博客

  • 数据显示:特朗普国内航运豁免未能大幅降低汽油价格


    2026-05-27T16:01:31.619Z / 路透社

    • 数据显示:由于高昂的运费和少量的运输量,豁免令使用受限
    • 加州获得了最多的运输批次,但对美国汽油价格的整体影响可能微乎其微
    • 琼斯法案船舶也可能改航国际市场,限制了国内船舶的可用量

    路透社休斯顿5月27日电 路透社的一项分析发现,唐纳德·特朗普总统允许外国籍船舶在美国港口之间运输石油和燃料的豁免令,对高企的国内汽油价格影响甚微,原因在于当前运费高企且迄今运输的燃料总量相对较少。

    今年3月,特朗普签署了一项针对《琼斯法案》的豁免令。这项已有百年历史的法律要求,在美国港口之间运输商品的船舶必须由美国建造、拥有并雇佣美国船员。

    《路透社能源动态》新闻简报为您提供全球能源行业的所有重要资讯。点击此处注册

    这项旨在支持国内海运业和国家安全的政策,反而导致了美国国内航运成本上升。

    特朗普豁免该法案是为了推动美国沿海地区的燃料运输,主要是从墨西哥湾沿岸的炼油厂向东海岸和西海岸运输。这些地区由于本地炼油厂产能不足以及管道连接无法满足需求,依赖进口燃料。此次豁免是该法案有史以来最广泛的一次暂停,为放松管制能否降低燃料运输成本提供了一次现实检验。

    自2月底美以对伊朗开战以来,汽油价格大幅上涨,而这项豁免令是特朗普为试图控制燃油价格采取的多项措施之一。燃油价格上涨正在推高通胀。民众在加油站的高昂开支可能会损害共和党在11月中期选举中保留国会控制权的竞选活动。

    根据美国汽车协会(AAA)的数据,周二全国汽油均价为每加仑4.49美元,而战争爆发前该价格不到3美元。加州的汽油均价为每加仑6.11美元。

    “这项豁免并未实现(特朗普)被告知的目标:降低加油站的燃油价格,并实质性地增加全国范围内的产品流通量,”支持《琼斯法案》的美国海事合作组织主席詹妮弗·卡彭特说道。

    白宫表示,自首次豁免《琼斯法案》以来的数据显示,更多的石油供应能够更快地运往美国港口。两位消息人士称,政府官员对豁免令的效果感到满意,并已告知石油行业,如果形势需要,他们愿意考虑未来延长豁免期限。

    在豁免令实施的头两个月,包括瓦莱罗能源(VLO.N)和菲利普斯66公司(PSX.N)在内的炼油厂共使用该豁免条款约50次,运输了260万桶原油和750万桶汽油、柴油及喷气燃料,联邦数据显示。

    这些运输量仅占美国每日消费量的一小部分,而可用外国籍油轮的运费居高不下,因为许多船只被困在霍尔木兹海峡内。

    “运费比平时高得多,”芝加哥大学能源政策教授瑞安·凯洛格说道,“国际船只实在很难租到。”

    《琼斯法案》的批评者称,该法律造成了效率低下,而根据豁免令使用国际船舶的情况表明了市场对更多油轮的需求。

    “豁免令已被使用50次来运输能源这一事实表明,这是最佳选择;如果没有这项豁免,我们将不得不采用成本更高、代价更大的方案,”长期呼吁废除该法案的保守派智库卡托研究所的科林·格拉博说道。

    作为美国最大的石油和燃料进口国,加州接收了豁免令下运输的60%以上的汽油和调合原料货物——约300万桶,即每日210万加仑。这仅约占加州每日3600万加仑汽油消费量的6%。

    数据显示,外国船只还向阿拉斯加、佛罗里达、南卡罗来纳州和俄勒冈州运送了汽油。总体而言,每日运输总量约为8.4万桶,仅占全国每日875万桶汽油消费量的一小部分。

    根据价格资讯公司阿格斯的数据,与使用《琼斯法案》规定的美国籍油轮相比,从美国墨西哥湾沿岸到西海岸的国际船只运输每加仑可节省约6.6美分,即加州当前油价的1%。而在东海岸,由于外国船只前往亚洲的需求旺盛,使用美国籍油轮运输反而更便宜。

    行业专家表示,随着国际油轮运费下降,企业未来几周可能会更多地使用这项豁免令。

    豁免令似乎也改变了航运格局,引发了人们对美国国内油轮市场紧张的担忧。至少有一艘美国籍油轮在4月份将阿拉斯加原油运往韩国,这是自2014年以来有记录的首次国际航行。两位消息人士称,瓦莱罗能源最近还申请使用《琼斯法案》规定的油轮将燃料运往墨西哥。

    行业消息人士表示,这可能是豁免令带来的意外后果:如果外国船只压低了国内航线的价格,更多美国籍船只可能会转向国际业务,从而加剧国内油轮供应紧张。一位航运消息人士称,豁免航行的税收不确定性也阻碍了企业租用外国油轮在美国国内航线运营。

    本报记者阿拉西·索马塞卡尔休斯顿报道,贾勒特·伦肖补充报道,纽约沙里克·汗辅助报道;大卫·格雷戈里编辑

    Trump’s domestic shipping waiver has not cut gasoline prices by much, data shows

    2026-05-27T16:01:31.619Z / Reuters

    Waiver’s limited use due to high freight rates and small volumes moved, data shows
    California received most shipments, but overall effect on US gasoline prices likely minimal
    Jones Act vessel could also reroute to international markets, limiting ship availability

    HOUSTON, May 27(Reuters) – President Donald Trump’s waivers allowing foreign-flagged ships to move oil and fuel between U.S. ports have had little impact ​on high domestic gasoline prices due to elevated shipping rates and the relatively small fuel volumes transported so far, a Reuters analysis found.

    In March, Trump issued a ‌waiver to the Jones Act, a century-old law that requires shippers to use vessels built, owned and crewed by Americans to transport commodities between U.S. ports.

    The Reuters Power Up newsletter provides everything you need to know about the global energy industry. Sign up here.

    The policy, aimed at supporting the domestic maritime industry and national security, has also resulted in higher shipping costs within the U.S.

    Trump waived the act to facilitate fuel transport around the U.S. coastline, primarily from Gulf Coast refiners to the East and West coasts, regions that rely on imports due to insufficient local ​refineries and pipeline connections to meet demand. The waiver represents the broadest suspension of the Jones Act in its history and offers a real-world test of whether easing the ​restrictions can reduce fuel transportation costs.

    Gasoline prices have spiked higher since the U.S.-Israeli war on Iran began in late February, and the waiver is one of several ⁠measures Trump has taken to try to control fuel prices, which are feeding inflation. Pain at the pump could hurt Republicans campaigning to retain control of Congress in November’s midterm elections.

    National gasoline prices averaged $4.49 ​per gallon on Tuesday, according to AAA, compared to under $3 before the war. California prices averaged $6.11 per gallon.

    “This waiver is not delivering on what (Trump) was told it would do: lower prices at the ​pump, and materially increase the flow of product across the country,” said Jennifer Carpenter, president of the pro-Jones Act group American Maritime Partnership.

    The White House said data compiled since the initial Jones Act waiver showed that significantly more supply was able to reach U.S. ports faster. Administration officials are pleased with the waiver’s results and have told the oil industry they are open to future extensions if conditions require it, two sources said.

    During the first ​two months of the waiver, refiners including Valero
    VLO.N
    and Phillips 66
    PSX.N
    used the exemption about 50 times, moving 2.6 million barrels of crude and 7.5 million barrels of gasoline, diesel and jet ​fuel, federal data showed.

    Those volumes were only a fraction of daily U.S. consumption, and rates for available foreign-flagged tankers were high because many ships were trapped inside the Strait of Hormuz.

    “Freight rates are much, much higher than they typically ‌would be,” ⁠said Ryan Kellogg, an energy policy professor at the University of Chicago. “International vessels were just really hard to get.”

    Jones Act critics say the law creates inefficiencies and that the use of international ships under the waiver signals demand for more tankers.

    “The fact that waivers have been used 50 times to move energy suggests that this was the best option, and if this didn’t exist, a more expensive, costlier option would have had to be used,” said Colin Grabow at the conservative think tank Cato Institute, which has long called for the law to be repealed.

