作者: root

  • 明尼苏达州一县将联邦逮捕事件认定为可能的绑架案展开调查


    2026-04-13 20:26:09 UTC / 路透社

    记者:达芙妮·普萨莱达基斯

    2026年4月13日 美国东部时间晚8:26 更新于3小时前

    节点运行失败

    第1项,共3项 2026年1月18日,美国明尼苏达州圣保罗市一名移民与海关执法局特工枪杀蕾妮·妮可·古德数日后,该局特工及其他执法人员在一名男子家中开展移民突袭行动,该男子及其家属要求配备赫蒙语翻译,随后被拘留。路透社/莉亚·米利斯

    [1/3]2026年1月18日,美国明尼苏达州圣保罗市一名移民与海关执法局特工枪杀蕾妮·妮可·古德数日后,该局特工及其他执法人员在一名男子家中开展移民突袭行动,该男子及其家属要求配备赫蒙语翻译,随后被拘留。路透社/莉亚·米利斯 购买授权许可,将在新标签页打开

    华盛顿4月13日路透电 — 明尼苏达州一县正在调查联邦特工的一起逮捕行动:据称,这些特工持枪闯入圣保罗一处住宅,给一名男子戴上手铐,将他仅穿着内裤和凉鞋带到室外积雪中,随后才发现抓错了人。

    拉姆齐县官员周一在一份声明中表示,联邦特工在1月的这起事件中“可能犯下了绑架、入室盗窃和非法拘禁罪”。

    通过《每日案卷》新闻简报将最新法律新闻直接发送至您的收件箱,开启您的晨间阅读。点击此处注册。

    广告 · 滚动继续阅读

    被误拘的男子为钟利·“斯科特”·陶,他表示执法人员没有出示搜查令。

    此次事件进一步引发了人们对联邦特工在明尼阿波利斯地区执法方式的审视,明尼阿波利斯是唐纳德·特朗普总统移民执法行动中执法策略辩论的核心城市。

    毗邻的明尼阿波利斯和圣保罗被称为双子城。拉姆齐县官员表示,他们正在向国土安全部寻求相关信息。

    县检察官约翰·崔和警长鲍勃·弗莱彻在声明中表示,陶被戴上手铐,未经同意被带离住宅,随后被押往别处并拘留审问约一小时,之后才被送回家中。

    广告 · 滚动继续阅读

    国土安全部称此次突袭行动要抓捕的两名“刑事非法外籍人士”实际身在别处,其中一人正在明尼阿波利斯地区一所监狱服刑四年。

    当被问及此次调查时,国土安全部在一份声明中表示,美国移民与海关执法局不会绑架民众。

    该局称,其执法人员当时正在执行搜查令,并通过监控和情报判断,涉案房屋与涉嫌性侵犯者有关联,还表示房屋内的一名美国公民拒绝被采集指纹或进行面部识别。

    国土安全部补充道:“与任何执法机构一样,为保障公众和执法人员的安全,我们的标准流程是将行动房屋内的所有人员扣留。”

    今年早些时候,特朗普在明尼阿波利斯及其周边部署了数千名武装特工,开展拘留和驱逐移民的行动,期间有两名美国公民——蕾妮·古德和亚历克斯·普雷蒂被特工枪杀。

    达芙妮·普萨莱达基斯报道;霍华德·戈勒编辑

    我们的报道准则:汤姆森路透社信托原则

    Minnesota county probes federal arrest as possible kidnapping

    2026-04-13 20:26:09 UTC / Reuters

    By Daphne Psaledakis

    April 13, 2026 8:26 PM UTC Updated 3 hours ago

    节点运行失败

    Item 1 of 3 A man, whose family requested a Hmong interpreter, is detained after ICE agents and other law enforcement officers conducted an immigration raid at his home, days after an ICE agent fatally shot Renee Nicole Good, in St. Paul, Minnesota, U.S., January 18, 2026. REUTERS/Leah Millis

    [1/3]A man, whose family requested a Hmong interpreter, is detained after ICE agents and other law enforcement officers conducted an immigration raid at his home, days after an ICE agent fatally shot Renee Nicole Good, in St. Paul, Minnesota, U.S., January 18, 2026. REUTERS/Leah Millis Purchase Licensing Rights, opens new tab

    WASHINGTON, April 13 (Reuters) – A Minnesota county is investigating an arrest by federal agents who allegedly broke into a St. Paul home with guns drawn, handcuffed ​a man and forced him outside in the snow in his underpants ‌and sandals, only to discover they had the wrong man.

    Ramsey County officials said in a statement on Monday that federal agents “may have committed the crimes of kidnapping, burglary, and false imprisonment” ​in the January incident.

    Jumpstart your morning with the latest legal news delivered straight to your inbox from The Daily Docket newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    The man mistakenly detained, ChongLy “Scott” Thao, has said the ​officers had no warrant.

    The incident has drawn further scrutiny to how federal ⁠agents have operated in Minneapolis, a city at the center of debates over ​law enforcement tactics in President Donald Trump’s immigration enforcement actions.

    Minneapolis and St. Paul, situated ​side by side, are known as the Twin Cities. Ramsey County officials said they were seeking information from the Department of Homeland Security.

    County Attorney John Choi and Sheriff Bob Fletcher said in ​the statement that Thao was handcuffed, removed from his home without consent and ​driven around and questioned while in custody for about an hour before being returned home.

    Advertisement · Scroll to continue

    The two “criminal ‌illegal ⁠aliens” who DHS said it was seeking in that raid turned out to be elsewhere, one of them behind bars in a Minneapolis-area prison serving a four-year sentence.

    Asked about the investigation, DHS said in a statement that U.S. Immigration and Customs ​Enforcement does not kidnap ​people.

    It said its ⁠law enforcement officers were executing a warrant and concluded through surveillance and intelligence that suspected sexual predators had ties to the ​property, adding that a U.S. citizen at the house refused ​to be ⁠fingerprinted or identified facially.

    DHS added: “As with any law enforcement agency, it is standard protocol to hold all individuals in a house of an operation for safety of the public ⁠and ​law enforcement.”

    Trump earlier this year deployed thousands of ​armed agents in and around Minneapolis to detain and deport migrants in an operation in which agents fatally ​shot two American citizens, Renee Good and Alex Pretti.

    Reporting by Daphne Psaledakis; Editing by Howard Goller

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 特朗普的麦当劳订单给白宫外的“DoorDash奶奶”带来现金惊喜


    一名记者询问白宫是否会给小费后,提醒总统该支付小费

    2026-04-13T17:28:16-04:00 / 福克斯新闻

    作者:阿什利·J·迪梅拉 福克斯新闻

    发布于2026年4月13日美国东部时间下午5:28

    https://www.foxnews.com/video/6393037841112

    特朗普总统将麦当劳外卖送至椭圆形办公室

    周一,特朗普总统收到由DoorDash配送的两袋麦当劳餐食,以宣传“小费免税”倡议。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章!

    周一,唐纳德·特朗普总统将一次麦当劳外卖变成了报税日宣传活动,他邀请一名DoorDash配送员来到白宫,宣传取消小费税的政策,随后还从自己口袋里拿出现金小费,给了对方一个惊喜。

    特朗普周一在白宫接见了阿肯色州本地人莎伦·西蒙斯,这名DoorDash配送员递来了两袋总统最爱的快餐,同时在报税日前夕宣传特朗普的“小费免税”政策。当特朗普与记者和西蒙斯一同接受群访时,这名“DoorDash奶奶”被问及在白宫收到的小费情况。

    “白宫的人会大方给小费吗?”一名媒体记者向西蒙斯问道。

    “等等,”特朗普说着,伸手从口袋里掏出一张看起来像是100美元的钞票,递给了西蒙斯。

    贝森特抨击民主党领导的州阻挠特朗普在OBBBA中推出税收减免政策

    唐纳德·特朗普在报税日前夕收到送至椭圆形办公室的两袋麦当劳餐食,以宣传特朗普的“小费免税”倡议。(温·麦克name/盖蒂图片社)

    “你提醒我了,”他继续说道。

    收下小费后,西蒙斯回应称白宫的人“非常”会给小费。

    万斯警告2026年中期选举前反对“宏伟、美好法案”的民主党人将面临“惩罚”

    据研究税收政策的智库税收基金会介绍,根据《宏伟美好法案》,从2025年到2028年,小费收入者最高可获得2.5万美元的税收抵扣收入。

    “我们有一项很棒的宏伟法案,我们应该称其为宏伟的大幅减税法案,因为它涉及数额巨大的资金,而且是长期的。”(温·麦克name/盖蒂图片社)

