博客

  • 肯塔基州共和党参议员兰德·保罗在周三的国土安全部确认听证会上,就俄克拉荷马州共和党参议员马克韦恩·穆林对其进行人身攻击的历史对其进行了严厉质问


    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章了!

    Listen to this article

    4 分钟

    周三上午,参议院国土安全和政府事务委员会主席、肯塔基州共和党参议员兰德·保罗在审议俄克拉荷马州共和党参议员马克韦恩·穆林被提名接替克里斯蒂·诺姆担任国土安全部部长的听证会上,毫不留情地展开了开场白。

    保罗指控穆林为政治暴力开脱,并要求他重复过去称自己为“毒蛇”以及表示理解保罗为何在2017年遭到邻居暴力袭击的言论。

    “你从来没有勇气直视我的眼睛,告诉我那次袭击是合理的,”保罗在开场陈述中对委员会表示。“所以今天你将有机会。今天我会给你一个澄清记录的机会。

    “如果那是你所相信的,就当面告诉我。今天就告诉我。告诉全世界你为什么认为我活该从背后遭到袭击,六根肋骨断裂和肺部受损。

    “当面告诉我你为什么认为我罪有应得。”

    穆林在准备好的陈述前即兴回应了保罗的言语攻击。

    “我必须回应主席称我为骗子的言论,”穆林开口道。“房间里的每个人都知道我非常直言不讳,直奔主题。如果我有什么要说的,我会直接当面告诉你。”

    穆林将保罗的言论引回到两人作为众议院共和党成员时的一次私下谈话。

    “我说过,考虑到你当时的行为,我能理解为什么你的邻居……会那么做,”穆林说。“至于我用的‘草丛中的毒蛇’这个说法,先生,我在这个房间里努力解决问题。我和这个房间里的许多人都合作过。

    “看来你和共和党人作对的时候比和我们合作的时候多。我确实回应了那些言论。”

    穆林向保罗保证会直言不讳。

    “如果我有什么要说的,房间里的每个人都知道我会如何直接面对你,”他说。“我会公开说,也会私下说,但我绝不会在背后说你的坏话。”

    穆林承认与保罗“相处不融洽”,并表示保罗“花了数百万美元在针对我的竞选活动中”。

    “这丝毫不会阻止我履行职责,”穆林继续说道。“我可以和房间里的每个人都有不同的意见,但作为国土安全部部长,我会保护每个人,包括肯塔基州,就像保护我俄克拉荷马州的后院一样。

    “这比我们之间的党派争吵更重要。这比我们的政治分歧更重要。”

    “事实是,我有工作要做,我根本不喜欢在任何事情上失败。所以如果你愿意放下这些,我可以把它放在一边。让我赢得你的尊重。我会争取得到这个职位。我不会让你失望。我不会退缩于挑战。我也会在错的时候承认。我并不完美。我不声称自己完美。我和其他人一样会犯错。但错误,如果由你自己承担,你可以从中学习并继续前进。而我会向你承诺这一点。”

    保罗似乎没有兴趣搁置这场争执。

    “记录应该表明,我认为你缺乏悔意:没有道歉,也没有对支持我的言论表示遗憾,”保罗在第一轮质询中表示。“你完全清楚我所遭受的暴力。你毫无悔意。你所争论的唯一一点是我在众议院时是否见过你。

    “我不认为我们在众议院时见过,而你唯一不满的是我当面称你为骗子。所以这实际上更多是关于你所谓的‘男子气概’。”

    有三位消息人士告诉福克斯新闻的比尔·梅卢金,保罗阻止阿拉巴马州共和党参议员凯蒂·布里特在听证会开始时介绍穆林,迫使俄克拉荷马州共和党参议员詹姆斯·兰克福德取而代之,因此受到了一些批评。

    “兰德·保罗完全被他对特朗普总统的仇恨和琐碎的个人争吵蒙蔽了双眼,”一位资深参议院共和党消息人士告诉梅卢金。“他今天的行为就像一条愤怒的毒蛇——一个无可救药的伪君子。

    “什么样的言论自由倡导者会禁止穆林议员选择发表介绍?”这位消息人士问道。“什么样的共和党人会禁止共和党参议员表达对同事的支持?为什么这个人还能继续执掌共和党权力?”

    埃里克·麦克是福克斯新闻数字版的记者,负责报道突发新闻。

    Sen. Rand Paul, R-Ky., grilled Sen. Markwayne Mullin, R-Okla., on his history of personal attacks against Paul during his opening statement at Wednesday’s Homeland Security confirmation hearing.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    4 min

    Sen. Rand Paul, R-Ky., pulled no punches in his opening statement Wednesday morning at the Department of Homeland Security Committee hearing on fellow GOP Sen. Markwayne Mullin’s nomination to be Kristi Noem’s successor as secretary.

    Paul, chairman of the Senate Committee on Homeland Security and Governmental Affairs, accused Mullin of excusing political violence and challenging him to repeat past remarks of having called him a “snake” and saying he understood why Paul was attacked violently by a neighbor in 2017.

    “You have never had the courage to look me in the eye and tell me that the assault was justified,” Paul told the committee in his opening remarks. “So today you’ll have your chance. Today I’ll give you that chance to clear the record.

    “Tell it to my face if that’s what you believe. Tell it to me today. Tell the world why you believe I deserve to be assaulted from behind, have six ribs broken and a damaged lung.

    “Tell me to my face why you think I deserved it.”

    Mullin opened his own remarks off the cuff before his prepared statement to address Paul’s verbal attack.

    “I have to address the remarks the chairman made, calling me a liar,” Mullin opened. “Everybody in this room knows that I’m very blunt and direct to the point. And if I have something to say, I’ll say it directly to your face.”

    Mullin pointed Paul back to a private conversation back in their days as House GOP members.

    “I said I could understand because of the behavior you were having, that I could understand why your neighbor…did what he did,” Mullin said. “As far as my terms, the snake in the grass, sir, I work around this room to try to fix problems. I’ve worked with many people in this room.

    “It seems like you fight Republicans more than you work with us. I did address those remarks.”

    Mullin vowed to Paul to be blunt and direct.

    “If I do have something to say, everybody in this room knows how I’ll come straight to you,” he said. “I’ll say it publicly and I’ll say it privately, but I’ll never say it behind your back.”

    Mullin acknowledged about Paul, “We just don’t get along,” and saying Paul has “spent millions of dollars in my campaigns against me.”

    “That doesn’t keep me at all from doing my job,” Mullin continued. “I can have different opinions with everybody in this room, but as secretary of homeland, I’ll be protecting everybody, including Kentucky, as much as I will my own backyard in Oklahoma.

    “It’s bigger than the partisan bickering that we have. It’s bigger than the political differences we have.”

    “The truth is, I have a job to do, and I don’t like to fail at anything at all. So I can set it aside, if you’re willing to set it aside. Let me earn your respect. I’m going to earn the job. I won’t fail you. I won’t back down from a challenge. And I’ll also admit when I’m wrong. I’m not perfect. I don’t claim to be perfect. I make mistakes just like anybody else. But mistakes, if you own them, you can learn from them and you can move ahead. And I’ll make that commitment to you _.”

    Paul showed no interest in setting the feud aside.

    “The record should show, and I think we’ll show a lack of contrition: No apology and no regrets for your support,” Paul picked up in his first line of questioning. “You completely understand the violence that was perpetrated on me. You’re unrepentant. The only thing you quibble about is whether I met you somehow when you’re in the House.”

    “I don’t think we ever met when you were in the House, and this idea that the only thing you’re upset about is not that you are for violence. What you’re upset about is that I called you a liar because you said it to my face. So it’s really more about this machismo that you have.”

    Paul was under some scrutiny for blocking fellow Sen. Katie Britt, R-Ala., from introducing Mullin at the start of the hearing, forcing Sen. James Lankford, R-Okla., to do the introduction instead, three sources told Fox News’ Bill Melugin.

    “Rand Paul has become completely blinded by his hatred of President Trump and petty personal squabbles,” a senior Senate Republican source told Melugin. “His actions today were those of a seething snake — and a hopeless hypocrite.”

    “What kind of free speech advocate would bar Sen. Mullin’s choice to deliver his introduction from speaking?” the source asked. “What kind of Republican would bar a fellow Republican Senator from voicing their support of a colleague? Why is this guy allowed to hold a Republican gavel anymore?”

    Eric Mack is a writer for Fox News Digital covering breaking news.

