博客

  • 美军在阿曼湾登检伊朗油轮后放行 令改航向


    2026年5月21日 11:35 / 联合早报

    美军在阿曼湾登检一艘悬挂伊朗国旗的油轮,随后将它释放,并命令船员更改航向。

    美军中央司令部星期四(5月21日)在社媒平台X上发文说,当天早些时候,美国海军陆战队员在阿曼湾登上一艘悬挂伊朗国旗的商业油轮。

    贴文说,这艘船疑似试图穿越封锁,驶向伊朗港口,此举违反美国的封锁令。

    美军检查完毕后放行船只,并命令船员改变航向。

    美国在石油运输要道霍尔木兹海峡对与伊朗有关联的船只实施封锁行动,使得油轮无法驶离伊朗主要出口枢纽哈尔克岛(Kharg Island)。

    这次登船检查由驻日第31海军陆战队远征部队成员执行。这支部队部署到中东,协助针对伊朗的行动。

    美军中央司令部说:“美军继续全面执行(在霍尔木兹海峡的)封锁任务,目前已引导91艘商船改变航向,确保船只遵守封锁规定。”

    美军在阿曼湾登检伊朗油轮后放行 令改航向

    2026年5月21日 11:35 / 联合早报

    美军在阿曼湾登检一艘悬挂伊朗国旗的油轮,随后将它释放,并命令船员更改航向。

    美军中央司令部星期四(5月21日)在社媒平台X上发文说,当天早些时候,美国海军陆战队员在阿曼湾登上一艘悬挂伊朗国旗的商业油轮。

    贴文说,这艘船疑似试图穿越封锁,驶向伊朗港口,此举违反美国的封锁令。

    美军检查完毕后放行船只,并命令船员改变航向。

    美国在石油运输要道霍尔木兹海峡对与伊朗有关联的船只实施封锁行动,使得油轮无法驶离伊朗主要出口枢纽哈尔克岛(Kharg Island)。

    这次登船检查由驻日第31海军陆战队远征部队成员执行。这支部队部署到中东,协助针对伊朗的行动。

    美军中央司令部说:“美军继续全面执行(在霍尔木兹海峡的)封锁任务,目前已引导91艘商船改变航向,确保船只遵守封锁规定。”

  • 特朗普抨击民主党候选人在德州犯下“ cardinal sin”,称其毫无 electability


    2026-05-20T16:00:11-04:00 / 福克斯新闻网

    特朗普称塔拉里科是“信奉六种性别、攻击耶稣基督的不合格候选人”

    ——彼得·皮内多 福克斯新闻网
    2026年5月20日美国东部时间下午4:00发布

    特朗普总统预测佩克斯顿将在德州胜出

    唐纳德·特朗普总统预测,他已背书的得克萨斯州总检察长肯·佩克斯顿将赢得美国参议院得州席位选举。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章!

    blob:https://www.foxnews.com/435a39cc-11e9-46e2-8e9f-a17a71499b7e

    收听本文
    3分钟

    唐纳德·特朗普总统确信,他在孤星州支持的参议院候选人将轻松击败民主党人詹姆斯·塔拉里科。他称塔拉里科“在德州当素食主义者根本不可能当选”。

    塔拉里科是一位知名州议员,今年早些时候赢得得克萨斯州民主党参议院提名后,近期才进入全国视野。他因一系列有争议言论遭到保守派广泛抨击,其中包括声称“上帝是非二元性别的”以及“性别是一个光谱”。

    周三上午在登上空军一号前接受记者采访时,特朗普预测,他本周刚背书的得克萨斯州总检察长肯·佩克斯顿将在即将到来的共和党初选中“以大幅优势击败现任联邦参议员约翰·科宁”。

    随后他预测佩克斯顿将“继续击败一位极其不合格的候选人——这位候选人信奉六种性别,攻击耶稣基督,而且六个月前还一直戴口罩,任何六个月前还戴口罩的人都没搞清楚状况”。

    “上帝是非二元性别的”:德州民主党提名候选人塔拉里科过往关于堕胎、种族与性别言论引发审查

    唐纳德·特朗普总统嘲讽民主党人詹姆斯·塔拉里科,称其“在德州当素食主义者根本不可能当选”。(iStock/Getty Images Plus; 肯·西岛/法新社 via 盖蒂图片社)

    随后他猛烈抨击塔拉里科:“而且他是个素食主义者,在德州当素食主义者。”

    “在德州,你靠素食主义者身份绝对选不上,”特朗普坚称。

    特朗普的言论援引了一段2022年被挖出的塔拉里科演讲视频,当时他称减少肉类消费“具有生存意义”。

    “我们听到越来越多关于动物福利的议题,我认为这不仅是正确且符合道德的选择,同时……对抗气候变化也必不可少,”塔拉里科说道,并补充道,“现在,我们必须努力减少肉类消费,尊重动物,这已是关乎生存的大事。”

    “因此,我很自豪地宣布,我们的竞选活动正式成为无肉竞选,”塔拉里科继续说道,“我们只会从当地素食企业购买素食产品。”

    视频中可以看到塔拉里科在演讲时佩戴口罩。

    德州少年称公开高中内的伊斯兰展位后收到死亡威胁

    得克萨斯州参议院候选人詹姆斯·塔拉里科2026年3月2日在休斯顿的竞选集会上发表演讲。(丹妮尔·维拉萨纳/盖蒂图片社)

    他这些被重新翻出的言论在得州引发轩然大波。牛肉养殖是该州规模达数十亿美元的产业,也是该州最大的农业板块。

    “谁来告诉他,肉牛是德州第一大宗商品?”参议院共和党竞选机构全国共和党参议员委员会在X平台上写道。

    得克萨斯州联邦参议员特德·克鲁兹称塔拉里科是个“怪人”,想要“禁止烧烤”。

    “今年11月请投共和党一票,局势至关重要,”科宁写道。

    在一片反对声中,塔拉里科的竞选团队发布了一张候选人身着德克萨斯州旗帜衬衫、大口啃火鸡腿的照片。

    “詹姆斯·塔拉里科就素食指控发表官方声明,”竞选团队写道。

    特朗普在德州共和党参议院对决中背书佩克斯顿对阵科宁

    得克萨斯州联邦参议员约翰·科宁(R-德州)左图将在共和党初选中对阵得克萨斯州总检察长肯·佩克斯顿。(迈克尔·圣地亚哥/盖蒂图片社;安特拉尼克·塔维蒂安/彭博社 via 盖蒂图片社)

    点击此处下载福克斯新闻APP

    针对特朗普周三的批评,塔拉里科竞选团队发言人JT·恩尼斯告诉福克斯新闻数字频道:“随着生活成本持续上涨、华盛顿腐败横行,詹姆斯专注于为工薪阶层夺回权力,降低汽油、食品杂货和医疗保健价格。”

    “詹姆斯正在发起一场由民众推动的运动,挑战这个腐朽、腐败的政治体系——不是挑战某一位政客,也不是挑战某一个政党,而是挑战那些让德州民众生活成本飙升、中饱私囊的亿万富翁巨鳄金主和傀儡政客,”恩尼斯说道。

    彼得·皮内多是福克斯新闻数字频道的政治撰稿人。

    Trump roasts Dem candidate as unelectable for cardinal sin in Texas

    2026-05-20T16:00:11-04:00 / Fox News

    Trump called Talarico a ‘defective candidate that believes in six genders’ and who ‘takes hits at Jesus Christ’

    By Peter Pinedo Fox News

    Published May 20, 2026 4:00pm EDT

    President Trump predicts Paxton win in Texas

    President Donald Trump predicted that Texas Attorney General Ken Paxton, who he has endorsed, will win the U.S. Senate race in Texas

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    blob:https://www.foxnews.com/435a39cc-11e9-46e2-8e9f-a17a71499b7e

    Listen to this article

    3 min

    President Donald Trump is confident that his pick for U.S. Senate in the Lone Star State will easily defeat Democrat James Talarico, whom he called unelectable because “he’s a vegan in Texas.”

