分类: 未分类

  • 美军证实:摩洛哥训练演习期间失踪士兵遗体已被找到


    2026年5月10日 / 美国东部时间下午3:15 / 哥伦比亚广播公司新闻
    作者:艾米莉·梅·查霍尔

    美国陆军周日宣布,一名在摩洛哥参加年度训练演习期间失踪的美国士兵遗体已被找到。

    陆军在一份新闻稿中表示,小肯德里克·拉蒙特·基伊中尉是一周多前在摩洛哥南部海岸靠近德拉角训练区水域失踪的两名美军官兵之一。

    陆军官员表示,针对另一名身份尚未公开的军人的搜救行动将继续进行。据陆军介绍,截至目前的搜救行动已有超过1000名美军和摩洛哥军方及民间人员参与。

    两名官兵当时都在参加“非洲雄狮”年度训练演习,但国防官员此前告诉哥伦比亚广播公司新闻,这起事件据信与该演习无关。一份初步报告显示,两人所在的部队当时外出徒步观赏日落,一名已知不会游泳的士兵落水。国防官员称,第二名失踪士兵跳入水中试图救援,但被海浪冲走。其他士兵曾尝试营救两人,但未能成功。

    小肯德里克·拉蒙特·基伊第一中尉 美国陆军欧洲与非洲司令部

    美国陆军表示,基伊的遗体于当地时间周六上午8:55由摩洛哥军方搜救队找到。据陆军介绍,他被发现时位于海岸沿线,距离两名士兵5月2日落水的地点约1英里。目前尚不清楚基伊是落水士兵还是跳入水中救援的士兵。

    陆军官员表示,当前的搜救行动将以基伊遗体被发现的地点为重点,同时仍在扩大监控范围。

    据陆军介绍,27岁的基伊来自弗吉尼亚州里士满,他曾担任第10陆军航空与导弹防御司令部的防空炮兵军官。

    “基伊践行了服务的最高标准,他是一名无私、鼓舞人心的领导者,对下属及其成长始终不渝的奉献精神在我们的队伍中留下了持久的遗产,”第5-4防空炮兵团指挥官克里斯·库奇中校在声明中说道。

    摩洛哥德拉角训练区 哥伦比亚广播公司新闻

    据陆军介绍,基伊留下了父母、姐姐和姐夫。他的亲属在官方通报发布前已接到通知。他的遗体已被转运至当地停尸房,目前正计划将其从摩洛哥运回美国。

    第10陆军航空与导弹防御司令部指挥官柯蒂斯·金准将在一份声明中表示,基伊的同事们“悲痛不已”,他们将“继续相互支持”,并与基伊的家人“一同缅怀他的人生与服役经历”。

    陆军表示,基伊于2025年加入其所在营,在牺牲前已担任排长。他所在炮兵团的领导层称他为人友善、无私且富有感染力,并因服役获得了包括陆军嘉奖奖章和陆军服役勋表在内的多项荣誉。

    在2023年参军之前,基伊毕业于北卡罗来纳州卫理公会大学,获得市场营销理学学士学位,同时辅修了国际商务、创业学和工商管理专业。

    克里斯·利夫西对本文亦有贡献。

    Body of soldier who went missing in Morocco during training exercise recovered, U.S. Army says

    May 10, 2026 / 3:15 PM EDT / CBS News

    By Emily Mae Czachor

    The body of an American soldier who went missing while in Morocco for an annual training exercise has been recovered, the U.S. Army announced on Sunday.

    First Lieutenant Lamont Key Jr. was one of two U.S. service members who disappeared just over a week ago in waters off Morocco’s southern coast, near the Cap Draa Training Area, the Army said in a news release.

    Army officials said search operations for the second serviceman, who has not been identified, will continue. Search efforts so far have involved more than 1,000 U.S. and Moroccan military and civil personnel, according to the Army.

    Both service members were taking part in African Lion, an annual training exercise, although defense officials previously told CBS News that the incident was not believed to be related to the event. A preliminary report said the two were part of a group of service members who went on a hike to watch the sunset when a soldier known to not be able to swim fell into the water. Defense officials said the second missing soldier jumped in to attempt a rescue, but was hit by a wave. Other soldiers attempted to rescue the two, but were unsuccessful.

    1st Lt. Kendrick Lamont Key, Jr. U.S. Army Europe and Africa

    Key’s body was recovered by a Moroccan military search team at about 8:55 a.m. Saturday morning local time, the U.S. Army said. He was found along the shoreline, about a mile from where both soldiers vanished into the ocean on May 2, according to the army. It’s not clear if Key was the soldier who fell or the one who reportedly jumped in.

    Army officials said ongoing search efforts will focus on the location where Key’s remains were recovered, while still monitoring a broader perimeter.

    Key, 27, was from Richmond, Virginia, according to the Army. He served as an air defense artillery officer with the 10th Army Air and Missile Defense Command.

    Key “embodied the highest standards of service as a selfless, inspirational leader whose unwavering dedication to his Soldiers and their development leaves an enduring legacy within our ranks,” said Lt. Col. Chris Couch, commander of 5-4 ADAR, in the statement.

    The Cap Draa Training Area in Morocco. CBS News

    He is survived by his parents, his sister and his brother-in-law, according to the Army. His next-of-kin were notified prior to the announcement. His remains were transported to an area morgue, and plans are underway to repatriate them from Morocco to the U.S.

    Brigadier Gen. Curtis King, commanding general of the 10th Army Air and Missile Defense Command, said in a statement that Key’s colleagues were “grieving” and would “continue to support one another” as well as the soldier’s family, “as we honor his life and service.”

    Key joined his battalion in 2025 and had become a platoon leader by the time he died, the Army said. He was described as caring, selfless and inspirational by leadership in his artillery regiment, and had earned various awards for his service, including the Army Achievement Medal and Army Service Ribbon.

    Before joining the military in 2023, Key received a Bachelor of Science in marketing from Methodist University in North Carolina, where he also completed minors in international business, entrepreneurship and business administration, the Army said.

    Chris Livesay contributed to this report.

  • 新闻


    文字记录:救助儿童会主席兼首席执行官詹蒂·苏里亚普托做客《与玛格丽特·布伦南直面国家》节目,2026年5月10日
    2026-05-10T12:18:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻

    以下是2026年5月10日在《与玛格丽特·布伦南直面国家》节目中播出的对前救助儿童会主席兼首席执行官詹蒂·苏里亚普托的采访文字记录。


    玛格丽特·布伦南:接下来我们有请詹蒂·苏里亚普托,她是美国救助儿童会主席兼首席执行官,该机构致力于为全球儿童提供人道主义援助和医疗资源。非常高兴你能在这个母亲节来到我们的节目。

    詹蒂·苏里亚普托:谢谢你,玛格丽特,也祝你母亲节快乐。

    玛格丽特·布伦南:你刚从苏丹回来,那里是世界上为人父母,尤其是为人母者最艰难的地方之一。教皇利奥称其为一场非人道的悲剧。联合国表示有3400万人急需援助。我知道美国正努力推动人道主义停火,但请和我们说说你在当地的所见所闻。

    詹蒂·苏里亚普托:玛格丽特,这确实是全世界最严重的人道主义危机,数百万人急需帮助,而且这或许也是一场需求与关注度最不成正比的危机。我花了整整四天时间才抵达我们在当地资助的第一所学校。因此,将援助送到儿童和母亲手中所面临的后勤和行动障碍,简直难以想象。你必须穿越多个武装团体控制的区域。这真的、真的是最后一公里难题,而且需求规模实在令人震惊。我在世界各地见过不少紧急局势,也去过不少脆弱国家,但这次的情况绝对是最严重的之一。

    玛格丽特·布伦南:我知道美国方面称这本质上是一场代理人战争,但从人道主义需求来看,让我感到极为震惊的是性暴力的严重程度。

    詹蒂·苏里亚普托:没错。

    玛格丽特·布伦南:据联合国称,性暴力被系统性地用作战争战术。联合国数据显示,有1300万人,其中大部分是妇女和女童,需要针对此类暴力的援助。这个数字是冲突爆发前的四倍。无国界医生表示,这场战争“打在妇女和女童的身上与心上”,同时他们也指责援助团体行动不力。你认为援助团体真的做得不够吗?

    詹蒂·苏里亚普托:我们已经尽了全力,但我也认同目前的援助还远远不够。我们根本没有足够的资源。我完全同意你的说法。我在当地听到的情况,不过是冰山一角,已经令人难以置信。我们在当地有约150名同事,我去的达尔富尔地区的同事们全都失去了家园,他们自己也流离失所。他们大多来自法希尔,去年10月那里发生了大量暴力事件。我认识一位同事,她不得不带着16岁的女儿步行逃亡。女儿遭到了威胁,她奋起反抗。我看到了她脸上的伤疤。她拼尽全力保护女儿,让女儿能够活下去、远离危险,最终她成功逃了出来,被人救了下来。这个故事算是有个还算圆满的结局,但绝大多数人都没有这么幸运。我从和我交谈过的妇女眼中就能看到这一点。她们不眠不休地走了好几天,只为保住自己和家人的性命。我到访的达尔富尔北部地区,有70万流离失所者聚集在一片沙漠地带,那里绝大多数家庭都是女性户主家庭。男性要么被杀、要么失踪,要么就加入了作战团体。所以这些女性正拼尽一切,努力让自己和家人活下去。

    玛格丽特·布伦南:目前有大量人道主义援助物资因伊朗局势引发的战争被困在霍尔木兹海峡。这对我们向有需要的人运送物资的能力造成了多大影响?

    詹蒂·苏里亚普托:没错,这确实印证了我们的说法:这就是战争代价的又一例证,对吧?战争不仅有人员伤亡的代价,还有经济代价,而经济代价最终也会转化为人员伤亡的代价。目前我们有约50万份物资库存仍滞留在迪拜,无法运出,其中包括药品。正如大家 everywhere 都能听到的那样,运输成本也上涨了。我们用于治疗婴幼儿营养不良的Plumpy’nut营养治疗食品,现在的价格比战前上涨了12%到15%。而且运输时间也变长了,因为我们不得不寻找替代路线,而不是战前的直达航线。所以,没错,情况变得更困难了。我们的供应链团队一直以来都极具创造力和适应性,因为在苏丹境内开展后勤工作本身就极为困难:要获得授权,就连柏油路在西达尔富尔边境附近就只有一小时车程那么一段,之后就全是极其崎岖的土路。所以,哪怕只是把物资运到当地,也要花上好几天,有时甚至几周时间。

    玛格丽特·布伦南:我们再来谈谈中东问题。白宫方面表示,在加沙实施特朗普总统的20点和平计划方面“取得了巨大进展”。我知道你和其他一些组织都曾指出,加沙停火六个月后,这项计划已经失败。这两种说法对当地局势的描述截然不同。当地到底是什么情况?