    California, the nation’s top oil ​and fuel importer, received over 60% of gasoline ​and blendstock cargoes moved under the waivers — about ⁠3 million barrels, or 2.1 million gallons a day. That is roughly just 6% of the 36 million gallons Californians consume daily.

    Foreign vessels also carried gasoline to Alaska, Florida, South Carolina and Oregon, data showed. Combined, shipments totaled about 84,000 barrels per day, a fraction of the 8.75 million barrels consumed daily ​nationwide.

    Shipping on an international vessel from the U.S. Gulf Coast to the West Coast would have saved about 6.6 cents a gallon, or ​1% of California’s current ⁠prices, compared with a Jones Act tanker, according to price reporting firm Argus. On the East Coast, high demand for foreign ships to Asia meant it was actually cheaper to ship on a Jones Act tanker.

    As international tanker rates fall, companies are likely to use the waivers more in coming weeks, industry experts said.

    The waiver also appeared to reshape shipping patterns, raising concerns about tight U.S. tanker markets. At least one U.S. ⁠tanker shipped ​Alaskan crude to South Korea in April, its first recorded international voyage since 2014. Valero recently sought a Jones Act ​tanker to move fuel to Mexico, two sources said.

    Industry sources said that could be an unintended consequence of the waiver: If foreign vessels undercut domestic routes, more U.S. ships could pursue international business, straining domestic tanker availability. Tax uncertainty over waiver voyages ​also deterred companies from chartering foreign tankers for U.S. routes, a shipping source said.

    Reporting by Arathy Somasekhar in Houston, Jarrett Renshaw, additional reporting by Shariq Khan in New York; Editing by David Gregorio

  • 拆解民主党在德克萨斯州击败肯·帕克斯顿的可能性


    2026-05-27T17:45:54.004Z / https://www.cnn.com/2026/05/27/politics/breaking-down-democrats-chances-to-beat-ken-paxton-in-texas

    长久以来,人们一直在问同一个问题:民主党能否终于结束他们在德克萨斯州长达数十年的全州选举失利颓势?

    而每隔几年,得到的答案都一样:不行。露西又一次把足球抢走了。自1994年以来,民主党就再也没有赢下过全州范围的选举,自1988年——也就是詹姆斯·塔拉里科出生的前一年——以来,也从未拿下过参议院席位。

    但在2026年,这个问题显然有了讨论的正当性。这是因为民主党在该州的联邦参议院选举中迎来了他们梦寐以求的对手:包袱缠身的共和党州总检察长肯·帕克斯顿。(在总统唐纳德·特朗普的 late 背书加持下,帕克斯顿在周二的 runoff 中击败了参议员约翰·康林。)

    “我要告诉德克萨斯州乃至全美的共和党人:不要理所当然地认为这次大选胜券在握,”共和党参议员特德·克鲁兹在他最新一期播客中说道,“人们很容易说‘这里是德克萨斯,是红色州,我们肯定会赢’——我也相信我们会赢——但我同时也认为民主党候选人詹姆斯·塔拉里科是个危险的候选人。”

    的确,数据显示民主党此次的胜算与过去三十年来相比——甚至比以往任何时候都要大。但历史和经验都表明,我们仍需保持谨慎。

    首先来看基本情况。

    帕克斯顿作为共和党候选人的不利之处不言自明,而塔拉里科作为民主党候选人的优势则在理论上成立,但尚未经过实战检验。

    CNN的帕特里克·斯维泰克梳理了帕克斯顿的一些“黑历史”:

    • 十年前,他因证券欺诈重罪遭到起诉。最终在2024年,他达成了一项包含社区服务和赔偿的预审协议。
    • 他还面临美国证券交易委员会提起的类似指控的民事诉讼,但该案件在2016年被驳回。
    • 2020年,他的助手们因被指控腐败向联邦调查局举报。尽管最终没有提起诉讼,但帕克斯顿解雇助手的行为被裁定不当,相关判决涉及660万美元的赔偿金。
    • 2023年,由共和党控制的州众议院弹劾了他,但他后来在州参议院获得无罪释放。
    • 他存在各类抵押贷款问题,而特朗普政府曾多次声称这类问题可能构成严重犯罪——至少当这些问题涉及特朗普的对手时是如此。
    • 他还面临不忠指控,包括去年他的妻子、州参议员安吉拉·帕克斯顿以“宗教教义理由”提出离婚时所曝出的相关内容。

    至于塔拉里科,他的表现还有待观察。

    民主党人很高兴他能坦率自在地谈论自己的基督教信仰,希望他能争取到倾向保守派的宗教选民。

    但他也存在类似卡玛拉·哈里斯的问题。这是因为,和哈里斯一样,他近年来在左派更流行“觉醒”言论的时候,也说过一些相当“觉醒”的话——比如声称存在六种生理性别,以及“上帝是非二元性别的”。他曾称美国国旗是一个“复杂的象征”。尽管共和党人 falsely 指控塔拉里科是纯素食主义者,但他确实在2022年谈到过减少肉类摄入,并表示自己在州众议院竞选期间发起了一项“无肉”运动。

    这类言论在此次竞选里绝不能被低估。它们可能会成为吸引文化保守派选民的真正障碍——向他们传递出这样一个信号:尽管塔拉里科满口信仰上帝,但他绝非他们中的一员。

    但至少就目前而言,民主党人有一些真正值得乐观的理由。

    这是因为全国的政治环境对民主党越来越有利,数据也支撑了帕克斯顿可能拖累共和党竞选的观点。

    全国范围内的“通用国会选票”持续向民主党倾斜,以至于近期的一些民调显示民主党领先优势达到两位数。随着特朗普的支持率跌至历史新低,当前的选举环境可能比2018年还要有利于民主党——当年民主党人贝托·奥罗克仅以2.6个百分点的差距输给了共和党参议员特德·克鲁兹。

    对德克萨斯州而言至关重要的是,特朗普在拉丁裔选民中失去了大量支持,近年来该群体转向共和党的趋势出现逆转,有望重新回归民主党坚实票仓。

    目前针对这场特定竞选的民调结果也对民主党十分有利。

    德克萨斯大学/德克萨斯政治项目4月的民调显示,在登记选民中,塔拉里科以42%比34%领先帕克斯顿8个百分点。即便当时共和党州长格雷格·雅培在其竞选活动中领先6个百分点——帕克斯顿和雅培的支持率差距达到了惊人的14个百分点。

    近期德克萨斯南方大学/YouGov的民调显示,登记选民中的参议院竞选结果为45%比45%的平局。但同样,帕克斯顿的表现仍落后于雅培等其他全州范围候选人(雅培再次领先6个百分点)。

    这类民调结果在德克萨斯州几乎从未出现过。事实上,即便是奥罗克——几十年来民主党最成功的参议院候选人——在2018年的全程民调中也始终落后于克鲁兹。

    帕克斯顿也已被证明在实际选举中表现不如其他共和党人,至少是略有不及。2022年,他创下了该周期内德克萨斯州共和党候选人全州选举的最小胜选差距,仅以9个百分点获胜,而其他共和党候选人的胜选差距都在11至15个百分点之间。

    对最新民调的深入分析还表明,在经历了残酷的共和党初选后,帕克斯顿还有不少工作要做,以修复党内形象。

    例如,2018年的 exit polls 显示,奥罗克在独立选民中与克鲁兹势均力敌(50%比47%),而上述两项民调均显示,塔拉里科目前在独立登记选民中的领先优势超过20个百分点。

    两项民调还显示,塔拉里科的公众形象明显优于帕克斯顿。塔拉里科的净支持率为正10至11个百分点,而帕克斯顿的净支持率为负6至9个百分点。

    德克萨斯大学的民调显示,仅有十分之一的独立选民认可帕克斯顿,而有一半的独立选民对他持反感态度。该民调还显示,帕克斯顿仅获得了63%的共和党选民支持,11%的选民支持塔拉里科,另有20%的选民尚未决定。