    Talarico is a prominent state lawmaker who was only recently propelled to the national stage after winning the Democratic Senate nomination in Texas earlier this year. He has been widely lambasted by conservatives for his history of controversial statements, including claiming, “God is non-binary” and that “sex is a spectrum.”

    While speaking with reporters before boarding Air Force One on Wednesday morning, Trump predicted that Texas Attorney General Ken Paxton, who he endorsed this week, will “win very substantially” in the upcoming primary runoff with incumbent Sen. John Cornyn, R-Texas.

    He then forecasted that Paxton would “go on to defeat a very defective candidate that believes in six genders, and he takes hits at Jesus Christ, and he’s wearing a mask six months ago, anybody wearing a mask six months ago doesn’t get it.”

    ‘GOD IS NON-BINARY’: TEXAS DEM NOMINEE TALARICO’S PAST REMARKS ON ABORTION, RACE AND GENDER DRAW SCRUTINY

    President Donald Trump mocked Democrat James Talarico, whom he called unelectable because “he’s a vegan in Texas.”(iStock/Getty Images Plus; Kent Nishimura/AFP via Getty Images)

    He then ripped into Talarico, saying, “And he’s vegan, he’s a vegan in Texas.”

    “You can’t get elected as a vegan in Texas,” Trump insisted.

    Trump’s comments reference an unearthed 2022 clip of Talarico giving a speech and calling reducing meat consumption “existential.”

    “We have heard, I think, heard more and more issues of animal welfare. I think, not just because it’s the right thing to do, and it’s the moral thing to do, but also… necessary to fight climate change,” Talarico said, adding, “It is now existential that we try to reduce our meat consumption, and that we try to respect animals.”

    “So, I am proud to say that our campaign has officially become a non-meat campaign,” Talarico continued. “So, we are only buying vegan products from our local vegan businesses.”

    Talarico can be seen wearing a mask during the speech.

    TEXAS TEEN TELLS CONGRESS HE RECEIVED DEATH THREATS AFTER REVEALING ISLAMIC BOOTH AT HIGH SCHOOL

    Texas Senate candidate James Talarico speaks at a campaign rally in Houston on March 2, 2026.(Danielle Villasana/Getty Images)

    His resurfaced comments caused a significant stir in Texas, where beef cattle production is a multibillion-dollar industry and the state’s largest agricultural segment.

    “Who wants to tell him that cattle is the #1 commodity in Texas?” the National Republican Senatorial Committee, Senate Republicans’ campaign arm, wrote on X.

    Sen. Ted Cruz, R-Texas, labeled Talarico a “freak” who wants to “ban BBQ.”

    “Vote Republican this November. The steaks couldn’t be higher,” Cornyn wrote.

    Amid the backlash, the Talarico campaign blasted out a photo of the candidate wearing a Texas flag shirt and taking a large bite out of a turkey leg.

    “Official Statement from James Talarico on Vegan Accusations,” the campaign wrote.

    TRUMP BACKS PAXTON IN TEXAS REPUBLICAN SENATE SHOWDOWN WITH CORNYN

    Sen. John Cornyn, R-Texas, left, faces Texas Attorney General Ken Paxton in a GOP primary runoff election.(Michael M. Santiago/Getty Images; Antranik Tavitian/Bloomberg via Getty Images)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    In response to Trump’s criticisms on Wednesday, JT Ennis, a spokesperson for Talarico’s campaign, told Fox News Digital that “as costs continue to rise and corruption in Washington runs rampant, James is focused on taking power back for working people and bringing down the price of gas, groceries, and healthcare.”

    “James is building a people-powered movement to take on this broken, corrupt political system — not any one politician, not any one political party, but the billionaire mega donors and puppet politicians who have made life more expensive for Texans while enriching themselves,” said Ennis.

    Peter Pinedo is a politics writer for Fox News Digital.

  • 法官叫停白宫撤销总统档案留存政策的行动


    2026-05-20T21:43:33.273Z / https://www.cnn.com/2026/05/20/politics/judge-halts-white-house-presidential-records-act

    一名联邦法官周三表示,白宫工作人员必须留存其官方记录,包括通过非官方短信服务发送的通讯内容,这一裁决挫败了让唐纳德·特朗普总统摆脱国会制定的档案留存义务的企图。

    哥伦比亚特区地区法院法官约翰·贝茨出具的这份长达54页的意见书,叫停了特朗普政府试图撤销《总统档案法》的行动。该法案是水门丑闻及时任总统理查德·尼克松档案状况曝光后的一项重大改革举措。

    “国会拥有监管总统档案的明确权力,”贝茨写道。

    “尽管总统职位是一个极其重要的机构,但这种重要性并不意味着它可以免于适度的约束,”法官补充道。

    不过贝茨并未直接对总统、副总统、国家档案与文件署及其档案管理员、司法部或司法部长施加任何限制。

    尽管如此,此次法院程序仍可能在不久的将来引发新一轮重大争议:特朗普在第二任期内大幅扩大了总统自主权,而这与国会的监督权力及联邦法院的执法权形成了对立。

    代表总统学者、历史学家、新闻机构和公众透明组织的律师曾向贝茨指出,如果没有法院干预,总统档案可能会被迅速销毁。

    “这种情况随时可能发生,”美国历史学会和美国监督组织的一名律师上周在法庭上对贝茨说道。

    贝茨还详细阐述了《总统档案法》的历史以及白宫文件的历史价值。

    “该法案让民众得以了解这个不可或缺的机构的历史,”贝茨写道。“获取这些档案能够让后续总统从前任的工作基础上继续推进,让国会发现低效行为和不当履职行为,也让公众能够从过往的错误中吸取教训。”

    特朗普政府上月通过司法部法律顾问办公室的一份备忘录,发起了对这项已有半个世纪历史的《总统档案法》的攻击。该办公室是为行政部门提供法律咨询的部门。

    这份面向行政部门的内部意见书称,司法部认定该法律违宪。这份意见书之所以引发轰动,原因之一在于它似乎回避了最高法院支持国会监管总统档案留存权力的先例。

    特朗普现任白宫法律顾问戴维·沃林顿于4月向总统幕僚发布内部指导意见,称该指导意见取代了《总统档案法》。这份指导意见发布之际,距司法部修改内部行政政策仅过去数日,后者称《总统档案法》不合理,属于国会越权。

    沃林顿在新的指导意见中完全未提及总统或副总统本人的档案。该指导意见仅针对电子邮件和短信的留存作出规定,而非《总统档案法》涵盖的所有电子记录。贝茨在质询律师时指出,新的指导意见似乎将Signal聊天等会自动删除的电子通讯排除在外。

    贝茨周三的意见书指出,关于短信应何时留存的指导意见与法律要求不符。

    一名司法部律师上周在法庭上辩称,总统档案的“绝大多数”都得到了留存,因为总统幕僚使用白宫配发手机处理公务产生的记录都得到了保存。这位政府律师补充道,总统和副总统的档案大多由工作人员负责保管,尽管总统本人对自己的档案留存拥有“极大的自由裁量权”。

    近期在总统档案纠纷中,司法部还披露,联邦调查局2022年在针对特朗普的机密文件案中从海湖庄园查获的部分档案箱,已作为其个人财产返还给了总统。

    这一披露于上周在哥伦比亚特区联邦法院作出,是数月来关于海湖庄园档案箱现状的首次最新进展。司法部和国家档案与文件署表示,其中部分档案箱已归还国家档案馆,仍由档案馆保管。另有部分档案箱于去年2月特朗普开启第二任期后被运往佛罗里达州。

    特朗普当时表示,这些档案箱“终将成为特朗普总统图书馆的一部分”,但他并未明确说明这些档案将由其个人持有,而非作为官方政府文件留存。

    海湖庄园的档案包含来自政府不同部门的记录以及机密文件,这些都是针对特朗普现已撤销的刑事过失处理国家安全信息案件的核心证据。

    特朗普辩称这些档案箱属于他个人所有,称他有权随意解密,并且即便不再担任总统,也可以将这些档案存放在佛罗里达度假酒店等不安全的地方,这些主张是其刑事案件的核心争议点。该案于2024年因佛罗里达州一名联邦法官取消了时任特别检察官杰克·史密斯的办案权限而告终。

    目前尚不清楚由特朗普个人控制的档案箱中是否仍包含机密记录,或者这些档案是否仍得到了妥善留存。

    Judge halts White House’s rollback of presidential records-retention policies

    2026-05-20T21:43:33.273Z / https://www.cnn.com/2026/05/20/politics/judge-halts-white-house-presidential-records-act

    A federal judge said Wednesday that White House staff must preserve their official records, including communications that they send via non-official text message services, pushing back on attempts to free President Donald Trump from record-keeping obligations that were set by Congress.