    “我听说你多拿到了1.1万美元,这笔钱你本来拿不到,因为这项税收法案规模庞大,这次退税是你有史以来拿到的最大一笔,”特朗普在与西蒙斯交谈时说道。

    据DoorDash的一份新闻稿介绍,西蒙斯是10个孩子的祖母,自2022年开始从事配送工作以来,已经完成了超过1.4万单配送。

    特朗普在弗吉尼亚州竞选活动前抨击斯潘伯格,称该州正面临像纽约、加州那样的税基流失

    “自‘小费免税’政策实施以来,我们估计配送员们已经节省了数亿美元,”新闻稿中写道。

    唐纳德·特朗普向DoorDash员工莎伦·西蒙斯支付了100美元小费。(萨尔万·乔治/彭博社 via 盖蒂图片社)

    DoorDash全球公共政策主管马克斯·雷蒂格在新闻稿中表示,这一时刻标志着全美数百万配送员的胜利,他们在今年报税时现在可以保留更多收入。

    “DoorDash很自豪能为像莎伦这样的配送员发声,推动‘小费免税’这类政策,因为这些政策能切实惠及众多辛勤工作的民众及其家庭,”雷蒂格说道。

    福克斯新闻数字频道已联系白宫寻求额外置评。

    福克斯新闻数字频道的莱奥·布里塞诺对本文亦有贡献。

    阿什利·J·迪梅拉是福克斯新闻数字频道的生活方式记者。

    Trump’s McDonald’s order comes with cash surprise for ‘DoorDash Grandma’ outside White House

    A reporter reminded the president to tip after asking the DoorDash driver if the White House are good tippers

    2026-04-13T17:28:16-04:00 / Fox News

    By Ashley J. DiMella Fox News

    Published April 13, 2026 5:28pm EDT

    https://www.foxnews.com/video/6393037841112

    President Trump gets McDonalds DoorDashed to the Oval Office

    President Trump receives two bags of McDonalds delivered by DoorDash to the Oval Office on Monday to promote “no tax on tips” initiative.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    President Donald Trump turned a McDonald’s delivery into a Tax Day pitch Monday, bringing a DoorDash driver to the White House to tout the elimination of taxes on gratuities — and then surprising her with a cash tip from his pocket.

    Trump welcomed Arkansas native Sharon Simmons to the White House on Monday, where the DoorDash delivery driver handed off two bags of the president’s favorite fast food while promoting Trump’s “no tax on tips” policy ahead of Tax Day. As he gaggled with reporters and Simmons, the “DoorDash Grandma” was asked about tips received at the White House.

    “Are the White House good tippers?” a member of the media asked Simmons.

    “Wait,” Trump said before reaching into his pocket to whip out what appeared to be a $100 bill and hand it to Simmons.

    BESSENT BLASTS DEMOCRAT-LED STATES FOR BLOCKING TRUMP TAX RELIEF IN OBBBA

    Donald Trump receives two bags of McDonald’s delivered to the Oval Office ahead of Tax Day to promote Trump’s “no tax on tips” initiative.(Win McNamee/Getty Images)

    “You reminded me,” he continued.

    After accepting the tip, Simmons responded that the White House has “very” good tippers.

    VANCE WARNS OF ‘PENALTY’ FOR DEMS WHO OPPOSED THE ‘BIG, BEAUTIFUL, BILL’ AHEAD OF 2026 MIDTERMS

    Under the One Big Beautiful Bill Act, tip earners may make up to $25,000 in tax-deductible income from 2025 through 2028,according to the Tax Foundation, a think tank that studies tax policy.

    “We’ve got a great big beautiful but we should call it the great big beautiful tax cut bill because it’s a tremendous amount of money and that’s overtime.”(Win McNamee/Getty Images)

    “I heard you picked up an extra $11,000 that you wouldn’t get because the tax bill was so big, the refund was the biggest you’ve ever had,” Trump said while speaking with Simmons.

    Simmons, a grandmother of 10, has completed over 14,000 deliveries since she began in 2022, according to a DoorDash press release.

    TRUMP BLASTS SPANBERGER AHEAD OF VIRGINIA MEETINGS, SAYS STATE FACES TAX BASE EXODUS LIKE NEW YORK, CALIFORNIA

    “Since No Tax on Tips was enacted, we estimate Dashers have saved hundreds of millions of dollars,” the release read.

    President Donald Trump tips Sharon Simmons, a DoorDash worker, with a one-hundred dollar bill.(Salwan Georges/Bloomberg via Getty Images)

    Max Rettig, DoorDash global head of public policy, said in the release that this moment marks a win for millions of Dashers nationwide, who can now keep more of their earnings when filing their taxes this year.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “DoorDash is proud to advocate on behalf of Dashers like Sharon and push for policies like No Tax on Tips because they deliver real impact to so many hardworking people and their families,” said Rettig.

    Fox News Digital reached out to the White House for additional comment.

    Fox News Digital’s Leo Briceno contributed to this report.

    Ashley J. DiMella is a lifestyle reporter with Fox News Digital.

  • 得克萨斯州联邦众议员托尼·冈萨雷斯将辞职,此前他面临驱逐投票


    2026年4月13日 / 美国东部时间晚上8:00 / 哥伦比亚广播公司新闻
    作者:凯特琳·伊莱克

    得克萨斯州共和党联邦众议员托尼·冈萨雷斯周一宣布,他将辞职。此前几天,他因与一名后来自杀身亡的工作人员发生婚外情而面临驱逐投票。

    “国会明天复会后,我将提交辞职申请,”冈萨雷斯说道。

    在众议院共和党领导层的压力下,冈萨雷斯在承认婚外情后于3月结束了连任竞选。

    哥伦比亚广播公司新闻查看的这名女性雷吉娜·桑托斯-阿维莱斯与冈萨雷斯之间的短信显示,2024年冈萨雷斯要求发送“性感照片”后,桑托斯-阿维莱斯写道:“老板,这太过分了”。在哥伦比亚广播公司新闻查看的另一段与同事的短信对话中,桑托斯-阿维莱斯写道:“我和我们老板有婚外情,我没事”。

    桑托斯-阿维莱斯于2025年9月自焚身亡。

    今年早些时候,当他与一名助手的恋情细节曝光后,两党都呼吁冈萨雷斯辞职。但以微弱多数掌控众议院的共和党领导人并未公开要求他辞职。

    但针对加利福尼亚州民主党众议员埃里克·斯瓦尔韦尔的性行为不端指控,也重新引发了人们对冈萨雷斯行为的关注。新墨西哥州民主党众议员特雷莎·莱格尔·费尔南德斯表示,她将提出一项驱逐冈萨雷斯的议案,此前佛罗里达州共和党众议员安娜·保利娜·卢纳牵头提出了一项罢免斯瓦尔韦尔的决议。

    冈萨雷斯宣布辞职的消息传出前不久,斯瓦尔韦尔也宣布将在面临性侵犯指控后离开国会。众议院原定于本周晚些时候就是否驱逐两名议员进行投票。如果议员们投票将两人罢免——这需要三分之二多数票支持——这不会改变众议院的席位平衡。

    冈萨雷斯和斯瓦尔韦尔都没有透露他们将何时空出席位的具体时间。莱格尔·费尔南德斯曾警告称,冈萨雷斯必须在周二下午2点前“立即”辞职,否则她将推进对他的驱逐投票程序。

    两人的辞职也实际上终结了众议院道德委员会对他们各自被指控的不当行为的调查,因为该委员会对前国会议员没有管辖权。

    “凡事都有其时,上帝对我们所有人都有安排,”冈萨雷斯周一说道。

    Texas Rep. Tony Gonzales to step down as he faces expulsion vote

    April 13, 2026 / 8:00 PM EDT / CBS News

    By Caitlin Yilek

    Republican Rep. Tony Gonzales of Texas announced Monday he is stepping down as he faces an expulsion vote in the coming days stemming from his affair with a staffer who later died by suicide.

    “When Congress returns tomorrow, I will file my retirement from office,” Gonzales said.

    Under pressure from House GOP leadership, Gonzales ended his campaign for reelection in March after he admitted to the affair.

    Texts between the woman, Regina Santos-Aviles, and Gonzales that were viewed by CBS News showed Santos-Aviles saying, “This is going too far boss” after he asked for a “sexy pic” in 2024. In another text exchange with a colleague that was viewed by CBS News, Santos-Aviles wrote, “I had affair with our boss and I’m fine.”

    Santos-Aviles died in September 2025 after setting herself on fire.

    Gonzales faced bipartisan calls for his resignation earlier this year when the details of the relationship with one of his aides came to light. But GOP leaders, who have been operating with a razor-thin majority, stopped short of calling for his resignation.