    詹蒂·苏里亚普托:我们对照20点计划,实实在在地检视了我们在当地的所见所闻。我们结合了自己员工的目击报告、联合国及其他机构的公开数据,逐一评估:暴力事件是否减少了?援助物资和工作人员能否不受限制地通行?我们据此进行了评分,并公布了评估方法,我们坚持自己基于事实得出的结论。我们在加沙有200名员工,他们每天都在开展英勇的工作。

    玛格丽特·布伦南:没错。

    詹蒂·苏里亚普托:我们仍然极难将援助物资运入加沙,也无法让工作人员轮换入境。所以,就目前情况而言,这项计划并没有发挥作用。

    玛格丽特·布伦南:詹蒂·苏里亚普托,感谢你所做的工作。我们马上回来。

    Transcript: Save the Children President and CEO Janti Soeripto on “Face the Nation with Margaret Brennan,” May 10, 2026

    2026-05-10T12:18:00-0400 / CBS News

    The following is the transcript of the interview with former Save the Children President and CEO Janti Soeripto that aired on “Face the Nation with Margaret Brennan” on May 10, 2026.


    MARGARET BRENNAN: We turn now to Janti Soeripto, she is the president and CEO of Save the Children U.S., which works to provide humanitarian aid and health resources to children worldwide. Good to have you here on this Mother’s Day.

    JANTI SOERIPTO: Thank you, Margaret and Happy Mother’s Day.

    MARGARET BRENNAN: You’re just back from Sudan, which is one of the hardest places in the world to be a parent, certainly to be a mother. Pope Leo called it an inhumane tragedy. The UN says 34 million people need urgent assistance. I know the US is trying to work on a humanitarian ceasefire, but tell me what you saw there on the ground.

    JANTI SOERIPTO: Well Margaret, it is truly the world’s worst humanitarian crisis, millions of people in need, and probably also the one that gets the least attention relative to the need. It literally took me four days to actually get from here to see the first school that we are supporting there. So, the level of logistical and operational impediments to actually get support to children and mothers where they are is unbelievably difficult. You have to cross multiple lines of various militant groups. It is truly, truly the last mile and- and the scale of the need is- is really astonishing. I see a lot of emergency situations across the world, I see a lot of fragile states, but this was really right up there.

    MARGARET BRENNAN: I know the U.S. has said this is essentially a proxy fight now, but when you look at the humanitarian need, some of the statistics that were flooring to me here was the degree of sexual violence.

    JANTI SOERIPTO: Yeah.

    MARGARET BRENNAN: It is systematically used as a tactic of war, according to the UN. 13 million people, mostly women and girls, require support, according to the UN, related to that kind of violence. That’s four times higher than before the conflict. Doctors Without Borders said the war is being ‘fought on the backs and bodies of women and girls,’ but they fault aid groups for not doing enough. Do you think aid groups are?

    JANTI SOERIPTO: We’re doing what we can, but I would certainly agree that it is not enough. We simply do not have the resources. And I would agree. What I- what I heard there, and that is just a tiny tip of the iceberg, was completely, you know, unbelievable. Our colleagues there, we have about 150 colleagues in Darfur, which is the area where I was, all of those have lost their home. They are displaced themselves. They have lost their homes. Most of them came from El Fasher, where a lot of the violence occurred last October. I spoke to a colleague of mine who had to walk with her 16-year-old daughter. The daughter was threatened. She fought. I mean, I saw the scars on her face. She fought to- to help her daughter, to keep her daughter alive and safe, and then she did get out and was essentially rescued by- by somebody. So this one had a somewhat happy ending, but so, so many don’t have that, and you see it in the eyes of the women that I spoke to. You know, they walked for days without sleep, just trying to keep themselves and their families alive. Most of the households in the north of Darfur, where I was, where there are 700,000 displaced people in one stretch of desert, the vast majority of those households are women-led households. The men are either- have either been killed or have disappeared or-or have joined the fighting groups. So these women are literally doing everything they can to keep their families and themselves alive.

    MARGARET BRENNAN: There’s a lot of humanitarian aid that’s stuck in that strait of Hormuz right now because of the war in Iran. How significant is the impact on the ability to give goods to those who need it?

    JANTI SOERIPTO: Yeah, it is truly what we say. You know, this is another element of the example of the cost of war, right? There is a human cost. And then there’s the financial costs, which also lead to human costs. We have currently about a half million stocks still stuck in Dubai that we can’t get out, medicine, drugs. Costs of transport have gone up, as you hear everywhere. So, you know, the Plumpy’nut treatment for malnutrition for young infants and children who are minors is now, what is it? 12 to 15% more expensive than it was before- before the war. So- and it takes longer to get there, because we have to find alternative routes in order- you know- versus the direct route we had. So, yes, it makes it harder, and our supply chain teams have already- who have to be incredibly creative and adaptive all the time because the logistics in the country are also incredibly difficult to get authorization, to- I mean, the tarmac road ended an hour after- from the border in western Darfur. So from then on in, it is essentially a very, very rocky road. So to get stuff there, even physically, is- it takes days and sometimes weeks.

    MARGARET BRENNAN: Let me ask you about the Middle East. The White House says there is ‘tremendous progress’ on implementing President Trump’s 20-point peace plan in Gaza. I know you and a number of other organizations said, six months into the Gaza ceasefire, the plan is failing. Those are two incredibly different accounts of what’s happening on the ground. What is happening on the ground?

    JANTI SOERIPTO: So we’ve taken the 20-point plan and- and we literally looked at, okay, so what are we seeing on the ground? So we took the data, our own staff accounts of what they were witnessing, publicly available data from the UN and others, to say, okay, so is there less violence? Is there access, unfettered access, for supplies and for staff? And- and we scored them accordingly. We’ve published a methodology, and we stand by those, by those facts as we see them. There is still- we- we have 200 staff in Gaza who do heroic work every day.

    MARGARET BRENNAN: Yeah.

    JANTI SOERIPTO: It is incredibly difficult for us to get supplies in. We cannot get staff in and rotate it so, no that- that plan, as it stands, is- is not working.

    MARGARET BRENNAN: Janti Soeripto, thank you for the work you are doing. We’ll be right back.

  • 文字实录:众议员泰德·刘做客《玛格丽特·布伦南直面国家》节目,2026年5月10日


    2026-05-10T12:31:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻

    以下是加利福尼亚州民主党众议员泰德·刘的采访实录,该采访于2026年5月10日在《玛格丽特·布伦南直面国家》节目中播出。


    玛格丽特·布伦南: 接下来我们连线加利福尼亚州众议员泰德·刘。他是民主党党团会议副主席,同时也是外交事务委员会成员。今天上午他将在洛杉矶参与我们的节目。早上好。

    众议员泰德·刘(加州民主党): 早上好,玛格丽特。

    玛格丽特·布伦南: 你身处民主党领导层。我们刚刚报道了选区重划的最新进展。考虑到近期的法院判决,你有多担心共和党现在占据了优势?

    众议员刘: 谢谢你的提问,玛格丽特。首先我要祝全美所有母亲母亲节快乐。

    玛格丽特·布伦南: 谢谢。

    众议员刘: 关于你的问题,我不同意共和党可能坐拥9个席位优势的说法,因为这个数据是基于上一届任期的,而特朗普阵营已经因为油价飙升、通胀高企彻底土崩瓦解。如果你看看民调数据以及今年和去年的特别选举结果,我们认为共和党可能仅会额外获得3到5个席位的优势。这不足以让他们阻止民主党在今年11月掀起的蓝色浪潮。当法院做出离谱的判决时,比如弗吉尼亚州最高法院的裁决,最好的应对方式就是站起来继续斗争,确保我们在中期选举中获胜。

    玛格丽特·布伦南: 但民主党在弗吉尼亚州投入了超过6000万美元用于选区重划斗争。这些资金是不是更应该花在那些一线候选人身上,或是用来围绕议题展开宣传?

    众议员刘: 弗吉尼亚州最高法院的所作所为不仅错误,而且可耻。他们基本上是在说:“弗吉尼亚州,你们花了所有纳税人的钱举办选举,做了所有该做的事,哦,对了,开玩笑的,那场选举不算数。” 法院本可以一开始就叫停这场选举,他们欺骗了弗吉尼亚州的民众,这完全是一场丑闻。现在,民主党在这场竞选中投入的大部分资金都是(c)(4)类资金,也就是我们不需要用于中期选举的非直接硬资金。但因为这场可耻的闹剧,浪费的是纳税人的钱——

    玛格丽特·布伦南: ——你认为这笔钱花得值吗?——你认为这场财务投入是值得的。我的意思是,民主党会继续在法庭上抗争到底吗?

    众议员刘: 我们会审视所有可行的选项。我们肯定会继续为这场战斗而努力。我还要再次强调,如果有人把你打倒在地,最好的办法就是立刻爬起来反击。我们也会这么做。在弗吉尼亚州的这四个席位中,我们相信会在中期选举中拿下其中两个,这就是我们正在做的事:反击。

    玛格丽特·布伦南: 好的,所以你仍然相信民主党能够夺回众议院?你们的核心信息是什么?

    众议员刘: 我们会夺回众议院——

    玛格丽特·布伦南: ——围绕什么信息?

    众议员刘: 美国民众投票给唐纳德·特朗普是因为他们想要降低生活成本,但他欺骗了他们。现在通胀高企、油价飙升。特朗普的关税政策推高了美国众多商品的成本。民众深陷债务和账单的泥潭,而民主党会降低医疗保健成本、全面降低开支、减少你的能源成本。这就是我们的宣传信息——

    玛格丽特·布伦南: ——你们打算如何做到这一点?民主党曾为了医保议题而迫使政府停摆,但没有获得任何政策让步,而且保费还上涨了。你们输掉了那场斗争。

    众议员刘: 实际上,我们已经在众议院通过了将《平价医疗法案》税收抵免延长三年的法案。我们敦促参议院也通过这项立法。当民主党重新掌控国会时,我们将推翻特朗普和共和党去年实施的大规模医疗补助削减、医保削减以及《平价医疗法案》相关削减措施。

    玛格丽特·布伦南: 让我问问你在外交事务委员会的相关立场。鲁比奥国务卿表示,特朗普总统本周访华会见习近平期间可能会讨论台湾问题。这是一场极其重要的峰会。周五,台湾议会通过了250亿美元的经费用于采购更多美国武器。你目前基本支持特朗普政府加强台湾防务的意愿吗?