    The 54-page opinion from Judge John Bates of the DC District Court, puts on hold an attempt by the administration to roll back the Presidential Records Act, which was a major reform following the Watergate scandal and the state of then-President Richard Nixon’s records.

    “Congress has the enumerated power to regulate presidential records,” Bates wrote.

    “While the presidency is a singularly important institution, that gravity does not free it from modest constraint,” the judge added.

    Yet Bates declined to put any restrictions directly on the president, the vice president, the National Archives and archivist, the Justice Department or the attorney general.

    Still, the court proceedings are also likely to set up major additional challenges in the near future between the autonomy of the presidency, which Trump has extensively moved to expand during his second term in office, against the oversight ability of Congress and the enforcement powers of federal courts.

    Attorneys representing presidential scholars, historians, the press and public transparency groups had argued to Bates that presidential records could be destroyed quickly absent court intervention.

    “It could happen at any moment,” a lawyer for the American Historical Association and the group American Oversight told Bates in court last week.

    Bates also wrote extensively about the history of the Presidential Records Act and the historical value of White House documents.

    “The Act democratizes the history of an indispensable institution,” Bates wrote. “Access to those records allows future Presidents to pick up where their predecessors left off, Congress to identify inefficiency and misfeasance, and the public to learn from the mistakes of the past.”

    The Trump administration launched its attack on the half-century-old Presidential Records Act with a memo last month from the Office of Legal Counsel, a Justice Department office that gives advice to the executive branch.

    That internal opinion for the executive branch said the Justice Department concluded the law was unconstitutional. The opinion was shocking for a number of reasons, including for how it seemed to eschew Supreme Court precedent backing Congress’ power to regulate presidential record preservation.

    Trump’s current White House counsel, David Warrington, in April issued internal guidance to the president’s staff, saying his guidance replaced the Presidential Records Act. The guidance came just days after the DOJ changed internal executive branch policy to say the Presidential Records Act was unsound, because it was congressional overreach.

    Warrington, in his new guidance, didn’t mention the president or vice president’s own records at all. And the guidance only addressed the preservation of email and text messages, rather than all electronic records, which the PRA encompasses. The new guidance appears to leave out disappearing electronic communications like Signal chats, Bates said during his questioning of the attorneys.

    Bates’ opinion Wednesday said that the guidance for when text messages should be preserved was out of step with what the law required.

    A Justice Department attorney argued in court last week the “lion’s share” of presidential records are being preserved, because work being done by presidential staff on White House-issued phones is being kept. And the records of the president and the vice president are largely being handled by staff, though the president himself has “enormous discretion” on his own record-keeping, the government lawyer added.

    Recently in the presidential records dispute, the Justice Department had also revealed that some of the boxes of documents the FBI seized from Mar-a-Lago in 2022 as part of the classified documents case against Trump had been returned to the president as his personal property.

    That disclosure, last week in federal court in DC, was the first update in months on where the Mar-a-Lago boxes may be now. Some of those boxes had been returned to the National Archives and are still in the Archives’ control, the Justice Department and the Archives have said. Others were flown to Florida last February after Trump began his second term.

    He said at that time the boxes “will someday be part of the Trump Presidential Library,” though he didn’t specify they would be in his personal possession, rather than maintained as official government documents.

    The Mar-a-Lago documents include records from different parts of the government and classified records that were central to the now-dropped criminal national security mishandling case against Trump.

    Trump’s belief that they were his boxes; that he had the ability to declassify at will; and that he could keep them in unsecured locations like his Florida resort, even after he was no longer president, were central to his criminal case. The case ended in 2024 when a federal judge in Florida nullified the authority of the prosecutor, then-special counsel Jack Smith.

    It wasn’t known if any of the boxes back in Trump’s personal control still contained classified records, or if they were still being adequately preserved.

  • 特朗普将签署人工智能监管行政令,因其支持者内部安全担忧加剧


    2026-05-20T22:26:11.835Z / https://www.reuters.com/legal/litigation/trump-sign-order-ai-oversight-security-fears-mount-among-supporters-2026-05-20/

    摘要

    企业

    • 特朗普面临“让美国再次伟大”(MAGA)活动人士施压,要求加强人工智能安全监管
    • 科技行业领袖反对强制性人工智能监管,倾向于自愿合作模式
    • 关于人工智能监管的辩论可能会影响大模型推出、行业利润与国家安全

    华盛顿,5月20日 路透社电——两位知情人士告诉路透社,美国总统唐纳德·特朗普最快将于周四签署一项有关人工智能和网络安全的行政令。目前,其政治基础中的部分群体正施压要求加强对Anthropic公司的Mythos等新型人工智能模型的监管。

    消息人士称,该行政令将为人工智能开发商建立一个自愿框架,使其就受监管模型的公开发布与美国政府开展沟通。根据该框架,开发商需在公开发布前90天将模型提交给政府,并向银行等关键基础设施提供商开放预发布访问权限,其中一位消息人士透露。

    订阅《每日案卷》新闻简报,将最新法律新闻直接发送至您的收件箱,开启您的晨间资讯。点击此处注册

    这种做法可能是特朗普支持者之间的折中方案。

    包括特朗普前顾问史蒂夫·班农和右翼政治组织者艾米·克莱默在内的“让美国再次伟大”活动人士,一直在向白宫施压,要求强制人工智能开发商将其最先进的模型提交给政府进行安全测试。

    辩论的另一方则是以风险投资家马克·安德森和特朗普前顾问大卫·萨克斯为代表的科技行业支持者,他们反对强制性要求。萨克斯于今年3月辞去特朗普首席人工智能官员一职,目前共同担任总统科技顾问委员会联合主席。特朗普第二任期内的人工智能政策在很大程度上反映了科技行业的立场。

    新模型引发辩论

    白宫发言人将任何有关人工智能政策细节的讨论称为“猜测”。当被问及总统计划的细节时,美国国家安全局发言人让路透社联系白宫。担任特朗普网络安全政策与战略首席顾问的国家网络主管肖恩·凯恩斯未回应置评请求。

    随着包括Mythos和OpenAI的GPT-5.5-Cyber在内的强大新型人工智能系统的发布,特朗普支持者中两大阵营的力量平衡发生了变化。这些公司警告称,新型模型可能会加剧复杂的网络攻击,不过一些网络安全高管表示这些担忧被夸大了。

    Mythos的推出引发了特朗普支持者内部就如何应对该技术的斗争。如果特朗普的决定延缓大型语言模型的推出,或促使企业改变模型性能以应对安全担忧,这场辩论的结果可能会对人工智能行业产生重大影响。无论哪种选择都可能损害企业利润。