    帕克斯顿在德克萨斯南方大学的民调中表现更好,获得了85%的共和党选民支持,但这仍低于塔拉里科获得的96%的民主党选民支持率。

    但换个角度来看,帕克斯顿目前仍有很大的上升空间。

    你会注意到,在这些民调中,帕克斯顿的表现其实并未比康林差太多。尽管康林被认为是更受广泛认可的候选人,但帕克斯顿的平均支持率仅比康林低1至2个百分点。

    如果你是共和党人,你可能会认为当前的民调只是反映了残酷的共和党初选带来的暂时影响。毕竟,这是历史上耗资最巨的初选之一,且 runoff 持续了两个多月。

    我们往往会高估残酷的初选对大选的影响。民调显示,此次竞选尚未决定的选民整体倾向于右翼,因此他们最终可能会转而支持帕克斯顿和共和党。

    历史也表明,与州长选举相比,选民在参议院选举中会表现出更强的党派倾向,因为参议员的投票直接关系到某一党派能否掌控参议院。因此,即便有相当一部分倾向保守派的德克萨斯选民不喜欢帕克斯顿,他们也可能会为了阻止民主党掌控参议院而投票给他。

    需要明确的是,这场竞选对参议院的多数席位格局可能产生重大影响。民主党需要至少拿下两个2024年特朗普以两位数优势获胜的州,才能翻转参议院的控制权。

    考虑到阿拉斯加和俄亥俄州的候选人已得到验证,这两个州可能是更好的机会。

    但至少现在,德克萨斯州已经明确进入了民主党人的竞选视野。

    Breaking down Democrats’ chances to beat Ken Paxton in Texas

    2026-05-27T17:45:54.004Z / https://www.cnn.com/2026/05/27/politics/breaking-down-democrats-chances-to-beat-ken-paxton-in-texas

    It’s a question that has been asked for a very long time now: Can Democrats finally end their decadeslong statewide losing streak in Texas?

    And every few years, the answer comes back the same: No. Lucy has yanked the football away, yet again. Texas Democrats still haven’t won a statewide race since 1994 or a Senate race since 1988, the year before James Talarico was born.

    But it’s a question that’s clearly legitimate in 2026. That’s because Democrats got their coveted opponent in the state’s US Senate race: the baggage-ridden Republican Attorney General Ken Paxton. (Paxton drubbed Sen. John Cornyn in a runoff Tuesday after a late endorsement from President Donald Trump.)

    “I got a message to Republicans in Texas and nationwide: Do not take this general election for granted,” GOP Sen. Ted Cruz said on a new episode of his podcast. “It is easy to say it’s Texas, it’s red, we’re going to win — and I believe we are going to win — but I also think the Democrat nominee James Talarico is a dangerous candidate.”

    Indeed, the data suggest Democrats’ chances are as good as — or better than — ever in the last three decades. History and logic suggest it’s still worth being circumspect.

    First, the basics.

    The case for Paxton being a problematic candidate for Republicans is self-evident, while the case for Talarico being a strong candidate for Democrats makes theoretical sense but is untested.

    CNN’s Patrick Svitek recaps some of Paxton’s not-so-greatest hits:

    • He was indicted on felony securities fraud charges a decade ago. Eventually in 2024 he reached a pretrial agreement involving community service and restitution.
    • He also faced a civil case on similar allegations brought by the US Securities and Exchange Commission, though that case was thrown out in 2016.
    • His own aides reported him to the FBI in 2020 for alleged corruption. No case was brought, but Paxton’s firing of the aides was ruled improper in a $6.6 million judgment.
    • The GOP-controlled state House impeached him in 2023, though he was later acquitted by the state Senate.
    • He has the kinds of mortgage problems that the Trump administration has repeatedly claimed could be serious crimes — at least when they involved Trump’s foes.
    • He has faced allegations of infidelity, including when his wife, state Sen. Angela Paxton, filed for divorce last year, citing “biblical grounds.”

    As for Talarico, it remains to be seen how he’ll play.

    Democrats love that he speaks openly and comfortably about his Christian faith and hope he can make a play for conservative-leaning religious voters.

    But he also has something of a Kamala Harris problem. That’s because, like Harris, he said some rather “woke” things in recent years when that was more en vogue on the left — things like that there are six biological sexes and that “God is nonbinary.” He has called the American flag a “complicated symbol.” And while Republicans have falsely accused Talarico of being a vegan, he did in 2022 talk about reducing meat consumption and said he was running a “non-meat” campaign for the state House.

    Those kinds of comments shouldn’t be undersold in this race. They could be real hurdles with culturally conservative voters — signals to them that maybe Talarico, despite all his talk about his faith in God, is far from one of them.

    But at least for now, there are some real reasons for Democrats to be optimistic.

    That’s because the environment is increasingly good for their party, and the data back up the idea that Paxton could be a drag on Republicans.

    The national “generic ballot” keeps trending toward Democrats, to the point that some recent polls show them with a double-digit lead. And with Trump’s approval rating falling lower than ever before, it’s increasingly conceivable the environment could be better for Democrats than in 2018, when Democrat Beto O’Rourke lost to GOP Sen. Ted Cruz by just 2.6 points.

    And crucially for Texas, Trump has lost huge ground with Latino voters, who look like they’ll revert to a strong Democratic constituency after trending Republican in recent years.

    The polls of this specific race are also quite good for Democrats right now.

    An April University of Texas/Texas Politics Project poll actually showed Talarico leading Paxton by eight points among registered voters, 42%-34%. That’s even as GOP Gov. Greg Abbott led his race by 6 — a whopping 14-point gap between Paxton’s and Abbott’s performances.

    A more recent Texas Southern University/YouGov poll showed a tied Senate race among registered voters, 45%-45%. But again, Paxton underperformed other statewide candidates like Abbott (who again led by 6).

    These are the kinds of polls you basically never see in Texas. In fact, even O’Rourke — Democrats’ most successful Senate candidate in decades — polled consistently behind Cruz through all of 2018.

    Paxton has also proved he underperforms other Republicans in actual elections, at least somewhat. In 2022, he notched the smallest margin of any statewide Texas Republican that cycle, winning by 9 points even as others won by between 11 and 15 points.

    A deeper dive into the new polls also suggests Paxton has work to do in patching things up after a brutal GOP nominating contest.

    For instance, while exit polls showed O’Rourke ran about even with Cruz among independent voters (50%-47%) in 2018, Talarico currently leads among them by more than 20 points with independent registered voters in both polls mentioned above.

    Both polls also show Talarico’s image is significantly better than Paxton’s. While Talarico’s net favorable rating is 10-11 points positive, Paxton’s is between 6 and 9 points negative.

    The University of Texas poll actually showed only 1 in 10 independents liked Paxton, while half disliked him. It also showed Paxton winning just 63% of Republicans, with 11% going for Talarico and 20% undecided.

    Paxton did better with Republicans in the Texas Southern poll, taking 85% of them. But that was still less than Talarico’s 96% of Democrats.

    But the other way to look at all that is that Paxton has plenty of upside right now.

    One thing you’ll notice from these same polls is that Paxton wasn’t doing much worse than Cornyn was. He did maybe 1 or 2 points worse on average, even though Cornyn was supposedly the much more broadly acceptable candidate.

    If you’re a Republican, you look at that and think maybe the current polls are just a temporary reflection of the brutal GOP nominating contest. It was one of the most expensive in history, after all, and the runoff lasted more than two months.

    We do tend to overestimate how much brutal primaries actually matter by the time the general election rolls around. And the polls suggest many of the undecided voters in this race lean to the right — and thus they could ultimately come home to Paxton and the GOP.

    History also suggests voters tend to behave in a more partisan fashion in Senate races than governor’s races because a senator is a vote for one side or the other. So even if a significant chunk of conservative-leaning Texans don’t like Paxton, they might vote for him to foreclose a Democratic-majority Senate.

    And to be clear, this race could matter significantly in that majority math. Democrats need to win at least two states that Trump carried by double digits in 2024 in order to flip the Senate.

    Alaska and Ohio might be the better opportunities, given the proven candidates they have running in those races.

    But Texas is now pretty clearly on the map, at least.

