at multiple residences in the Louisiana city, including two homes on the same block and a third in another part of the neighborhood, police said. Louisiana Attorney General Liz Murrill said on X that multiple law enforcement agencies are investigating the incident.

    A gunman in Louisiana killed eight children in domestic-related shootings at different homes early Sunday, police in Shreveport said. Shreveport Police

    “Over 30% of our crimes and 30% of our murders in the city of Shreveport are domestic in relation. Now that number has gone up,” Shreveport Councilman Grayson Boucher said at a news conference Sunday afternoon. “We’ve more than doubled our homicide in the city of Shreveport because of one act of domestic violence.”

    Officers responded to the shooting just after 6 a.m. ET at one of the residences where victims were shot, Shreveport police said. The suspect fled, carjacked a vehicle nearby and was chased by police, according to the department. Police said the suspect was killed after officers involved in that pursuit discharged their firearms.

    The suspect was acting on their own, police said. The suspect has not yet been identified, but police said the department planned to release a name once necessary notifications had been made.

    Louisiana State Police said its detectives will investigate the circumstances around the suspect’s death, since it involved an officer. In a statement, the superintendent said investigators were “working to process the scene and gather further information.”

    Shreveport Police Chief Wayne Smith said he couldn’t “even begin to imagine how such an event could occur,” referring to the shooting, and said investigators will be “going through every piece of evidence at every scene” to understand what took place.

    Arceneaux said the shooting “affects the entire community.”

    “This is a tragic situation, maybe the worst tragic situation we’ve ever had in Shreveport,” he said, adding, “We all mourn for these families.”

    Louisiana Governor Jeff Landry said on X that he and his wife Sharon “are heartbroken over this situation” and are “praying for everyone affected,” while Louisiana Sen. Bill Cassidy said his “heart is with the Bossier Shreveport community as we mourn the innocent lives lost this morning.”

    “I wish the surviving victims a complete and swift recovery,” Cassidy said. Bossier Parish, neighboring Shreveport, is where the car chase ended and the suspect was fatally shot, police said.

    Majority House Speaker Mike Johnson, whose Louisiana district includes the site of the shooting, referred to it as a “heartbreaking tragedy” in a post on X and said he was holding “the victims, their families and loved ones, and our Shreveport community close in our thoughts and prayers during this incredibly difficult time.”

    Former congresswoman Gabby Giffords also addressed the shooting in a statement released through her organization, Giffords, which focuses on gun violence prevention.

    “This is a devastating act of domestic gun violence, taking the lives of eight young children. My heart is breaking for their families, the survivors, and everyone in Shreveport today,” Giffords said. “All of us should be outraged that we live in a country that routinely subjects our kids to such unimaginable violence.”

    The White House is also monitoring the situation, an official told CBS News.

    https://www.cbsnews.com/video/louisiana-shreveport-police-mass-shooting-update/

  • 新闻


    transcript:美国前卫生局局长杰罗姆·亚当斯接受《与玛格丽特·布伦南面对全国》采访实录,2026年4月19日

    >

    2026-04-19T12:39:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻

    >

    以下是2026年419日《与玛格丽特·布伦南面对全国》节目播出的对特朗普政府首任卫生局局长杰罗姆·亚当斯医生的采访实录。

    玛格丽特·布伦南: 我们现在请来美国前卫生局局长杰罗姆·亚当斯医生,他今天上午从印第安纳波利斯加入我们的节目,医生,很高兴您再次做客。自肯尼迪部长在蒙塔雷斯医生上任仅一个月后将其解雇以来,美国参议院一直没有确认疾控中心主任人选。但本周,总统提名埃丽卡·施瓦茨医生领导疾控中心。我知道她曾担任您的卫生局副局长。您是否认为这是白宫的刻意选择,挑选了真正支持疫苗接种的人选?

    杰罗姆·亚当斯医生: 当然。我们之前也曾讨论过,法布里齐奥和沃德的民调显示,如果共和党继续推行反疫苗政策,他们将在中期选举中付出代价。但我想说,施瓦茨医生是绝佳人选。她拥有医学博士、法学博士和公共卫生硕士学位,在海岸警卫队拥有超过20年的公共服务经历,曾任首席医疗官,正如您提到的,她还在公共卫生服务部门服役,以海军少将军衔退役。这也是我当初亲自挑选她担任我的副局长的原因。

    玛格丽特·布伦南: 您是否担心她能否在不受政治干预的情况下开展工作?