    共和党历来倾向于限制政府权力、反对监管,但越来越多声音响亮的民粹主义共和党支持者呼吁实施人工智能监管。根据上周五他们提交给白宫的一封信,民粹主义派别要求特朗普在“潜在危险”人工智能系统部署前要求获得政府批准。

    克莱默表示,倡导新监管规定与她的政治立场“背道而驰”,但人工智能需要采取不同的应对方式。

    “你不能指望这些领导人工智能公司的人会把我们的利益放在首位,做正确的事来保护美国人民,”她说。

    克莱默曾组织2021年1月6日国会山骚乱前的集会。她在采访中表示,自己并未参与当天数千名特朗普支持者冲击国会大厦的行动。

    大型科技公司的支持

    科技高管是特朗普最大的政治捐赠者和最显眼的支持者之一。2025年1月特朗普就职时,Meta的马克·扎克伯格、亚马逊的杰夫·贝佐斯、谷歌的桑达尔·皮查伊和OpenAI的山姆·奥尔特曼就坐在前排。

    科技行业倡导者告诉路透社,他们希望美国商务部人工智能标准与创新中心在特朗普政府应对先进人工智能模型的过程中发挥主导作用,并补充称企业愿意自愿与该组织的科学家和网络安全专家合作。

    另外两位知情人士透露,美国国家安全局与凯恩斯一起参与了政府内部关于如何应对Mythos的讨论。议员们要求凯恩斯与联邦机构合作,建立一个监控“突然出现的前沿人工智能能力跃升”的流程。

    “过去几个月给我们敲响了警钟,让我们意识到人工智能可能带来的各类漏洞,”前美国众议员布拉德·卡森说,他目前帮助运营一个超级政治行动委员会网络,其资助者包括Anthropic。

    abundance研究所人工智能政策主管尼尔·奇尔森表示,在联邦政府审核期间暂缓推出新人工智能模型,可能会让美国在短期内获得相对于竞争对手的优势,但从长期来看,无法阻止技术落入敌人之手。该非营利组织通常与科技行业立场一致。

    “我们需要确保我们正在部署这项技术,并从中获得最大收益,包括强化我们的防御,”奇尔森说。

    自愿性的联邦新人工智能模型测试机制已经实施了数年,OpenAI和Anthropic等公司会将其产品提交给人工智能标准与创新中心进行审查。该中心在前总统乔·拜登任期内使用过不同的名称。

    商务部于5月宣布,谷歌、xAI和微软已同意提交其人工智能模型接受安全测试,但相关细节随后从其网站上消失。白宫和商务部未回应置评请求,解释为何相关细节被移除。

    凯伦·弗莱菲尔德 纽约、考特尼·罗森 华盛顿报道;拉斐尔·萨特、亚历山德拉·阿尔珀 华盛顿、A.J. 文森斯 底特律补充报道;罗德·尼克尔 编辑

    我们的准则:汤森路透信托原则

    Trump to sign order on AI oversight as security fears mount among supporters

    2026-05-20T22:26:11.835Z / https://www.reuters.com/legal/litigation/trump-sign-order-ai-oversight-security-fears-mount-among-supporters-2026-05-20/

    Summary
    Companies

    Trump faces pressure from MAGA activists for stricter AI security oversight
    Tech industry leaders resist mandatory AI regulations, favor voluntary collaboration
    Debate over AI oversight could affect model rollout, industry profits, and national security

    WASHINGTON, May 20 (Reuters) – U.S. President Donald Trump is expected to sign an executive order on AI and cybersecurity as soon as Thursday, two sources familiar with the matter told Reuters, as pressure grows from parts of his ​political base to increase oversight of new AI models, such as Anthropic’s Mythos.

    The order would create a voluntary framework for AI developers to engage with the U.S. government about the public ‌release of covered models, the sources said. Under the framework, the developers would be asked to provide their models to the government 90 days before public release, and also give pre-public access to critical infrastructure providers such as banks, one of the people said.

    Jumpstart your morning with the latest legal news delivered straight to your inbox from The Daily Docket newsletter. Sign up here.

    Such an approach may represent a middle ground among Trump supporters.

    MAGA activists, including former Trump adviser Steve Bannon and right-wing political organizer Amy Kremer, have been pressing the White House to require AI developers to submit their most capable models for government security tests.

    On the ​other side of the debate are tech industry supporters such as venture capitalist Marc Andreessen and former Trump adviser David Sacks, who are resistant to mandatory requirements. Sacks in March stepped down from his role as ​Trump’s lead AI official and is now co-chairing the president’s tech advisory committee. Trump’s AI policies in his second term have largely reflected the tech industry’s perspective.

    NEW MODELS ⁠DRIVING DEBATE

    A White House spokesperson called any discussion about AI policy details “speculation.” A National Security Agency spokesperson directed Reuters to contact the White House when asked about details of the president’s plan. National Cyber Director Sean Cairncross, ​who serves as Trump’s principal adviser on cybersecurity policy and strategy, did not respond to requests for comment.

    The balance of power between the two groups of Trump’s supporters has shifted, driven by the release of powerful new AI ​systems, including Mythos and OpenAI’s GPT-5.5-Cyber. The companies warn the new models could supercharge complex cyberattacks, though some cybersecurity executives have said those fears are overblown.

    Mythos’ arrival prompted a battle among the president’s supporters to influence how he responds. The outcome of that debate could have a significant impact on the AI industry if the president’s decision slows the rollout of large language models or prompts the companies to change how a model performs to address safety concerns. Either option could hurt profits.

    Republicans have traditionally favored limited ​government and opposed regulations, but support is growing among their more vocal populist supporters to impose AI guardrails. The populist faction is asking Trump to require government approval of “potentially dangerous” AI systems before they’re deployed, according to ​a letter they sent to the White House last Friday.

    Kremer said it is “antithetical” to her political views to advocate for new regulations, but AI requires a different approach.

    “You can’t count on these people that are leading these AI companies to put ‌our interests at ⁠heart and do what’s right to protect the American people,” she said.

    Kremer helped organize a January 6, 2021, rally that preceded the Capitol riot. She said in an interview that she was not among the thousands of Trump supporters who stormed the Capitol that day.

    BIG TECH SUPPORT

    Tech executives are among the president’s largest political donors and most visible supporters. Meta’s Mark Zuckerberg, Amazon’s Jeff Bezos, Google’s Sundar Pichai and OpenAI’s Sam Altman sat front and center as he was sworn into office in January 2025.

    Advocates for the tech industry told Reuters they want to see the U.S. Department of Commerce’s Center for AI Standards and Innovation play a leading role in the Trump administration’s response to ​advanced AI models, adding that companies are willing to ​work with the scientists and cybersecurity specialists in ⁠that organization voluntarily.

    The National Security Agency has been involved in administration-wide discussions about how to respond to Mythos, according to two other people familiar with the matter, along with Cairncross. Lawmakers asked Cairncross to work with federal agencies to set up a process that would monitor “sudden frontier AI capability jumps.”

    “The past couple months have served as a ​massive wake-up call for the kinds of vulnerabilities that AI can create,” said former U.S. Representative Brad Carson, who now helps run a super PAC network whose ​funders include Anthropic.

    Holding back new ⁠AI models while the federal government vets them may allow the U.S. to gain a short-term advantage over adversaries but will not keep the technology out of enemy hands in the long term, said Neil Chilson, head of AI Policy at the Abundance Institute, a nonprofit often aligned with the tech industry.

    “We need to make sure we’re deploying it and getting the most out of it, including by hardening our defenses,” Chilson said.

    Voluntary federal testing of new AI models has ⁠been in place ​for a few years, with companies such as OpenAI and Anthropic

    submitting their products for scrutiny by the Center for AI Standards and ​Innovation, known by a different name under former President Joe Biden.

    The Commerce Department announced in May that Google, xAI and Microsoft had agreed to submit their AI models for security testing, though the details later disappeared from its website. The White House and Commerce Department did not respond to ​requests for comment about why the details disappeared.