  • 顶级保守派组织将家长权利斗争推向国会山,预计将与迈克·约翰逊会面


    自由妈妈组织自2021年成立以来规模显著扩大
    作者:伊丽莎白·埃尔金德
    福克斯新闻
    2026年3月18日美国东部时间上午8:00发布

    福克斯首发:一个倡导家长权利的顶级保守组织周三将前往国会山,与共和党人和民主党人会面,讨论跨性别问题及其他议程项目。

    自由妈妈组织正将其”家长誓言”带到国会,该组织成员预计将与来自路易斯安那州的共和党议长迈克·约翰逊及其他人士会面,以期扩大对其运动的支持,该运动旨在明确家长在学校及其他直接控制范围之外场所对子女所拥有的权利。

    该组织联合创始人兼首席执行官蒂娜·德斯科维奇告诉福克斯新闻数字版:”自由妈妈组织从20个州带来了100名成员来到国会山。”

    [国会共和党议员称,科洛伊·科尔法案旨在阻止未成年人接受改变生命的跨性别手术]

    她说,国会议员将与唐纳德·特朗普总统一起签署他们的誓言,德斯科维奇称这是”对美国人民的常识性承诺,即你支持他们的权利”。

    誓言中写道:”我承诺尊重父母的基本权利,包括但不限于指导子女教育、医疗保健和道德培养的权利。我承诺推进加强父母参与和决策的政策,提高透明度,抵御政府越权行为,并在各级政府中确保父母权利。”

    据透露,该组织的立法优先事项包括:关闭学校健康诊所,反对任何规避学校中父母权威的政策,并要求学校让父母全面了解课程、教案、评估和学习标准。

    在跨性别政策问题上,自由妈妈组织正推动维持学校体育、卫生间等按性别划分的空间,以及性别的生物学定义,并推广与学生和教职工性别一致的代词使用。

    自由妈妈组织成立于2021年,最初是为了反对新冠疫情对学生的限制措施。

    [点击此处下载福克斯新闻应用程序]

    此后,该组织已发展成为一个全国性团体,在全美各地设有多个分会。

    他们周三与约翰逊的会面意义重大,这标志着他们影响力的增强以及共和党对家长权利等文化战争问题的关注,尽管在11月中期选举中,他们仍在为保住控制权而奋力争取胜势。

    伊丽莎白·埃尔金德是福克斯新闻数字版的政治记者,主要报道众议院动态。此前曾在《每日邮报》和哥伦比亚广播公司新闻担任数字版专栏作家。

    在Twitter上关注她:@liz_elkind,或发送线索至elizabeth.elkind@fox.com

    Top conservative group takes parents’ rights fight to Capitol Hill, expected to meet with Mike Johnson

    Moms for Liberty has grown significantly since starting in 2021
    By Elizabeth Elkind
    Fox News
    Published March 18, 2026 8:00am EDT

    FIRST ON FOX:A top conservative organization advocating parents’ rights is descending on Capitol Hill Wednesday to meet with both Republicans and Democrats on the subject of transgender issues and other agenda items.

    Moms for Liberty is taking its “parents pledge” to Congress, with group members expected to sit down with Speaker Mike Johnson, R-La., and others in a bid to grow support for its movement to define what rights parents have over their children while in school and other places outside their immediate control.

    “Moms for Liberty brought 100 members from across 20 states to Capitol Hill,” the group’s co-founder and CEO Tina Descovich told Fox News Digital.

    [CHLOE COLE ACT AIMED AT BLOCKING MINORS FROM UNDERGOING LIFE-ALTERING TRANSGENDER SURGERIES, GOP LAWMAKER SAYS]

    She said members of Congress would join President Donald Trump in signing their pledge, which Descovich called “a commonsense promise to the American people that you support their rights.”

    The pledge states, “I pledge to honor the fundamental rights of parents, including, but not limited to the right to direct the education, medical care, and moral upbringing of their children. I pledge to advance policies that strengthen parental involvement and decision-making, increase transparency, defend against government overreach, and secure parental rights at all levels of government.”

    Among the group’s legislative priorities, Fox News Digital was told, are to eliminate school-based health clinics, oppose any policy that circumvents parental authority in schools, and require schools to give parents full access to curriculum, lesson plans, evaluations and learning standards.

    On the issue of transgender policies, Moms for Liberty is pushing to maintain sex-specific spaces like school sports and restrooms, as well as the biological definition of sex and promoting pronoun usage consistent with students and staff members’ sex.

    Moms for Liberty was established in 2021 to fight COVID-19 pandemic restrictions on students.

    [CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP]

    Since then, it’s ballooned into a nationwide group with multiple chapters across the country.

    And their meeting with Johnson on Wednesday is notable in that it’s a sign of their influence and Republicans’ focus on culture war issues like parental rights, even as they fight an uphill battle to keep control during the November midterms.

    Elizabeth Elkind is a politics reporter for Fox News Digital leading coverage of the House of Representatives. Previous digital bylines seen at Daily Mail and CBS News.

    Follow on Twitter at @liz_elkind and send tips to elizabeth.elkind@fox.com

  • 北约盟友拒绝参与霍尔木兹海峡行动,特朗普警告此举将对联盟造成后果 | 福克斯新闻


    作者:摩根·菲利普斯 | 福克斯新闻
    发布时间:2026年3月18日 美国东部时间上午10:56

    新功能:您现在可以收听福克斯新闻文章了!

    收听本文
    9分钟

    北约盟友拒绝参与重新开放霍尔木兹海峡的潜在行动,令总统唐纳德·特朗普感到沮丧,并引发部分美国官员对该联盟在重大全球危机中可靠性的质疑。

    特朗普警告称,与伊朗的霍尔木兹海峡对峙可能对北约造成严重后果,他认为盟友在享受全球安全的同时却不愿分担负担。

    “我们大多数北约‘盟友’已告知美国,他们不想卷入我们的军事行动,”总统周二在Truth Social平台上写道。

    “我们会保护他们,但他们在需要时不会为我们做任何事,尤其是在危急时刻。”他补充道。

    霍尔木兹海峡是全球经济的关键动脉,输送全球约20%的石油供应。即使是有限的中断也可能导致能源价格飙升,加剧全球经济压力。

    尽管北约的核心使命是区域防御,但盟友参与海峡安全保障将凸显该联盟是否有能力在欧洲以外投射力量,或是是否主要依赖美国来维护全球商业安全。

    这种不满情绪不仅限于白宫。

    共和党参议员林赛·格雷厄姆表示,盟友的缺乏支持“让我开始质疑这些联盟的价值”,并警告后果可能“广泛而深远”。

    特朗普还质疑北约的未来。

    “如果没有回应或回应是负面的,我认为这将对北约的未来非常不利,”他告诉《金融时报》。

    盟友犹豫,美国推进石油咽喉要道安全行动

    然而,欧洲盟友对美国领导的在霍尔木兹海峡针对伊朗的军事行动参与意愿极低。

    霍尔木兹海峡是伊朗与阿曼之间的狭窄水道,是全球约20%石油供应的主要运输路线。

    当前对峙源于美以对伊朗目标的升级打击,引发人们担忧德黑兰可能通过水雷、无人机或快速攻击艇破坏海峡航运作为报复。

    保险公司已开始拒绝为穿越海峡的船只投保,自美国领导的代号为“史诗之怒行动”(Operation Epic Fury)的任务启动以来,仅有极少数船只通过。

    英国已明确排除派遣军舰进入霍尔木兹海峡或附近伊朗水域的可能,表明将避免直接参与作战行动。

    相反,英国官员讨论了更有限的支持措施,包括使用扫雷无人机——这种无人系统用于探测和中和伊朗历史上用于威胁商业航运的低成本水雷。虽然此类系统可帮助保持航道畅通,但通常是在水雷部署后才起作用,无法实时阻止攻击。

    英国已允许美国使用其两个军事基地——印度洋的迪戈加西亚岛和英格兰的皇家空军费尔福德基地——用于针对伊朗的“特定且有限”防御行动。迪戈加西亚长期作为美国远程轰炸机行动和中东后勤的基地,而费尔福德基地是少数能部署美国战略轰炸机(包括B-52和B-2)的欧洲基地,可用于打击任务或威慑巡逻。

    法国同样拒绝参与作战行动,法国总统埃马纽埃尔·马克龙表示,任何护航任务只有在局势稳定后才可能实施。德国立场更坚决,完全排除参与,强调北约是防御性联盟,并非为当前伊朗危机这类冲突设计。

    尽管欧洲主要盟友拒绝参与,一些较小伙伴已表示愿意提供支持。

    爱沙尼亚外交部长玛格努斯·萨赫克纳表示,若华盛顿正式请求,该国愿讨论援助方式。

    乌克兰也表示将提供反伊朗无人机攻击的专业技术,包括低成本拦截无人机和乌克兰与俄罗斯战争中测试过的防空战术。美国和海湾伙伴已请求乌克兰协助,基辅方面表示准备分享系统和人员以防御伊朗空中威胁。