    众议员刘: 民主党和共和党政府一直以来都秉持完全相同的政策,即维持当前的现状,努力阻止中国在印太地区做出任何愚蠢举动,包括军事冲突。我想强调的是,伊朗战争表明我们需要在印太地区制定全新的战略,因为一旦与中国或俄罗斯发生长期冲突,美国的防御弹药将会耗尽。在一场持续不到60天的战争中,我们就已经开始出现防御弹药短缺的情况,即便对手是伊朗这样的二流军事力量,他们也袭击了多个美军基地。因此,在任何海外冲突中,我们的海外基地都会被俄罗斯和中国摧毁。我们需要新的国防战略,我呼吁五角大楼向国会提交这份战略。

    玛格丽特·布伦南: 那么,特朗普总统曾承诺向台湾出售创纪录规模的武器。你是说美国实际上无法兑现这些承诺,因为库存太过匮乏,工业产能无法跟上吗?

    众议员刘: 完全正确。如果与俄罗斯和中国发生长期冲突,我们的防御弹药不足以支撑我们的作战需求。即便是在针对伊朗的不到60天的战争中,我们就已经开始出现防御弹药短缺的情况。部分问题在于,部分导弹的生产周期很长。我们每年仅能生产96枚这类防御导弹,这远远不够。

    玛格丽特·布伦南: 我想问问你关于人工智能的问题。《纽约时报》报道称,特朗普总统正在考虑一项行政命令,对新型人工智能模型实施政府监管。我知道你有关于音频缺口的相关立法。

    众议员刘: 首先我想说,作为一名曾就读计算机科学专业的人士,我认为人工智能行业放任自流是非常糟糕的,我们需要合理的监管护栏。

    玛格丽特·布伦南: 好的,明白了——

    众议员刘: 你能听到我说话吗?

    玛格丽特·布伦南: 抱歉,我想我们的信号——是的,我想我们俩都出现了音频问题,众议员。不过我要先去插播广告了。谢谢你。

    Transcript: Rep. Ted Lieu on “Face the Nation with Margaret Brennan,” May 10, 2026

    2026-05-10T12:31:00-0400 / CBS News

    The following is the transcript of the interview with Rep. Ted Lieu, Democrat of California, that aired on “Face the Nation with Margaret Brennan” on May 10, 2026.


    MARGARET BRENNAN: We go now to California Congressman Ted Lieu. He is the vice chair of the Democratic Caucus and a member of the foreign affairs committee. He joins us this morning from Los Angeles. Good morning to you.

    REP. TED LIEU (D-CA): Good morning, Margaret.

    MARGARET BRENNAN: So you are in Democratic leadership. You just heard us lay out what’s going on with redistricting. How concerned are you that Republicans now hold the advantage given the recent court decisions.

    REP. LIEU: Thank you, Margaret, for that question. Let me just first say Happy Mother’s Day to all the mothers across America.

    MARGARET BRENNAN: Thank you.

    REP. LIEU: Regarding your question, I would disagree that Republicans may have a nice- nine seat advantage, because that’s based on data from last term, and the Trump coalition has completely collapsed because of skyrocketing gas prices, surging inflation. And if you look at the polling data and the results we’ve had in special elections this year as well as last year, we think the Republicans may have an advantage of anywhere between three to five additional seats. That is not enough for them to stop a democratic blue wave coming this November. And the best thing to do when a court does something outlandish, like the Virginia Supreme Court is to get back up and fight and make sure we win in the midterms.

    MARGARET BRENNAN: But that Virginia push by Democrats, you spent more than $60 million on that redistricting effort. Wouldn’t those funds have been better spent on those front line candidates and arguing on the issues?

    REP. LIEU: So what the Virginia Supreme Court did was not only wrong, it was disgraceful. They basically said, hey, Virginia, spend all this taxpayers’ money holding an election, do all this stuff and, oh, by the way, just kidding, that election didn’t count. The court could have stopped this by not having the election in the first place. They suckered the people of Virginia. It was a complete disgrace. Now, most of the money that Democrats spend in the race is called (c)(4) money, so that’s not direct, hard money that we’re going to need for races in the midterms. But it was taxpayers money that was wasted because of the disgraceful–

    MARGARET BRENNAN: –You think it was worth–, you think it was worth the financial cost. I mean, are Democrats going to somehow continue to fight this in court?

    REP. LIEU: We’re going to look at all available options. We’re definitely going to try to keep fighting this battle. And I just want to note the best way again, if someone shoves you down, is to get right back up and fight back. And that’s what we’re going to do. And of these four seats in Virginia, we believe we’re going to win two of them in the midterms, and that’s what we’re doing. We’re fighting back.

    MARGARET BRENNAN: Okay, so you still believe that Democrats can retake the House? What is your main message?

    REP. LIEU: We will take the House–

    MARGARET BRENNAN: –On what message?

    REP. LIEU: The American people voted in Donald Trump because they wanted lower costs and he lied to them. We have surging inflation, skyroti- skyrocketing gas prices. The Trump tariffs have raised costs across many products across America. People are drowning in debt and in bills, and Democrats are going to reduce health care costs, lower costs across the board, reduce your energy costs. That’s the message we’re–

    MARGARET BRENNAN: –How are you going to do that? Democrats shut down the government to have an argument over health care, and they didn’t get any policy concessions, and premiums went up. You lost that fight.

    REP. LIEU: Well, actually, we passed through the house an extension of ACA tax credits for three years. We urged the Senate to pass that legislation as well, Democrats, when we get control, we’re going to reverse the massive Medicaid cuts, the Medicare cuts and the cuts to ACA that Trump and Republicans put in last year.

    MARGARET BRENNAN: Let me ask you about your position on the foreign affairs committee. Secretary Rubio said Taiwan will likely be discussed during President Trump’s visit to China this week to meet with Xi Jinping. This is a hugely consequential summit. On Friday, Taiwan’s Parliament approved $25 billion in funds to buy more American weapons. Are you largely supportive at this point of the Trump administration’s willingness to strengthen Taiwan’s defense?

    REP. LIEU: Both Democratic and Republican administrations have had the exact same policy, which is to preserve the current status quo, and we’re trying to keep China from doing anything stupid in the Indo-Pacific, including a military conflict. And I just want to emphasize that the Iran war has shown that we need a brand new strategy in the Indo-Pacific, because in any prolonged conflict with China or Russia, the U.S. will run out of defensive munitions. We already started running out of defensive munitions in a war that lasted less than 60 days, and even against a second rate military like Iran, they struck multiple U.S. bases. So in any overseas conflict, our overseas bases will be obliterated by Russia and China. We need a new defense strategy, and I call on the Pentagon to deliver that to Congress.

    MARGARET BRENNAN: Well, President Trump has made these record large promises of arms sales to Taiwan. Are you saying that America actually can’t deliver on them because the stockpiles are so depleted and the industrial base can’t deliver?

    REP. LIEU: That’s absolutely correct. We don’t have enough defensive munitions in any prolonged conflict with Russia and China that will sustain what we need to do. We could even do this in Iran of a war of less than 60 days. We started to run low on defensive munitions, and part of the problem is some of these missiles, for example, take a long time to make. We basically make 96 of some of these defensive missiles a year. That’s just not enough.

    MARGARET BRENNAN: I want to ask you about AI The Times report– The New York Times reported that President Trump is considering an executive order that would implement some government oversight over new AI models. I know you have legislation on audio gap.

    REP. LIEU: I just want to first say, as a recovering computer science major, I think it is horrible for the AI industry to run wild, we need to have reasonable guardrails.

    MARGARET BRENNAN: Yep, okay–

    REP. LIEU: Can you hear me?

    MARGARET BRENNAN: Sorry, I think we’re having- yeah, I think we’re both having audio issues there, Congressman. But I’m going to go to commercial break here. Thank you.

  • 文字实录:斯科特·戈特利布做客《与玛格丽特·布伦南面对全国》节目,2026年5月10日


    2026-05-10T12:44:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻

    以下是前美国食品药品监督管理局局长斯科特·戈特利布的采访实录,他目前担任辉瑞公司和联合健康集团的董事,采访于2026年5月10日在《与玛格丽特·布伦南面对全国》节目中播出。

    *
    *
    *

    玛格丽特·布伦南: 欢迎回到《面对全国》。汉坦病毒疫情邮轮的乘客于今天上午抵达西班牙加那利群岛,他们通过小型接驳船被转运上岸,随后接受症状检查,再搭乘疏散航班离开。船上共有近150名乘客,其中17名是美国人,他们将被送往内布拉斯加州的隔离点。目前尚无任何人出现症状。现在我们连线前FDA局长斯科特·戈特利布医生,他同时任职于辉瑞和联合健康集团的董事会。医生,欢迎再次做客。

    斯科特·戈特利布医生: 谢谢。

    玛格丽特·布伦南: 目前已有3起与此次疫情相关的死亡病例。美国国内有六个州正在监测潜在暴露人群,这些病例均与该邮轮或船上乘客搭乘的航班有关,包括那17名美国乘客。你是否同意美国疾控中心和世界卫生组织的观点,即此次公共卫生风险较低?