    Reporting by Karen Freifeld in New York and Courtney Rozen in Washington; Additional reporting by Raphael Satter and Alexandra Alper in Washington and A.J. Vincens in Detroit; Editing by Rod Nickel

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • “我并不贪婪”:国会山骚乱参与者与特朗普盟友觊觎18亿美元“政治迫害”基金


    2026-05-20T22:02:15.066Z / 路透社

    2026年1月6日国会山袭击事件五周年纪念活动上,美国华盛顿特区,骄傲男孩前主席恩里克·塔里奥手持扩音器,从椭圆广场游行至美国国会大厦,以纪念在2021年1月6日国会山袭击事件中及之后遇难者。REUTERS/Leah… 购买授权,打开新标签页查看更多内容

    • 摘要
    • 国会山骚乱被告与特朗普盟友寻求从新基金获得赔偿
    • 民主党与部分共和党人质疑基金合法性及禁止IRS审计条款
    • 包括詹姆斯·科米在内的部分民主党人考虑申请赔偿

    华盛顿5月20日路透电 —(本文第三段包含粗口)

    自唐纳德·特朗普政府宣布设立规模达17.76亿美元的基金,用于向被认定为政治“迫害”受害者的美国人提供赔偿以来,国会山骚乱被告与其他特朗普盟友一直在争相盘算如何分得一杯羹。

    通过《每日案卷》新闻简报获取最新法律资讯,直达您的收件箱,开启您的晨间阅读。点击此处订阅。

    因2021年1月6日国会山骚乱案以煽动阴谋罪被判处22年监禁的骄傲男孩头目恩里克·塔里奥表示,他计划申请该基金,预计可获得200万至500万美元赔偿。

    广告!

    “我并不贪婪,”塔里奥说,“但这件事把我的人生彻底搞砸了。”

    特朗普去年赦免了超过1500名国会山骚乱被告。其中一些人已开始计算他们因起诉、监禁和生意受损所遭受的损失,希望就他们眼中拜登政府时期司法部的滥权行为获得赔偿。

    代表400多名国会山骚乱被告的律师彼得·蒂金表示,这笔基金可能不够用。
    “人们在被关押期间损失了数百万美元的生意,”他说,“我认为司法部还没准备好应对我们这波申请。”

    特朗普也暗示这笔基金规模太小。“你们说的不过是小钱而已,”他在安德鲁斯联合基地对记者表示,“它毁掉了许许多多普通人的人生。”

    民主党与部分共和党人质疑该基金的合法性,以及和解协议中“永久禁止”国税局对特朗普及其亲属、企业过往税务申报进行审计的条款。

    两名在1月6日保卫美国国会大厦免受特朗普支持者冲击的警察周三提起诉讼,要求叫停该赔偿基金,他们将其描述为针对参与暴力活动的特朗普追随者的“纳税人资助的黑金账户”。

    美国代理司法部长托德·布兰奇周二对议员表示,即使是在1月6日袭击警察的人,也不会被禁止领取这笔资金。

    塔里奥则认为,那些袭击警察的人也应该拿到自己的份额。
    “司法部为了政治私利过度起诉,”他说,“所以每个人都应该拿到钱。”

    在一封周三的公开信中,民主党众议员杰米·拉斯金和理查德·E·尼尔致信负责谈判该和解协议的财政部长斯科特·贝森特、布兰奇以及IRS首席执行官弗兰克·比西亚诺,询问个人赔偿是否设有上限,以及哪些信息将被公开。
    “在美国历史上,从未有哪位总统如此肆无忌惮、如此大规模地追求腐败,”他们写道。

    特拉华州民主党参议员克里斯·库恩斯周三表示,他将试图通过拨款法案修正案阻止该基金成立,但他承认该问题可能需要单独解决。

    国会山骚乱案律师蒂金表示,一旦司法部建立申请流程,且总检察长任命负责监管该基金的五人委员会,他就将提交数百份索赔申请。他称自己在3月的一封邮件中向特朗普——他的高中同学——提出了这个想法,但不知道这是否对基金的设立产生了影响。

    一些国会山骚乱被告称赞司法部采纳了他们长期使用的术语——包括“法律战”、“政治迫害”和“受害者”,并将该基金视为对多年来不公待遇的补偿。
    “如今自由主义者也想喊着纠正错误,可惜太晚了,”因在国会大厦内游行、示威或抗议而认罪的珍妮·卡索-海因尔在X平台上写道,“正义终将到来。”

    至少有一名特朗普盟友已正式提出申请:前政府官员迈克尔·卡普托向布兰奇申请270万美元的“赔偿”,以弥补拜登政府和特别检察官罗伯特·穆勒调查给他带来的损失。

    部分民主党人也提出了申请的想法,认为特朗普时期的司法部针对他们提起了站不住脚的政治诉讼。布兰奇周二对议员表示,该基金可以向两党成员提供赔偿。

    前联邦调查局局长詹姆斯·科米在特朗普第二任期内已两次遭到起诉,他在CNN上表示,自己考虑过申请。
    “这笔基金是用来补偿那些被司法部以所谓个人、政治或意识形态理由作为目标的人的,”科米说,“所以我猜我也会排队申请。”

    不过对一些特朗普支持者来说,这笔基金可能还不够丰厚。

    因袭击警察被判有罪的骄傲男孩附属成员巴里·拉米表示,他不确定是否要申请,因为领取这笔钱可能会影响他针对监狱管理局的索赔。
    “我追求正义不是为了钱,”他说,“我想证明他们的行为是非法的。”

    但如果能拿到200万美元,他说,他可能会重新考虑。

    丹·罗森茨威格-齐夫报道 迈克尔·勒尔蒙特与阿利斯泰尔·贝尔编辑

    我们的报道准则:汤森路透信托原则。

    ‘I’m not greedy’: January 6 rioters and Trump allies eye $1.8 billion ‘weaponization’ fund

    2026-05-20T22:02:15.066Z / Reuters

    Former national chairman of the Proud Boys, Enrique Tarrio, holds a megaphone following a march from The Ellipse to the U.S. Capitol in memory of those who died on, or in the aftermath, of the January 6, 2021 attack on the U.S. Capitol, on the fifth anniversary of the attack in Washington, D.C., U.S., January 6, 2026. REUTERS/Leah… Purchase Licensing Rights, opens new tabRead more

    • Summary
    • Capitol riot defendants and Trump allies seek compensation from new fund
    • Democrats and some Republicans question fund’s legality and IRS audit ban
    • Some Democrats, including James Comey, consider applying for compensation

    WASHINGTON, May 20 (Reuters) – (This story contains strong language in paragraph 3)

    Since President Donald Trump’s administration announced the creation of a $1.776 billion fund for Americans deemed to be victims of political “weaponization,” ​January 6 Capitol riot defendants and other Trump allies have scrambled to figure out how to get their share.

    Jumpstart your morning with the latest legal news delivered straight to your inbox from The Daily Docket newsletter. Sign up here.

    Enrique Tarrio, the Proud Boys leader sentenced ‌to 22 years for seditious conspiracy over the January 6, 2021 riot, said he planned to apply to the fund, assuming he could get between $2 and $5 million.

    Report Ad!

    “I’m not greedy,” Tarrio said. “But my life was all fucked up because of this.”

    Trump pardoned more than 1,500 January 6 defendants last year. Some have now begun to calculate the cost of their prosecution, jail time and businesses lost in the hope of compensation for ​what they regard as abuses by the Justice Department under former President Joe Biden.

    Peter Ticktin, an attorney representing more than 400 January 6 defendants, said the fund ​may not be enough.

    “People lost multi-million dollar businesses while they were locked up,” he said. “I don’t think the DOJ is ready for us ⁠yet.”

    Trump also suggested the fund may be too small. “You’re talking about peanuts,” he told reporters at Joint Base Andrews. “It destroyed the lives of many, many people.”