  • 美方将在肯尼亚设立埃博拉隔离设施,官员证实


    2026年5月27日 美国东部时间下午1:31 / 哥伦比亚广播公司(CBS)新闻
    作者:迈克尔·卡普兰 记者兼制作人

    迈克尔·卡普兰是哥伦比亚广播公司新闻调查部屡获殊荣的记者兼制作人,他擅长独家报道和制作长篇电视调查节目,其作品曾在《60分钟》、美国有线电视新闻网(CNN)和《纽约时报》播出或刊登。

    查看完整简历
    克里斯汀·布朗

    多名美国疾病控制与预防中心(CDC)官员周三向哥伦比亚广播公司新闻证实,美国正在肯尼亚筹建一处隔离设施,用于收治曾暴露于埃博拉病毒或已感染这种致命疾病的美国公民。

    一名特朗普政府官员向哥伦比亚广播公司新闻透露,该设施旨在为需要快速撤离刚果的美国人提供高质量医疗护理并进行隔离,避免长途往返美国带来的风险。

    《华尔街日报》最先报道了在肯尼亚设立该设施的计划。

    此举可能会导致美国公民无法返回美国。曾参与埃博拉疫情应对工作的一名前疾控中心官员对哥伦比亚广播公司新闻表示:“鉴于肯尼亚没有合格的四级生物安全防护设施,也缺乏应对埃博拉病毒的相关经验,将美国公民困在当地是极其不道德且不负责任的。”

    在刚果最近一次埃博拉疫情中,已有超过230人确认死亡。

    周三在白宫,美国国务卿马可·卢比奥在特朗普总统主持的内阁会议上表示,多个政府部门正全力将疫情控制在当前发生地。

    “我们绝对不会、也绝不允许任何埃博拉病例进入美国境内,”卢比奥说道。

    这名特朗普政府官员称,肯尼亚的隔离设施将帮助该地区感染埃博拉病毒的美国人尽快获得救生医疗护理,无需在医疗转运航班上耗时超过12小时。

    该官员还表示,设施内的医疗能力可覆盖该疾病的全病程治疗,包括重症监护需求,同时将根据具体情况评估是否将患者转运至更高级别的医疗机构接受治疗,以最大限度提升救治效果。

    一名美国医生在刚果民主共和国一家医疗传教士组织工作时感染了埃博拉病毒。在被撤离后,他上周表示,目前正在德国一家医院与病毒抗争,自己“持谨慎乐观态度”。

    马克·奥斯本为本报道撰稿。

    U.S. setting up Ebola quarantine facility in Kenya, officials say

    May 27, 2026 1:31 PM EDT / CBS News

    By Michael Kaplan Reporter and Producer

    Michael Kaplan is an award-winning reporter and producer for the CBS News Investigative Unit. He specializes in securing scoops and crafting long-form television investigations. His work has appeared on “60 Minutes,” CNN and in The New York Times.

    Read Full Bio

    Kristin Brown

    The U.S. is in the process of setting up a quarantine facility in Kenya for Americans who were exposed to Ebola or infected with the deadly illness, multiple officials with the Centers for Disease Control and Prevention confirmed to CBS News on Wednesday.

    A Trump administration official told CBS News the facility is designed to provide access to high-quality care for Americans who would need to quickly get out of Congo and quarantine without the risks of a lengthy trip back to the U.S.

    The effort to set up the Kenya facility was first reported by the Wall Street Journal.

    The move will potentially lead to U.S. citizens being kept from reentering the U.S. A former CDC official who previously worked on the Ebola response told CBS News, “It would be unbelievably unethical and irresponsible to maroon Americans given Kenya doesn’t have a proper Level 4 containment facility or much experience” dealing with Ebola.

    Over 230 people in Congo are believed to have died from Ebola in the latest outbreak of the disease.

    At the White House on Wednesday, Secretary of State Marco Rubio said during a meeting of President Trump’s Cabinet that multiple government agencies were working hard to contain the outbreak to where it’s currently located.

    “We cannot and will not allow any cases of Ebola to enter the United States,” Rubio said.

    The Trump administration official said the Kenya facility will enable Americans in the region who contract Ebola to receive lifesaving care as quickly as possible without having to spend over 12 hours on a medevac flight.

    Treatment capabilities at the facility are expected to be able to care for the full spectrum of the disease, including critical care needs, though each case will be evaluated for forward transport for more advanced care as appropriate in order to maximize patient outcomes, the Trump administration official said.

    An American doctor was infected with Ebola while working with a medical missionary organization in Democratic Republic of Congo. After being evacuated, he said last week he’s feeling “cautiously optimistic” as he fights the virus at a hospital in Germany.

    Mark Osborne contributed to this report.

  • 美国联邦航空局责令SpaceX调查星舰助推器事故


    2026-05-27 16:31:39 UTC / 路透社

    作者:戴维·谢泼德森
    2026年5月27日 世界协调时下午4:31 更新,距首次发布已过去2小时

    2026年5月22日,SpaceX星舰与超重型助推器从美国得克萨斯州星基地的SpaceX发射台升空,执行第12次试飞 购买授权许可,打开新标签页

    华盛顿5月27日(路透社)——美国联邦航空局当地时间周三表示,已责令SpaceX调查其星舰助推器在上周试飞期间发生事故并坠入墨西哥湾的原因。

    美国联邦航空局称,经认定,5月22日进行的SpaceX星舰第12次发射出现事故,事故涉及超重型助推器在级间分离后飞回墨西哥湾的过程中发生意外。

    想了解影响企业与政府的最新ESG趋势,请订阅路透社《可持续发展转型》新闻简报,点击此处注册。

    SpaceX未立即回应置评请求。

    美国联邦航空局补充称,目前没有公众受伤或公共财产受损的报告。该局表示,将监督由SpaceX主导的调查,全程参与调查流程,并批准该公司的最终调查报告,包括任何整改措施。

    这是SpaceX自2023年以来第12次星舰原型机试飞,也是其V3版本的首次试飞,周五的试飞在多数环节取得成功:部署了多颗模拟卫星,并让航天器在印度洋实现了可控溅落。但超重型助推器未能实现受控着陆,最终翻滚坠入墨西哥湾。

    美国联邦航空局表示,此次调查旨在提升公共安全、查明事故原因,并确定防止事故再次发生的措施。

    在确认与事故相关的任何系统、流程或程序不会危及公共安全后,美国联邦航空局将批准星舰-超重型运载火箭恢复飞行。

    星舰对于降低SpaceX的发射成本、拓展其现金牛业务——星链卫星网络——以及支持太空计算、轨道人工智能数据中心卫星部署以及人类登月乃至火星任务等未来项目至关重要。

    该公司已斥资逾150亿美元开发这款有望成为比现有运载火箭运载能力更强的完全可重复使用火箭。

    戴维·谢泼德森与朱比·巴布在墨西哥城报道;希爾皮·马朱姆达尔、保罗·西马奥、罗德·尼克尔编辑

    我们的报道准则:汤森路透信托原则,打开新标签页

    FAA orders SpaceX to investigate Starship booster mishap

    2026-05-27 16:31:39 UTC / Reuters

    By David Shepardson

    May 27, 2026 4:31 PM UTC Updated 2 hours ago

    The SpaceX Starship and Super Heavy Booster lifts off on its 12th test flight from the SpaceX launch complex in Starbase, Texas, U.S., May 22, 2026. REUTERS/Steve Nesius Purchase Licensing Rights, opens new tab

    WASHINGTON, May 27 (Reuters) – The U.S. Federal Aviation Administration ordered SpaceX to investigate ​why its Starship booster suffered a mishap and crashed into the Gulf ‌of Mexico during a test flight last week, the agency said on Wednesday.

    The FAA said it determined the SpaceX Starship Flight 12 launch on May 22 resulted in a mishap that ​involved its Super Heavy booster as it flew back to the Gulf ​of Mexico after stage separation.

    Make sense of the latest ESG trends affecting companies and governments with the Reuters Sustainable Switch newsletter. Sign up here.

    SpaceX did not immediately respond to a ⁠request for comment.

    The FAA added there were no reports of injuries to members ​of the public or damage to public property. The FAA said it will oversee ​the SpaceX-led investigation, be involved in every step of the process, and approve the company’s final report, including any corrective actions.

    SpaceX’s 12th test flight of a Starship prototype since 2023, and the first ​of its V3 iteration, was successful on most counts on Friday. It deployed ​a clutch of mock satellites and executed a controlled splashdown of the spacecraft in the Indian ‌Ocean. ⁠But it failed to achieve a controlled landing of the Super Heavy booster, which tumbled into the Gulf.