    “爱沙尼亚20年前才加入北约,乌克兰甚至不是成员国,但他们都准备行动,”一位欧洲政策分析师评论道,“与此同时,欧洲其他国家仍在讨论如何组建委员会研究此事。”

    全球石油流动受威胁

    霍尔木兹海峡作为全球能源供应的关键咽喉,因冲突升级出现航运中断,油轮在多次袭击和威胁后减速或停止航行。

    该水道输送约20%的全球石油和大量液化天然气,中断已推动原油价格突破每桶100美元。

    特朗普政府称可能部署海军护航保护商业油轮,但官员们仍在权衡风险和所需资源,尚未采取行动。

    欧洲各国海军能力参差不齐,只有英国和法国等少数国家能部署该地区高风险任务所需的资产。

    “只有英国和法国拥有实际可用的海军力量,”定期与海湾国家领导人互动的地缘政治分析师哈雷·利普曼表示,“其他欧洲海军规模太小、能力太弱。”

    保卫狭窄水道可能需要海军护航、防空反导和扫雷能力,同时必须在伊朗部队的射程内行动。

    “存在重大操作考量……这不是一个简单的行动环境,”专注跨大西洋关系的德国马歇尔基金会高级研究员克里斯汀·贝尔齐娜表示,“但还有更广泛的政治氛围影响参与决策。”

    这一背景包括对升级的担忧,以及对冲突起因和应对方式的分歧。

    欧洲官员未参与当前美伊军事行动的最初决策,几个政府强调去军事化和外交接触,而非直接参与。

    一些国家正寻求替代方案,包括外交努力确保海峡安全通行,而另一些国家则警惕进入拥挤且不稳定的行动环境,担心误判可能引发更广泛冲突。

    国内政治压力和优先事项竞争同样起作用,欧洲政府仍关注本土更紧迫的安全挑战,尤其是俄罗斯和乌克兰战争。

    贝尔齐娜表示,这一局势也反映了联盟本身的局限性。

    “北约是防御性联盟,”她说,“一旦进入中东,就取决于各盟友的具体能力。”

    利普曼认为,欧洲对该地区能源流动的依赖使当前犹豫难以解释。

    “他们从霍尔木兹海峡的石油中受益比我们更多,”他说。

    虽然美国消费者可能面临更直接的价格飙升,但欧洲因依赖进口天然气和难以快速替代供应,更易受长期中断影响。

    即使盟友选择参与,协调也将是主要障碍。

    “谁控制交战规则……与是否有足够船只同样重要,”她补充道。

    霍尔木兹危机暴露北约裂痕加深

    紧张局势恰逢跨大西洋联盟的实力和期望受到更广泛质疑。

    特朗普长期批评北约,反复声称美国承担了不成比例的负担,并质疑盟友是否会在危机中为美国防御。

    美国在俄罗斯入侵后领导支持乌克兰,这一冲突直接影响欧洲安全,而欧洲盟友提供了大量援助和资源。

    但欧洲政府迅速指出,2001年“9·11”事件后,北约首次援引集体防御条款响应对美袭击,欧洲盟友曾与美军并肩部署并承受重大伤亡。

    当前对峙可能标志着美欧安全合作方式的重大转变。

    “这是重新校准的时刻,”贝尔齐娜表示,“我们将看到关于欧洲盟友愿意考虑的角色的谈判。”

    特朗普推动收购北约盟友丹麦领土格陵兰岛的举措,已暴露联盟内部裂痕,欧洲领导人强烈反对,警告此举可能在全球威胁加剧时破坏团结。

    这些紧张局势与霍尔木兹海峡危机碰撞,美国寻求盟友支持却面临欧洲主要伙伴有限的意愿。

    与此同时,霍尔木兹海峡的中断可能给俄罗斯带来战略优势。全球油价因航运威胁飙升将增加莫斯科能源收入,支持其在西方制裁下的乌克兰战争。

    白宫新闻秘书卡罗琳·利维特在接受福克斯新闻采访时表示:“我们在它们的领土上派驻数万军队,支付数十亿美元,而总统希望美国纳税人及军队得到公平对待。他认为北约有时对这些义务没有足够重视。”

    “他指出这一点是正确的,他要求盟友承担更多责任也是对的。”

    北约未立即回应置评请求。

    (完)

    NATO allies reject Hormuz mission as Trump warns of consequences for alliance | Fox News

    By Morgan Phillips | Fox News
    Published March 18, 2026 10:56am EDT

    Foundation for Defense of Democracies CEO Mark Dubowitz discusses whether there is room for negotiations with Iran as Operation Epic Fury continues on ‘The Will Cain Show.’

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    9 min

    NATO allies are declining to join a potential effort to reopen the Strait of Hormuz, frustrating President Donald Trump and prompting questions among some U.S. officials about the alliance’s reliability in a major global crisis.

    Trump has warned the Hormuz standoff with Iran could have serious consequences for NATO, arguing that allies benefit from global security without sharing the burden.

    “The United States has been informed by most of our NATO ‘Allies’ that they don’t want to get involved with our Military Operation,” the president wrote on Truth Social Tuesday.

    “We will protect them, but they will do nothing for us, in particular, in a time of need,” he said.

    The Strait of Hormuz is a vital artery for the global economy, carrying about 20% of the world’s oil supply. Even limited disruption can send energy prices soaring and strain economies worldwide.

    Though NATO’s core mission is regional defense, allied involvement in securing the strait would demonstrate whether the alliance can project power beyond Europe — or whether it relies primarily on the U.S. to safeguard global commerce.

    The frustration is spreading beyond the White House.

    Republican Sen. Lindsey Graham said the lack of allied support “makes me second guess the value of these alliances,” warning the repercussions could be “wide and deep.”

    Trump also has questioned the future of the alliance.

    “If there’s no response or if it’s a negative response, I think it will be very bad for the future of NATO,” he told the Financial Times.

    Allies hold back as US moves to secure oil choke point

    European allies, however, have shown little willingness to join a U.S.-led military effort against Iran in the Strait of Hormuz.

    The Strait of Hormuz is a narrow waterway between Iran and Oman that serves as the primary transit route for roughly 20% of the world’s oil supply.

    The current standoff follows escalating U.S. and Israeli strikes on Iranian targets, raising fears Tehran could retaliate by disrupting shipping through the strait using naval mines, drones or fast-attack vessels.

    Insurance companies have begun refusing to insure ships traversing the strait and a very limited number of ships have passed since the start of the U.S.-led mission against Iran known as Operation Epic Fury.

    The United Kingdom has ruled out sending warships into the Strait of Hormuz or nearby Iranian waters, signaling it will avoid direct involvement in combat operations.

    Instead, British officials have discussed more limited support, including the use of minesweeping drones — unmanned systems designed to detect and help neutralize naval mines, which Iran historically has used as a low-cost way to threaten commercial shipping. While such systems can help keep sea lanes open, they are typically used after mines are deployed and do not deter attacks in real time.

    The U.K. has permitted the U.S. to use two of its military bases — Diego Garcia in the Indian Ocean and Royal Air Force Fairford in England — for “specific and limited” defensive actions against Iran. Diego Garcia has long served as a staging ground for U.S. long-range bomber operations and logistics in the Middle East, while RAF Fairford is one of the few European bases capable of hosting U.S. strategic bombers, including B-52 and B-2 aircraft, which can be used for strike missions or deterrence patrols.

    France similarly has declined to participate in combat operations, with French President Emmanuel Macron saying any potential escort mission would only take place once the situation stabilizes. Germany has taken an even firmer stance, ruling out involvement entirely and emphasizing that NATO is a defensive alliance not designed for intervention in conflicts like the current Iran crisis.

    While larger European allies have declined to participate, some smaller partners have signaled a willingness to contribute.

    Estonia’s foreign minister, Margus Tsahkna, said the country is prepared to discuss how it could assist if Washington makes a formal request.

    Ukraine also has moved to provide expertise and technology to counter Iranian drone attacks, including low-cost interceptor drones and battlefield-tested air defense tactics developed during its war with Russia. U.S. and Gulf partners already have requested Ukrainian assistance, with Kyiv signaling it is prepared to share both systems and personnel to help defend against Iranian aerial threats.

    “Estonia joined NATO barely 20 years ago, Ukraine isn’t even a member, and they’re both ready to roll,” one European policy analyst said. “Meanwhile, the rest of Europe is still debating how to form a committee to form a working group to study the matter.”

    Global oil flows threatened

    The Strait of Hormuz — a critical choke point for global energy supplies — has seen shipping disrupted amid the escalating conflict, with tanker movements slowing or halting after repeated attacks and threats from Iran.

    The waterway carries roughly 20% of the world’s oil and significant volumes of liquefied natural gas, and the disruption has pushed crude prices above $100 per barrel.

    The Trump administration has said the U.S. could deploy naval escorts to protect commercial tankers, but so far has not done so as officials weigh the risks and resources required.