    But sexual misconduct allegations against Democratic Rep. Eric Swalwell of California also renewed attention on Gonzales’ behavior. Democratic Rep. Teresa Leger Fernández of New Mexico said she would put forward a measure to expel Gonzales as Republican Rep. Anna Paulina Luna of Florida spearheaded a resolution to remove Swalwell.

    Gonzales’ retirement news came shortly after Swalwell announced he would be leaving Congress amid sexual assault allegations. The House was expected to vote on whether to expel both congressmen later this week. If their colleagues had voted to remove both from office — which would have required a two-thirds majority vote — it would not have changed the balance of the House.

    Neither Gonzales nor Swalwell gave a precise timing of when they would vacate their seats. Leger Fernández had warned that Gonzales had until 2 p.m. Tuesday to make his resignation “effective immediately” or she would move ahead on his expulsion vote.

    Their resignations also effectively put an end to the respective House Ethics Committee investigations into their alleged misconduct, as the panel does not have jurisdiction over former members of Congress.

    “There is a season for everything and God has a plan for us all,” Gonzales said Monday.

  • 伊朗公布美以袭击造成的海上损失


    2026年4月14日 07:10 / 联合早报

    伊朗公布美以袭击造成的海上损失

    4月13日,在靠近霍尔木兹海峡的阿联酋拉斯海马海岸附近,可见到一艘船。 (法新社)

    伊朗向国际海事组织法律委员会提交文件说,美国和以色列对伊朗发动的军事打击对其海上运输、人员安全等造成严重损失,39艘商船遭袭并沉没、110艘传统渔船被毁,另导致20名海员死亡。

    新华社报道,伊朗星期一(4月13日)在向国际海事组织法律委员会提交的文件还披露了美以多起针对伊朗海事基础设施和救援能力的破坏,包括搜救船只被击沉、医疗船遭破坏、港口锚地船舶受损,以及船舶交通服务系统和导航系统受到干扰等。

    伊方指出,上述行为严重违反国际法,敦促国际海事组织法律委员会谴责此类攻击,呼吁立即停止一切针对海事安全基础设施、医疗船只以及民用航运的行为。

    文件显示,美以军事行动给伊朗造成严重损失,导致包括277名学生在内的超3000名平民死亡,逾12万5000处民用设施被毁,339家医院、857所学校、32所大学被毁,约300万人流离失所,其中50万人无家可归。

    伊方指,当前波斯湾及相关海域安全形势恶化,是美国和以色列对伊朗实施军事打击的直接结果。现阶段,不允许参与袭击伊朗的国家船舶通行霍尔木兹海峡;其他国家船舶如需通行,须与伊朗主管部门进行协调,以确保航行安全和降低风险。

    伊方还说,在敌对行动结束后,将与阿曼协调建立霍尔木兹海峡安全通行框架,并将就相关进展向国际海事组织通报。

    美国军方4月13日按特朗普总统的指示,开始对伊朗实施海上封锁。伊朗警告,如果伊朗港口受到威胁,波斯湾和阿曼海的任何港口都不会安全。国际社会呼吁在霍尔木兹海峡恢复航行自由,并敦促美伊继续停战谈判。封锁令生效后不久,特朗普在社交媒体发文警告,任何靠近美军封锁线的伊朗海军快速攻击艇将立即被摧毁。他说,之前从没攻击这些船,因为不认为构成多大威胁。

    4月13日,在靠近霍尔木兹海峡的阿联酋拉斯海马海岸附近,可见到一艘船。 (法新社)

    伊朗向国际海事组织法律委员会提交文件说,美国和以色列对伊朗发动的军事打击对其海上运输、人员安全等造成严重损失,39艘商船遭袭并沉没、110艘传统渔船被毁,另导致20名海员死亡。

    新华社报道,伊朗星期一(4月13日)在向国际海事组织法律委员会提交的文件还披露了美以多起针对伊朗海事基础设施和救援能力的破坏,包括搜救船只被击沉、医疗船遭破坏、港口锚地船舶受损,以及船舶交通服务系统和导航系统受到干扰等。

    伊方指出,上述行为严重违反国际法,敦促国际海事组织法律委员会谴责此类攻击,呼吁立即停止一切针对海事安全基础设施、医疗船只以及民用航运的行为。

    文件显示,美以军事行动给伊朗造成严重损失,导致包括277名学生在内的超3000名平民死亡,逾12万5000处民用设施被毁,339家医院、857所学校、32所大学被毁,约300万人流离失所,其中50万人无家可归。

    伊方指,当前波斯湾及相关海域安全形势恶化,是美国和以色列对伊朗实施军事打击的直接结果。现阶段,不允许参与袭击伊朗的国家船舶通行霍尔木兹海峡;其他国家船舶如需通行,须与伊朗主管部门进行协调,以确保航行安全和降低风险。

    伊方还说,在敌对行动结束后,将与阿曼协调建立霍尔木兹海峡安全通行框架,并将就相关进展向国际海事组织通报。

    美国军方4月13日按特朗普总统的指示,开始对伊朗实施海上封锁。伊朗警告,如果伊朗港口受到威胁,波斯湾和阿曼海的任何港口都不会安全。国际社会呼吁在霍尔木兹海峡恢复航行自由,并敦促美伊继续停战谈判。封锁令生效后不久,特朗普在社交媒体发文警告,任何靠近美军封锁线的伊朗海军快速攻击艇将立即被摧毁。他说,之前从没攻击这些船,因为不认为构成多大威胁。

  • 特朗普拒绝就《60分钟》报道引发的与教皇利奥的争执退让,告诉CBS News教皇应远离政治


    2026年4月13日 美国东部时间下午5:36 / 哥伦比亚广播公司新闻

    作者:基思·沙曼、基思·沙曼、考利·泰特尔鲍姆、罗克西·费特尔

    周一,特朗普总统在周日猛烈抨击教皇后,告诉CBS News高级记者诺拉·奥唐奈,教皇利奥“在诸多问题上立场错误”,并在Truth Social上发布长文称教皇“在犯罪问题上软弱无力,外交政策表现糟糕”。

    在电话采访中,特朗普证实他观看了《60分钟》的报道,该报道聚焦了教皇利奥对大规模驱逐移民和伊朗战争的反对态度,随后他发布了上述帖子。当被问及是否计划直接致电教皇时,特朗普给出了明确的“不”。

    “他在诸多问题上立场错误,”特朗普在评价教皇利奥时说道,“我认为他不应涉足政治。我想他可能就是从这件事中学到了这一点。”

    特朗普还表示,他不确定这位美国出生的首位教皇是否会在特朗普的总统任期内访问美国。“我不知道,”他说,“这取决于他,而非我。”

    总统承认,他对自己周日晚间在Truth Social上发布的那张被他形容为耶稣形象的AI合成图片引发的基督教右翼 backlash 感到意外,该帖子现已被删除。他称自己认为这张图片出自“一位非常优秀、有才华的艺术家之手”,并表示他认为这张照片是想把他描绘成一名医生,而非耶稣。

    “我当时觉得那是一张我扮演医生的照片——旁边有红十字会,还有医护人员围在我身边。我当时就像个医生,只是玩了个扮演医生、治病救人的小玩笑。所以大家当时都是这么理解的,大多数人也是这么想的。”

    当被问及为何删除这张照片时,特朗普表示:“通常我不喜欢这么做,但我不想让任何人产生误解。当时确实有人误解了。”

    周一早些时候,保守派活动人士莱利·盖恩斯在X平台上发文称,她无法理解特朗普为何发布这张图片,并问道:“他真的喜欢这张图吗?”她补充道,“他稍微谦逊一点会对他有好处”,并且“上帝不容被嘲弄”。

    当被问及是否因为盖恩斯和其他人的批评而删除帖子时,特朗普总统表示并非如此。“我没听莱利·盖恩斯的话。实际上,我不太喜欢莱利这个人。”

    总统还表示,他认为自己“比过去一百年里任何一位总统都更支持天主教会”。他说:“在新冠疫情期间,我给了他们数十亿美元。他们当时差点撑不下去了。我给他们拨款数十亿美元用于教育,而他们却这么对待我这个一直对他们很好的人,这说不过去。”

    周一,教皇利奥在飞往阿尔及利亚的航班上回应了特朗普在Truth Social上的帖子。“我所说的话绝非针对任何人的攻击,而福音的信息非常明确:‘使人和睦的人有福了’,”他说道。

    “我无惧特朗普政府,也无惧大声宣扬福音的信息——我认为这正是我来此要做的事,也是教会存在的意义,”教皇利奥说道,“我们不是政客,我们处理外交政策的视角或许和他理解的不一样,但我相信福音的信息,作为和平缔造者的信息。”

    https://www.cbsnews.com/video/why-trump-is-lashing-out-at-pope-leo-over-iran/

    Trump won’t back down from Pope Leo feud sparked by “60 Minutes” report, tells CBS News pontiff should stay out of politics

    2026-04-13 5:36 PM EDT / CBS News

    By Keith Sharman, Keith Sharman, Callie Teitelbaum, Roxanne Feitel

    President Trump told CBS News senior correspondent Norah O’Donnell that Pope Leo is “wrong on the issues” Monday after lashing out at the pontiff late Sunday, calling him “WEAK on Crime, and terrible for Foreign Policy” in a lengthy Truth Social post.