    The probe is designed to boost public safety, determine the cause of the mishap, and identify actions to prevent it from happening again, the FAA ​said.

    The FAA will ​approve a return ⁠to flight of the Starship-Super Heavy vehicle after ensuring any system, process, or procedure related to the mishap does not affect ​public safety.

    Starship is critical to lowering SpaceX’s launch costs, expanding ​its Starlink ⁠satellite business – its cash engine – and supporting future undertakings such as space-based computing, deployment of orbital AI data-center satellites and human missions to the moon and potentially Mars.

    The company ⁠has ​spent more than $15 billion developing what it hopes ​will become a fully reusable rocket capable of carrying far larger payloads than existing launch systems.

    Reporting by David ​Shepardson and Juby Babu in Mexico City; Editing by Shilpi Majumdar, Paul Simao, Rod Nickel

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 美国司法部将启动快速推进福利欺诈执法程序


    2026年5月27日 美国东部时间下午3:09 / 哥伦比亚广播公司新闻

    联邦官员周三独家向哥伦比亚广播公司新闻透露,联邦政府计划加快审查针对医疗保险等福利项目的欺诈相关的特定举报人投诉。

    官员们表示,此举将有助于快速推进欺诈执法,这是特朗普政府的一项优先事项。

    美国司法部会审查根据《虚假申报法》提出的举报人投诉,该法律是联邦层面用于打击针对包括医疗保险和拨款在内的政府项目的涉嫌欺诈案件的主要成文法。这些项目由联邦政府资助,由各州负责管理。

    如今,司法部民事部门表示,将优先处理这些投诉,在60至120天的时限内决定是继续诉讼、进一步调查还是驳回投诉。

    消息人士称,在120天内做出驳回投诉的决定并不常见。司法部表示,正致力于向哥伦比亚广播公司新闻提供有关已受理案件当前决策时间表的更多信息。

    这类案件中有许多是以所谓的“qui tam诉讼”(即由私人个人提起的诉讼,这些个人也被称为“ relators”(告发人))启动的。在初步审查后,司法部要么允许告发人继续诉讼,要么进一步展开调查,要么认定投诉应予驳回。

    司法部在发给哥伦比亚广播公司新闻的一份新闻稿中表示:“这些改革将赋予本部门快速处理有依据的qui tam诉讼案件的能力,最大限度利用有限的执法资源,并专注于摧毁利用纳税人资助项目的精密欺诈计划。”

    如果索赔成功,举报者可以获得政府追回的欺诈所得福利中的可观份额。

    司法部民事部门助理总检察长布雷特·A·舒梅特表示:“通过加快审查涉嫌福利欺诈的qui tam投诉,我们能够更迅速地识别并破坏新兴的欺诈计划,战略性地部署执法资源以追回纳税人的资金,并加强政府在更大范围内打击欺诈的行动。”

    特朗普政府已将打击欺诈列为核心优先事项之一,就此举行了多场新闻发布会并发布了多项公告。共和党人和民主党人就谁应为导致欺诈出现的环境负责、谁在采取更多措施解决问题一事互相抨击。

    今年4月,司法部宣布成立欺诈部门。特朗普还设立了由副总统JD·万斯牵头的专项工作组,专注于消除欺诈行为。医疗保健欺诈,尤其是临终关怀和家庭医疗保健领域的欺诈,一直是本届政府的特定打击目标。

    加利福尼亚州也成立了欺诈专项工作组,多个机构专门针对临终关怀欺诈计划展开工作。

    哥伦比亚广播公司新闻数月来一直在调查临终关怀欺诈问题。其中一项调查审查了洛杉矶县目前运营的每家临终关怀机构的业务和财务记录,采用了州审计员认定的潜在欺诈危险信号指标。分析显示,洛杉矶县约1800家临终关怀机构中,有700多家触发了州定义的多项欺诈危险信号https://www.youtube.com/watch?v=8RZYtfX9IYA。

    加州总检察长罗布·邦塔表示,其办公室已针对临终关怀行业的100多名被告提起了刑事欺诈诉讼,以及约24起民事案件。

    同样在4月,国会共和党人在国会山举行听证会,哥伦比亚广播公司新闻报道中提到的两人受邀在听证会上作证。

    亚当·山口和雷切尔·戈尔德对本报道亦有贡献。

    关于洛杉矶县涉嫌临终关怀欺诈的深度报道

    https://www.cbsnews.com/video/deep-dive-alleged-hospice-fraud-california/

    加州涉嫌临终关怀欺诈深度报道

    (时长16:47)

    Justice Department to start fast-tracking benefits fraud enforcement

    May 27, 2026 3:09 PM EDT / CBS News

    The federal government plans to speed up the review of certain whistleblower complaints related to fraud against benefit programs like Medicare, federal officials told CBS News exclusively Wednesday.

    The officials said the move will help to fast-track fraud enforcement, a Trump administration priority.

    The U.S. Department of Justice reviews whistleblower complaints made under the False Claims Act, which is the main federal statute used to fight cases of alleged fraud against government programs, including Medicare and grants. These programs are federally funded and administered by states.

    Now, the DOJ Civil Division says it will prioritize these complaints to decide if it will continue with litigation, investigate further or dismiss within a 60- to 120-day window.

    Sources said it is unusual to make a decision to decline a claim in less than 120 days. DOJ says it is working to provide CBS News with more information on the current timeline for decisions on cases that move forward.

    Many of these cases start as complaints, known as qui tam actions, made by private individuals, who are also called relators. After the initial review, the Department of Justice will either allow the relator to continue with the litigation, investigate further or decide the complaint should be dismissed.

    “These reforms will empower the Department to move quickly on meritorious qui tam cases, maximize finite enforcement resources, and focus on dismantling sophisticated fraud schemes that exploit taxpayer-funded programs,” DOJ said in a release shared with CBS News.

    If a claim is successful, the person who reported it can receive a significant share of the government’s recovery of the fraudulently obtained benefits.

    “By accelerating review of qui tam complaints alleging benefits fraud, we can more rapidly identify and disrupt emerging schemes, strategically deploy enforcement resources to recover taxpayer money, and strengthen the government’s broader fight against fraud,” said Assistant Attorney General Brett A. Shumate of the Justice Department’s Civil Division.

    The Trump administration has named targeting fraud one of its key priorities, leading to several press conferences and announcements on the issue. Republicans and Democrats have traded barbs about who is responsible for creating circumstances that allow for fraud and who is doing more to fix it.

    In April, the Department of Justice announced the creation of the Fraud Division. Mr. Trump has also established a task force, chaired by Vice President JD Vance, focused on eliminating fraud. Healthcare fraud, particularly in the hospice and home healthcare space, has been a particular target for the administration.

    The state of California has also established a fraud task force, where multiple agencies focus specifically on hospice fraud schemes.

    CBS News has been investigating hospice fraud for months. One investigation examined the business and financial records of every hospice currently operating in Los Angeles County, applying the same indicators identified by state auditors as potential red flags for fraud. The analysis revealed that over 700 of the roughly 1,800 hospices in L.A. County trigger multiple red flagshttps://www.youtube.com/watch?v=8RZYtfX9IYA for fraud as defined by the state.

    California attorney general Rob Bonta says his office has brought criminal fraud cases against more than 100 defendants in the hospice industry and about two dozen civil cases.

    Also in April, Republicans in Congress held a hearing on Capitol Hill, during which two of the people featured in the CBS News reporting were called to testify.

    Adam Yamaguchi and Rachel Gold contributed to this report.