    Democrats and some Republicans ​have questioned the legality of the fund, as well as a part of the settlement “forever barring” the IRS from auditing past tax claims by Trump, his relatives and his businesses.

    Two police ​officers who defended the U.S. Capitol from Trump supporters on January 6, filed a lawsuit on Wednesday seeking to halt the compensation fund, which they described as a “taxpayer-funded slush fund” for Trump followers who engaged in violence.

    U.S. acting Attorney General Todd Blanche told lawmakers on Tuesday that even people who assaulted police on January 6 would not be barred from receiving money.

    Tarrio, for his part, thinks those who assaulted police should get their ​share.

    “The Justice Department overprosecuted for political gain,” he said. “So everyone deserves to get money.”

    In a

    Wednesday letter, opens new tab
    , Democratic Representatives Jamie Raskin and Richard E. Neal asked Treasury Secretary Scott Bessent, ​Blanche and IRS CEO Frank Bisignano, who negotiated the settlement, whether individual awards would be capped and what reports would be made public.

    “Never in American history has a President pursued corruption this brazenly or ‌on such ⁠a colossal scale,” they wrote.

    Democratic Senator Chris Coons of Delaware said on Wednesday he would try to block the fund through spending-bill amendments, though he acknowledged the issue might have to be resolved separately.

    Ticktin, the January 6 lawyer, said he plans to file hundreds of claims once the Justice Department creates the application process and the attorney general appoints the five-member commission overseeing the fund. He said he suggested the idea to Trump, his high school classmate, in a March email, but doesn’t know if that had any impact on the creation ​of the fund.

    Some January 6 defendants praised the ​Justice Department for adopting terms they ⁠have long used — including “lawfare,” “weaponization” and “victims” — and cast the fund as payback for years of injustice.

    “Now liberals wanna cry about righting the wrong, too bad,” wrote Jennie Carso-Heinl, who pleaded guilty to parading, demonstrating or picketing in a Capitol building, on X. “Justice is coming.”

    At least one Trump ally ​has already made a formal request: Michael Caputo, a former administration official, asked Blanche for $2.7 million in “restitution” over investigations by the Biden ​administration and special counsel ⁠Robert Mueller.

    Some Democrats have floated applying too, arguing that Trump’s Justice Department has pursued flimsy political cases against them. Blanche told lawmakers Tuesday the fund could pay members of both parties.

    Former FBI Director James Comey, twice indicted since Trump began his second term, said on CNN that he has considered applying.

    “It’s to compensate people who’ve been targeted by the Justice Department for, they say, ⁠personal, political or ​ideological reasons,” Comey said. “So I’m guessing I’ll be in line.”

    For some Trump supporters, though, the fund may not ​go far enough.

    Barry Ramey, a Proud Boys affiliate convicted of attacking police officers, said he is unsure whether to apply because taking money could jeopardize his claim against the Bureau of Prisons.

    “My commitment to justice is not ​about the money,” he said. “I want to show they acted illegally.”

    But if he could secure $2 million, he said, he might reconsider.

    Reporting by Dan Rosenzweig-Ziff, Editing by Michael Learmonth and Alistair Bell

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 福克斯新闻民调:30%选民认为特朗普近期遇刺未遂事件是演的


    2026年5月20日 美国东部时间下午6:00 / 福克斯新闻

    近六成选民认为白宫记者协会晚宴枪击事件属实
    撰稿:达娜·布伦顿,福克斯新闻

    https://www.foxnews.com/video/6394604592112
    刑事辩护律师称白宫记者协会晚宴枪击事件显然是谋杀未遂
    刑事辩护律师约书亚·里特在《新闻故事》节目中讨论白宫记者协会晚宴枪击事件的证据现状

    新功能:您现在可以收听福克斯新闻文章!

    福克斯新闻全国民调显示,三成选民认为近期在白宫记者协会晚宴上针对唐纳德·特朗普总统的刺杀未遂事件是演出来的。

    30%的选民认为枪击事件是伪造的,其中13%的选民认为此事“绝对”是演的。不过,有微弱多数52%的选民认为袭击属实,近三分之一的选民称此事“绝对”发生过(31%)。

    五分之一的选民不确定事件是真是假(18%)。


    福克斯新闻民调:选民认为人工智能对隐私和收入构成风险
    由Flourish制作•创建图表

    4月25日袭击事件的嫌疑人科尔·托马斯·艾伦已对司法部对其提出的四项重罪指控不认罪。这起事件是特朗普第三次遭遇刺杀未遂,此前在2024年还发生过两起独立的刺杀企图。

    公众对此次袭击的态度表明,共享现实的崩塌可能已达到临界临界点。最值得注意的是,两党对袭击真实性的分歧极为鲜明。调查发现,近半数民主党选民(49%)和2024年民主党总统候选人卡玛拉·哈里斯的支持者(48%)认为枪击事件是演的,而仅有10%的共和党选民持相同看法。

    与此同时,79%的共和党选民认为事件属实,2024年特朗普的支持者这一比例为77%。在自称MAGA支持者的共和党选民中,这一比例升至87%。相比之下,仅有31%的民主党选民认同袭击是真实发生的。

    无党派选民的看法存在分歧:41%的人认为事件属实,34%的人认为是演的。

    不确定事件真伪的比例在无党派选民中最高,四分之一的人不确定(25%),其次是两成民主党选民(21%)和一成共和党选民(11%)。


    福克斯新闻民调:56%的选民质疑白宫治理政府的能力
    由Flourish制作•创建图表

    45岁以下的共和党选民认为枪击事件是演的可能性是年长共和党选民的五倍多(22% vs 4%)。

    负责福克斯新闻民调的共和党民调专家达伦·肖与民主党人克里斯·安德森合作,他强调此次刺杀未遂事件无疑是真实的,并警告日益增长的事实否认行为正在威胁政治进程。

    “当党派极化和政治犬儒主义让我们无法就一套共同且显而易见的事实达成共识时,这会削弱我们诊断问题并制定政策解决方案的能力,”肖说道。“考虑到年轻选民是对我们的政治和体制最持犬儒态度的群体之一,这一点尤其令人不安。”

    “这些结果展示了当公众的怀疑态度融入政治文化时会发生什么,”安德森补充道。“当人们被告知每一个重大事件都可能被操纵或伪造时,不信任本身就会成为默认反应。”

    35岁以下的选民认为枪击事件是伪造的可能性是65岁及以上选民的近两倍(38% vs 20%),而年长选民是认为事件属实比例最高的群体之一(65%)。

    性别差距也同样存在:更多女性(35%)比男性(25%)认为事件是演的。

    超过六成的白人福音派基督徒认为枪击事件确实发生过,两成的人不这么认为。


    点击此处查看交叉表数据和 topline 民调结果

    本次福克斯新闻民调于2026年5月15日至18日由Beacon Research(民主党)和Shaw & Company Research(共和党)指导开展,调查对象为从全国选民档案中随机抽取的1002名登记选民。受访者通过固定电话(109人)、手机(635人)接受现场访谈,或在收到短信后在线完成调查(258人)。基于全样本的抽样误差幅度为±3个百分点。针对子群体的结果抽样误差更高。除抽样误差外,问题措辞和顺序也可能影响调查结果。通常会对年龄、种族、教育程度和地区变量进行加权处理,以确保人口结构能代表登记选民群体。加权目标的制定参考了最新的美国社区调查、福克斯新闻选民分析和选民档案数据。

    福克斯新闻的维多利亚·巴拉拉为本报告撰稿。

    作为民意调查部门负责人,达娜·布伦顿负责管理福克斯新闻民调,并监督福克斯新闻选民分析选举调查。

    Fox News Poll: 30% think recent Trump assassination attempt was staged

    May 20, 2026 6:00pm EDT / Fox News

    A slim majority believes shooting at White House Correspondents’ Association dinner was real

    By Dana Blanton, Fox News

    https://www.foxnews.com/video/6394604592112
    The WHCA Dinner shooting was clearly attempted murder, criminal defense attorney says

    Criminal defense attorney Joshua Ritter discusses the state of the evidence in WHCA Dinner shooting on ‘The Story.’