    In a phone interview, Mr. Trump confirmed that he had watched “60 Minutes,” which highlighted Pope Leo’s disapproval of mass deportations and the Iran war, before firing off the post. When asked if he plans to call the pope directly, Mr. Trump gave a firm “no.”

    “He’s wrong on the issues,” Mr. Trump said of Pope Leo. “I don’t think he should be getting into politics. I think he probably learned that from this.”

    Mr. Trump also said he wasn’t sure whether Pope Leo, the first U.S.-born pontiff, would visit the States during Trump’s presidency. “I have no idea,” he said. “It’s up to him, not up to me.”

    The president admitted he was surprised by the backlash from the Christian right over the now-deleted AI image he posted to Truth Social on Sunday night, which depicted him as a Jesus-like figure. He said he thought the image was by “a very beautiful, talented artist,” and he said he believed the photo was intended to depict him as a doctor, and not Jesus.

    “I viewed that as a picture of me being a doctor in fixing — you had the Red Cross right there, you had, you know, medical people surrounding me. And I was like the doctor, you know, as a little fun playing the doctor and making people better. So that’s what it was viewed as. That’s what most people thought.”

    Asked why he took down the photo, Mr. Trump said, “Normally I don’t like doing that, but I didn’t want to have anybody be confused. People were confused.”

    Earlier Monday on X, conservative activist Riley Gaines said she couldn’t understand why Trump posted the image, asking: “Does he actually like this?” She added that “a little humility would serve him well” and that “God shall not be mocked.”

    When asked if he took the post down because of Gaines’ and others’ criticism, President Trump said no. “I didn’t listen to Riley Gaines. I’m not a big fan of Riley, actually.”

    The president also remarked that he believes he has “done more for the Catholic Church than any president in the last hundred years.” He said, “During COVID I gave them billions of dollars. They were gonna go under. I gave them billions of dollars for education and that’s not the right way to treat somebody that’s been so good.”

    Pope Leo addressed Mr. Trump’s Truth Social post while on a flight to Algeria on Monday. “The things that I say are certainly not meant as attacks on anyone, and the message of the Gospel is very clear: ‘Blessed are the peacemakers,’” he said.

    “I have no fear of the Trump administration, or speaking out loudly of the message of the Gospel, which is what I believe I am here to do, what the church is here to do,” Pope Leo said. “We are not politicians, we don’t deal with foreign policy with the same perspective he might understand it, but I do believe in the message of the Gospel, as a peacemaker. “

    https://www.cbsnews.com/video/why-trump-is-lashing-out-at-pope-leo-over-iran/

  • 美国视与伊朗举行第二轮面对面会谈为可能,封锁措施已生效


    2026-04-13T21:45:48.130Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:凯文·利普塔克、阿莱娜·特里恩、亚当·克兰恩

    更新于2分钟前
    更新时间:2026年4月13日美国东部时间晚上7:57
    发布时间:2026年4月13日美国东部时间下午5:45

    图片
    周一,人们透过椭圆形办公室的窗户看到唐纳德·特朗普总统。

    美国及该地区官员周一表示,美伊之间未能取得突破的马拉松式会谈并非谈判的最终结果。

    据知情人士透露,如果特朗普认为伊朗准备接受其要求,总统唐纳德·特朗普仍愿意尽快恢复面对面谈判。

    一位熟悉谈判情况的消息人士告诉CNN,特朗普政府官员正在内部讨论在4月21日停火协议到期前与伊朗官员举行第二轮面对面会议的细节,但目前尚不清楚此类会议能否成行。

    该消息人士称,如果未来几日美伊及该地区调解方的谈判取得进展,官员们正在研究潜在的会议日期和地点,并表示相关讨论仍处于初步阶段。“如果局势朝那个方向发展,我们需要做好迅速启动相关安排的准备,”该消息人士说道。

    但考虑到伊朗此前对美国的多项要求持抵制态度,即便美国周一上午开始对伊朗港口实施封锁,目前也不清楚德黑兰是否会在短期内接受特朗普的条件。官员们表示,双方都提议暂停伊朗铀浓缩活动,但迄今为止未能就双方都能接受的暂停期限达成一致。

    随着霍尔木兹海峡实际仍处于关闭状态,伊朗认为自己对美国拥有巨大的谈判筹码,这一点在本周末于伊斯兰堡举行的谈判中已显露无遗。

    特朗普和副总统JD·万斯则持不同看法:经过数周战争,伊朗已严重削弱,明智之举是接受他们的所有要求。官员们称,在他们看来,封锁是另一项施压策略——旨在加大对伊朗的压力,迫使伊朗以更妥协的姿态回到谈判桌前。

    特朗普周一表示,伊朗当天早些时候曾致电本届政府,“他们非常想达成一项协议”。他未透露打电话者的身份,也未说明华盛顿方面是谁接听了电话。就在一天前,他还曾表示不在乎能否达成协议。

    封锁也给局势带来了新的不确定性——例如,目前尚不清楚美国愿意在多大程度上动用军事手段强制执行封锁,以及伊朗在未来数日和数周内会作何反应。

    熟悉谈判情况的人士表示,政府官员仍希望能够找到外交解决方案。他们称,根据未来几日谈判的进展速度,美伊双方也可以延长停火期限,以争取更多时间。

    “美伊之间仍在持续接触,为达成协议而推进的努力也在向前迈进,”一位美国官员说道。

    一位地区消息人士告诉CNN,可能会举行新一轮谈判,土耳其正致力于弥合双方的分歧。周六在伊斯兰堡举行的21小时会谈,是数周来美伊及包括巴基斯坦、土耳其、埃及和阿曼等在内的中间方谈判的高潮。

    在各方就伊斯兰堡达成一致之前,曾有多个地点被提出作为周六谈判的举办地,包括日内瓦、维也纳和伊斯坦布尔。该熟悉谈判的消息人士称,日内瓦和伊斯兰堡再次被列为下一轮会谈的潜在地点。

    谈判中的症结所在

    据熟悉谈判情况的消息人士透露,尽管周六的会谈时长超出预期,但政府官员始终认为,一次会议不太可能达成最终协议。官员们原本预计,上周末的会谈很可能是为期两周停火期间多轮谈判中的一轮。

    消息人士称,特朗普及其许多核心顾问都迫切希望停火协议能够取得成功,希望双方能够达成外交解决方案。许多政府官员几乎没有恢复军事打击的意愿,不少人也意识到美国民众也对战争感到越来越不耐烦。

    万斯在周日早些时候离开伊斯兰堡时表示,他已提出了一份“最终且最佳”的方案,暗示伊朗仍有时间接受美国的所有条件。

    周一,他表示主动权掌握在伊朗手中。

    “他们朝着我们的方向迈出了一步,”他在接受福克斯新闻主持人布雷特·拜尔采访时说道,“但他们的步子还不够大。”

    他补充道:“我认为,这里确实存在一项可以达成的宏大协议,但我认为,接下来的步骤要由伊朗来采取。”

    图片
    副总统JD·万斯在周日于巴基斯坦伊斯兰堡与巴基斯坦和伊朗代表举行会议后的新闻发布会上发表讲话,贾里德·库什纳(中)和史蒂夫·威特科夫(左)在旁聆听。

    但美国为伊朗设定的许多“红线”都是德黑兰此前拒绝接受的条款。

    据一位白宫官员透露,不可谈判的参数包括伊朗终止所有铀浓缩活动;拆除其主要的核浓缩设施——这些设施在6月美军的一次空袭中已严重受损;以及找回据称被埋在地下的400多公斤高浓缩铀。

    核分歧似乎与战争爆发前并无二致。正是伊朗拒绝放弃铀浓缩活动并交出400公斤接近武器级的铀,导致此前由史蒂夫·威特科夫和贾里德·库什纳主导的一轮谈判陷入停滞。

    一位熟悉讨论情况的消息人士称,周六在伊斯兰堡,美国谈判代表提议伊朗接受20年的铀浓缩暂停期。据一位美国官员透露,伊朗方面回应提出5年的暂停期限,遭到了美国的拒绝。