    Naval capability across Europe is uneven, with only a handful of countries — particularly the United Kingdom and France — able to deploy the kind of assets required for a high-risk mission in the region.

    “Only England and France really have any type of naval power that could be helpful,” said Harley Lippman, a geopolitical analyst who regularly engages with Gulf leaders, adding that other European navies are “too small and too weak.”

    Securing the narrow waterway likely would require naval escorts, air and missile defense, and mine-clearing capabilities, all while operating within range of Iranian forces.

    “There are significant operational considerations.… It is not a simple operating environment,” said Kristine Berzina, a senior fellow at the German Marshall Fund, a Washington-based think tank focused on transatlantic relations. “But there’s also an overarching political climate” shaping decisions about involvement.

    That broader context includes concerns about escalation, as well as differences over how the conflict began and how it should be handled.

    European officials were not involved in the initial decision-making around the current U.S.–Iran military operation, and several governments have emphasized de-escalation and diplomatic engagement rather than direct participation.

    Some countries are pursuing alternative approaches, including diplomatic efforts to secure safe passage through the strait, while others are wary of entering a crowded and volatile operating environment where miscalculation could trigger a wider conflict.

    Domestic political pressures and competing priorities also play a role, as European governments remain focused on security challenges closer to home, particularly Russia and the war in Ukraine.

    Berzina said the situation also reflects the limits of the alliance itself.

    “NATO is a defensive alliance,” she said. “Once you get to the Middle East, you’re looking at the capabilities of individual allies.”

    Lippman argued that Europe’s reliance on energy flows through the region makes the current reluctance difficult to justify.

    “They benefit from the oil coming out of the Strait of Hormuz more than we do,” he said.

    While U.S. consumers may feel more immediate price spikes, Europe is more exposed to longer-term disruptions due to its reliance on imported natural gas and limited ability to quickly replace supply.

    Even if allies chose to participate, coordination would be a major hurdle.

    “Who controls under what rules of engagement… is as important as whether participants have enough ships,” she said.

    Hormuz crisis exposes growing cracks in NATO

    The tensions come amid broader questions about the strength and expectations of the transatlantic alliance.

    Trump long has been critical of NATO, repeatedly arguing that the United States bears a disproportionate share of the burden and questioning whether allies would come to America’s defense in a crisis.

    The U.S. has played a leading role in supporting Ukraine following Russia’s invasion — a conflict with direct implications for European security — while European allies have contributed significant aid and resources.

    But European governments are quick to note that after the Sept. 11 attacks in 2001, NATO invoked its collective defense clause for the first time in response to an attack on the United States. European allies also deployed forces to Afghanistan alongside U.S. troops and sustained significant casualties over the course of the war.

    The current standoff may signal a broader shift in how the U.S. and Europe approach security cooperation.

    “This is a moment of recalibration,” Berzina said. “We’ll see negotiations over the roles Europeans would be willing to consider.”

    Trump’s push to acquire Greenland, territory of NATO ally Denmark, has already exposed fault lines within the alliance, with European leaders pushing back forcefully and warning the move risked undermining unity at a time of rising global threats.

    Those tensions are now colliding with the crisis in the Middle East, as the U.S. looks for allied support in the Strait of Hormuz and finds limited appetite among key European partners.

    At the same time, disruptions in the Strait of Hormuz could hand a strategic advantage to Russia. Any sustained spike in global oil prices — driven by threats to shipping through the waterway — would boost Moscow’s energy revenues as it continues its war in Ukraine under Western sanctions.

    White House press secretary Karoline Leavitt told Fox News’ “America’s Newsroom” on the matter, “We’re paying these countries billions of dollars, in our troops on their soil, (serving) as a deterrent for them. And the president wants the American taxpayer and our American military to be treated fairly. He feels sometimes with NATO, they are not.”

    “And he’s right to call that out, and he’s right to call on them to step up and do more,” she said.

    NATO could not immediately be reached for comment.

  • 国家情报总监塔尔西·加巴德称特朗普采取行动是因为他认定伊朗政权”构成迫在眉睫的威胁”


    乔·肯特周二辞去国家反恐中心主任职务,称其反对伊朗战争

    作者:亚历克斯·尼茨伯格
    福克斯新闻

    发布时间:2026年3月18日 美国东部时间上午9:22

    国家情报总监塔尔西·加巴德周二在X平台(原推特)发文指出,总统唐纳德·特朗普针对伊朗采取行动,是基于他认定伊朗政权”构成迫在眉睫的威胁”。

    她发表这篇推文之际,正值乔·肯特因反对特朗普两周多前与以色列联合对伊朗发动的战争而辞去国家反恐中心主任职务。

    加巴德在推文中表示:”唐纳德·特朗普以压倒性优势当选美国总统兼总司令。作为我们的总司令,他负责判断何为以及何为非迫在眉睫的威胁,并决定是否采取他认为必要的行动,以保护我们的军队、美国人民和国家的安全。”

    [白宫在反恐高级官员辞职后表示,特朗普拥有”确凿”证据表明伊朗将袭击美国]

    (国家情报总监塔尔西·加巴德于2025年12月2日在白宫内阁会议上。尤里·格里帕斯/CNP/Bloomberg via Getty Images)

    她补充道:”国家情报总监办公室负责协助协调和整合所有情报,为总统兼总司令提供做出决策所需的最佳信息。”

    加巴德写道:”在仔细审查了他面前的所有信息后,特朗普总统认定伊朗这个恐怖主义伊斯兰政权构成迫在眉睫的威胁,并据此采取了行动。”

    [特朗普送别因伊朗战争辞职的情报官员:”他离开是件好事”]

    (总统唐纳德·特朗普于2026年3月17日离开美国国会大厦的爱尔兰之友午宴。内森·波斯纳/Anadolu via Getty Images)

    肯特周二公开分享了他的辞职信,称伊朗并未对美国构成迫在眉睫的威胁。

    他在辞职信中写道:”我不能良心不安地支持正在进行的伊朗战争。”

    他断言:”伊朗并未对我国构成迫在眉睫的威胁,很明显,我们发动这场战争是由于以色列及其强大的美国游说团体的压力。”

    [反恐高级官员因抗议美国对伊朗战争而辞职]

    (国家反恐中心主任乔·肯特于2025年12月11日在众议院国土安全委员会听证会上宣誓就职。汤姆·威廉姆斯/CQ-Roll Call, Inc via Getty Images)

    [点击此处下载福克斯新闻应用]

    特朗普周二予以回击,称”他离开是件好事,因为他说伊朗不是威胁。伊朗是个威胁。每个国家都意识到伊朗是个威胁。问题在于他们是否想采取行动。”

    亚历克斯·尼茨伯格是福克斯新闻数字版撰稿人。

    DNI Tulsi Gabbard says Trump acted because he concluded the Iranian regime ‘posed an imminent threat’

    Joe Kent resigned from his role as National Counterterrorism Center director on Tuesday, citing his opposition to the Iran war

    By Alex Nitzberg
    Fox News

    Published March 18, 2026 9:22am EDT

    Director of National Intelligence Tulsi Gabbard on Tuesday issued a post on X in which she noted that President Donald Trump targeted Iran based on his conclusion that the regime “posed an imminent threat.”

    She issued the post in the wake of Joe Kent’s resignation from his role as National Counterterrorism Center director over his opposition to the Iran war that Trump launched more than two weeks ago in conjunction with Israel.

    “Donald Trump was overwhelmingly elected by the American people to be our President and Commander in Chief. As our Commander in Chief, he is responsible for determining what is and is not an imminent threat, and whether or not to take action he deems necessary to protect the safety and security of our troops, the American people and our country,” Gabbard noted in her post.

    [WHITE HOUSE, AFTER TOP COUNTERTERRORISM OFFICIAL QUITS, SAYS TRUMP HAD ‘STRONG’ EVIDENCE IRAN WOULD ATTACK US]

    Tulsi Gabbard, director of National Intelligence, during a Cabinet meeting at the White House on Dec. 2, 2025.(Yuri Gripas/CNP/Bloomberg via Getty Images)

    “The Office of the Director of National Intelligence is responsible for helping coordinate and integrate all intelligence to provide the President and Commander in Chief with the best information available to inform his decisions,” she added.

    “After carefully reviewing all the information before him, President Trump concluded that the terrorist Islamist regime in Iran posed an imminent threat and he took action based on that conclusion,” Gabbard wrote.

    [TRUMP BIDS GOODBYE TO INTEL OFFICIAL WHO RESIGNED OVER IRAN: ‘GOOD THING THAT HE’S OUT’]

    President Donald Trump departs a Friends of Ireland luncheon at the U.S. Capitol on March 17, 2026.(Nathan Posner/Anadolu via Getty Images)

    Kent publicly shared his resignation letter on Tuesday, asserting that Iran did not pose an imminent threat to the U.S.