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Three in 10 voters believe the recent assassination attempt against President Donald Trump at the White House Correspondents’ Association dinner was staged, according to a Fox News national survey.

    Thirty percent say the shooting was fabricated, including 13% of voters who think it was “definitely” staged.That said, a narrow 52% majority believes the attack was real, with nearly one-third saying it “definitely” happened (31%).

    One in five is unsure whether it was real or fake (18%).

    FOX NEWS POLL: VOTERS SEE AI AS A RISK TO PRIVACY AND PAYCHECKS

    Made with Flourish•Create a chart

    The alleged gunman behind the April 25 attack, Cole Tomas Allen, has pleaded not guilty to the four felony charges filed against him by the Justice Department. The incident marked the third attempt on Trump’s life, following two separate assassination attempts in 2024.

    Public attitudes surrounding the attack suggest the erosion of a shared reality may have reached a critical tipping point. Most notably, the partisan divide on the attack’s authenticity is stark. The survey finds almost half of Democrats (49%) and voters who backed Democratic presidential candidate Kamala Harris in 2024 (48%) believe the shooting was staged, while just 10% of Republicans say the same.

    Meanwhile, 79% of Republicans believe the event was real, as do 77% of 2024 Trump voters. That number climbs to 87% among Republicans who identify as MAGA supporters. By comparison, just 31% of Democrats agree the attack was real.

    Views among independents are mixed: 41% say it was real and 34% believe it was staged.

    Uncertainty about whether the incident was real or not is highest among independents, with one quarter unsure (25%), followed by 2 in 10 Democrats (21%), and 1 in 10 Republicans (11%).

    FOX NEWS POLL: 56% DOUBT WHITE HOUSE’S COMPETENCE AT MANAGING GOVERNMENT

    Made with Flourish•Create a chart

    Republicans under age 45 are more than five times as likely as older Republicans to think the shooting was staged (22% vs. 4%).

    Republican pollster Daron Shaw, who conducts Fox News polls with Democrat Chris Anderson, stresses that the assassination attempt was undoubtedly real, warning that a growing denial of facts threatens the political process.

    “When partisan polarization and political cynicism prevent us from agreeing on a common and obvious set of facts, it undercuts our ability to diagnose problems and develop policy solutions,” Shaw says. “This is especially troubling given that younger voters are among the most cynical about our politics and institutions.”

    “These findings show what happens when public skepticism becomes embedded in the political culture,” adds Anderson. “When people are told that every major event could be manipulated or manufactured, disbelief itself becomes the default reaction.”

    Voters under age 35 are nearly twice as likely as those ages 65 and over to think the shooting was fabricated (38% vs. 20%), as seniors are among those most likely to say it was real (65%).

    There’s also a gender gap, as more women (35%) than men (25%) consider it staged.

    More than 6 in 10 White evangelical Christians believe the shooting happened, while 2 in 10 don’t.

    CLICK HERE FORCROSSTABSANDTOPLINE**

    Conducted May 15-18, 2026, under the direction of Beacon Research (D) and Shaw & Company Research (R), this Fox News survey includes interviews with a sample of 1,002 registered voters randomly selected from a national voter file. Respondents spoke with live interviewers on landlines (109) and cellphones (635) or completed the survey online after receiving a text (258). Results based on the full sample have a margin of sampling error of ±3 percentage points. Sampling error for results among subgroups is higher. In addition to sampling error, question wording and order can influence results. Weights are generally applied to age, race, education, and area variables to ensure the demographics are representative of the registered voter population. Sources for developing weight targets include the most recent American Community Survey, Fox News Voter Analysis, and voter file data.

    Fox News’ Victoria Balara contributed to this report.

    As head of the polling unit, Dana Blanton runs the Fox News Poll and oversees the Fox News Voter Analysis election survey.

  • “这早就该来了”:1月6日国会山骚乱参与者和选举否认者庆祝特朗普设立的18亿美元赔偿基金


    2026-05-20T20:00:37.968Z / https://www.cnn.com/2026/05/20/politics/trump-fund-january-6-election-deniers-want-money

    试图推翻2020年大选结果的美国总统唐纳德·特朗普的支持者们,有望从这笔18亿美元的赔偿基金中获利。该基金旨在为特朗普政府认定的、遭受政府“政治操弄和司法打压”的受害者提供补偿。

    在接受CNN采访时,2021年1月6日国会山骚乱的定罪参与者、虚假选举人团成员以及知名选举否认者均表示,他们希望能从这笔巨额基金中获益,认为这早就该来了。

    “我连在摩托车经销商处接电话的工作都找不到,”已定罪的1月6日骚乱参与者多米尼克·博克斯说道,他在候审期间被关押了1.5年,后来获得了特朗普的赦免。“我现在没法养活自己,丢了工作。我盼着能拿到经济补偿,我需要这笔钱。这对我来说真是雪中送炭。”

    广告反馈

    MyPillow首席执行官迈克·林德尔告诉CNN,他认为自己的公司在2020大选后因他眼中的政府操弄损失了4亿美元。他曾是毫无根据的选民欺诈言论最响亮的鼓吹者之一,因此遭到企业抵制、诽谤诉讼,甚至遭到联邦调查局的调查。

    “可以说我们是全世界受本国政府伤害最严重的公司,”林德尔说道。

    One America News(一家支持特朗普的电视台,曾宣扬2020年大选存在投票舞弊的虚假说法)的一名律师也向CNN证实,该公司“正在认真考虑依据该基金主张权利”。此前,大多数大型有线电视供应商已停止转播OAN,该公司还就2020年相关的多起诽谤诉讼达成了和解。

    包括副总统JD·万斯和代理司法部长托德·布兰奇在内的特朗普政府高级官员,一直回避针对1月6日相关罪行(包括袭击警察的人员)是否应该获得该基金赔偿的问题。

    “任何人都可以申请,”布兰奇在周二的预算听证会上对议员们表示,他指出即使是冲击国会大厦的人也可以提交索赔申请,由他任命的五人委员会进行审核。

    该基金的覆盖范围远比2020年大选相关人士更广。潜在受助者可能包括在特别检察官罗伯特·米勒调查2016年大选俄罗斯干预事件中受到调查的人员、2019年特朗普-乌克兰弹劾案中涉案的特朗普政府官员,以及其他相关人员。

    已知的首位潜在索赔人、特朗普顾问迈克尔·卡普托曾被米勒调查,部分原因是他与俄罗斯官员的联系。他从未被起诉,目前正在寻求270万美元的赔偿,他表示这些调查给他和他的家庭造成了经济和其他方面的损失。

    美国前联邦调查局局长詹姆斯·科米在CNN节目中开玩笑说,他也可能提出索赔。特朗普政府曾试图以涉嫌向国会撒谎的罪名起诉科米但未成功,如今又提出新的指控,称一张海滩贝壳拼成“86 47”的照片构成了对特朗普的威胁。

    “这笔基金是为了补偿那些被司法部以他们所说的个人、政治或意识形态理由作为目标的人,”科米在接受CNN的杰克·塔珀采访时说道。“所以我猜我也在排队之列。我希望我能排在那些野蛮袭击警察、洗劫国会大厦的人前面。”

    潜在“受害者”中规模最大的群体是近1600名因国会山1月6日骚乱受到指控的人员。

    他们早已获得特朗普的赦免,包括大规模特赦和减刑,数百名罪犯因此获释,未决的起诉也被撤销。但这笔新设立的特朗普基金实现了1月6日事件参与者群体长期以来的核心诉求:赔偿。