    斯科特·戈特利布医生: 是的,我同意。我们必须承认,我们对这种病毒仍有许多未知之处。我们过去很少需要应对这类大规模疫情。阿根廷曾出现过两起大规模暴发,但根据那次经验,我们了解到这种病毒通常需要密切接触才会传播。我们还知道,感染者在出现症状前通常不具有传染性,也就是我们所说的前驱期,此时他们开始出现症状发作。从症状出现到病情恶化乃至死亡的过程通常仅为数天。这种病毒传播性极强,因此根据现有信息,传播风险较低。话虽如此,回顾过去的疫情经验,也存在一些极端案例,看似在并非密切接触的人群之间发生了传播。因此我们需要仔细审视过往的这些案例,保持警惕,或许我们对这种病毒的了解还不够全面。我想说的是,对于我们美国国内正在接回的这批乘客来说,传播窗口期即将结束。上次该邮轮上的死亡病例发生在5月2日,该患者的症状出现于4月28日。如果潜伏期约为2至6周,那么他们将在本周达到潜伏期的峰值。所以我认为,再过两周左右,我们就能知晓此次邮轮疫情是否会引发更多后续病例。

    玛格丽特·布伦南: 这是一个关键节点。世卫组织明确表示,此次疫情并非新冠疫情的重演,但正如你所知,这引发了一些与疫情期间同样的怀疑论者的质疑,他们当时就对美国政府机构和防疫应对措施提出了质疑。世卫组织称,目前没有研究表明伊维菌素对该病毒有效,但我想听听你如何看待呼吁使用替代疗法以及抵制政府卫生建议的声音?

    斯科特·戈特利布医生: 听着,我们将在很长一段时间内反复讨论新冠疫情带来的后果。我认为,目前许多身处公共卫生岗位的人认为,他们的任期和这些职位任命在某种程度上是对新冠疫情应对措施的一次公投。这一点也体现在他们的公开言论中。此次疫情不同于新冠,它不会像新冠病毒那样像大流行病毒一样传播,它的传播效率要低得多。目前尚无针对该病毒的有效治疗方法。伊维菌素显然不是有效的治疗药物。仅从其作用机制来看,它就无法对抗这种病毒。它只能阻止细胞核内的病毒复制,而非细胞质内的。如果这种病毒是在细胞质内复制,那么伊维菌素就完全不起作用。因此我建议人们不要使用该药物。我知道社交媒体上有一些言论建议人们囤积伊维菌素。我们目前没有针对汉坦病毒的有效治疗方法,这也是此次疫情极具威胁性的原因所在。

    玛格丽特·布伦南: 确实如此,我们将持续追踪相关情况。你在特朗普政府第一任期内担任FDA局长。现任该职位的人士,也就是马蒂·马卡里博士,曾做客过本节目。他在特朗普和拜登执政期间都对新冠防疫措施提出过尖锐批评。目前有大量报道称,他目前的职位面临被解雇的风险。考虑到FDA的重要性——据我所知,该机构监管着美国五分之一的消费支出——失去其负责人将会造成多大的损害?是否有人能够迅速接任?

    斯科特·戈特利布医生: 我暂时想不出合适的人选,有报道称有几位候选人可以临时担任该职位。马蒂是我的朋友,你知道,这是一份非常棘手的工作。正如你所说,它监管着约20%的美国经济,涉及对人们生活至关重要的产品,包括医疗产品、食品和食品安全。因此,FDA做出的决策往往会引发大量争议和担忧。无论谁担任这一职位,都会面临争议,包括我自己。我在任期间做出的决策也曾遭到批评。我认为,FDA持续的动荡已经对该机构造成了损害,不仅是关于马蒂前途的猜测,还有我们看到的该机构人员流失。该机构已经流失了数千名医疗审评员,其中一些是通过“预算削减法案”(DOGE cuts)自愿离职,另一些则是被迫离职,还有一些是主动辞职。该机构出现了大量人员自愿离职的情况。以肿瘤学分部为例,本届政府初期有大约100名医疗审评员,现在只剩下约50名。负责审评白血病和淋巴瘤药物的血液学小组原本有21名医疗审评员,现在只剩6名。他们整个乳腺癌审评团队都被解散了。因此该机构流失了大量人员。我们看到政治任命人员接管了原本应由职业人士担任的领导职位,掌管医疗产品中心、药品中心和生物制品中心。所以我认为,这些因素累积起来已经对该机构造成了冲击,而我们上周五看到的这些持续猜测,我认为只会让情况进一步恶化。

    玛格丽特·布伦南: 你列举的这些数据令人震惊。我想问问你关于该机构现任领导层的情况。卫生与公众服务部部长罗伯特·F·肯尼迪近日谈到了美国国内抗抑郁药物的使用情况。近17%的美国人在服用抗抑郁药,他表示这类药物存在过度处方的问题,并将自己戒除海洛因的戒断经历与一名家庭成员停用SSRIs类抗抑郁药的经历进行了对比。我们来听一下他的发言。

    [开始录音]

    美国卫生与公众服务部部长罗伯特·F·肯尼迪: 我亲眼目睹一名家庭成员在服用这类药物数年后停药,她当时出现了自杀倾向。几乎每天都是如此。她每天早上醒来都会说,我不想活了。她还说:“我能撑下来唯一的原因就是你们,为了这个家。”

    [结束录音]

    玛格丽特·布伦南: 他后来补充说,他并不是建议人们在服用这类药物时直接停药。但你如何看待他将抗抑郁药描述为具有风险的言论?

    斯科特·戈特利布医生: 听着,这类药物大多在基层医疗环境中开具。就像在该环境中开具的任何药物一样,我相信确实存在一些边缘性的处方情况,也就是个别孤立的不合理处方情况。但对于大多数服用这类药物的美国人来说,它们非常重要,在某些情况下甚至可以挽救生命。我建议所有根据部长的言论考虑停药的人,务必咨询他们的医生。患者需要一段时间来逐步减量停药。如果他们愿意,完全可以成功停药,并且可以找到其他有效的心理健康治疗方案。但任何人都不应在没有医疗专业人员指导的情况下直接停药。我担心部长的言论会像他之前关于对乙酰氨基酚的言论一样,打击人们对这类药物的合理使用。此前他关于孕期使用对乙酰氨基酚的言论,导致许多女性即使在需要镇痛和退热的合适情况下也不再使用该药物,而这对某些孕妇来说可能至关重要。我们看到当时有很多女性放弃了这类药物的使用,包括合理的使用。我担心这里也会出现同样的情况。很明显,部长希望降低抗抑郁药的处方量,他也试图通过监管措施来实现这一目标。因此这确实令人担忧。

    玛格丽特·布伦南: 好的,戈特利布医生,我们今天的节目就要到此为止了。我希望以后能请你回来谈谈电子烟的话题,但由于时间限制,今天只能先到这里。非常感谢你的分析。我们稍后很快回来。

    Transcript: Scott Gottlieb on “Face the Nation with Margaret Brennan,” May 10, 2026

    2026-05-10T12:44:00-0400 / CBS News

    The following is the transcript of the interview with former FDA Commissioner Scott Gottlieb, who is on the boards of Pfizer and UnitedHealthCare, that aired on “Face the Nation with Margaret Brennan” on May 10, 2026.

    *
    *
    *

    MARGARET BRENNAN: Welcome back to Face The Nation. Passengers from the Hantavirus stricken cruise ship arrived this morning in Spain’s Canary Islands, where they were ferried onto land by small launch boats, then checked for symptoms before being flown on evacuation flights. Close to 150 people on-board the ship, and among them, 17 of them Americans. They’re going to be flown to a quarantine unit in Nebraska. No one so far is showing symptoms. For more now we turn to former FDA commissioner, Dr. Scott Gottlieb. He also serves on the boards of Pfizer and United Healthcare. Welcome back, doctor.

    DR. SCOTT GOTTLIEB: Thank you.

    MARGARET BRENNAN: So there have been three deaths linked to the outbreak. Here in the US, there are six states monitoring potential exposure, all either linked to the ship itself or flights of people who have been on the ship, and then those 17 Americans. Do you agree with the CDC and the World Health Organization that the risk to public health is low?

    DR. SCOTT GOTTLIEB: Yeah, I do agree with that. We have to concede that there’s still things we don’t know about this virus. We haven’t had to grapple with many outbreaks in the past. There’s been two large outbreaks in Argentina, but based on that experience, what we know is that typically for transmission, you have to have close contact. We also know that people typically aren’t contagious unless they’re showing signs of the infection itself, in what we call the prodromal phase, where they start to have an onset of symptoms. And the progression from that onset of symptoms to severe disease, and in these cases, death, is typically just days. This is a very aggressive virus, and so based on what we know, the transmission risk is low. Now, that said, when you look back at the past experience, there are these outlier cases where there appears to have been transmission among people who weren’t perceived to be in close contact. And so there are these cases that we need to look at closely from the past experience and just be wary that, perhaps there’s things we don’t know fully about this virus. I will say that we are nearing the end of the transmission window for the people who are being repatriated here in the US. And so, it looks to me like the last death on that cruise ship was May 2. That patient had an onset of symptoms on April 28. If you believe that the incubation period is about two to six weeks, they’ll be at the peak of that incubation cycle, some point this week. So I think we’re about two weeks away from knowing whether or not there will be additional cases that come from that initial outbreak on the cruise ship.

    MARGARET BRENNAN: So a key moment here, I mean, the WHO said it’s very clear this is not COVID all over again, but as you know, it has ignited some of the very same skeptics who during the pandemic, really questioned our government institutions and the response. The WHO has said, there is no research that ivermectin is an effective treatment for the virus, but I’m wondering what you make of these calls for alternative treatments and resistance of government health advice?

    DR. SCOTT GOTTLIEB: Look, I think we’re going to be relitigating the consequences of COVID for a long time. And I think a lot of people who are in public health positions right now believe that their tenure and their appointment to these positions is a referendum on COVID, in some respects. And so that echoes through their public comments. This is not COVID. It’s not going to spread like a pandemic virus like COVID did, like a Coronavirus did. It spreads far less efficiently. There aren’t any treatments, successful treatments for this virus. Ivermectin certainly isn’t an effective treatment. Just by virtue of its mechanism, it doesn’t work against this virus. It prevents viral replication in the nucleus, not the cytoplasm. If this virus replicates, it’s just not going to work. So I would encourage people not to use that. I know that there’s been some things on social media suggesting that people should stockpile ivermectin. We don’t have an effective treatment for Hantavirus, and that- that’s what makes this very menacing.

    MARGARET BRENNAN: Well indeed, and we’re going to continue to track that. You served in the first Trump administration as his FDA commissioner in the first term. The person in that job now has been a guest on this program, Dr. Marty Makary. He was a vocal critic of COVID response during Trump and Biden. There’s a lot of reporting right now that his current position- that he’s at risk of losing his job. Given how important the FDA is, they regulate- I saw one-fifth of consumer spending in this country- how damaging would it be to lose its leader? And is there someone who could step in quickly?