    杰罗姆·亚当斯医生: 这是一个很好且公平的问题,玛格丽特。客观来说,她是本届政府迄今为止提名的最合格的卫生官员人选。我想感谢总统和卫生与公众服务部高级顾问克里斯·克伦普选择了她。但话说回来,和您一样,我在乐观的同时也对施瓦茨医生所处的环境保持审慎态度。我们之前已经见识过苏珊·蒙塔雷斯的遭遇,就在上周,代理疾控中心主任还压制了一份《发病率和死亡率周报》,该报告显示,今年冬季新冠疫苗降低了健康成年人的急诊就诊率。此外,施瓦茨医生仍需通过参议院确认程序,她显然将在疫苗问题上与小罗伯特·肯尼迪展开交锋。近期的历史经验告诉我们,即便她获得确认,在这个对疫苗持怀疑态度的卫生与公众服务部内,她也将面临真正的压力,可能被迫优先遵循意识形态而非科学证据。同时,她还需要应对日益严重的麻疹疫情、疾控中心内部低落的士气,以及持续的预算削减影响。

    玛格丽特·布伦南: 好的,卫生部长本周将再次前往国会作证。您刚才提到了麻疹。今年前四个月,美国的麻疹感染病例已经超过1700例。我们注意到,上周肯尼迪部长在宣誓作证时,似乎改变了他关于麻疹疫苗的言论。麻疹疫苗可以预防麻疹感染。我们来听听这段对话。

    [开始播放录音]

    众议员玛德琳·迪恩: 你能不能告诉我们,能不能告诉所有人,麻疹疫苗是否安全有效?是或否?

    卫生与公众服务部部长小罗伯特·F·肯尼迪: 麻疹疫苗——

    众议员玛德琳·迪恩: 是或否?

    部长小罗伯特·F·肯尼迪: 是。

    众议员玛德琳·迪恩: 谢谢。

    部长小罗伯特·F·肯尼迪: 对大多数人来说,它是安全的。

    众议员玛德琳·迪恩: 你能不能同意接种疫苗比感染麻疹安全得多?

    部长小罗伯特·F·肯尼迪: 可以。

    [结束播放录音]

    玛格丽特·布伦南: 所以这是一个有保留的回应,但看起来仍然是一种支持。您认为他是被证据说服了吗?

    杰罗姆·亚当斯医生: 他还在宣誓作证时承认,在最近得克萨斯州的疫情中,接种疫苗可能挽救了一名去世儿童的生命。因此,这些表态是他迄今为止对麻疹疫苗最强烈的公开支持。正如您所说,这种不冷不热的支持恰逢有报道称,白宫指示他停止对疫苗发表负面言论,为中期选举做准备。但即便如此,他给出的这种有保留、温和的回应,仍有可能在当前这个我们面临数十年来最严重的麻疹卷土重来、疫苗接种率下降、可预防疫情暴发、给州和地方带来数百万美元损失以及数千天学校停课的时刻,传递出混乱的信号。

    玛格丽特·布伦南: 是的,我知道疾控中心的数据显示疫苗接种率一直在下滑。我还注意到一段对话,也想播放给您听听。部长被多次问及他和总统过去发表的有关孕妇使用泰诺与儿童自闭症相关的言论。来自犹他州的共和党议员布雷克·摩尔告诉肯尼迪,他自己10岁的儿子温尼是神经多样性人士,他说肯尼迪的言论伤害了他的家人。我们来听听这段。

    [开始播放录音]

    众议员布雷克·摩尔: 我们最终发布的内容让我很失望。我的妻子受到了伤害,有那么一瞬间,直到她回过神来,我们讨论了这件事之后,她都觉得自己好像要为此负责。我们甚至不知道她怀孕期间是否服用过泰诺,但那对她来说确实是一段伤人的经历。

    [结束播放录音]

    玛格丽特·布伦南: 但在这个问题上,肯尼迪并未让步。他仍然声称那些显示两者没有关联的研究是“垃圾”。实际情况是怎样的?

    杰罗姆·亚当斯医生: 实际情况是,对于孕妇出现发烧或剧烈疼痛的情况,泰诺仍然是我们拥有的最安全、研究最多的选择之一。毫无证据地提出相反观点是危险的、不负责任的,正如您听到那位议员所说,这会极大地污名化父母,并可能对母亲和婴儿造成真正的伤害。科学是基于数据发展的,而非教条和轻率的否定。他口中的“垃圾”,是一项针对150万儿童的丹麦研究,该研究提供了明确、高质量的证据,证明孕妇使用泰诺并不会增加孩子患自闭症的风险。事实上,在这项研究中,孕妇使用泰诺的孩子自闭症风险反而更低。

    玛格丽特·布伦南: 我想问问您关于总统昨天在椭圆形办公室宣布的事项。他当时身边环绕着播客主持人乔·罗根和多名海军海豹突击队员,他表示希望推动联邦对致幻药物的研究,并提高这类药物的可及性。他们特别宣传了其中一种药物,我想应该是伊博格碱。

    杰罗姆·亚当斯医生: 没错。

    玛格丽特·布伦南: 美国民众需要了解关于这种药物及其用途的哪些信息?