    “I cannot in good conscience support the ongoing war in Iran,” Kent wrote.

    “Iran posed no imminent threat to our nation, and it is clear that we started this war due to pressure from Israel and its powerful American lobby,” he asserted in the resignation letter.

    [TOP COUNTERTERRORISM OFFICIAL RESIGNS IN PROTEST OF US WAR AGAINST IRAN]

    Joe Kent, director of the National Counterterrorism Center, is sworn in to a House Homeland Security Committee hearing on Dec. 11, 2025.(Tom Williams/CQ-Roll Call, Inc via Getty Images)

    [CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP]

    Trump pushed back on Tuesday, saying that “it’s a good thing that he’s out because he said that Iran was not a threat. Iran was a threat. Every country realized what a threat Iran was. The question is whether or not they wanted to do something about it.”

    Alex Nitzberg is a writer for Fox News Digital.

  • 二十多名众议院共和党人就《保护美国法案》与参议院共和党人开战


    “不妨将此视为我们的阻挠议事”,众议院共和党人写道

    亚当·帕克、伊丽莎白·埃尔金德、亚历克斯·米勒报道
    福克斯新闻
    2026年3月18日美国东部时间上午9:30发布

    福克斯首发:一群众议院保守派议员向参议院多数党领袖、南达科他州共和党人约翰·图恩发出警告:要么迅速通过特朗普支持的选举法案,要么别指望众议院会阻挠参议院的任何措施。

    由佛罗里达州共和党众议员兰迪·法恩领导的二十多名众议院共和党人誓言,在众议院通过的《保护美国选民资格法案》(SAVE America Act)通过参议院之前,将反对任何参议院法案。

    “我们向美国人民许下了承诺,现在是兑现的时候了,”共和党人在致图恩的公开信中写道,这封信首先被福克斯新闻数字版获取。”不妨将此视为我们的阻挠议事。”

    这是控制国会参众两院多数席位的共和党人之间的明显分歧。

    [记者手记:特朗普的《保护法案》最后通牒遭遇参议院现实]

    参议院多数党领袖约翰·图恩在2026年2月10日美国国会大厦举行的参议院共和党新闻发布会上发言。(比尔·克拉克/CQ-Roll Call, Inc. via Getty Images)

    众议院共和党人几周来一直威胁要阻挠参议院立法,直到唐纳德·特朗普总统签署该法案为止。《保护美国法案》要求选民登记时提供公民身份证明,并在投票站出示带照片的身份证件。

    周二,参议院开始就《保护美国法案》展开马拉松式辩论,但由于参议院民主党人和阿拉斯加州共和党参议员莉萨·穆尔科斯基、北卡罗来纳州共和党参议员汤姆·蒂利斯的一致反对,该法案最终预计将失败。

    这群众议院保守派呼吁参议院领导层采取”冗长辩论”(filibuster)策略,绕过需要60票的门槛,以简单多数通过该法案。然而,共和党内部的分歧使该会议无法采取这一策略。图恩也警告称,如果民主党人在法案中加入民主党提出的修正案,冗长辩论可能会适得其反。

    [记者手记:共和党权衡”废除”阻挠议事规则以通过特朗普的《保护法案》]

    尽管参议院的票数明显不占优,这群众议院保守派表示他们将继续加大压力。他们还抨击图恩在没有足够票数将该法案推进到最终投票的情况下就开始辩论。

    “继续上演老套的政治作秀是不可接受的,美国人民值得更好的对待,”法恩在一份声明中告诉福克斯新闻数字版。”多数党领袖约翰·图恩可以随意评论我和我的同事们坚守立场,但我们不会再容忍华盛顿的政治游戏。”

    “在上次选举中,美国人民压倒性地选举特朗普总统,并赋予他和共和党人’让美国再次伟大’的 mandate(授权)。这一授权的核心是承诺恢复对选举安全的信心——确保只有美国公民才能参与选举,”众议院议员们在信中写道。

    目前尚不清楚这些反叛的议员是否有足够的票数立即阻挠得到两党广泛支持的参议院立法。

    周二,41名保守派议员在众议院投票中反对一项重新授权小企业支持计划的参议院法案。尽管几乎所有民主党议员都支持该法案,它仍顺利通过了众议院。

    然而,众议院保守派的威胁可能仍会阻碍议长路易斯安那州共和党人迈克·约翰逊推动党内路线法案在众议院通过。

    [特朗普敦促国会通过《保护美国法案》,在国土安全部(DHS)员工无薪工作时全面资助]

    由于共和党在众议院仅以微弱多数席位执政,约翰逊目前在任何没有民主党支持的立法中,最多只能失去一名共和党议员。

    2026年3月15日,唐纳德·特朗普总统在空军一号上对记者发表讲话。(马克·谢菲尔贝恩/美联社照片)

    “周日,特朗普总统宣布,在《保护美国法案》通过参议院之前,他不会签署任何其他立法。总统还呼吁参议院使用冗长辩论来立即确保《保护美国法案》通过,优先于其他一切事务。我们同意,”信中写道。”在这一情况发生之前,我们这些签署者准备在众议院投票中对任何参议院法案投反对票。”

    一名参议院共和党助手就众议院共和党人的努力回击称:”共和党人相互攻击,争夺国会程序,这绝对是中期选举成功的秘诀。”

    几周前,一群众议院共和党人在一次仅议员参加的电话会议上向约翰逊施压,要求在《保护美国法案》通过前拒绝任何参议院主导的立法。

    [点击此处下载福克斯新闻应用程序]

    “如果我们要与参议院的自己人开战,可能会有一些影响,”约翰逊在电话会议上表示,据参与通话的人士透露。”所以我们需要深思熟虑,谨慎行事。”

    值得注意的是,这封信没有为国土安全部(DHS)拨款法案留出例外,尽管白宫向特朗普保证他会对一项结束部分政府停摆的支出法案破例。

    Two dozen House Republicans go to war with Senate GOP over SAVE America Act

    ‘Consider this our filibuster,’ the House Republicans wrote

    By Adam Pack, Elizabeth Elkind, Alex Miller
    Fox News
    Published March 18, 2026 9:30am EDT

    FIRST ON FOX: A group of House conservatives is putting Senate Majority Leader John Thune, R-S.D., on notice: quickly pass a Trump-backed election bill or expect the House of Representatives to block every Senate measure.

    Two dozen House Republicans, led by Rep. Randy Fine, R-Fla., are vowing to oppose any Senate bill until the House-passed Safeguarding American Voter Eligibility (SAVE) America Act clears the upper chamber.

    “We made a promise to the American people. It’s time to deliver,” the Republicans wrote in an open letter to Thune, first obtained by Fox News Digital. “Consider this our filibuster.”

    It’s a notable division between Republicans controlling the majorities in both houses of Congress.

    [REPORTER’S NOTEBOOK: TRUMP’S SAVE ACT ULTIMATUM RUNS INTO SENATE REALITY]

    Senate Majority Leader John Thune speaks during the Senate Republicans’ news conference in the U.S. Capitol on Feb. 10, 2026.(Bill Clark/CQ-Roll Call, Inc. via Getty Images)

    House Republicans have threatened for weeks to derail Senate legislation until President Donald Trump signs the measure into law. The SAVE America Act would require proof of citizenship to register to vote and photo identification for voters at the ballot box.

    It comes as the Senate kicked off a marathon process Tuesday to debate the SAVE America Act, though the measure is ultimately expected to fail given unanimous opposition from Senate Democrats and Sens. Lisa Murkowski, R-Alaska, and Thom Tillis, R-N.C.

    The group of House conservatives is calling on Senate leadership to pursue a talking filibuster to steer around the 60-vote requirement and pass the bill with a simple majority. However, internal divisions among Republicans have kept the conference from pursuing that approach. Thune has also warned a talking filibuster could backfire on Republicans if Democrats were to saddle the bill with Democratic-authored amendments.

    [REPORTER’S NOTEBOOK: GOP WEIGHS ‘NUKING’ FILIBUSTER TO PASS TRUMP’S SAVE ACT]

    Rep. Randy Fine, R-Fla., leaves the U.S. Capitol after the last votes of the week on Sept. 4, 2025.(Tom Williams/CQ-Roll Call, Inc. via Getty Images)

    Despite clear math problems in the Senate, the group of House conservatives said they would continue to ratchet up the pressure. They also slammed Thune for beginning debate on the bill without having the votes to advance the measure to a vote on final passage.

    “Continuing the same old kabuki shows is unacceptable, and the American people deserve better,” Fine told Fox News Digital in a statement. “Majority Leader John Thune can say whatever he wants about my colleagues and me holding the line, but we won’t tolerate Washington’s games any longer.”