    Deep dive into alleged L.A. hospice fraud

    https://www.cbsnews.com/video/deep-dive-alleged-hospice-fraud-california/

    A deep dive into alleged hospice fraud in California

    (16:47)

  • 美国盟友承诺支持特朗普打破伊朗对霍尔木兹海峡的控制:“我们已准备好提供协助”


    2026-05-27T13:35:05-04:00 / 福克斯新闻频道

    布拉格拥有“独特的被动监视能力”,可助力保障这一关键石油咽喉要道

    作者:埃弗拉特·拉赫特 福克斯新闻

    发布于2026年5月27日 美国东部夏令时下午1:35

    【独家】捷克共和国外长警告:伊朗将霍尔木兹海峡用作“战争工具”

    在联合国发言时,彼得尔·马辛卡表示,布拉格准备协助保障霍尔木兹海峡的安全,支持唐纳德·特朗普总统推动北约增加国防开支的计划,并反对欧洲制裁以色列的举措。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻的文章了!

    blob:https://www.foxnews.com/80e107b7-349d-4742-9976-b8cb1081cf19

    收听本文
    5 分钟

    联合国电—— 捷克共和国外长彼得尔·马辛卡在纽约联合国总部接受福克斯新闻数字频道独家采访时表示,捷克共和国准备协助保障霍尔木兹海峡的航行自由,并在安全、北约和以色列问题上与特朗普政府保持密切协调。

    马辛卡在联合国安理会相关会议期间称,在与伊朗紧张局势升级之际,布拉格已开始讨论提供专门能力,以保障这条具有战略意义的重要航道安全。

    “我们已准备好为航道通行和霍尔木兹海峡的贸易提供协助,”马辛卡说。

    “我们是最早准备提供协助的国家之一……我们地处欧洲中部,没有海军,”他解释道,“但我们拥有一些独特的被动监视能力。”

    特朗普寻求其他国家提供军舰以协助保障霍尔木兹海峡安全

    捷克共和国外长彼得尔·马辛卡于2026年5月15日抵达摩尔多瓦基希讷乌共和国宫,参加欧洲委员会部长委员会第135届会议。(弗拉季斯拉夫·丘利奥姆扎/路透社)

    马辛卡警告称,伊朗通过四大主要“战争工具”构成全球威胁:核扩散、无人机和弹道导弹、国际恐怖主义,以及对霍尔木兹海峡的威胁。

    “他们的核军事计划必须被制止,”他说,“这是一项全球性风险和全球威胁。”

    此番表态正值特朗普政府加大对欧洲盟友施压,要求它们在伊朗与霍尔木兹海峡相关的威胁背景下,在保护国际航运航线方面承担更大角色。霍尔木兹海峡是全球最重要的石油运输咽喉要道之一,全球约五分之一的石油消费量需通过这条连接波斯湾和阿拉伯海的狭窄水道。

    周五在瑞典与各国外长会晤后,美国国务卿马可·鲁比奥质疑在盟国境内设立美军基地的价值,这些盟国后来会在战时限制美军行动。

    “我一直以来的观点之一是,该地区的这些基地为我们提供了其他情况下无法获得的后勤选择,”鲁比奥对记者表示,“当冲突期间其中一些基地无法使用时,你就会质疑这些基地的价值是否依然存在。”

    唐纳德·特朗普总统也曾尖锐批评北约盟友不愿参与与伊朗冲突相关的军事行动以及保障霍尔木兹海峡安全。

    根据2026年4月1日英国《每日电讯报》的采访,特朗普称盟友未加入美国对伊朗的行动后,他“正在认真考虑”让美国退出北约,并将该联盟称为“纸老虎”。

    伊朗伊斯兰革命卫队的舰艇在2024年4月29日伊朗布什尔附近波斯湾举行的国家波斯湾日纪念仪式上亮相。国家波斯湾日旨在纪念1622年葡萄牙军事力量被逐出霍尔木兹海峡的周年纪念。(沙达蒂/新华社通过盖蒂图片社)

    捷克共和国自1999年起成为北约成员国,已达到北约将国内生产总值2%用于国防的基准,并支持在俄罗斯入侵乌克兰的背景下,欧洲提高军事战备水平的呼吁。

    马辛卡强烈为特朗普政府呼吁欧洲增加国防开支、减少对美国长期安全保障依赖的举措辩护。

    “我们应该做好自己的功课,加强自身国防力量,”他说,认为欧洲在必要的军事投资上拖延了太久。

    他还将欧洲国防开支面临的挑战与欧盟的《绿色协议》政策——该集团旨在减少碳排放的全面气候议程——联系起来,称这些政策具有意识形态色彩且在财政上具有破坏性。

    “如果我们摆脱这种‘绿色疯狂警报主义’,我们就有足够的资金来加强国防,”他说。

    这位捷克外长还表达了对特朗普及其政府异常直接的支持,称赞特朗普当选后全球出现了一场普遍的“常识回归”。

    “我们是以色列的朋友,也是美国的朋友,”马辛卡说,“作为一名政客,我尤其支持本届美国政府的意识形态。”

    马辛卡还提及2026年初在慕尼黑安全会议上与前国务卿希拉里·克林顿的交锋,当时他批评欧洲的自由派政治建制派,并为重塑欧洲和美国部分地区的民粹主义浪潮辩护。

    希腊外长称:欧洲必须主导乌克兰安全保障谈判“我们是邻国”

    一艘油轮停靠在富查伊拉港,美以与伊朗的冲突限制了霍尔木兹海峡的海上交通。(路透社/阿姆鲁·阿尔菲基/档案照片)

    马辛卡将布拉格对乌克兰的坚定支持与1968年苏联领导的入侵捷克斯洛伐克事件联系起来,当时数十万华约军队占领该国长达二十多年。

    他表示,这段历史经历至今仍影响着捷克公众的舆论和对基辅的支持。

    “捷克社会对乌克兰抱有强烈的团结之情,”马辛卡说,将这场战争描述为强大的俄罗斯军队与得到西方支持的乌克兰军队之间的“对称战争”。

    马辛卡强调了布拉格在捷克倡议的弹药供应计划中的主导作用,该计划通过国际捐助活动收集炮弹,供应给乌克兰。

    他回忆起2026年初对基辅的访问,称他从乌克兰军方官员那里获得了战场弹药消耗的情报简报。

    特朗普与泽连斯基将举行关键会谈,北约盟友与俄罗斯静观其变

    伊朗和俄罗斯海军部队于2026年2月19日在伊朗霍尔木兹甘省阿巴斯港进行联合演习,模拟营救被劫持船只。(伊朗军方/供图/阿纳多卢通过盖蒂图片社)

    马辛卡表示,仅在2026年,捷克的这项倡议就交付了超过50万发炮弹,有助于在可能的和平谈判前稳定战场局势。

    马辛卡认为,维持稳定的前线对于有意义的谈判至关重要,并警告称战场战线的变动只会加剧双方的要求。

    点击此处下载福克斯新闻应用

    2026年5月14日,乌克兰第159独立机械化旅新招募的士兵在完成基础军事训练后,在哈尔科夫州参加整合和高级训练演习。(叶夫根·季托夫/乌克兰全球图片社通过盖蒂图片社)

    随着华盛顿越来越多地将注意力转向中东,马辛卡还表示,欧洲必须在未来的乌克兰谈判中开始承担更大的外交角色。

    “美国正忙于中东事务,”他说,“欧洲应该觉醒,争取在谈判桌上占有一席之地。”

    埃弗拉特·拉赫特是福克斯新闻数字频道负责国际事务和联合国事务的记者。请在X平台关注她@efratlachter。新闻线索可发送至efrat.lachter@fox.com。

    US ally pledges support for Trump’s push to break Iran’s grip on Hormuz: ‘We are ready to contribute’

    2026-05-27T13:35:05-04:00 / Fox News

    Prague has ‘unique passive surveillance capabilities’ it can contribute to securing the critical oil choke point

    By Efrat Lachter Fox News

    Published May 27, 2026 1:35pm EDT

    EXCLUSIVE: Czech Republic’s foreign minister warns Iran using Strait of Hormuz as ‘war tool’

    Speaking at the United Nations, Petr Macinka says Prague is prepared to help secure the Strait of Hormuz, backs President Donald Trump’s push for stronger NATO defense spending and rejects European efforts to sanction Israel.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    blob:https://www.foxnews.com/80e107b7-349d-4742-9976-b8cb1081cf19

    Listen to this article

    5 min

    UNITED NATIONS — The Czech Republic is prepared to help protect freedom of navigation in the Strait of Hormuz and is aligning closely with the Trump administration on security, NATO and Israel, Czech Foreign Minister Petr Macinka told Fox News Digital during an exclusive interview at the United Nations in New York.

    Prague already had begun discussions about contributing specialized capabilities to help secure the strategically vital waterway amid growing tensions with Iran, Macinka said while speaking at Security Council-related meetings at the U.N.

    “We are ready to contribute to freedom of passage and the Hormuz trade,” Macinka said.