    DR. SCOTT GOTTLIEB: No one obvious to me, and there’s been some reporting about different candidates that could work on an interim basis there. Marty’s a friend, you know, I think that that’s a very difficult job. It, as you said, regulates about 20% of the U.S. economy, products that are very important to people’s lives, medical products, food, food safety. And so there- there’s a lot of debate and consternation about decisions that get made at FDA. And so it’s been a controversial position for whoever has held that job, including me. You know, I got criticized for decisions that I made in that position as well. I think the continued upheaval at FDA has been detrimental to the agency, not just the speculation about Marty’s fate, but also the departures that we’ve seen from the agency. The agency’s lost thousands of medical reviewers, some voluntary through- the through the DOGE cuts, or some forced through the DOGE cuts, involuntary means, some voluntary. There’s been a lot of voluntary departures from the agency. If you look at the oncology division, they had a starting strength of about 100 medical reviewers at the beginning of this administration. They’re down to about 50. The hematological group that reviews drugs for leukemia and lymphoma had 21 medical reviewers, and it’s down to six. They lost an entire breast cancer review team. So there’s been a lot of departures from the agency. You’ve seen political appointees take over what are typically career leadership positions, running the medical product centers, the drug center and the biologics center. So, I think cumulatively, that’s taken a toll on the agency, and this continued speculation that we saw on Friday, I think is just going to be another step downward.

    MARGARET BRENNAN: Those are stunning numbers to hear you rattle off there. I want to ask you about some of current leadership there. Secretary Kennedy was speaking about the use of antidepressants in this country. Almost 17% of Americans use them. He says they’re overprescribed, and he compared his experience of heroin withdrawal to a family member’s experience getting off antidepressants known as SSRIs. Take a listen.

    [START SOUND ON TAPE]

    HHS SECRETARY ROBERT F KENNEDY: I watched a family member get off of them after a couple of years on them, and she was suicidal. Literally every day. She woke up every morning and said, I don’t want to live. And she said, “The only reason I’m staying alive is for you guys, for the family.”

    [END SOUND ON TAPE]

    MARGARET BRENNAN: He later said that he was not telling people to stop if they’re taking that medication. But what do you make of his description of anti-depressants as risky?

    DR. SCOTT GOTTLIEB: Look, these are prescribed in a primary care setting. And like any drug that’s prescribed in that setting, I’m sure there’s some marginal prescribing, you know, isolated marginal prescribing. But for most Americans who take these drugs, they’re very important, and in some cases, life-saving. And I would encourage everyone who is thinking about potentially stopping these medications based on the secretary’s comments, to consult their doctor. There is a period of time that patients need to be weaned off these drugs. They can be successfully weaned off these drugs if they want to be and there’s alternatives that could be effective for their mental health. But nobody should just stop these drugs outright without being under the consultation of a medical provider. I worry that the secretary’s comments is going to discourage legitimate use of these drugs in the same way that his comments around Tylenol discouraged use of Tylenol in the setting of pregnancy, where it could be very important for certain pregnant women who need pain relief and fever relief in that setting. And we saw a lot of women move away from those drugs, use of those drugs, even appropriate use of those drugs, based on the Secretary’s comments about that. I worry about the same thing here. It’s clear that the Secretary wants to put downward pressure on the prescribing. He tried to implement regulatory steps to do that as well. And so it is concerning.

    MARGARET BRENNAN: Okay, Dr. Gottlieb, we’re going to have to leave it there. I want to have you back to talk about vaping one of these days, but I’m going to have to leave it there due to time constraints. Thank you so much for your analysis. We’ll be back in a moment.

  • 参议员马克·凯利称特朗普政府1.5万亿美元五角大楼预算申请“离谱”


    2026年5月10日 / 美国东部时间下午1:09 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿讯—— 亚利桑那州民主党参议员马克·凯利周日表示,特朗普政府提出的1.5万亿美元国防开支预算申请“离谱”。

    “他们需要提交一份符合我们当前局势的合理国防预算,”凯利在《与玛格丽特·布伦南会面》节目中说道。

    上月,本届政府公布了2027财年预算提案,该提案将作为与国会就年度开支进行谈判的起点。该提案较2026年的国防开支水平将增加42%。

    “五年半前我进入参议院时,国防预算刚超过7000亿美元,”凯利说。“现在他们要求的资金是当时的两倍——几乎相当于世界其他国家的国防开支总和。”

    作为参议院军事委员会成员,凯利表示,该预算提案的部分内容存在严重问题。除了为军人加薪和补充关键弹药外,这笔资金还将用于建设天基“金色穹顶”导弹防御系统等项目。

    “其中有些项目,比如金色穹顶,”他说。“这些项目的物理技术难度非常非常高。我非常确信我们会花掉大笔钱,最后得到一套无法正常运作的系统。”

    除了预算申请外,白宫预计还将向国会申请追加拨款,以覆盖对伊朗战争的开支。一名五角大楼官员上月末在国会听证会上表示,这场战争的成本约为250亿美元。但当时了解内部评估的美国官员透露,伊朗战争的实际代价可能接近500亿美元。

    与此同时,凯利对美国在对伊朗战争中的弹药储备状况表示担忧,他援引了五角大楼关于具体弹药情况的简报。

    “我认为可以公平地说,我们动用这些弹药储备的程度令人震惊,因为本届总统在没有战略目标、没有计划、没有时间表的情况下让我国卷入了这场战争,”凯利说。

    “正因为如此,我们消耗了大量弹药,这意味着美国民众的安全受到了威胁。”

    他说:“无论是在西太平洋与中国发生冲突,还是在世界其他任何地方发生冲突,我们的弹药都已耗尽。”

    https://www.cbsnews.com/video/sen-mark-kelly-says-trump-administration-15-trillion-defense-budget-request-is-outrageous/

    Sen. Mark Kelly says Trump administration’s $1.5 trillion Pentagon budget request is “outrageous”

    May 10, 2026 / 1:09 PM EDT / CBS News

    Washington — Democratic Sen. Mark Kelly of Arizona said Sunday that the Trump administration’s $1.5 trillion budget request for defense spending is “outrageous.”

    “They need to submit a defense budget that makes sense for the moment we’re in,” Kelly said on “Face the Nation with Margaret Brennan”.

    Last month, the administration released its fiscal year 2027 budget proposal, which serves as a starting point for negotiations with Congress over annual spending. The proposal would mark a 42% increase in defense spending from 2026 levels.

    “When I got to the Senate five and a half years ago, the defense budget was just over $700 billion,” Kelly said. “Now they’re asking for twice as much money — it’s nearly the amount that the rest of the world pays for its defense.”

    Kelly, who sits on the Senate Armed Services Committee, said some of the budget proposal’s components pose serious difficulties. In addition to a pay raise for troops and resupplying critical munitions, the funds would also go toward building a space-based “Golden Dome” missile defense system, among other things.

    “There’s stuff in there, like Golden Dome,” he said. “The physics on that stuff is really, really hard. I’m very confident we’re going to spend a lot of money, we’re going to get a system that doesn’t work.”

    Along with the budget request, the White House is expected to ask Congress for a supplemental spending package to cover the cost of the war with Iran. A Pentagon official said at a congressional hearings late last month that the cost of the war was about $25 billion. But U.S. officials familiar with internal assessments suggested at the time that the Iran war’s price tag could be closer to $50 billion.

    Meanwhile, Kelly expressed concern about the state of the U.S.’ munitions stockpile amid the war with Iran, citing Pentagon briefings detailing specific munitions.

    “I think it’s fair to say it’s shocking how deep we have gone into these magazines, because this president got our country into this without a strategic goal, without a plan, without a timeline,” Kelly said.

    The Arizona Democrat said “because of that, we’ve expended a lot of munitions, and that means the American people are less safe.”

    “Whether it’s a conflict in the western Pacific with China or somewhere else in the world, the munitions are depleted,” he said.

    https://www.cbsnews.com/video/sen-mark-kelly-says-trump-administration-15-trillion-defense-budget-request-is-outrageous/

  • 新闻


    请您提供需要翻译的英文新闻文章内容,我会按照要求为您完成精准翻译。

    No English content available

  • 法庭文件显示:拜登试图阻止司法部公布2017年音频


    2026年5月10日 美国东部时间下午2:44 / 福克斯新闻

    传统基金会的《信息自由法》请求可能于周二前公布拜登2017年图书访谈的文字记录和音频
    作者:埃里克·麦克 福克斯新闻

    根据一份新的法庭文件,总统乔·拜登的律师计划反对司法部公布拜登2017年与图书代笔人互动的删减版文字记录和音频。

    “拜登总统通过法律顾问告知司法部,他打算申请介入诉讼以阻止任何此类披露,”助理司法部长、民事部门负责人布雷特·舒梅特在一份涉及传统基金会迈克·豪厄尔提出的《信息自由法》请求的文件中写道。“司法部不反对介入。”

    拜登的律师需在周二前就司法部针对豪厄尔的《信息自由法》请求的公布决定作出回应,若无异议,相关内容将于周二后不久公开。

    舒梅特指出,如果拜登在截止日期前提出反对,70小时删减版录音的公布将推迟至6月15日。

    拜登访谈音频揭露是谁提及博的死——并非赫尔

    前总统乔·拜登2017年与代笔人的访谈音频,是奥巴马政府结束后,特别检察官罗伯特·赫尔调查拜登处理机密文件事件时获取的。(盖蒂图片社)

    “被告计划根据众议院司法委员会主席的要求,将本案涉及的删减版文字记录和音频披露给国会,同时也会提供给原告,”豪厄尔就该《信息自由法》诉讼向司法部提交的文件中写道。

    这些互动发生在拜登与他2017年出版的图书《答应我,爸爸:一年的希望、艰辛与目标》的代笔人之间。音频和文字记录是特别检察官罗伯特·赫尔调查拜登处理机密文件事件时获取的,当时拜登将文件存放在车库和宾大拜登中心。

    “拜登总统与特别检察官赫尔全力合作,同意提供与他为已故儿子所写传记的传记作者的谈话录音,但前提是这些录音不会公开,”拜登发言人TJ·达克罗周日在给政治新闻网的声明中表示。“司法部自己也表示,这些磁带不符合公共利益。”

    联邦法官阻止公布杰克·史密斯报告第二卷

    前总统乔·拜登的发言人TJ·达克罗向政治新闻网证实,拜登团队反对周二公布2017年与代笔人谈话的音频和文字记录。(福克斯新闻)