    “In the last election, the American people overwhelmingly elected President Trump and gave him and the Republican Party a mandate to Make America Great Again. Core to that mandate was a promise to restore confidence in the security of our elections — to guarantee that only Americans vote in them,” the House lawmakers wrote in the letter.

    It’s not clear the defecting group has the numbers to immediately derail Senate legislation with significant bipartisan support.

    Forty-one conservatives revolted Tuesday on the House floor against Senate legislation that would reauthorize a program supporting small businesses. The measure still sailed through the House after nearly all Democratic lawmakers backed it.

    However, House conservatives’ threats could still hamper efforts by Speaker Mike Johnson, R-La., to steer party-line legislation through the chamber.

    [TRUMP URGES CONGRESS TO PASS SAVE AMERICA ACT, FULLY FUND DHS AS TSA WORKERS GO WITHOUT PAY]

    With just a razor-thin majority, Johnson can currently only afford to lose one House Republican on any legislation that does not have Democrats’ support.

    President Donald Trump speaks to reporters aboard Air Force One on March 15, 2026.(Mark Schiefelbein/AP Photo)

    “On Sunday, President Trump announced that he will not sign any additional legislation until the SAVE America Act is passed out of the Senate. The President has also called on the Senate to use the talking filibuster to secure passage of the SAVE America Act immediately, superseding everything else. We agree,” the letter said. “Until that occurs, we, the undersigned, are prepared to vote NO on any Senate bill on the House Floor.”

    A Senate GOP aide shot back at the House Republicans over their effort, saying, “Republicans fighting Republicans over congressional procedure is definitely a recipe for midterm success.”

    It comes weeks after a group of House Republicans pushed Johnson on a lawmaker-only call to reject any Senate-led legislation until the SAVE America Act was passed.

    [CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP]

    “If we’re going to go to war against our own party in the Senate, there may be implications to that,” Johnson said at one point, according to people on the call. “So we want to be thoughtful and careful.”

    The letter notably did not make a carve-out for a Department of Homeland Security (DHS) funding bill, despite the White House assuring that Trump would make an exception for a spending bill to end the partial government shutdown.

  • 一场鲜为人知的会议决定美国人能负担得起什么、不能负担什么


    美联储周三将设定利率

    作者:阿曼达·马西亚斯(Amanda Macias)
    福克斯新闻(Fox News)

    发布时间:2026年3月18日 美国东部时间上午9:12

    提到美国人能够负担得起什么,没有哪个机构的影响比美联储更大。

    这一点在美联储周三结束为期两天的联邦公开市场委员会(FOMC)会议时体现得尤为明显——这次闭门会议是政策制定者决定利率是否将维持高位或开始下调的关键时刻。

    外界普遍预期美联储将把其关键利率维持在3.50%至3.75%区间不变,这将是自2024年9月开始降息以来连续第二次暂停加息。对普通家庭而言,这意味着大宗消费品的月供可能在目前仍将维持在较高水平。

    特朗普承诺降低成本;伊朗冲突现已威胁这一承诺

    联邦公开市场委员会会议是政策制定者决定利率是否维持高位或开始下调的闭门会议。(迈克尔·纳格尔/彭博社通过盖蒂图片社)

    美联储不愿降息,反映出其认为通胀仍略高于目标水平,而更广泛的经济和地缘政治不确定性则进一步强化了保持谨慎的理由。

    美联储主席杰罗姆·鲍威尔(Jerome Powell)将于周三下午就这一决定分享更多细节。

    美国央行不会直接设定食品、汽车或房屋的价格,但会影响借贷成本,而这对家庭每月的支出会产生重大影响。

    目前,借贷成本高昂。高利率意味着抵押贷款、汽车贷款和信用卡的月供会增加,即便房屋或车辆的售价并无变化。

    对许多美国人来说,即便通胀有所降温,生活仍然可能显得难以负担。物价上涨速度可能放缓,但大宗消费品的融资成本依然高企。

    特朗普与美联储的较量:冲突如何进入未知领域

    这种压力在住房和汽车市场尤为显著——这两个市场是大多数家庭最大的支出项目。一套房屋或一辆汽车的价格可能与一年前大致相当,但附带的贷款却能使月账单增加数百美元。消费者支付更多并非因为资产本身变得更昂贵,而是因为借贷成本上升。

    这一背景已成为唐纳德·特朗普总统的政治负担。特朗普曾以恢复经济可负担性、缓解家庭财务压力为竞选口号,但在中期选举周期临近之际,选民对这种缓解是否切实发生的怀疑日益加深。

    特朗普多次推动降低利率,并指责鲍威尔没有更积极地降息,尽管他仍在吹嘘经济表现强劲。通常情况下,降息是为了支持放缓的经济,而非表现良好的经济。

    如果特朗普本就急于让美联储降息,那么与伊朗的冲突可能进一步复杂化这一局面。油价上涨重新引发了通胀担忧,可能为美联储官员提供了另一个保持谨慎的理由。

    如果伊朗战争持续,能源成本居高不下,不仅会影响本周的决策,还可能影响未来降息的前景——延长高借贷成本的时期,从而持续给家庭预算带来压力。

    阿曼达负责报道福克斯新闻数字版的商业与政治交叉领域。

    One little-known meeting helps decide what Americans can afford — and what they can’t

    The Federal Reserve will set interest rates Wednesday

    By Amanda Macias
    Fox News

    Published March 18, 2026 9:12am EDT

    When it comes to what Americans can afford, no institution looms larger than the Federal Reserve.

    That is especially true as the Fed on Wednesday concludes its two-day Federal Open Market Committee meeting, the closed-door session where policymakers decide whether interest rates will remain high or begin to ease.

    The Fed is widely expected to keep its key interest rate unchanged at 3.50% to 3.75%, marking a second straight pause after a series of cuts dating back to September 2024. For households, that means monthly payments on big-ticket purchases are likely to stay elevated for now.

    TRUMP PROMISED LOWER COSTS; THE IRAN CONFLICT NOW THREATENS THAT PLEDGE

    The Federal Open Market Committee meeting is a closed-door session where policymakers decide whether interest rates will remain high or begin to ease.(Michael Nagle/Bloomberg via Getty Images)

    The reluctance to cut reflects the Fed’s view that inflation is still running somewhat above its target, while broader economic and geopolitical uncertainty is reinforcing the case for caution.

    Federal Reserve Chairman Jerome Powell will share further details about the decision on Wednesday afternoon.

    The nation’s central bank doesn’t set the price of groceries, cars or homes directly. But it does influence how expensive it is to borrow money, and that can make a significant difference in what families pay each month.

    Right now, borrowing is costly. High interest rates mean larger monthly payments on mortgages, car loans and credit cards, even if the price of a home or vehicle hasn’t changed.

    For many Americans, that is why life can still feel unaffordable even as inflation has cooled. Prices may not be rising as quickly, but the cost of financing big purchases remains high.

    TRUMP VS THE FEDERAL RESERVE: HOW THE CLASH REACHED UNCHARTED TERRITORY

    Federal Reserve Chair Jerome Powell is widely expected to announce that the central bank will hold rates steady this week.(Roberto Schmidt/AFP/Getty Images)

    That strain is especially visible in the housing and auto markets, two of the biggest expenses for most households. A home or car may cost about the same as it did a year ago, but the loan attached to it can add hundreds of dollars to the monthly bill. Consumers are often paying more not because the asset itself has become more expensive, but because the cost of borrowing did.

    That backdrop has become a political liability for President Donald Trump, who campaigned on restoring affordability and easing household financial strain but now faces growing voter skepticism over whether that relief is materializing ahead of the midterm election cycle.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    President Donald Trump speaks about the military strikes against Iran on March 9, 2026, at Trump National Doral Miami.(Mark Schiefelbein/AP Photo)

    Trump has repeatedly pushed for lower interest rates and blamed Powell for not cutting more aggressively, even as he continues to tout a strong economy. Typically, rate cuts are used to support a slowing economy, not one that is performing well.

    And if Trump was already eager for a Fed rate cut, the conflict with Iran may have further complicated the picture. Rising oil prices have revived inflation concerns, potentially giving Fed officials another reason to stay cautious.

    If the Iran war drags on and energy costs remain elevated, it could cloud not just this week’s decision but the outlook for future cuts as well — prolonging the stretch of high borrowing costs that has kept pressure on household budgets.

    Amanda covers the intersection of business and politics for Fox News Digital.