    特朗普此前曾声称,美国和伊朗将共同清除他所谓的“核尘埃”,但伊朗似乎并未为之所动。

    目前尚不清楚美国此前提出的“美国向伊朗提供十年核燃料,以换取德黑兰暂停所有铀浓缩活动”的提案是否仍在谈判桌上。

    据特朗普及其他熟悉谈判情况的人士透露,尽管周六的谈判在某些时刻十分艰难,但双方在闭门会谈数小时后,彼此之间产生了一定程度的尊重。

    万斯周一表示,在巴基斯坦的伊朗谈判团队并未具备“达成协议”的权限,他们必须返回德黑兰争取批准——这表明美国最终离开伊斯兰堡的原因正在于此。

    据伊朗外交部长阿巴斯·阿拉格奇表示,会谈在最后一刻之前进展得卓有成效。

    “在47年来最高级别密集会谈中,伊朗秉持诚意与美国接触,以结束战争,”他在X平台上写道,“但就在距离‘伊斯兰堡谅解备忘录’仅一步之遥时,我们遭遇了极端主义、不断变更的目标和封锁。”

    特朗普为何转而实施封锁

    美国海军封锁凸显出,随着美国官员日益清楚地意识到伊朗愿意且有能力承受数周的炮击以维持对航道的控制,重新开放霍尔木兹海峡迅速成为这场战争的首要目标。

    但此举也给美国海军带来了新的风险,他们正在这片争议水域应对伊朗快艇、无人机和水雷构成的非对称威胁。特朗普政府此前曾推迟采取如此激进的举措,希望找到其他方法来增加海峡的石油流通量并压低能源价格——包括提供船舶再保险、提出海军护航的可能性,甚至解除对伊朗石油销售的部分制裁。

    一位熟悉内部讨论的人士透露,随着伊朗政权巩固权力,并暗示计划实施一项永久性的收费制度,以维持对该航道的控制,美国官员在过去几周开始更认真地筹划切断伊朗的主要收入来源。

    能源分析师表示,封锁或许是特朗普为削弱伊朗对海峡的控制而日渐减少的选项中最佳的一个,他们认为这比地面入侵风险低得多,也比继续美军的空袭行动更有可能取得成功。

    欧亚集团负责伊朗和能源领域的高级分析师格雷戈里·布鲁表示,伊朗政权至少可以在未来三到四周内承受经济压力,之后才会出现严重的危机。

    但由于几周前特朗普更侧重于增加全球石油供应而非重新控制海峡,当时美国解除了对伊朗石油的制裁,这可能会让封锁的效果延后显现。此前的宽松政策允许伊朗向其他国家多出口数百万桶石油,这些国家突然获得了直接购买伊朗石油的许可,这为伊朗提供了更多的财政缓冲,以抵御封锁带来的冲击。

    “他们已经有石油在海上运输了,”布鲁说道,“这意味着他们可以在一段时间内顶住封锁。”

    与此同时,封锁可能将考验白宫应对油价进一步上涨的能力。伊朗石油出口的停止意味着此前勉强通过海峡的石油将被完全切断,进一步加剧全球能源供应紧张——并将本已高企的美国汽油价格推得更高。

    本文已更新补充最新进展。

    CNN记者珍妮弗·汉斯勒对本文亦有贡献。

    US eyes potential second round of in-person talks with Iran as blockade takes hold

    2026-04-13T21:45:48.130Z / CNN

    By Kevin Liptak, Alayna Treene, Adam Cancryn

    Updated 2 min ago

    Updated Apr 13, 2026, 7:57 PM ET

    PUBLISHED Apr 13, 2026, 5:45 PM ET

    President Donald Trump is seen through a window into the Oval Office, on Monday.

    Brendan Smialowski/AFP/Getty Images

    Marathon talks that failed to produce a breakthrough between the United States and Iran were not the final word in negotiations, officials in the US and the region said Monday.

    And President Donald Trump remains open to resuming in-person negotiations soon if he believes Tehran is ready to submit to his demands, according to people familiar with the matter.

    Trump officials are internally discussing details for a potential second, in-person meeting with Iranian officials before a ceasefire expires on April 21, a source familiar with the talks told CNN, though it’s unclear whether such a meeting would materialize.

    Officials are looking at potential dates and locations should ongoing talks with Iran and mediators in the region progress in the coming days, the source said, describing the discussions as preliminary. “We need to be prepared to stand something up quickly should things head in that direction,” the source said.

    But given previous Iranian resistance to a number of US demands, it is not clear Tehran would submit to Trump’s terms anytime soon, even as the US began a blockade of Iranian ports Monday morning. Both sides have proposed a suspension in Iranian uranium enrichment, but so far cannot settle on a mutually agreeable timespan for the moratorium, officials said.

    And with the Strait of Hormuz still effectively closed, Iran believes it enjoys substantial leverage over the US, a position that was clear to negotiators in Islamabad this weekend.

    Trump and Vice President JD Vance hold a different view: After weeks of war, Iran is badly weakened and would be wise to accept all of their demands. From their standpoint, the blockade is another pressure tactic — one intended to increase the temperature on Iran to return to talks in a more conciliatory fashion, officials said.

    Trump said Monday that Iran had called the administration earlier that morning and that “they’d like to make a deal very badly.” He didn’t specify who had placed the call, or who in Washington had received it. Just a day earlier, he’d said he didn’t care whether a deal was struck.

    The blockade has also injected fresh uncertainty into the situation — it remains unclear, for example, how far the US is willing to go militarily to enforce it and how Iran might react in the coming days and weeks.

    Administration officials remain hopeful a diplomatic off-ramp is achievable, people familiar with the talks said. Depending on the pace of negotiations in the coming days, the US and Iran could also extend the ceasefire deadline to allow for more time, they said.

    “There is continued engagement between the US and Iran and forward motion on trying to get an agreement,” a US official said.

    A regional source told CNN there could be another round of negotiations and that Turkey is working to bridge the gaps between the two sides. Saturday’s 21-hour meeting in Islamabad was the culmination of weeks of negotiations with top-ranking US officials and intermediaries including Pakistan, but also Turkey, Egypt and Oman, among others.

    Several locations for Saturday’s negotiations had been floated before all parties agreed on Islamabad, including Geneva, Vienna and Istanbul. Geneva and Islamabad are again on the table as potential options for another round, the source familiar with the talks said.

    Sticking points in negotiations

    Despite Saturday’s session lasting longer than expected, according to sources familiar with the talks, administration officials argue that one meeting was always unlikely to achieve a final agreement. Rather, officials had anticipated last weekend’s talks would likely be one of many negotiations over the course of the two-week ceasefire.

    And Trump, as well as many of his closest advisers, is eager for the ceasefire to succeed and for the two sides to reach a diplomatic solution, the sources said. There is little appetite among many administration officials to see military attacks resume, with many acknowledging Americans are also growing impatient with the war.

    Vance, as he was departing Islamabad early Sunday, said he’d placed a “best and final” offer on the table, suggesting there was still time for Iran to accept all the US conditions.

    On Monday, he said the ball is in Iran’s court.

    “They moved in our direction,” he told Fox News’ Bret Baier, “but they didn’t move far enough.”

    He added: “There really is, I think, a grand deal to be had here, but it’s up to the Iranians, I think, to take the next step.”

    Vice President JD Vance speaks as Jared Kushner, center, and Steve Witkoff, left, listen during a news conference after a meeting with representatives from Pakistan and Iran in Islamabad, Pakistan, on Sunday.

    Jacquelyn Martin/Pool/Getty Images

    But many of the “red lines” the US has set for Iran are terms Tehran has previously rejected.

    According to a White House official, the non-negotiable parameters include Iran ending all of its uranium enrichment; dismantling its major nuclear enrichment facilities, which were badly damaged during a US bombing run in June; and retrieving the more than 400 kilograms of highly enriched uranium believed to be buried underground.

    The nuclear disagreement appears unchanged from before the war began. It was Iran’s refusal to give up enrichment and hand over the 400 kilograms of near-bomb grade uranium that caused an earlier round of negotiations, led by Steve Witkoff and Jared Kushner, to stall.

    In Islamabad on Saturday, the American negotiators proposed Iran accept a 20-year pause in enriching uranium, a source familiar with the discussions said.Iran responded with a proposal for a five-year suspension, which the US has rejected, according to a US official.

    Trump has previously claimed the US and Iran would work together to remove what he calls the “nuclear dust,” though Iran appeared unmoved.

    It wasn’t clear whether a previous proposal, wherein the US would provide Iran with nuclear fuel for a decade in exchange for Tehran halting all enrichment, was still on the table.

    While Saturday’s negotiations were tough at moments, the two sides did develop a measure of respect for one another after spending hours behind closed doors, according to Trump and other people familiar with the talks.

    Vance said on Monday that the Iranian negotiating team in Pakistan had not been in position to “cut a deal” and that they had to return to Tehran to get approval — suggesting that’s why the US eventually left Islamabad.