    “现在发生的事情与透明度无关,这是政治操弄,”达克罗继续说道。“如果本届政府真的致力于透明度,他们应该公布特别检察官杰克·史密斯关于唐纳德·特朗普所谓不当处理机密文件报告的第二卷。这份报告包含美国民众理应知晓的信息。”

    福克斯新闻已联系达克罗寻求独立证实,但尚未收到回复。

    提出《信息自由法》请求的一方仍在争取获取相关文件。

    保守派在社交媒体上对泄露的拜登音频作出反应:“这令人痛心”

    特别检察官罗伯特·赫尔称总统乔·拜登是“一位富有同情心、本意良好、记忆力不佳的老人”,这反映了拜登在辩论观众眼中的形象。(盖蒂图片社)

    “这些磁带将进一步证明关于拜登任职资格的弥天大谎,以及拜登确实泄露了机密信息,”传统基金会监督项目主席豪厄尔告诉政治新闻网。“把戏还没结束:在最后一刻,在用尽所有拖延策略之后,拜登方面试图阻止美国民众获得透明度。”

    赫尔结束了对拜登处理机密文件事件的调查,指出司法部长期以来不起诉在任总统的政策,并表示陪审团会同情这位82岁的美国在任最年长总统,因为他是“一位本意良好、记忆力不佳的老人”。

    “经过数月的漫长谈判——拜登方面从未寻求及时介入本案——拜登总统改变了立场,现在甚至试图禁止公布与赫尔报告中引用原话完全一致的部分记录,”舒梅特周五的文件中写道。

    格雷格·贾勒特:拜登,“傀儡总统”与失控的拜登办公室

    https://www.foxnews.com/video/6373068440112

    “前总统拜登可能介入诉讼,以及为回应2026年3月23日的信函而酌情向众议院司法委员会披露的新情况,引发了一系列问题:”

    “据原告了解,拜登总统需要一道禁令阻止本案中的文件披露,同时还需要一道禁令禁止司法部在2026年6月15日前向众议院司法委员会提交所有相关材料。”

    司法部还指控拜登的律师拖延回应、拒不遵守截止日期。

    拜登白宫助手面临监督截止日期,面临传票威胁

    “拜登总统的首席法律顾问无法提供任何关于拜登总统提交的相关文件的信息,辩称相关讨论有些过早(而实际上这已经晚了16个月),并且令人难以置信地表示,尽管原定2026年6月15日提交文件,但介入动议要到下周中期才能提交,而且如果法院批准介入动议,拜登将在裁决后最多用三天时间提交实质性救济的拟议时间表,”文件中写道。

    “这种诉讼方式毫无章法,明显是在踢皮球,试图通过某种行政禁令拖延2026年6月15日的文件提交。”

    https://www.foxnews.com/video/6372984152112

    点击此处下载福克斯新闻应用

    司法部仍重申了周二的截止日期,不受此影响。

    阅读法庭文件——应用用户请点击此处:

    “公众有权听取这些磁带、阅读由唐纳德·J·特朗普总统时期的司法部删减后的记录,”舒梅特的文件结尾写道。“原告遗憾的是,由于拜登总统的法律顾问多次未能与原告就此事进行沟通,甚至将最初的实质性讨论推迟到下周,他们目前无法协助法院推进这一程序。”

    埃里克·麦克是福克斯新闻数字频道的突发新闻记者。

    Biden seeks to block DOJ release of 2017 audio, court filing says

    May 10, 2026 2:44pm EDT / Fox News

    Heritage Foundation FOIA request could produce transcripts and audio from Biden’s 2017 book sessions by Tuesday

    By Eric Mack Fox News

    President Joe Biden’s lawyers are expected to object to the Justice Department’s release of redacted written transcripts and audio recordings of Biden’s 2017 interactions with his book ghostwriter, according to a new court filing.

    “President Biden, through counsel, has advised the Department that he intends to seek to intervene to prevent any such disclosures,” Assistant Attorney General Civil Division Brett Shumate wrote in a filing from a Freedom of Information Act request from the Heritage Foundation’s Mike Howell. “The Department does not oppose intervention.”

    There is a Tuesday deadline for Biden’s lawyers to respond to the DOJ’s release for a response to Howell’s FOIA request, which would come shortly after Tuesday if there was no objection.

    Shumate noted the release of 70 hours of redacted recordings would be delayed until June 15 if Biden objects before the deadline.

    BIDEN INTERVIEW AUDIO REVEALS WHO BROUGHT UP BEAU’S DEATH — AND IT WASN’T HUR

    Audio from former President Joe Biden’s 2017 interview with a ghostwriter was obtained by Special Counsel Robert Hur’s investigation during the Biden administration.(Getty Images)

    “Defendant intends to disclose the written transcript and audio recordings at issue in this matter, with redactions, to Congress, pursuant to a request from the Chair of the House Judiciary Committee, as well as to Plaintiffs,” the filing in Howell’s FOIA lawsuit with the DOJ read.

    The interactions came between Biden and his ghostwriter for the 2017 book: “Promise Me, Dad: A Year of Hope, Hardship, and Purpose.” The audio and transcript were obtained by special counsel Robert Hur’s investigation into Biden’s handling of classified documents after the Obama administration ended, which included storing them in his garage and at the Penn Biden Center.

    “President Biden cooperated fully with special counsel Hur, and agreed to provide audiotapes of conversations with his biographer for a book about his deceased son on the condition that they would not be made public,” Biden spokesperson TJ Ducklo told Politico in a statement Sunday. “The DOJ themselves have said these tapes serve no public interest.

    FEDERAL JUDGE BLOCKS RELEASE OF JACK SMITH REPORT’S SECOND VOLUME

    Former President Joe Biden’s spokesman TJ Ducklo told Politico of the intentions of objecting to Tuesday’s release of audio and transcripts of Biden’s 2017 conversations with a ghostwriter.(Fox News)

    “What’s happening now isn’t about transparency. It’s about politics,” Ducklo continued. “If this Administration were genuinely committed to transparency, they would release Volume 2 of Special Counsel Jack Smith’s report on Donald Trump’s own alleged mishandling of classified documents. That report contains information Americans actually deserve to see.”

    Fox News reached out to Ducklo for independent confirmation on this report and has not yet heard back.

    The FOIA requester remains in pursuit of the documents.

    CONSERVATIVES REACT TO LEAKED BIDEN AUDIO ON SOCIAL MEDIA: ‘THIS IS PAINFUL’

    Special Counsel Robert Hur described President Joe Biden as “a sympathetic, well-meaning, elderly man with a poor memory,” reflecting the impression Biden left on debate viewers.(Getty Images)

    “These tapes will further prove the massive lie regarding Biden’s fitness for office and the fact Biden revealed classified information,” Howell, president of Heritage’s Oversight Project, told Politico. “The shenanigans aren’t over: At the last possible second, and after every delay tactic possible, the autopen is objecting to the American People receiving transparency. “

    Hur concluded his investigation into Biden’s handling of classified documents, noting longstanding DOJ policy of not indicting a sitting president and saying a jury would be sympathetic to the oldest sitting American president, 82, because he was a “well-meaning, elderly man with a poor memory.”

    “It appears that after lengthy negotiation covering several months — at no point seeking to intervene into this case on a timely basis — President Biden has changed position and now seeks to even enjoin release of the portions of transcripts that match exact phrases quoted in the Hur Report,” Shumate’s filing Friday read.

    GREGG JARRETT:BIDEN, THE ‘MARIONETTE PRESIDENT; AND THE CASE OF THE RUNAWAY AUTOPEN

    https://www.foxnews.com/video/6373068440112

    “The potential intervention by former President Biden and the new development of a discretionary release to the House Judiciary Committee in response to their March 23, 2026 letter, raises a number of issues”:

    “As Plaintiffs understand the matter, President Biden would need an order barring release in this case and an order enjoining the Department from producing to the House Judiciary Committee all by June 15, 2026.”

    The DOJ also accuses Biden’s lawyers of slow-walking responses and rejecting deadlines.

    BIDEN WHITE HOUSE AIDES FACE OVERSIGHT DEADLINE AMID THREAT OF SUBPOENAS

    “President Biden’s lead counsel was unable to provide any information about President Biden’s submissions arguing that such discussion was somehow premature (whereas, in reality it is 16 months late) and incredibly indicating that despite the June 15, 2026 production date, the motion to intervene would not be filed until mid-next week and that President Biden would seek up to three days after a ruling granting a motion to intervene to submit a proposed schedule for substantive relief,” the filing read.

    “That is no way to conduct litigation and smacks of kicking the can down the road to justify delaying the June 15, 2026 production by some form of administrative injunction.”

    https://www.foxnews.com/video/6372984152112

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    The DOJ issued a new warning of Tuesday’s deadline, regardless.

    READ THE COURT FILING –APP USERS, CLICK HERE:

    “The public deserves to hear the tapes and read the transcripts as redacted by President Donald J. Trump’s Department of Justice,” Shumate’s filing concluded. “Plaintiffs regret that they are currently unable to assist the Court in this process due to the repeated failure of counsel for President Biden to engage with Plaintiffs on this matter, putting off even initial substantive conversations until next week.”

    Eric Mack is a writer for Fox News Digital covering breaking news.