  • 菲众议院确认弹劾莎拉理由成立 下周举行听证会


    2026年3月18日 22:21 / 联合早报

    2月18日,菲律宾副总统莎拉在马尼拉的新闻发布会上宣布,她将参加2028年总统大选。 (法新社)

    (马尼拉综合讯)菲律宾众议院司法委员会确认弹劾副总统莎拉的理由充分,听证会将于3月25日举行。

    在星期三(3月18日)举行的听证会初步审议中,众议院多数党副领袖德芬索尔及副议长加林分别动议,宣布针对莎拉的第三及第四份弹劾指控理由充分且成立。

    两项动议均获得附议且无人反对,众议院司法委员会主席卢伊斯特罗宣布弹劾理由成立,听证会定于3月25日、4月14日、22日和29日举行。

    这是众议院第二次尝试弹劾莎拉,内容与去年的弹劾投诉大致相同,包括违宪、受贿、背叛公众信任、滥用机密资金及策划暗杀总统小马可斯。

    菲最高法院去年7月驳回针对莎拉的弹劾案,理由是众议院在处理前三份投诉未果后,于一年内第四次启动程序,违反宪法中“一年内不得重复弹劾”的规定。

    莎拉已宣布参选2028年总统选举;若遭弹劾,她将失去竞选资格,且终身不得担任公职。

    菲众议院确认弹劾莎拉理由成立 下周举行听证会

    2026年3月18日 22:21 / 联合早报

    2月18日,菲律宾副总统莎拉在马尼拉的新闻发布会上宣布,她将参加2028年总统大选。 (法新社)

    (马尼拉综合讯)菲律宾众议院司法委员会确认弹劾副总统莎拉的理由充分,听证会将于3月25日举行。

    在星期三(3月18日)举行的听证会初步审议中,众议院多数党副领袖德芬索尔及副议长加林分别动议,宣布针对莎拉的第三及第四份弹劾指控理由充分且成立。

    两项动议均获得附议且无人反对,众议院司法委员会主席卢伊斯特罗宣布弹劾理由成立,听证会定于3月25日、4月14日、22日和29日举行。

    这是众议院第二次尝试弹劾莎拉,内容与去年的弹劾投诉大致相同,包括违宪、受贿、背叛公众信任、滥用机密资金及策划暗杀总统小马可斯。

    菲最高法院去年7月驳回针对莎拉的弹劾案,理由是众议院在处理前三份投诉未果后,于一年内第四次启动程序,违反宪法中“一年内不得重复弹劾”的规定。

    莎拉已宣布参选2028年总统选举;若遭弹劾,她将失去竞选资格,且终身不得担任公职。

  • 澳门女子被人形机器人惊吓后住院:“你疯了吗?”


    更新时间:2026年3月18日 / 美国东部时间上午9:14 / CBS/法新社

    警方周三告诉法新社,一名在澳门晚间散步的女子因被一个人形机器人突然惊吓而感到身体不适,被短暂送往医院。

    警方称,他们接到了这名女子的求助电话,她“当时正在使用手机,突然注意到身后有一个机器人,因此受到了惊吓”。

    网上广泛传播的视频显示,一名女子愤怒地与一个挥舞着金属手臂的机器人对峙,周围聚集了一群好奇的旁观者。

    “有那么多其他事情要做,为什么要打扰我?你疯了吗?”这名女子用粤语向这个毫不在意的机器人喊道,同时激动地向它比划着。

    据《澳门邮报》报道,这名女子还补充道:“你让我的心跳加速!”

    警方在一份声明中表示,该女子没有受伤,也没有与机器人发生身体接触,但她需要接受住院治疗。

    声明称,该事件发生在本月早些时候,她“现已出院,未就此事提出指控”。

    社交媒体视频显示,警察将这个看起来有些失落的机器人带走,不过警方强调他们“并未扣押”该机器人。

    据了解,操作该机器人的是一名50多岁的澳门男子,他表示自己正在进行测试,并且打算用这个机器人来推广自己的业务。

    警方提醒他在操作机器人时要保持警惕,“避免对路人造成危险或恐慌”。

    图片中的机器人类似于中国初创公司宇树(Unitree)制造的人形机器人模型。

    2026年3月18日,观众在北京国际人工智能应用与机器人创新展览会上观看宇树人形机器人。ADEK BERRY /法新社通过盖蒂图片社提供

    据《澳门邮报》报道,该机器人属于一家在该地区开展推广活动的教育中心。该中心负责人麦健辉告诉公共广播公司TDM,他陪同该女子前往医院,并在第二天一早护送她回家。

    报道称,麦健辉表示,该中心最近在其他地区也开展了类似的机器人推广活动,并且收到了积极的反馈。

    北京一直鼓励国内企业研发人形机器人,希望引领全球机器人产业。

    这些日益灵巧的机器人已被证明能够表演编舞舞蹈、参加赛跑,甚至还能完成后空翻。

    不过,全自动机器人仍然罕见,大多数令人印象深刻的展示要么是预先编程的,要么是远程操作的。

    Woman hospitalized after being startled by humanoid robot: “Are you crazy?”

    Updated on: March 18, 2026 / 9:14 AM EDT / CBS/AFP

    A woman on an evening walk in Macau was briefly hospitalized after a humanoid robot startled her and left her feeling unwell, police told AFP on Wednesday.

    Police said they had received a call for assistance for the woman, who “was startled when she suddenly noticed a robot behind her while using her mobile phone.”

    Video widely shared online showed a woman angrily confronting a robot as it waved its metallic arms at her, while a crowd of curious onlookers gathered around.

    “With so many other things to do, why bother me? Are you crazy?” the woman yelled at the unperturbed bot in Cantonese, as she gestured agitatedly towards it.

    “You’re making my heart race!” the woman added, according to the Macau Post.

    The woman did not suffer injuries and there had been no physical contact with the robot, but she required hospital treatment, police said in a statement.

    “She has since been discharged and has not pressed charges regarding the incident,” which took place earlier this month, the statement said.

    Social media videos showed officers leading a forlorn robot away, though police stressed they “did not seize” the bot.

    The robot was operated by a Macanese man in his 50s, who said he was conducting a test and intended to use it for promoting his business.

    Police said they reminded him to stay vigilant while operating the robot to “avoid causing danger or alarm” to passersby.

    The robot in the images resembled a humanoid model made by Chinese startup Unitree.

    Visitors watch a Unitree humanoid robot during the International AI Application and Robotics Innovation Exhibition in Beijing on March 18, 2026. ADEK BERRY /AFP via Getty Images

    The robot belonged to an education center that was conducting promotional activities in the area, according to the Macau Post. The head of the center, Mak Kin Choi, told public broadcaster TDM that he accompanied the woman to the hospital and escorted her home early the next day, the Macau Post reported.

    Mak said that similar promotional activities with robots have been carried out recently in other areas and received positive feedback, the outlet reported.

    Beijing has encouraged domestic firms to develop humanoids, in the hopes of leading the global robotics industry.

    These increasingly dexterous robots have proven themselves capable of performing choreographed dances, participating in races, and even able to land backflips.

    But fully automated robots are still a rare sight, with most impressive displays pre-programmed or remotely operated.

  • 美国高级间谍称11月选举未受外国威胁


    2026-03-18 / 路透社

    作者:帕特里夏·曾格勒(Patricia Zengerle)、多伊娜·基亚库(Doina Chiacu)和乔纳森·兰戴(Jonathan Landay)

    2026年3月18日 美国东部时间下午2:41 更新于3分钟前

    美国弗吉尼亚州民主党参议员马克·华纳(Mark Warner)于2026年3月18日在美国华盛顿特区国会山举行的参议院情报委员会听证会上发言。路透社/凯文·拉马尔克 版权购买权,打开新标签页

    • 摘要
    • 加巴德否认存在外国威胁,尽管过去有干涉行为的调查结果
    • 华纳批评加巴德忽视外国威胁,专注于国内选举问题

    华盛顿,3月18日(路透社)——美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)的情报负责人周三表示,美国情报界尚未发现对即将到来的国会选举存在外国威胁。

    国家情报局局长图尔西·加巴德(Tulsi Gabbard)否认存在外国威胁,尽管多年来美国情报机构的调查结果显示,包括俄罗斯、中国和伊朗在内的国家一直试图影响美国人的投票。

    路透社伊朗简报通讯将为您提供伊朗战争的最新动态和分析。在此注册。

    在参议院情报委员会听证会上,民主党参议员马克·华纳表示,这是自2017年以来,美国年度威胁评估首次未提及任何外国选举干预。

    广告 · 滚动继续

    民主党人:加巴德对打击外国影响力不感兴趣

    此前,华纳抨击美国情报界未解决11月中期选举面临的外国威胁,并批评加巴德的选举相关行动。

    该委员会副主席华纳表示,情报机构未回应委员会就中期选举面临的合法外国威胁举行简报会的多次请求。

    “这种沉默……清楚地表明国家情报局局长无意通过打击外国影响力来保护美国民主,”来自弗吉尼亚州的华纳提及加巴德时说道。

    他表示,加巴德反而介入了国内选举问题,包括在佐治亚州和波多黎各没收投票机。

    加巴德出席了1月份联邦调查局(FBI)对佐治亚州一处选举设施的突袭行动,称她是应特朗普的要求前往的,并且在参议院和众议院情报委员会高层民主党人对她的参与表示关切后,她的出席是在其职权范围内。

    联邦调查局搜查了富尔顿县选举中心和运营中心,追查特朗普关于其2020年选举失利是广泛投票欺诈结果的虚假指控。

    “没有任何外国联系能证明我国最高间谍的介入是合理的。相反,搜查令的依据是一堆被揭穿的阴谋论,”华纳表示。

    “如果情报界没有被部署去动员、对抗外国威胁,那为何在国内问题上动用它?”