    杰罗姆·亚当斯医生: 首先,每年有近1500万美国人经历严重的精神疾病,在退伍军人中,这一比例约为四分之一。因此,显然我们必须加快对有前景的治疗方法开展严谨的循证研究。伊博格碱、裸盖菇素等致幻剂的早期研究显示,在难治性病例中,它们有可能快速改善症状和功能。因此,昨天的行政命令指示拨款5000万美元用于研究,要求食品药品监督管理局优先审查突破性疗法认证,并指示FDA和 Drug Enforcement Administration(缉毒局)根据《有权尝试法案》放宽相关障碍。重要的是,它保留了FDA和DEA的全面监管权,因此这并非将致幻剂合法化或重新分类。不过,尽管这项行政命令的内容合理,但其宣传方式却被你提到的与乔·罗根一同亮相的活动盖过了风头,这场活动像一场世界摔角娱乐的宣传造势。凯文·萨贝特等人就曾表示,这实际上掩盖了真正值得关注的议题,掩盖了这项本可能具有建设性的行政命令的意义。

    玛格丽特·布伦南: 好的,关于行政命令的内容。感谢亚当斯医生,总能从您这里获得独到的见解。我们稍后回来。

    Transcript: Former U.S. Surgeon General Jerome Adams on “Face the Nation with Margaret Brennan,” April 19, 2026

    2026-04-19T12:39:00-0400 / CBS News

    The following is the transcript of the interview with first Trump administration surgeon general Dr. Jerome Adams that aired on “Face the Nation with Margaret Brennan” on April 19, 2026.

    MARGARET BRENNAN: We turn now to former U.S. Surgeon General, Dr. Jerome Adams, who joins us this morning from Indianapolis, good to have you back, doctor. The country has been without a Senate confirmed CDC director since Secretary Kennedy fired Dr. Monarez just a month into her term. But this past week, the president nominated Dr. Erica Schwartz to lead the CDC. I know she worked as your deputy surgeon general. Do you see this as a deliberate choice by the White House to pick someone who actually does support vaccines?

    DR. JEROME ADAMS: Well, absolutely. And again, we’ve talked in the past about the fact that the Fabrizio and Ward poll showed that Republicans were going to pay in the midterm elections if they continued on an anti-vaccine push. But I want to say Dr. Schwartz is a home run pick. She has an MD, a JD and an MPH and more than two decades of public service in the Coast Guard, where she was chief medical officer and in the Public Health Service, as you mentioned, which she retired from as a Rear Admiral, and it’s why I personally selected her to be my deputy surgeon general.

    MARGARET BRENNAN: Do you have concerns that she will be able to, you know, conduct herself without political interference?

    DR. JEROME ADAMS: Well, it’s a great, and it’s a fair question, Margaret. I’d say she is objectively the most qualified health nominee we’ve seen from this administration so far, and I want to give the President and senior HHS adviser Chris Klomp credit for tapping her, but that said, my optimism as yours comes with a healthy dose of caution about the environment around Dr. Schwartz. We’ve seen this before, as you mentioned with Susan Monarez, and just last week, the acting CDC director held back an MMWR report showing COVID vaccines reduced ER visits in healthy adults this winter. Further, Dr. Schwartz still has to get through Senate confirmation, where she will clearly be pitted against RFK on vaccines. And recent history tells us, if she’s confirmed, she will be under real threat to follow ideology over evidence in what is a vaccine skeptical HHS, while also confronting a growing measles outbreak, low CDC morale and ongoing DOGE cut impacts.

    MARGARET BRENNAN: Well, the secretary will be before Congress again this week. You mentioned measles. The U.S. is already at over 1,700 measles infections in the first four months of this year. We did note that when Secretary Kennedy was under oath this past week, he seemed to change his rhetoric around the MMR vaccine. That’s the vaccine that prevents measles infections. Take a listen.

    [START SOUND ON TAPE]

    REPRESENTATIVE MADELEINE DEAN: Can you tell me, can you tell all of us, is the MMR vaccine safe and effective, yes or no?