  • 特朗普作为LIV高尔夫赛事主办方再度引发利益冲突审查


    2026-05-10 下午1:03 美东时间 / 美国有线电视新闻网(CNN)
    作者:卡米拉·德查卢斯(Camila DeChalus)

    2026年5月9日,在弗吉尼亚州斯特林市特朗普国家高尔夫俱乐部举办的马登LIV高尔夫锦标赛上,选手布莱森·德尚博(Bryson DeChambeau,前景)向中间的唐纳德·特朗普总统脱帽致意。
    亚历克斯·布兰登/美联社

    总统唐纳德·特朗普本周末在其位于弗吉尼亚州的地产举办LIV高尔夫赛事后,专家们再次提出利益冲突和伦理方面的担忧,重新引发外界审查:特朗普家族是否在其任职期间通过支持一个背后有被指控存在侵犯人权行为的政府资助的高尔夫联赛而获取经济利益。

    多年来,特朗普旗下的高尔夫球场一直是LIV高尔夫的避风港和展示平台。该联赛的主要资助方沙特阿拉伯政府被指控存在侵犯人权行为。(沙特政府上月宣布,将在2026赛季结束后停止对该联赛的资助。)

    批评人士指责沙特阿拉伯部分通过该高尔夫联赛转移外界对其人权问题的关注,尤其是在2018年沙特异见记者贾马尔·卡舒吉被杀事件之后。

    与此同时,沙特阿拉伯公共投资基金一直在体育领域大举投资,签约顶级球星以提升本国足球联赛的全球影响力,并牵头财团收购了一支英格兰足球俱乐部。沙特阿拉伯还在2021年与一级方程式赛车(F1)签署了一份为期10年的协议,主办年度大奖赛。

    这些举动引发了广泛的“体育洗白”指控——即国家利用高规格体育赛事塑造本国正面形象的行为。

    “沙特阿拉伯是一个充满暴力、专制、反民主的政权,”圣路易斯华盛顿大学政府伦理学客座教授凯瑟琳·克拉克(Kathleen Clark)告诉CNN。“(特朗普)愿意这么做,恰恰很好地体现了他的优先事项是什么。”

    LIV高尔夫和沙特阿拉伯公共投资基金未回应CNN的置评请求。

    与此同时,特朗普在两届任期内基本对沙特政府被指控的侵犯人权行为置之不理。去年在白宫与沙特王储穆罕默德·本·萨勒曼会面时,当被问及卡舒吉被杀事件,总统愤怒地驳回了相关问题,称该记者“极具争议”,并坚称提问的记者是为了让王储难堪。

    特朗普随后坚称,本·萨勒曼王储——美国中央情报局评估其大概率下令实施了谋杀——“对此一无所知,我们可以就此打住”。沙特阿拉伯政府官员多次否认这些指控,称对该记者的死亡毫不知情。沙特外交部2021年发表声明称,该国“完全拒绝报告中关于沙特领导层的负面、虚假和不可接受的评估,并指出报告包含不准确的信息和结论”。

    在这场具备国事访问全部排场的会面中,特朗普对王储大加赞扬,包括称其在人权方面的记录“令人难以置信”。

    赛事引发利益冲突质疑

    作为一名狂热的高尔夫爱好者,特朗普过去两个周末都在其拥有的球场参加职业巡回赛,包括上周在佛罗里达州多拉举办的PGA巡回赛赛事,以及本周末在弗吉尼亚州斯特林举办的LIV赛事。

    几位接受CNN采访的伦理专家表示,他们对特朗普在自己的地产举办这些高尔夫赛事感到担忧,因为几乎没有透明度可言,无法得知其家族获得了多少经济补偿。总统的资产由其子女管理的信托基金持有,特朗普曾表示,任职期间不会参与其商业运营。

    “特朗普总统的资产由其子女管理的信托基金持有,”白宫发言人安娜·凯利(Anna Kelly)去年在给CNN的一份声明中表示。“不存在利益冲突。”

    一位专家告诉CNN,潜在的利益冲突远不止高尔夫赛事。

    “这不过是冰山一角,”明尼苏达大学法学院公司法教授理查德·佩特(Richard Painter)告诉CNN。“全世界都已经传达出一个信息:如果你想和特朗普政府搞好关系,就和特朗普家族、他的高尔夫球场或者他的儿子做生意。”

    高尔夫赛事并非特朗普第二任期内唯一引发利益冲突质疑的问题。批评人士称,他公然将商业利益与总统职务混为一谈:其政府接受卡塔尔价值4亿美元的豪华喷气式飞机,与加密货币投资者共进晚餐,销售特朗普品牌智能手机,推广其苏格兰高尔夫球场等等。

    在那次加密货币投资者晚宴事件后,白宫新闻秘书卡罗琳·莱维特(Karoline Leavitt)去年对记者表示,“任何人暗示这位总统利用总统职务牟利都是荒谬的”。

    圣克拉拉大学马克库拉应用伦理中心执行主任唐·海德(Don Heider)呼吁国会就这些潜在的利益冲突对总统进行监督。

    “参众两院议员们的职业道德何在?……他们为何如此害怕政治压力,以至于不能始终站出来说出真相,对这位总统进行问责?”他说道。

    白宫、特朗普集团和PGA巡回赛均未回应CNN就伦理专家的担忧提出的置评请求。

    特朗普在体育界的参与

    与此同时,这些高尔夫赛事也是这位比近期前任总统更深度参与体育界的总统的最新例证。

    他出席代托纳500汽车赛、国际足联俱乐部世界杯决赛、美国公开赛、莱德杯、大学橄榄球季后赛锦标赛以及多场终极格斗冠军赛(UFC)赛事,使其成为美国最高规格体育赛事的常客——这对于一位在任总统来说是相当不寻常的现象。

    特朗普出席这些赛事有时会引发 backlash。在华盛顿指挥官队对阵底特律雄狮队的NFL比赛半场休息时,当他出现在体育场大屏幕上宣誓就职军方成员时,遭到了部分观众的嘘声。在俱乐部世界杯决赛上,当他在球场上为球员颁奖时,也遭到了嘘声。

    特朗普还在多个问题上与体育领袖和联赛的互动程度打破了惯例。今年早些时候,他签署了一项行政命令,旨在防止任何橄榄球赛事与年度陆军-海军对抗赛竞争,称该赛事是美国最珍贵的体育传统之一。他还签署了一项行政命令,旨在遏制大学体育领域因启用运动员姓名、形象和肖像权支付制度而产生的相关成本。

    特朗普还与国际足联主席詹尼·因凡蒂诺(Gianni Infantino)建立了友谊。因凡蒂诺去年在特朗普未能获得诺贝尔和平奖后,授予其首届国际足联和平奖。

    与此同时,伦理专家的质疑可能会在今年夏天再度浮现——特朗普位于新泽西州贝德明斯特的高尔夫俱乐部将于8月初举办一场LIV赛事。

    CNN的阿莱娜·特里尼(Alayna Treene)、马歇尔·科恩(Marshall Cohen)和凯文·利普塔克(Kevin Liptak)对本文亦有贡献。

    Trump’s role as LIV Golf host renews scrutiny over conflicts of interest

    2026-05-10 1:03 PM ET / CNN

    By Camila DeChalus

    Golfer Bryson DeChambeau, foreground, doffs his hat to President Donald Trump, center, during the Maaden LIV Golf tournament at Trump National Golf Club in Sterling, Virginia, on May 9, 2026.

    Alex Brandon/AP

    Experts are raising conflict-of-interest and ethical concerns after President Donald Trump hosted a LIV Golf event at his Virginia property this weekend, renewing scrutiny over whether the Trump family is financially benefiting from his time in office while supporting a golf league backed by a government accused of human rights abuses.

    For years, Trump’s courses have served as both a refuge and a showcase for LIV, whose chief backer, Saudi Arabia’s government, has been accused of human rights violations. (The Saudi government announced last month that it will stop funding the league after the 2026 season.)

    Critics have accused Saudi Arabia of using the golf league in part to divert attention from its human rights concerns, particularly following the 2018 killing of Saudi dissident journalist Jamal Khashoggi.

    It comes as the country’s Public Investment Fund has invested aggressively in sports more broadly, signing high-profile stars to increase the global prominence of its soccer league and leading a consortium to buy an English soccer team. Saudi Arabia also signed a 10-year deal with Formula 1 in 2021 to host annual races.

    Those moves have led to widespread accusations of “sportswashing” — a concept that involves nations using high-profile sporting events to project a favorable image of their country.

    “Saudi Arabia is a murderous, authoritarian, anti-democratic region,” Kathleen Clark, a law professor in government ethics at Washington University in St. Louis, told CNN. “(Trump’s) willingness to do this is actually a really nice example about what his priorities are.”

    LIV and Saudi Arabia’s Public Investment Fund did not respond to a request for comment.

    Trump, meanwhile, has largely shrugged off the Saudi government’s alleged human rights abuses in his two terms. During a meeting with Saudi Crown Prince Mohammed bin Salman at the White House last year, the president angrily dismissed a question about Khashoggi’s murder, claiming the journalist was “extremely controversial” and insisting a reporter raised the subject to embarrass the crown prince.

    Trump then went on to insist Prince bin Salman — who the CIA assessed likely ordered the murder — “knew nothing about it, and we can leave it at that.” Saudi Arabian government officials have repeatedly denied these accusations and claim they had no knowledge on the journalist’s death. The Saudi Foreign Ministry released a statement in 2021 saying the country “completely rejects the negative, false and unacceptable assessment in the report pertaining to the Kingdom’s leadership, and notes that the report contained inaccurate information and conclusions.”

    At the meeting, which had all the trappings of a state visit, Trump heaped praise on the crown prince, including for what he called his “incredible” record on human rights.

    Tournaments raise conflict of interest questions

    The president, an avid golfer, has spent the past two weekends attending professional tour events at courses he owns, including last week’s PGA Tour stop in Doral, Florida, and this weekend’s LIV event in Sterling, Virginia.

    Several ethics experts who spoke to CNN say they are wary of Trump hosting these golf tournaments at his properties because there is little transparency around how much financial compensation his family is obtaining. The president’s assets are in a trust managed by his children, and Trump has said he wouldn’t be involved in running his business during his time in office.

    “President Trump’s assets are in a trust managed by his children,” White House spokeswoman Anna Kelly said in a statement to CNN last year. “There are no conflicts of interest.”

    One expert told CNN the potential conflicts go beyond golf tournaments.

    “This is just going to be the tip of the iceberg,” Richard Painter, a professor of corporate law at the University of Minnesota Law School, told CNN. “And the message has been said all over the world that if you want to get along with the Trump administration, do business with the Trump family or with his golf courses or with his son.”

    The golf events aren’t the only issues raising questions over conflicts of interest in Trump’s second term. Critics say he has brazenly blended his business interests with the presidency by having his administration accept a $400 million luxury jet from Qatar, dining with wealthy investors in his cryptocurrency coin, selling a Trump-branded smartphone, promoting his Scotland golf properties, and more.

    On the crypto investors’ dinner, White House press secretary Karoline Leavitt told reporters last year it was “absurd for anyone to insinuate that this president is profiting off of the presidency.”

    Don Heider, executive director of the Markkula Center for Applied Ethics at Santa Clara University, called on Congress to check the president on these potential conflicts.

