特朗普宣布斥资7亿美元新建燃煤电厂及出口码头


2026年6月4日 / 美国东部时间上午10:34 / 哥伦比亚广播公司新闻

美国计划加大煤炭领域投资,特朗普总统再次强化其提振化石燃料产业的承诺。

特朗普预计将于周四下午在白宫椭圆形办公室举行的题为“美丽洁净煤炭”的活动中,宣布为燃煤电厂和能源基础设施提供7亿美元的资金。一名白宫官员证实了该计划的细节,彭博新闻社最先对此进行了报道。

特朗普将援引《国防生产法案》——这项冷战时期赋予美国总统对国内产业紧急管理权的法律——来分配资金:7500万美元用于加利福尼亚州奥克兰的一座新煤炭出口码头,4.25亿美元用于支持10个州的13座现有电厂,这些州包括西弗吉尼亚州、肯塔基州、北卡罗来纳州、印第安纳州、田纳西州、阿肯色州、亚利桑那州、俄克拉荷马州、北达科他州和威斯康星州。

总统预计还将宣布美国能源部提供近2亿美元的拨款,用于在阿拉斯加州和西弗吉尼亚州建设两座新燃煤电厂,并重启马里兰州的一座燃煤电厂。阿拉斯加和西弗吉尼亚州的这两座电厂将是美国自2013年以来新建的首批燃煤电厂。

一名白宫官员表示,该举措将为矿工、铁路工人、工程师和建筑工人创造数千个就业岗位,并为消费者节省500亿美元的发电成本。

特朗普长期以来一直倡导开发美国化石燃料资源的好处。自2025年再次当选总统以来,他已采取行动加快石油和采矿项目的审批速度,开放新的钻井场地,同时削减可再生能源领域的投资。

Trump to announce $700 million investment in new coal plants and export terminal

June 4, 2026 / 10:34 AM EDT / CBS News

The U.S. plans to step up its investment in coal, as President Trump doubles down on his commitment to bolster the fossil fuel industry.

Mr. Trump on Thursday is expected to announce $700 million in funding for coal plants and energy infrastructure during an afternoon Oval Office event dubbed “Beautiful, Clean Coal.” A White House official confirmed the details of the plan, which was first reported by Bloomberg.

Mr. Trump will invoke the Defense Production Act, a Cold War-era law that gives the U.S. president emergency authority over domestic industries, to distribute $75 million for a new coal export terminal in Oakland, California, and $425 million to support 13 existing plants across 10 states: West Virginia, Kentucky, North Carolina, Indiana, Tennessee, Arkansas, Arizona, Oklahoman, North Dakota and Wisconsin.

The president is also expected to announce nearly $200 million in Department of Energy grants to build two new coal plants in Alaska and West Virginia and to restart a coal plant in Maryland. The facilities in Alaska and West Virginia would be the first new coal plants built in the U.S. since 2013.

A White House official said the initiative will create thousands of jobs for miners, railroad workers, engineers and construction workers and save consumers $50 billion in energy generation costs.

Mr. Trump has long championed the benefits of exploiting U.S. fossil fuel resources. Since returning as president for a second time in 2025, he has moved to expedite oil and mining projects and open new drilling sites, while also scaling back investment in renewable energy.

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注