    “We were among the first countries that were ready to contribute … We have no navy, as we are in the middle of Europe,” he explained, “But we have some unique passive surveillance capabilities.”

    TRUMP SEEKS WARSHIPS FROM OTHER COUNTRIES TO HELP SECURE STRAIT OF HORMUZ

    Czech Republic Foreign Minister Petr Macinka arrives at the 135th Session of the Committee of Ministers of the Council of Europe at the Palace of the Republic in Chisinau, Moldova, May 15, 2026.(Vladislav Culiomza/Reuters)

    Macinka warned that Iran posed a global threat through what he described as four main “war tools”: nuclear proliferation, drones and ballistic missiles, international terrorism and threats to the Strait of Hormuz.

    “Their nuclear military program must be stopped,” he said. “It’s a global risk and global threat.”

    The comments come as the Trump administration has increased pressure on European allies to take a larger role in protecting international shipping routes amid Iranian threats tied to the Strait of Hormuz, one of the world’s most critical oil transit choke points. Roughly one-fifth of global oil consumption passes through the narrow waterway connecting the Persian Gulf to the Arabian Sea.

    Speaking after a meeting with foreign ministers in Sweden Friday, Secretary of State Marco Rubio questioned the value of hosting U.S. military bases in allied countries that later restrict American military operations during wartime.

    “One of the arguments I always made was that these bases in the region provided us with logistical options that we wouldn’t otherwise have,” Rubio told reporters. “And when some of those bases are denied to you during a conflict that we’re involved in, then you question whether that value is still there.”

    President Donald Trump also has sharply criticized NATO allies over a reluctance to participate in military operations tied to the Iran conflict and securing the Strait of Hormuz.

    Trump said he was “strongly considering” pulling the United States out of NATO after allies failed to join the U.S. campaign against Iran, according to an April 1 interview with Britain’s Daily Telegraph, calling the alliance a “paper tiger.”

    Vessels of Iran’s Islamic Revolution Guards Corps are seen during a ceremony marking the National Persian Gulf Day at the Persian Gulf near Bushehr, Iran, April 29, 2024. The National Persian Gulf Day marks the anniversary of the expulsion of Portuguese military forces from the Strait of Hormuz in 1622.(Shadati/Xinhua via Getty Images)

    The Czech Republic, a NATO member since 1999, reached NATO’s benchmark of spending 2% of GDP on defense and has supported calls for Europe to increase military readiness amid Russia’s war in Ukraine.

    Macinka strongly defended the administration’s calls for Europe to increase defense spending and reduce dependence on Washington for long-term security guarantees.

    “We should do our homework and build our defense to become stronger,” he said, arguing that Europe had delayed necessary military investments for too long.

    He also tied Europe’s defense spending challenges to the European Union’s Green Deal policies, the bloc’s sweeping climate agenda aimed at reducing carbon emissions, calling them ideological and financially destructive.

    “If we get rid of this green, crazy alarmism, then we have enough money to build our defense,” he said.

    The Czech foreign minister also voiced unusually direct support for Trump and his administration, praising what he described as a global “common sense” shift following Trump’s election victory.

    “We are friends of Israel, and we are friends of America,” Macinka said. “Especially me as a politician, I’m a friend of the ideology of the current American administration.”

    Macinka also referenced a clash earlier in 2026 with former Secretary of State Hillary Clinton at the Munich Security Conference, where he criticized Europe’s liberal political establishment and defended the populist wave reshaping parts of Europe and the United States.

    EUROPE MUST LEAD ON UKRAINIAN SECURITY GUARANTEES, GREEK FOREIGN MINISTER SAYS: ‘WE ARE THE NEIGHBORS’

    A tanker sits at the Port of Fujairah, as the U.S.-Israel conflict with Iran limits marine traffic in the Strait of Hormuz.(REUTERS / Amr Alfiky / File Photo)

    Macinka linked Prague’s strong support for Ukraine to the Soviet-led invasion of Czechoslovakia in 1968, when hundreds of thousands of Warsaw Pact troops occupied the country for more than two decades.

    He said that historical experience continues to shape Czech public opinion and support for Kyiv.

    “The Czech society feels a big solidarity with Ukraine,” Macinka said, describing the war as a “symmetric war” between a powerful Russian military and a Ukrainian army backed by the West.

    Macinka highlighted Prague’s leading role in a Czech-backed ammunition initiative supplying Ukraine with artillery rounds collected through international donor efforts.

    Recalling a visit to Kyiv earlier in 2026, he said he received intelligence briefings on battlefield ammunition consumption from Ukrainian military officials.

    TRUMP, ZELENSKYY TO MEET FOR KEY DEAL AS NATO ALLIES, RUSSIA WAIT, WATCH

    Naval units from Iran and Russia simulate the rescue of a hijacked vessel during joint drills at the Port of Bandar Abbas in Hormozgan, Iran, on Feb. 19, 2026.(Iranian Army/Handout/Anadolu via Getty Images)

    The Czech initiative delivered more than half a million rounds of ammunition in 2026 alone, according to Macinka, helping stabilize the battlefield ahead of possible peace negotiations.

    Macinka argued that maintaining a stable front is essential for meaningful negotiations, warning that shifting battle lines will only harden demands on both sides.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Newly recruited soldiers of Ukraine’s 159th Separate Mechanized Brigade participate in integration and advanced training exercises in Kharkiv Oblast on May 14, 2026, after completing basic military training.(Yevhen Titov/Global Images Ukraine via Getty Images)

    With Washington increasingly focused on the Middle East, Macinka also said Europe must begin taking a larger diplomatic role in future negotiations over Ukraine.

    “America is quite busy with the Middle East,” he said. “Europe should wake up and ask for a place at the table.”

    Efrat Lachter is a reporter for Fox News Digital covering international affairs and the United Nations. Follow her on X @efratlachter. Stories can be sent to efrat.lachter@fox.com.

  • 吉尔·拜登称丈夫2024年辩论表现令她“惊恐”,以为他中风了


    2026-05-27 15:33:28 美国东部时间 / 哥伦比亚广播公司新闻

    前第一夫人吉尔·拜登表示,丈夫乔·拜登2024年的辩论表现令她“惊恐”,她当时以为他中风了。

    “我吓坏了,因为我之前从未见过乔那样,之后也没有过,从来没有,”吉尔·拜登在周日将播出的采访中告诉《星期日早晨》栏目主持人丽塔·布拉弗,采访将在哥伦比亚广播公司播出。

    “我不知道发生了什么,”她说,“我看着的时候就在想,‘天啊,他中风了。’这把我吓得要死。”

    拜登当时正在竞选连任,在2024年6月与唐纳德·特朗普的总统辩论中表现磕磕绊绊,引发了广泛要求他退出竞选的呼声。他在距离大选还有107天时宣布退选,背书副总统卡玛拉·哈里斯作为民主党总统候选人。他成为自1968年3月林登·B·约翰逊总统退选以来首位退出总统竞选的在任总统。

    请于5月31日上午9点在哥伦比亚广播公司各电视台以及派拉蒙+流媒体平台观看吉尔·拜登采访的更多内容。

    https://www.cbsnews.com/video/jill-biden-frightened-biden-debate-performance-thought-he-was-having-a-stroke/

    Jill Biden says she was “frightened” by Joe Biden’s 2024 debate performance, thought he was having a stroke

    2026-05-27 15:33:28 EDT / CBS News

    Former first lady Jill Biden said she was “frightened” by her husband Joe Biden’s 2024 debate performance and thought he was having a stroke.

    “I was frightened, because I had never ever seen Joe like that before or since. Never,” Jill Biden told CBS News Sunday Morning’s Rita Braver in an interview airing Sunday on CBS.

    “I don’t know what happened,” she said. “As I watched it, I thought, ‘Oh, my God, he’s having a stroke.’ And it scared me to death.”

    Biden was running for a second term when he stumbled through the June 2024 presidential debate against Donald Trump, prompting widespread calls for him to drop out of the race. He dropped out a month later, with 107 days to go until the general election, endorsing Vice President Kamala Harris as the Democratic nominee. He became the first sitting president to pull out of a presidential race since President Lyndon B. Johnson stepped aside in March of 1968.