    “Where are the ethics of all the members of the Senate and the House? … Why are they so afraid of political pressure they won’t speak up and tell the truth consistently and hold this president accountable?” he said.

    The White House, the Trump Organization and the PGA did not respond to CNN’s request for comment on the ethics experts’ concerns.

    Trump’s involvement in the sports world

    The golf events, meanwhile, also serve as the latest example of a president who is more heavily engaged with the sports world than his recent predecessors.

    His appearances at the Daytona 500, FIFA Club World Cup final, the US Open, the Ryder Cup, the College Football Playoff Championship and several UFC fights have made him a fixture at the highest-profile American sporting events — a somewhat unusual phenomenon for a sitting president.

    Trump’s attendance at these events has at times prompted backlash. He was booed by some during halftime of a Washington Commanders-Detroit Lions NFL game as he was featured on the stadium’s jumbotron swearing in members of the military. He also was on the receiving end of boos at the Club World Cup final as he presented medals to players on the field.

    The president has also broken norms with his level of engagement with sports leaders and leagues on a number of issues. Earlier this year, he signed an executive order aimed at preventing any football games from competing with the annual Army-Navy matchup, calling the game one of the country’s most cherished sporting traditions. He also signed an executive order aimed at stemming costs associated with the onset of the name, imaged and likeness payment system in college sports.

    Trump has also developed a friendship with FIFA President Gianni Infantino, who last year awarded Trump with the inaugural FIFA Peace Prize after Trump’s failed push to win the Nobel Peace Prize.

    Meanwhile, the questions from ethics experts will likely resurface this summer — Trump’s golf club in Bedminster, New Jersey, will host a LIV event in early August.

    CNN’s Alayna Treene, Marshall Cohen and Kevin Liptak contributed to this report.

  • 特朗普背书的和平委员会:内塔尼亚胡顾问称若哈马斯拒不遵守协议,以色列将采取行动


    2026年5月10日 美国东部时间12:09 / 福克斯新闻

    内塔尼亚胡顾问称赞特朗普团队为哈马斯制定了“软硬两条路”的合规方案
    作者:安德斯·哈格斯特伦、特雷·英吉斯特

    内塔尼亚胡顾问称哈马斯违反加沙和平协议

    以色列总理本雅明·内塔尼亚胡的顾问迈克尔·艾森伯格接受福克斯新闻记者特雷·英吉斯特采访,讨论美国背书的和平委员会以及加沙的未来走向。

    全新功能:您现在可以收听福克斯新闻文章!

    收听本文
    时长3分钟

    以色列总理内塔尼亚胡的高级顾问迈克尔·艾森伯格表示,如果哈马斯不遵守其同意的和平条款,以色列及新成立的和平委员会将对哈马斯“采取行动”。

    艾森伯格是在周日接受福克斯新闻采访时发表上述言论的。他表示,哈马斯目前违反了一项更广泛的和平协议,拒绝解除武装,即交出武器以“非军事化”加沙。

    “我认为所有选项都已摆在台面上,因为哈马斯不遵守20点计划,也没有按要求交出武器。我们只能拭目以待。但正如我所说,这项计划经过了极为周密的考量。我们要向特朗普总统及其团队致以极高的赞誉,他们从头到尾细致谋划了该计划的每一个阶段,”艾森伯格说道。

    “顺便一提,正如特朗普总统所说,这里有一条容易走的路和一条难走的路。所有人都更倾向于容易的路,也就是哈马斯在调解方的协助下交出武器。但如果他们拒不配合,也会有难走的路,”他补充道。

    特朗普召开首次“和平委员会”会议,加沙重建取决于哈马斯解除武装

    唐纳德·特朗普总统(左)在以色列总理本雅明·内塔尼亚胡抵达白宫时与其打招呼。(温·麦克name / 盖蒂图片社)

    艾森伯格随后指出,根据美国、以色列和哈马斯达成的20点计划,伊朗最终也必须放弃对加沙的控制。

    “哈马斯仍在加沙逗留。但20点计划明确规定,他们不得继续留在这里,不得参与政府运作,不得持有武器。他们基本上必须彻底改弦易辙,才能在加沙担任任何职务。因此我建议他们尽早行动。我认为进展缓慢,你不能用微波炉加热一个存在了30年的问题,这行不通。社会学家们都清楚这一点,”他说。

    艾森伯格发表此番言论之际,中东地区正有多轮和平谈判正在进行。以色列正在就黎巴嫩真主党问题敲定一项协议,美国也在与伊朗进行会谈。

    以色列对伊朗和平协议的诉求:停止铀浓缩、限制导弹及严格核查机制

    https://www.foxnews.com/video/6393869774112

    内塔尼亚胡上周表示,随着谈判继续推进,以色列与美国仍保持“全面协调”。

    “我们拥有共同的目标,其中最重要的目标是将伊朗所有的浓缩材料全部移除,并拆除伊朗的浓缩铀设施,”内塔尼亚胡在一场安全内阁会议开幕式上说道。

    在核问题上,以色列前国家安全顾问雅各布·阿姆迪诺尔表示,以色列的立场毫不妥协。

    https://www.foxnews.com/video/6395073363112

    “武器级铀必须离开伊朗,” 阿姆迪诺尔说道。“绝不能允许伊朗继续浓缩铀。”

    除核问题外,以色列分析人士称,伊朗的弹道导弹项目已成为以色列安全关切中同等核心的问题。

    安德斯·哈格斯特伦是福克斯新闻数字频道的记者,负责报道全国政治及重大突发新闻事件。可通过Anders.Hagstrom@Fox.com向他发送爆料线索,或在X平台关注:@Hagstrom_Anders。

    Trump-backed Board of Peace, Israel ‘will take action’ if Hamas remains out of compliance: Netanyahu advisor

    May 10, 2026 12:09pm EDT / Fox News

    Netanyahu advisor credits Trump’s team for a plan that offers Hamas ‘an easy way and a hard way’ to comply with terms

    By Anders Hagstrom , Trey Yingst

    Hamas out of compliance on Gaza peace agreement, Netanyahu advisor says

    Michael Eisenberg, advisor to Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, sat down with Fox News’ Trey Yingst to discuss the U.S.-backed Board of Peace and the future of Gaza.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    3 min

    Michael Eisenberg, a top advisor to Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, says Israel and the newly-created Board of Peace will “take action” against Hamas if it does not comply with the peace terms it agreed to.

    Eisenberg made the comments during an interview with Fox News on Sunday. He said Hamas is currently out of compliance with a wider peace agreement and is refusing to give up its weapons to “demilitarize” Gaza.

    “I think all the options are on the table since Hamas is noncompliant with the 20-point plan, and they haven’t delivered their weapons like they were supposed to. And so we’ll have to wait and see. But like I said, this is incredibly well thought out. Give President Trump a tremendous amount of credit and his team of people credit. They’ve literally thought through every stage of this from beginning to end,” Eisenberg said.

    “And by the way, and as President Trump said, there’s an easy way and a hard way. Everyone prefers the easy way, which is Hamas. With the help of the mediators delivers the weapons, but if they don’t, there’s a hard way too.,” he added.

    TRUMP CONVENES FIRST ‘BOARD OF PEACE’ MEETING AS GAZA REBUILD HINGES ON HAMAS DISARMAMENT

    President Donald Trump (L) greets Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu as he arrives at the White House.(Win McNamee/Getty Images)

    Eisenberg went on to say that Iran must also eventually give up control over Gaza under the 20-pont plan agreed to between the U.S., Israel and Hamas.

    “Hamas is still there. But the 20-point plan says they cannot be there. They cannot be a part of government. They cannot bear arms. They have to become Swedish, basically, in order for them to stay in any role in Gaza. And so I suggest they do that sooner rather than later. And I think progress is slow. You can’t microwave a 30-year problem. It doesn’t work. Sociologists,” he said.

    Eisenberg’s comments come amid multiple peace negotiations across the Middle East. Israel is hashing out an agreement to deal with Hezbollah in Lebanon and the U.S. is in talks with Iran.

    WHAT ISRAEL WANTS FROM AN IRAN PEACE DEAL: NO ENRICHMENT, MISSILE LIMITS AND STRICT ENFORCEMENT

    https://www.foxnews.com/video/6393869774112

    Netanyahu said last week that Israel and the United States remain in “full coordination” as negotiations continue.

    “We share common objectives, and the most important objective is the removal of the enriched material from Iran, all the enriched material, and the dismantling of Iran’s enrichment capabilities,” Netanyahu said at the opening of a security cabinet meeting.

    On the nuclear issue, former Israeli National Security Advisor Yaakov Amidror said Israel’s position remains uncompromising.

    https://www.foxnews.com/video/6395073363112

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “Weaponized uranium must leave Iran,” Amidror said. “The Iranians must not be allowed to enrich uranium.”

    Alongside the nuclear issue, Israeli analysts say Iran’s ballistic missile program has become equally central to Israel’s security concerns.

    Anders Hagstrom is a reporter with Fox News Digital covering national politics and major breaking news events. Send tips to Anders.Hagstrom@Fox.com, or on X: @Hagstrom_Anders.

  • 布拉德·托德:鲁比奥部长的吹风会“在共和党人中引发了更多热议” | CNN 政治


    2026-05-10T16:02:57.946Z / 美国有线电视新闻网

    布拉德·托德:鲁比奥部长的吹风会“在共和党人中引发了更多热议”

    作者:杰克·塔珀,美国有线电视新闻网
    发布于 2026年5月10日周日美国东部夏令时中午12:02

    布拉德·托德:鲁比奥部长的吹风会“在共和党人中引发了更多热议”。

    阿什利·艾莉森、斯科特·詹宁斯、布拉德·托德和凯特·贝丁菲尔德就重新划分选区是否让共和党人在掌控国会方面占据优势,以及2028年副总统万斯、鲁比奥部长和女议员奥卡西奥-科特兹的相关热度展开讨论。

    5:46 • 消息来源:美国有线电视新闻网

    By Jake Tapper, CNN

    Published 12:02 PM EDT, Sun May 10, 2026

    Brad Todd: Secretary Rubio’s briefing “generated more buzz among the Republicans.”

    Ashley Allison, Scott Jennings, Brad Todd, and Kate Bedingfield discuss whether redistricting has given Republicans the edge to keep control of Congress and 2028 buzz around Vice President Vance, Secretary Rubio, and Congresswoman Ocasio-Cortez.

    5:46 • Source: CNN