    HEALTH AND HUMAN SERVICES SECRETARY ROBERT F. KENNEDY JR.: The MMR vaccine–

    REP. MADELEINE DEAN:Yes or no?

    SECRETARY ROBERT F. KENNEDY JR.:Yes.

    REP. MADELEINE DEAN: Thank you.

    SECRETARY ROBERT F. KENNEDY JR.: It’s safe for most people.

    REP. MADELEINE DEAN: Can you agree that getting the vaccine is a lot safer than getting measles?

    SECRETARY ROBERT F. KENNEDY JR.: Yes.

    [END SOUND ON TAPE]

    MARGARET BRENNAN: So that was a qualified response, but it was still an endorsement, it seemed. Is he persuaded by the evidence, do you think?

    DR. JEROME ADAMS: Well, he also acknowledged under oath it was possible vaccination could have saved the life of a child who died in the recent Texas outbreak. So these statements represent his strongest public endorsement of the measles vaccine to date. Not coincidentally, as you mentioned, this tepid support comes after reports the White House has instructed him to stop talking negatively about vaccines and head of- ahead of midterms. But the qualified and tempered answer he gave, it still risks, Margaret, sending mixed messages at a time when we’re facing our worst measles resurgence in decades, falling vaccination rates, preventable outbreaks, incurring millions in state and local costs and thousands of days of school missed.

    MARGARET BRENNAN: Yeah, and I know that CDC data shows that the vaccine rate- the vaccination rate has been sliding. I did note this one exchange that I also want to play for you here, because the secretary was asked a few times about past statements both he and the president of the United States have made linking Tylenol use in pregnant women to autism in their children. A Republican lawmaker Blake Moore of Utah told Kennedy that his own 10-year-old son Winnie is neurodivergent, and he said that Kennedy’s remarks were hurtful. Listen to this.

    [START SOUND ON TAPE]

    REPRESENTATIVE BLAKE MOORE: I was underwhelmed with what we ultimately put out. My wife was hurt, and she felt for a split second until she came to her senses and we talked about this, that there was any way she was responsible. We don’t even know if she took Tylenol during her pregnancy, but that- that was a hurtful moment for her.

    [END SOUND ON TAPE]

    MARGARET BRENNAN: But on this, Kennedy did not give ground. He is still saying that studies showing there is no linkage are, quote, garbage. What is the reality?

    DR. JEROME ADAMS: Well, the reality is that for pregnant women dealing with fever or significant pain, Tylenol remains one of the safest and most studied options we have. And suggesting otherwise without evidence, is dangerous. It’s irresponsible, and as you heard the Congressman say, it is extremely stigmatizing towards parents and risks real harm to moms and babies. The science moves forward with data, not with dogma and with dismissal and the garbage he was referring to was a Danish study of 1.5 million children that came out, and it presents queer- clear, high quality evidence that pregnant women who use Tylenol do not have an increased risk of autism. In fact, in that study, they had a lower risk of autism.

    MARGARET BRENNAN: I want to ask you about what the president announced yesterday in the Oval Office. He was surrounded by podcaster Joe Rogan, a number of Navy SEALs, and he said he wants to boost federal research into psychedelic drugs and make them more available.

    Specifically, they were touting this one drug, ibogaine, I believe, is how you say it.

    DR. JEROME ADAMS: Correct.

    MARGARET BRENNAN: What do Americans need to know about this particular drug and the uses of it?

    DR. JEROME ADAMS: Well, first of all, almost 15 million Americans experience serious mental illness every year, and among veterans, that burden is about one in four. So it’s clear we do have to accelerate rigorous evidence based research into promising treatments. Early studies of psychedelics such as ibogaine and psilocybin have shown potential for rapid improvements in symptoms and functioning in treatment resistant cases. So yesterday’s executive order, it directs 50 million in research funding, instructs the FDA to prioritize reviews for vouchers for breakthrough- breakthrough therapy, and directs the FDA and DEA to ease barriers under Right to Try. Also, importantly, it maintains full FDA and DEA oversight, so it’s not legalization or reclassification of psychedelics, but the content, while reasonable, was- was overshadowed by the rollout, as you mentioned with Joe Rogan, it was a spectacle resembling a WWE promotion. And people such as Kevin Sabet actually have said, well, this actually overshadows the substance that we’ve seen, and what I think could be a productive EO.

    MARGARET BRENNAN: Okay, executive order. All right, thank you there, Dr. Adams, always good to get your insights. We’ll be right back.