    According to Iran’s foreign minister, the meetings appeared to proceed fruitfully until the final moments.

    “In intensive talks at highest level in 47 years, Iran engaged with U.S in good faith to end war,” Abbas Araghchi wrote on X. “But when just inches away from ‘Islamabad MoU’, we encountered maximalism, shifting goalposts, and blockade.”

    Why Trump turned to a blockade

    The US naval blockade underscores how reopening the Strait of Hormuz has rapidly become a top objective of the war as it became increasingly clear to US officials that Iran was both willing and able to endure weeks of shelling to maintain its grip on the waterway.

    But it’s a move that also poses new risks for the US Navy, which is confronting the asymmetric threats of Iranian speed boats, drones and mines in the contested waterway. Trump officials had previously put off taking such a dramatic step in hopes of finding alternate ways that might boost the flow of oil through the strait and keep energy prices down — including offering to reinsure tankers, floating the prospect of naval escorts, and even lifting certain sanctions on Iran’s own oil sales.

    A US destroyer conducts a mine-clearance operation in the Strait of Hormuz, on Saturday.

    Sgt. 1st Class Michael Hunnisett/US Central Command Public Affairs

    Yet with the Iranian regime consolidating power and signaling plans to impose a permanent tolling system that would keep it in control of the shipping lane, US officials in the last couple weeks began more serious planning to cut off Iran’s key source of income, a person familiar with the internal discussions said.

    The blockade represents perhaps the best of Trump’s dwindling options to loosen Iran’s grip on the strait, said energy analysts who see it as far less risky than a ground invasion and more likely to succeed than continuing the US’ bombing campaign.

    The regime can likely withstand the economic pressure for at least the next three to four weeks before the pain gets significant, said Gregory Brew, a senior analyst on Iran and the energy sector at Eurasia Group.

    But it could take even longer due to the US lifting sanctions on Iranian oil weeks ago, when Trump was more focused on boosting global oil supplies than on retaking control of the strait. The prior leniency allowed Iran to ship out millions more barrels to other countries suddenly permitted to buy its oil outright, giving it more of a financial cushion to withstand the blockade.

    “They already have oil on the water,” Brew said. “That suggests they could withstand a blockade for a little while.”

    In meantime, the blockade will likely test the White House’s ability to manage even higher gas prices. The stoppage of Iranian oil exports means what little had been getting out of the strait will be completely cut off, further worsening the global energy supply crunch — and driving already expensive US gas prices even higher.

    This story has been updated with additional developments.

    CNN’s Jennifer Hansler contributed to this report.

  • 美伊官员:伊朗提议暂停核活动五年


    2026年4月14日 07:43 / 联合早报

    美伊官员:伊朗提议暂停核活动五年

    4月12日,美国副总统万斯(右)在伊斯兰堡与伊朗代表谈判后举行新闻发布会,美国总统特朗普的女婿库什纳(左一)和特使威特科夫(左二)也参与谈判。 (法新社)

    伊朗和美国官员透露,美伊上周末在巴基斯坦的谈判中就暂停伊朗核活动交换了提议,与会的美国副总统万斯寻求伊朗暂停核活动20年,但伊方提议最长暂停五年,由于分歧巨大,谈判无果而终。美国总统特朗普随即宣布对伊朗实施海上封锁。

    《纽约时报》引述两名伊朗高级官员和一名美国官员的话说,伊朗方面星期一(4月13日)表示,伊朗可以暂停铀浓缩活动长达五年,但特朗普政府拒绝了这一提议,坚持伊朗必须暂停浓缩铀活动20年。

    尽管如此,这些讨论表明双方仍可能存在达成和平协议的途径,即便美国军方13日已开始封锁伊朗港口,使维持近一周的停火协议面临威胁。

    官员们说,他们正在讨论举行第二轮面对面会谈,但没有提供具体细节。

    特朗普13日在白宫对媒体说,伊方“早上来电”,他说:“今天早上,我们接到了正确的人、合适的人打来的电话,他们想达成协议。”

    特朗普没有透露通话对象是谁。

    路透社同一天报道,11名知情人士透露,虽然美国和伊朗上周在伊斯兰堡的谈判未能取得突破,但双方还在继续对话。

    4月12日,美国副总统万斯(右)在伊斯兰堡与伊朗代表谈判后举行新闻发布会,美国总统特朗普的女婿库什纳(左一)和特使威特科夫(左二)也参与谈判。 (法新社)

    伊朗和美国官员透露,美伊上周末在巴基斯坦的谈判中就暂停伊朗核活动交换了提议,与会的美国副总统万斯寻求伊朗暂停核活动20年,但伊方提议最长暂停五年,由于分歧巨大,谈判无果而终。美国总统特朗普随即宣布对伊朗实施海上封锁。

    《纽约时报》引述两名伊朗高级官员和一名美国官员的话说,伊朗方面星期一(4月13日)表示,伊朗可以暂停铀浓缩活动长达五年,但特朗普政府拒绝了这一提议,坚持伊朗必须暂停浓缩铀活动20年。

    尽管如此,这些讨论表明双方仍可能存在达成和平协议的途径,即便美国军方13日已开始封锁伊朗港口,使维持近一周的停火协议面临威胁。

    官员们说,他们正在讨论举行第二轮面对面会谈,但没有提供具体细节。

    特朗普13日在白宫对媒体说,伊方“早上来电”,他说:“今天早上,我们接到了正确的人、合适的人打来的电话,他们想达成协议。”

    特朗普没有透露通话对象是谁。

    路透社同一天报道,11名知情人士透露,虽然美国和伊朗上周在伊斯兰堡的谈判未能取得突破,但双方还在继续对话。

  • 邮购模式主导美国堕胎药配送


    2026-04-13 16:55:53 UTC / 路透社

    作者:艾哈迈德·阿布勒尼恩
    2026年4月13日 世界标准时间下午4:55 2小时前更新

    节点运行失败

    2024年4月9日,美国伊利诺伊州卡本代尔阿拉莫妇女诊所内,用于药物流产的第一种药物米非司酮的包装盒。路透社/伊夫林·霍克斯坦 档案照片 购买授权权限,将打开新标签页

    华盛顿4月13日路透电——周一发布的一项研究显示,尽管美国食品药品监督管理局(FDA)2023年就允许零售药房配送堕胎药米非司酮,但在允许通过远程医疗获取该药物的州,美国药房大多通过邮购方式填充米非司酮的处方。

    美国食品药品监督管理局2023年授权零售药房在怀孕前10周内提供米非司酮——药物流产所需两种药物中的第一种。此前该机构已修改规则,允许该药物通过邮寄配送,无需当面配药。

    通过路透社健康周刊栏目跟进最新医学突破与医疗趋势。在此注册。

    广告 · 滚动继续

    南加州大学发表在医学期刊《美国医学会杂志》(JAMA)上的研究显示,自2023年1月以来,药房每月约填充2700张米非司酮处方。在允许远程医疗堕胎的27个州和哥伦比亚特区,仅有不到2%的处方是在实体零售药房完成配药的。

    研究发现,在11个堕胎合法但远程医疗配药受限制的州,约61%的处方是在实体药房完成配药的。

    2022年美国最高法院推翻了宪法规定的堕胎权,允许各州禁止或限制堕胎手术,此次研究结果凸显了邮购配药对米非司酮的重要性。研究人员还指出,即便在堕胎保护措施相对完善的州,获取该药物的差距也十分显著。

    广告 · 滚动继续

    “在堕胎合法且允许远程医疗的地区,实体药房——尤其是连锁药房——配药的米非司酮处方少得惊人,”该研究的主要作者、南加州大学舍弗尔研究所高级学者迪马·卡托说道。

    FDA修改政策后,连锁药房同时面临堕胎权利倡导者和反堕胎组织的压力。

    最高法院裁决后实施的限制措施推动了药物堕胎数量激增,目前药物堕胎占美国所有堕胎案例的60%。美国近一半的州已禁止或严格限制堕胎,这加剧了州级和联邦层面的法律争端,反堕胎活动人士也推动禁止堕胎药物。

    上周,一名联邦法官暂时叫停了路易斯安那州寻求限制全国米非司酮获取权的诉讼。参议院共和党人正在调查米非司酮制造商,并敦促FDA限制该药物的在线销售——该药于25多年前获得FDA批准。

    艾哈迈德·阿布勒尼恩在华盛顿报道;比尔·伯克罗特编辑

    我们的标准:汤森路透信托原则,将打开新标签页

    Mail-order dominates US abortion pill dispensing

    2026-04-13 16:55:53 UTC / Reuters

    By Ahmed Aboulenein

    April 13, 2026 4:55 PM UTC Updated 2 hours ago

    节点运行失败

    Boxes of Mifepristone, the first pill in a medical abortion, are seen at Alamo Women’s Clinic in Carbondale, Illinois, U.S., April 9, 2024. REUTERS/Evelyn Hockstein/File Photo Purchase Licensing Rights, opens new tab

    WASHINGTON, April 13 (Reuters) – U.S. pharmacies are largely filling prescriptions for the abortion pill mifepristone via mail-order in states permitting telehealth access to the medication, despite a 2023 FDA ​decision allowing retail pharmacies to dispense the drug, according to a study published ‌on Monday.