    Watch more of Jill Biden’s interview on “Sunday Morning” on May 31 at 9 a.m. on CBS stations and streaming on Paramount+.

    https://www.cbsnews.com/video/jill-biden-frightened-biden-debate-performance-thought-he-was-having-a-stroke/

  • “最腐败”与“最极端”


    https://www.cnn.com/2026/05/27/politics/video/inside-politics-texas-senate-talarico-paxton-panel

    ‘Most corrupt’ vs ‘most extreme

    https://www.cnn.com/2026/05/27/politics/video/inside-politics-texas-senate-talarico-paxton-panel

  • 新闻


    “我们必须阻止这种行为发生”

    https://www.cnn.com/2026/05/27/politics/video/cnn-sitroom-pamela-brown-kat-cammack-teresa-leger-fernandez-sexual-misconduct-bipartisan-congress

    ‘We have to stop this behavior from happening

    https://www.cnn.com/2026/05/27/politics/video/cnn-sitroom-pamela-brown-kat-cammack-teresa-leger-fernandez-sexual-misconduct-bipartisan-congress

  • 消息人士:保守派科技批评者被视为负责司法部反垄断部门的领先候选人


    2026年5月27日 / 美国东部时间下午3:40 / 哥伦比亚广播公司新闻

    负责监督司法部反垄断执法工作的领先候选人一直是科技行业的批评者,同时是一名政府律师,曾在特朗普总统第一任期内牵头打击社交媒体公司。

    熟悉此事的消息人士告诉哥伦比亚广播公司新闻,亚当·坎迪布正被考虑出任反垄断部门助理司法部长。他目前担任联邦通信委员会总法律顾问,为主席布伦丹·卡尔工作。

    坎迪布未立即回应置评请求。

    负责反垄断事务的代理助理司法部长奥米德·阿塞菲曾监督与演唱会和票务巨头Live Nation的有争议和解协议,他将于下月离职。他早计划在6月离职,届时他的第一个孩子将出生。

    特朗普政府高级官员仍在考虑候选人担任司法部反垄断主管这一关键职位,该职位负责监督并购交易并防范价格操纵。


    档案:亚当·坎迪布 密歇根州立大学

    坎迪布此前是振兴美国中心的高级研究员,该中心是由白宫行政管理和预算局局长拉塞尔·沃特创立的保守派智库。

    消息人士称,最近几周接受该职位面试的其他人包括保罗·哈斯汀斯律师事务所反垄断业务联合主席、前司法部律师迈克·默里,以及为众议院共和党人工作的律师亚当·塞拉。

    尚未做出最终决定。白宫发言人表示,目前没有相关人事任命公告。

    无论谁被选中,都将负责审查具有重大影响的并购交易,包括华纳兄弟与派拉蒙天空之舞——哥伦比亚广播公司母公司——之间的待合并交易。

    阿塞菲的前任盖尔·斯莱特于2月被解雇,此前她与时任司法部长帕姆·邦迪、副司法部长托德·布兰奇及其团队多次发生冲突,之后阿塞菲升任代理助理司法部长。

    阿塞菲当时曾告诉白宫法律顾问大卫·沃林顿等人,他将于6月因家庭原因离职。

    司法部发言人在一份声明中表示:“奥米德·阿塞菲一直是我们反垄断部门的宝贵领导者,我们感谢他为国家服务的时光。”

    在接受这个临时职位后不久接受哥伦比亚广播公司新闻采访时,阿塞菲表示,他希望将时间集中在提起能直接影响普通美国人钱包的反垄断执法案件上。

    在一系列高调的和解协议之后,反垄断鹰派认为特朗普的第二任政府对企业并购更为宽松。

    “和解的规模非常清楚地表明,特朗普第二任期内的反垄断工作已经形同虚设,”里德·肖沃尔特说道,他曾在拜登政府时期担任司法部反垄断政策法律顾问,目前正在竞选国会议员。

    在斯莱特被罢免约一个月后——当时司法部和数十个州正在就针对Ticketmaster母公司Live Nation的高风险垄断案件进行审理——司法部宣布与该公司达成和解。此前,由于Live Nation和其他公司聘请了特朗普的盟友顾问和律师来推动和解协议,政府内部的紧张局势日益加剧。

    Live Nation的和解公告让许多参与此案的州以及司法部的一些审判律师感到意外。

    “理想情况下,鉴于工作人员最了解案件的事实和理论,他们的意见和参与对本部门的决策至关重要,尤其是在对美国民众如此重要的问题上,”一位要求匿名的现任司法部审判律师说道。

    消息人士称,Live Nation案件的谈判团队与审判团队是分开的。

    由30个州组成的联盟决定不签署和解协议,选择继续进行审判。今年4月,纽约联邦法官作出有利于他们的裁决,认定Live Nation及其Ticketmaster部门构成非法垄断。

    Conservative tech critic seen as leading candidate to oversee DOJ’s antitrust division, sources say

    May 27, 2026 / 3:40 PM EDT / CBS News

    The leading candidate to oversee the Justice Department’s antimonopoly enforcement has been a critic of the tech sector and is a government lawyer who led an effort to crack down on social media companies during President Trump’s first term.

    Adam Candeub is being considered for assistant attorney general for the Antitrust Division, sources familiar with the matter told CBS News. He currently serves as the Federal Communications Commission’s general counsel, working for Chairman Brendan Carr.

    Candeub did not immediately respond to a request for comment.

    Omeed Assefi, the acting assistant attorney general for antitrust, who oversaw a controversial settlement with concert and ticket giant Live Nation, is departing next month. He had long planned to exit in June, when his first child is due.

    Senior Trump administration officials are still considering candidates to take on the crucial role of DOJ antitrust chief, a position that oversees mergers and acquisitions and protects against price fixing.

    File: Adam Candeub Michigan State University

    Candeub was previously a senior fellow at the Center for Renewing America, a conservative think tank founded by Russell Vought, director of the White House Office of Management and Budget.

    Others who have been interviewed for the post in recent weeks include Mike Murray, a former Justice Department lawyer who co-chairs the antitrust practice at Paul Hastings LLP, and Adam Cella, a lawyer who works for House Republicans, some of the sources said.

    A final decision had not been made. A White House spokeswoman said there were no personnel announcements at this time.

    Whoever is chosen will be in charge of reviewing highly consequential mergers, including the pending merger between Warner Bros. and Paramount Skydance, the parent company of CBS News.

    Assefi ascended to the acting assistant attorney general role after his predecessor, Gail Slater, was terminated in February after a series of clashes with then-Attorney General Pam Bondi, Deputy Attorney General Todd Blanche and their team.

    Assefi at the time had told White House counsel David Warrington and others that he would leave in June for family reasons.

    “Omeed Assefi has been a valuable leader in our Antitrust Division, and we are grateful for his time serving the nation,” a Justice Department spokesperson said in a statement.

    In an interview with CBS News shortly after accepting the temporary post, Assefi said he hoped to focus his time on bringing antitrust enforcement cases that would have a direct impact on the wallets of everyday Americans.

    Antitrust hawks have viewed Mr. Trump’s second administration as more lenient on corporate mergers, following a series of high-profile settlements.

    “The level of settlements has made it quite clear that antitrust is dead during Trump’s second term,” said Reed Showalter, a former Justice Department counsel on antitrust policy during the Biden administration who is now running for Congress.

    About a month after Slater’s ouster — as the Justice Department and dozens of states were in the middle of a high-stakes monopoly case against Ticketmaster’s parent company Live Nation — the Justice Department announced it had reached a settlement with the company. That came after growing tensions within the administration as Live Nation and other companies hired Trump-allied consultants and lawyers to advocate for settlements.

    The Live Nation announcement blindsided many of the states involved in the case, as well as some of the Justice Department’s own trial attorneys.

    “Ideally, given that staff were most closely connected to the facts and theory about the case, their input and involvement would have been essential to the division’s decision-making, especially surrounding such a significant matter to the American people,” said a current Justice Department trial attorney who spoke on the condition of anonymity.

    The negotiating team on the Live Nation case was separate from the trial team, sources said.

    A coalition of 30 states decided not to sign on to the settlement and chose to proceed with the trial. In April, a New York federal judge handed them a victory, finding that Live Nation and its Ticketmaster unit had operated as an illegal monopoly.