    华纳称,加巴德的介入表明国家安全权力被滥用,以干预国内政治,并可能为他所谓的特朗普“夺取即将到来的选举控制权的违宪努力”铺平道路。

    美国过去曾指责外国势力试图影响美国选举,特别是通过信息和网络行动。

    情报机构和国会调查广泛记录了俄罗斯在2016年美国总统选举中的干预,该干预首次将特朗普推上权力宝座。

    报道:帕特里夏·曾格勒、多伊娜·基亚库、乔纳森·兰戴;编辑:野山知津(Chizu Nomiyama)、罗德·尼克尔斯(Rod Nickel)

    我们的标准:路透社信托原则,打开新标签页

    Top US spy says no foreign threats to November elections

    2026-03-18 / Reuters

    By Patricia Zengerle, Doina Chiacu and Jonathan Landay

    March 18, 2026 2:41 PM UTC Updated 3 mins ago

    U.S. Senator Mark Warner (D-VA) speaks during a Senate Intelligence Committee hearing on Capitol Hill in Washington, D.C., U.S., March 18, 2026. REUTERS/Kevin Lamarque Purchase Licensing Rights, opens new tab

    • Summary
    • Gabbard denies foreign threats despite past findings of interference
    • Warner criticizes Gabbard for ignoring foreign threats, focusing on domestic election issues

    WASHINGTON, March 18 (Reuters) – The U.S. intelligence community has identified no foreign threat to the upcoming congressional elections, President ‌Donald Trump’s spy chief said on Wednesday.

    Director of National Intelligence Tulsi Gabbard denied the existence of a foreign threat despite multiple years of U.S. intelligence findings that countries, including Russia, China and Iran, have worked to sway Americans’ votes.

    The Reuters Iran Briefing newsletter keeps you informed with the latest developments and analysis of the Iran war. Sign up here.

    At a Senate Intelligence Committee hearing, Democratic U.S. ​Senator Mark Warner said this was the first time since 2017 that the annual U.S. threat assessment did ​not mention any foreign election interference.

    Advertisement · Scroll to continue

    Report Ad

    “Are you saying there is no foreign threat to our ⁠elections in the midterms this year?” he asked Gabbard.

    “The intelligence community has been and continues to remain focused on ​any collection and intelligence that show a potential foreign threat,” Gabbard replied. “So far, there has been none.”

    DEMOCRAT: GABBARD UNINTERESTED IN ​FIGHTING FOREIGN INFLUENCE

    Earlier, Warner assailed the U.S. intelligence community for not addressing foreign threats to November’s midterm elections and criticized election-related actions by Gabbard.

    Warner, the panel’s vice chairman, said intelligence agencies did not respond to multiple requests from the committee for a briefing on legitimate foreign ​threats to the midterms.

    Advertisement · Scroll to continue

    “That silence … clearly demonstrates the DNI is not interested in protecting American democracy by combating foreign ​influence,” said Warner, of Virginia, referring to Gabbard.

    Instead, he said, Gabbard has inserted herself into domestic election issues, including seizing voting machines in ‌Georgia and ⁠Puerto Rico.

    Gabbard was present at an FBI raid in January on an election facility in Georgia, saying she was there at Trump’s request and that her attendance was within her authority after top Democrats on the Senate and House of Representatives intelligence panels raised concerns about her involvement.

    The FBI searched Fulton County Election Hub and Operation Center, pursuing Trump’s false ​claims that his 2020 election ​defeat was the result of ⁠widespread voting fraud.

    “There was no foreign connection to justify the involvement of our nation’s top spy. Instead, the predicate for the warrant was a slop of debunked conspiracy theories,” ​Warner said.

    “If the intelligence community is not being deployed to mobilize, getting to mobilize against ​foreign threats, why ⁠is it being deployed at all on a domestic issue?”

    Warner said Gabbard’s involvement suggested a misuse of national security powers to interfere in domestic politics and could help clear the way for what he called Trump’s “unconstitutional efforts to seize control of ⁠the upcoming ​elections.”

    The U.S. has in the past accused foreign actors of trying to exert ​influence over U.S. elections, particularly through information and cyber operations.

    Russian interference in the 2016 U.S. presidential election that first brought Trump to office has been ​widely documented by intelligence agencies and congressional inquiries.

    Reporting by Patricia Zengerle, Doina Chiacu, Jonathan Landay; Editing by Chizu Nomiyama, Rod Nickel

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 握力好或患病风险低 简单肌力测试可预警多种慢性病 | 联合早报


    发布时间:2026-03-18T15:13:31.000Z | 来源:联合早报

    研究显示,在握力测试或椅子起立测试中表现较好的成年人,罹患多种慢性疾病的风险相对较低。 (示意图/Pixabay)

    瑞典卡罗琳医学院参与的一项国际研究显示,一些简单的肌肉力量测试,如握力测试和椅子起立测试,或可为识别成年人未来罹患多种慢性疾病的风险提供早期线索。

    新华社报道,卡罗琳医学院日前发布新闻公报说,研究团队对155项队列研究进行了评估和分析,研究对象均为18岁以上成年人,旨在考察简易力量测试表现与未来慢性疾病发生之间的关系。

    结果显示,在握力测试或椅子起立测试中表现较好的成年人,今后罹患多种慢性疾病的风险相对较低。

    研究发现,握力测试表现较好的人群罹患心血管疾病、2型糖尿病、肌肉骨骼疾病、痴呆症和帕金森病等疾病的风险较低。研究还显示,握力每增加5公斤,多数相关疾病的风险会进一步下降。

    椅子起立测试同样显示出一定关联。测试表现较好的人群患2型糖尿病、肌肉骨骼疾病、失能、抑郁症和痴呆症的风险相对较低。其中,完成测试所需时间每缩短一秒,肌肉骨骼疾病发生的可能性也会进一步下降。

    研究人员称,测试结果表明,简单的肌力测试可以为评估成年人未来健康状况提供重要信息。这类测试可在基层医疗中开展,有望成为识别一些疾病高风险人群的有用工具。

    研究人员同时强调,上述发现主要可作为风险提示和研究线索,尚不能替代临床诊断和系统医学评估,相关结果仍需谨慎解读。

    这项研究成果近期发表于《英国运动医学杂志》。

    握力好或患病风险低 简单肌力测试可预警多种慢性病 | 联合早报

    发布时间:2026-03-18T15:13:31.000Z | 来源:联合早报

    研究显示,在握力测试或椅子起立测试中表现较好的成年人,罹患多种慢性疾病的风险相对较低。 (示意图/Pixabay)

    瑞典卡罗琳医学院参与的一项国际研究显示,一些简单的肌肉力量测试,如握力测试和椅子起立测试,或可为识别成年人未来罹患多种慢性疾病的风险提供早期线索。

    新华社报道,卡罗琳医学院日前发布新闻公报说,研究团队对155项队列研究进行了评估和分析,研究对象均为18岁以上成年人,旨在考察简易力量测试表现与未来慢性疾病发生之间的关系。

    结果显示,在握力测试或椅子起立测试中表现较好的成年人,今后罹患多种慢性疾病的风险相对较低。

    研究发现,握力测试表现较好的人群罹患心血管疾病、2型糖尿病、肌肉骨骼疾病、痴呆症和帕金森病等疾病的风险较低。研究还显示,握力每增加5公斤,多数相关疾病的风险会进一步下降。

    椅子起立测试同样显示出一定关联。测试表现较好的人群患2型糖尿病、肌肉骨骼疾病、失能、抑郁症和痴呆症的风险相对较低。其中,完成测试所需时间每缩短一秒,肌肉骨骼疾病发生的可能性也会进一步下降。

    研究人员称,测试结果表明,简单的肌力测试可以为评估成年人未来健康状况提供重要信息。这类测试可在基层医疗中开展,有望成为识别一些疾病高风险人群的有用工具。

    研究人员同时强调,上述发现主要可作为风险提示和研究线索,尚不能替代临床诊断和系统医学评估,相关结果仍需谨慎解读。

    这项研究成果近期发表于《英国运动医学杂志》。