    The U.S. Food and Drug Administration in 2023 authorized retail pharmacies to provide mifepristone, the first of two pills used in medication abortion, during the first 10 weeks of pregnancy. This followed a prior rule ​change permitting the drug to be shipped by mail without in-person dispensing requirements.

    Keep up with the latest medical breakthroughs and healthcare trends with the Reuters Health Rounds newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    Research ​from the University of Southern California published in the medical journal JAMA, opens new tab showed ⁠that since January 2023, pharmacies have filled about 2,700 mifepristone prescriptions monthly. In the ​27 states and the District of Columbia where telehealth abortion is allowed, fewer than 2% ​of those prescriptions were filled at physical retail pharmacies.

    In 11 states where abortion is legal but telehealth access is restricted, some 61% of prescriptions were filled at in-store pharmacies, the study found.

    The findings underscore ​the significance of mail-order dispensing for mifepristone after the U.S. Supreme Court overturned the constitutional right ​to abortion in 2022, allowing states to ban or restrict the procedure. Researchers also noted substantial access ‌disparities ⁠even in states with relatively robust abortion protections.

    Advertisement · Scroll to continue

    “It’s striking how few retail pharmacies, particularly chains, are dispensing mifepristone where abortion is legal and telehealth is permitted,” said Dima Qato, the study’s lead author and senior scholar at the University of Southern California’s Schaeffer Institute.

    Pharmacy chains ​have come under pressure ​from both abortion ⁠rights advocates and anti-abortion groups following the FDA policy revision.

    Restrictions implemented after the Supreme Court’s ruling have driven a surge in medication ​abortion, which now accounts for 60% of all U.S. abortions. Nearly ​half of U.S. ⁠states have banned or severely limited abortion, fueling legal disputes at state and federal levels, and a push by anti-abortion activists to ban the pills as well.

    Last week, a federal judge temporarily ⁠halted ​Louisiana’s lawsuit seeking to restrict nationwide access to mifepristone. ​Senate Republicans are investigating mifepristone manufacturers and have urged the FDA to curb online sales of the drug, which the ​agency approved over 25 years ago.

    Reporting by Ahmed Aboulenein in Washington; Editing by Bill Berkrot

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 奥巴马政府时期中情局局长遭司法部调查,推动另类特朗普罢免计划


    前中情局局长布伦南目前正接受司法部调查,他称第二十五修正案“从起草之初就是为唐纳德·特朗普量身定做”
    2026年4月13日 美国东部时间下午1:06 / 福克斯新闻频道
    作者:伊莲·马伦,福克斯新闻

    奥巴马政府时期的中央情报局局长约翰·布伦南呼吁罢免唐纳德·特朗普总统职务,他也加入了越来越多民主党人行列,称特朗普在真相社交平台上威胁伊朗的言论违法。

    目前正接受司法部调查的布伦南在MS NOW节目中接受阿里·韦尔希采访时表示,确立总统罢免程序的第二十五修正案“从起草之初就是为唐纳德·特朗普量身定做”。

    “允许这样一个人继续担任总司令,掌控美国军方的巨大战力,包括我们的核武器能力——他在宣称要‘消灭一整个文明’时似乎就暗示了这一点,”布伦南说道。“我们确实正处于非常、非常令人不安的时期。”

    超过70名国会议员呼吁援引第二十五修正案罢免特朗普,此前特朗普在真相社交平台上就重新开放霍尔木兹海峡一事对伊朗发出一系列威胁。

    特朗普威胁伊朗引发罢免呼吁,但一名民主党人称该努力“不切实际”

    2019年10月6日,前中央情报局局长约翰·布伦南在华盛顿特区出席《与媒体见面》节目。2026年3月16日,唐纳德·特朗普总统在华盛顿特区白宫椭圆形办公室的白宫签署仪式上准备签署文件。(威廉·普洛曼/盖蒂图片社 | 亚历克斯·王/盖蒂图片社)

    特朗普首次发出威胁是在复活节周日,给伊朗设定的最后期限为4月7日周二晚上8点。就在截止时间前几小时,特朗普在真相社交平台上发帖称“今晚一整个文明都将覆灭”。

    “我不想看到这种情况发生,但很可能还是会发生,”特朗普在真相社交平台上写道。

    2026年4月1日,唐纳德·特朗普总统在华盛顿特区白宫向全国发表讲话。(亚历克斯·布兰登/路透社泳池照片)

    就在截止时间前,特朗普宣布美国和伊朗已达成为期两周的停火协议。但在本周末巴基斯坦举行谈判后,特朗普周日在真相社交平台上宣布,美国海军将于周一开始封锁所有进出霍尔木兹海峡的船只。

    自伊朗战争爆发以来,布伦南一直公开直言不讳地批评特朗普对冲突的处理方式。他经常亮相MS NOW节目,一个月前就曾暗示特朗普在处理战争问题上“手足无措”且“毫无头绪”。

    2018年4月15日周日,前中央情报局局长、NBC新闻高级国家安全与情报分析师约翰·布伦南在华盛顿特区出席《与媒体见面》节目。(威廉·普洛曼/NBC环球)

    点击此处下载福克斯新闻应用

    值得注意的是,司法部于2025年7月对布伦南展开调查,起因是他不当处理2017年情报共同体评估报告的指控,该报告认定俄罗斯试图在2016年总统选举中干预以助力特朗普胜选。

    这份2017年的情报共同体评估报告包含了斯蒂尔档案,这份早已被证伪的备忘录合集声称特朗普与俄罗斯勾结,但布伦南在国会作证时称,该文件“绝未作为情报共同体所做评估的依据”。众议院共和党人指控布伦南在2023年司法委员会作证时撒谎,否认中情局在准备该评估报告时使用了斯蒂尔档案。司法部的调查仍在进行中。

    据美联社报道,布伦南的律师表示,他们已被告知他是此次调查的目标,但未被告知开展此次调查的“任何合法正当依据”。

    布伦南此前也曾驳斥相关不当行为指控,包括特朗普及其盟友称布伦南帮助宣扬“人为编造的说法”,即俄罗斯干预2016年选举以帮助特朗普,这一说法成为联邦调查局对特朗普2016年竞选团队进行通俄调查的核心内容。

    众议院司法委员会主席、俄亥俄州共和党人吉姆·乔丹上月在《汉尼提》节目中接受福克斯新闻采访时表示,司法部的调查“正愈演愈烈”,并预测布伦南很快将面临“问责”。

    福克斯新闻数字频道已联系白宫置评。
    福克斯新闻数字频道的泰勒·彭利为本报道贡献了内容。

    Obama CIA chief under DOJ scrutiny pushes fringe Trump ouster plan

    Brennan, currently under DOJ investigation, claims the 25th Amendment ‘was written with Donald Trump in mind’

    April 13, 2026 1:06pm EDT / Fox News

    By Elaine Mallon, Fox News

    Obama-era CIA Director John Brennan called for President Donald Trump to be removed from office, joining a growing list of Democrats who say Trump’s Truth Social posts threatening Iran were unlawful.

    Brennan, who is currently under investigation by the Justice Department, appeared on MS NOW for an interview with Ali Velshi. He said that the 25th Amendment, which establishes the protocol to remove the president, “was written with Donald Trump in mind.”

    “Allowing someone like this to continue to be the commander in chief and to control the tremendous capabilities of the U.S. military, including our nuclear weapons capability, which he seemed to allude to when he said he’s going to just eliminate a entire civilization,” Brennan said. “Again, we really are in very, very troubling times.”

    More than 70 lawmakers are calling for the 25th Amendment to be invoked against Trump following a slew of threats he made on Truth Social toward Iran regarding reopening the Strait of Hormuz.

    TRUMP IRAN THREAT SPARKS CALLS FOR HIS OUSTER, BUT ONE DEM SAYS EFFORT ‘NOT REALISTIC’

    John Brennan, Former CIA Director appears on “Meet the Press” in Washington, D.C., on October 6, 2019. President Donald Trump prepares to sign paperwork during a White House signing ceremony in the Oval Office of the White House on March 16, 2026, in Washington, D.C.(William B. Plowman/NBC NewsWire/Getty Images | Alex Wong/Getty Images)

    The president made his first threat on Easter Sunday, giving Iran a deadline of Tuesday, April 7, at 8 p.m. Hours before the deadline, Trump posted on Truth Social that “a whole civilization will die tonight.”

    “I don’t want that to happen, but it probably will,” Trump wrote on Truth Social.

    President Donald Trump addresses the nation at the White House in Washington, D.C., on April 1, 2026.(Alex Brandon/Pool via Reuters)

    Right before the deadline, Trump announced that the United States and Iran had reached a two-week ceasefire agreement. But after negotiations in Pakistan this weekend, Trump announced on Truth Social Sunday that the U.S. Navy will begin to block all ships entering and exiting the Strait of Hormuz beginning Monday.

    Since the start of the Iran war, Brennan has been publicly outspoken in his criticism of Trump’s handling of the conflict. He’s been a regular on MS NOW, suggesting a month ago that Trump is “flailing” and “clueless” about handling the war.

    John Brennan, former CIA director; NBC News senior national security and intelligence analyst, appears on “Meet the Press” in Washington, D.C., Sunday, April 15, 2018.(William B. Plowman/NBCUniversal)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Notably, the Justice Department launched an investigation into Brennan in July 2025, stemming from allegations that Brennan improperly handled a 2017 Intelligence Community Assessment, which found that Russia was seeking to influence the 2016 presidential election in Trump’s favor.

    The 2017 Intelligence Community Assessment included the Steele dossier, a debunked collection of memos alleging Trump colluded with Russia, but Brennan testified before Congress that the document “was not in any way used as a basis for the Intelligence Community assessment that was done.” House Republicans alleged that Brennan had lied in his 2023 Judiciary Committee testimony by denying that the CIA used the Steele dossier in preparing the assessment. The DOJ investigation is ongoing.

    Lawyers for Brennan said they have been informed he is a target of the investigation but have not been told of any “legally justifiable basis for undertaking this investigation,” according to The Associated Press.

    Brennan also previously pushed back on the allegations of wrongdoing, including claims from Trump and his allies that Brennan helped promote a “contrived narrative” that Russia interfered in the 2016 election to benefit Trump, which became central to the FBI’s Russia collusion investigation of Trump’s 2016 campaign.

    House Judiciary Committee Chairman Jim Jordan, R-Ohio, told Fox News that the DOJ probe is “heating up” last month in an appearance on “Hannity” and predicted that Brennan would soon face “accountability.”

    Fox News Digital reached out to the White House for comment.

    Fox News Digital’s Taylor Penley contributed to this report.

  • 认识彼得·马扎尔:取代维克多·欧尔班出任匈牙利总理的人


    2026年4月13日 / 美国东部时间下午3:45 / 哥伦比亚广播公司新闻

    匈牙利的维克多·欧尔班曾是特朗普总统的 favoured 盟友。在其16年的执政任期内,欧尔班公开支持特朗普连任,两人还曾频繁就政治和执政策略展开详细交流。

    在周日选举的预热阶段,副总统JD·万斯曾飞往布达佩斯,呼吁民众为现任总理投票。

    但最终,这一切都未起到作用。欧尔班承认败选,结束了自己对权力长达16年的铁腕掌控。

    特朗普失去了他在欧洲最大的支持者。那么,接替他的会是谁呢?

    认识彼得·马扎尔。这位匈牙利新任总理的名字字面意思就是“匈牙利人”,他是一位年轻得体的律师,竞选时承诺打击腐败、对最富有人群征税,并解锁欧盟数十亿欧元的冻结资金。

    他远比前任更亲欧盟、更反俄罗斯。


    2026年4月13日,匈牙利布达佩斯,亲欧洲的保守派蒂萨党领导人彼得·马扎尔在新闻发布会上发言。阿蒂拉·基斯贝内德克/法新社/盖蒂图片社

    乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基和欧盟领导人对选举结果表示欢迎,但俄罗斯总统弗拉基米尔·普京并未如此。俄罗斯国家电视台甚至声称“欧洲鹰派”和“基辅政权头目”干预了选举,试图推翻欧尔班。

    曾是欧尔班的追随者

    马扎尔成长于20世纪90年代匈牙利脱离苏联的转型时期,从小就敬佩欧尔班。据报道,他童年时曾在卧室墙上张贴欧尔班的照片——当时欧尔班作为反共自由斗士闻名于世。但在欧尔班的青年民主党担任过多个职务后,他于2024年辞职,称对欧尔班领导下的大规模腐败文化深感不满。

    马扎尔将自己定位为了解腐败政府运作方式的内部人士,因此也知道如何揭露腐败行为。

    两人的关系在2024年2月进一步恶化,当时马扎尔指控青年民主党动用“俄罗斯式”敲诈手段:他们秘密录制了马扎尔与前女友在家庭派对上发生自愿性行为的视频。

    “在欧洲,执政党试图通过非法手段偷拍主要政治对手的性行为,并威胁公开录像,以此诋毁、敲诈并使其丧失政治影响力,这甚至是前所未有的,”他在社交媒体上发帖称。

    这些战术并未奏效。周日,匈牙利合格选民的投票率达到创纪录的77.8%——在900万人口的国家中,约有600万人参与投票。

    选举结果堪称压倒性胜利。马扎尔的新锐政党蒂萨党赢得了议会三分之二的绝对多数席位,这让他获得了改革授权,可以 dismantle 他所说的欧尔班建立的威权体制。他还承诺将推动匈牙利与欧盟伙伴建立更紧密的关系。

    但马扎尔也持有保守的反移民立场:他过去曾表示,欧盟需要加强边境保护,并反对在欧洲范围内重新分配寻求庇护者。

    因此,尽管特朗普可能将欧尔班视为意识形态上的灵魂伴侣,但他与这位新的匈牙利 counterpart 或许也存在一些共同立场。

    Meet Péter Magyar, the man replacing Viktor Orbán as Hungary’s prime minister

    April 13, 2026 / 3:45 PM EDT / CBS News

    Hungary’s Viktor Orbán was one of President Trump’s favorites. During his 16-year term in office, Orbán openly championed Mr. Trump’s reelection and the two men got into frequent, detailed exchanges on political and governing strategy.

    In the run-up to Sunday’s election, Vice President JD Vance flew to Budapest and called for people to vote for the incumbent.

    But in the end, none of that mattered. Orbán conceded, ending his 16-year iron grip on power.

    Mr. Trump has lost his biggest cheerleader in Europe. So who’s the guy replacing him?

    Meet Péter Magyar. Hungary’s new prime minister — whose name literally means “Hungarian” — is a young, well-dressed lawyer who campaigned on promises to crack down on corruption, tax the wealthiest and unlock billions of frozen European Union euros.

    He is far more pro-EU and anti-Russia than his predecessor.

    Péter Magyar, leader of the pro-European conservative Tisza party, gives a press conference in Budapest, Hungary, on April 13, 2026. Attila Kisbenedek/AFP via Getty Images

    While Ukraine’s Volodymyr Zelenskyy and EU leaders have welcomed the election’s result, Russia’s Vladimir Putin has not. Russian state TV has even claimed that “European hawks” and “the head of the Kyiv regime” interfered in the election to oust Orbán.

    Once an Orbán fan

    Magyar grew up admiring Orbán as Hungary transitioned out of the Soviet Union in the 1990s. He reportedly had a photo of Orbán — who at the time was more known as an anti-communist freedom fighter — on his bedroom wall as a child. But after holding several roles as a member of Orbán’s Fidesz party, he resigned in 2024, expressing deep dissatisfaction with what he said was a culture of mass corruption under Orbán’s leadership.

    Magyar pitched himself as an insider who knows how crooked government works, and therefore knows how to unearth the corrupt practices.

    The relationship between the two men soured further in February, when Magyar accused Fidesz of a “Russian-type” blackmail operation using a secretly recorded video showing Magyar having consensual sex with his now ex-girlfriend at a house party.

    “Even in Europe, it is unprecedented for a ruling party to attempt to discredit, blackmail, and neutralize its main political opponent by secretly recording their sexual acts using illegal methods and threatening to make the recordings public,” he posted on social media.

    The tactics failed. A record 77.8% of eligible Hungarians went to the polls Sunday — roughly 6 million in a country of 9 million.

    The result was resounding. Magyar’s upstart party Tisza won an astonishing two-thirds of a parliamentary supermajority, which gives him a mandate to dismantle what he calls the authoritarian system that Orbán has built. He has also pledged to move Hungary into a closer relationship with its EU partners.

    But Magyar also has conservative anti-immigration views: He has said in the past that the EU needs strong border protection and that he opposes redistribution of asylum-seekers across Europe.

    So while President Trump may have viewed Orbán as an ideological soulmate, there also might be some areas of common ground with his new counterpart.