    “这早就该来了,”博克斯说道。“辛苦工作的普通美国人被当作替罪羊肆意打压、彻底毁掉,这太不合理了。”

    博克斯于2024年被判定所有罪名成立,包括重罪,但他并未被指控在国会山实施暴力行为。特朗普在2025年实施大规模特赦后,司法部在宣判前撤销了对博克斯的案件。

    博克斯是一名大学毕业生,现居佐治亚州。他表示自己在1月6日之前是一名汽车销售员,但骚乱后很难找到工作。

    “新冠疫情期间汽车市场火爆,”博克斯说道。“但因为我无法从事面向公众的工作,我没能赚到那些钱。我认识的人原本一年能赚4万美元,那段时间能拿到15万到20万美元。”

    一位最知名的1月6日事件参与者表示,他不打算申请该基金。

    雅各布·钱斯利,更广为人知的身份是“QAnon萨满”,本周告诉CNN,他希望通过自己对特朗普提起的40万亿美元诉讼获得赔偿,该诉讼指控存在各种政府阴谋。一名法官去年驳回了这起诉讼,但钱斯利自行代理,重新提起了这起胜算渺茫的诉讼。

    钱斯利去年告诉CNN,他因为特朗普对性犯罪者杰弗里·爱泼斯坦相关丑闻的处理方式而与特朗普决裂。

    代表骄傲男孩和誓言守护者成员的两名律师(这些成员因涉嫌密谋改变2020年大选结果而被起诉并定罪)告诉CNN,他们会考虑当事人是否有资格申请该基金。

    其中一名律师告诉CNN,他的当事人是一名誓言守护者成员,曾以迷彩服和准军事装束“编队”进入国会大厦,在1月6日事件的调查和审判后“完全变了一个人”,难以找到工作、重建生活。

    2020年支持特朗普的“虚假选举人团”成员也有望从该基金中获益,尤其是他们中的大多数都卷入了法律纠纷。

    这84名共和党人分别在佐治亚州、密歇根州等七个关键州签署了选举人团证书,虚假宣称特朗普赢得了本州的选举。这是特朗普竞选团队策划的更大规模阴谋的一部分,旨在在2021年1月6日国会认证选举结果时推翻乔·拜登的胜选结果。

    密歇根州、佐治亚州、威斯康星州、亚利桑那州和内华达州的民主党检察官最终对本州部分或全部虚假选举人团成员提起了诉讼。其中大多数案件最终被驳回,或因上诉而停滞。

    “看到公告时我情绪激动,如释重负,”密歇根州共和党选举人团成员梅肖恩·马多克告诉CNN。“我的银行账户被注销了,我面临着真正的牢狱之灾风险。这给我的三个孩子带来了创伤,一想到要和我的孙子孙女分离,我们就备受打击。”

    去年,一名法官以证据不足无法证明存在犯罪意图为由,撤销了对马多克和其他密歇根州虚假选举人团成员的指控。

    但针对该共和党选举人团的民事诉讼仍在进行中,法律费用不断累积。为虚假选举人克利福德·弗罗斯特辩护的律师凯文·基耶夫斯基表示,16名被告中的一些人已经花费了高达30万美元,他们理应获得赔偿。

    “这个委员会的设立是个好主意,”基耶夫斯基说道。“克利福德在个人、职业和财务上都付出了代价。他的房产中介生意至今都没能恢复,人际关系也毁了。刑事指控被撤销并不代表能偿还法律费用,也无法弥补所造成的损害。”

    另一名密歇根州选举人、84岁的约翰·哈格德在去年9月指控被撤销当天因心脏手术住院。基耶夫斯基表示,他躺在病床上通过Zoom参加了庭审,身上连着各种仪器。几小时后,哈格德去世了。

    “这夺走了他的平静、他的钱,在某种程度上也夺走了他的生命,”基耶夫斯基说道。

    其他知名的2020年大选否认者也有资格获得赔偿。

    处境艰难的MyPillow首席执行官林德尔表示,该基金是特朗普“关照那些遭到攻击的人”的方式。

    特朗普在2020年大选失利后,林德尔是宣扬投票机器操纵选举虚假言论最响亮的声音之一。这导致了多起诽谤诉讼,其中一起诉讼中林德尔被勒令向多米尼克投票系统公司的一名前高管支付230万美元的赔偿金。多米尼克和另一家公司Smartmatic提起的诉讼仍在进行中。

    林德尔在2020年后对选举阴谋论的追求还导致大型零售商将他的枕头产品下架,也引发了执法部门的调查——2022年,联邦调查局查获了林德尔的手机。

    科罗拉多州前书记员蒂娜·彼得斯也可能从新设立的司法部基金中获益,她的遭遇甚至得到了白宫的提及。

    70岁的彼得斯因与林德尔的一些同伙合谋在2021年闯入所在县的投票系统,以证明2020年大选存在操纵行为而被判州监狱监禁。但她将于下月早些时候获释,科罗拉多州州长、民主党人贾里德·波利斯上周有争议地对其减刑,此举迅速招致两党谴责。

    副总统JD·万斯周二在新闻发布会上表示,他认为彼得斯是一名“无辜的祖母”,所获刑罚“完全不成比例”,因此“她获得一些赔偿是合理的”。

    彼得斯的一名律师约翰·凯斯告诉CNN,司法部的基金是“好消息”,但目前仍不清楚索赔流程将如何进行。

    她的团队多年来一直辩称,她是被过于热心的检察官和有偏见的法官迫害的。凯斯指出,她在另一起藐视法庭案中的一项刑事定罪已于2024年被上诉法院推翻。

    州上诉法院最近维持了彼得斯在选举系统入侵案中的重罪定罪,但驳回了她的刑期,并下令重新审理,理由是审判法官不当将彼得斯受保护的选举阴谋言论作为量刑依据之一。

    对于那些反对赦免彼得斯并向其提供赔偿的人,凯斯问道:“如果一名法官说你要因为批评政府的言论而被判九年监禁,你会觉得这公平吗?”

    那些在2020年相关法律和解中支付了数百万美元的支持特朗普的新闻机构,现在也有可能向司法部寻求 reimbursement。

    OAN的律师克里斯·巴布尔告诉CNN,该公司“正在认真考虑依据该基金主张权利,并将很快就是否提交索赔申请做出决定”。

    OAN与多米尼克和Smartmatic达成了未公开金额的和解协议。这些案件源于OAN宣扬关于投票机器将数百万张特朗普的选票翻转为拜登选票的恶劣谎言。

    福克斯新闻和纽smax的发言人未回应CNN关于他们是否会利用司法部基金的置评请求。

    福克斯新闻为解决2020年相关的多米尼克诽谤诉讼支付了7.87亿美元。纽smax为解决多米尼克和Smartmatic提起的诉讼支付了约1.07亿美元。

    ‘This is long overdue’: Jan. 6 rioters and election deniers celebrate Trump’s $1.8 billion compensation fund

    2026-05-20T20:00:37.968Z / https://www.cnn.com/2026/05/20/politics/trump-fund-january-6-election-deniers-want-money

    Supporters of President Donald Trump who tried to overturn the 2020 election are among those eager to potentially cash in from the $1.8 billion compensation fund for people the Trump administration believes were victims of government “weaponization and lawfare.”

    In interviews with CNN, convicted US Capitol rioters from January 6, 2021, fake electors and prominent election deniers said they’re hoping to tap the massive fund, which they think is long overdue.

    “I can’t even find a job answering the phone at a motorcycle dealership,” said convicted January 6 rioter Dominic Box, who spent 1.5 years in jail awaiting trial and was later pardoned by Trump. “I can’t find a way to support myself right now. I lost my career. I look forward to financial compensation. I need it. This will be a welcome relief.”

    Ad Feedback

    MyPillow CEO Mike Lindell told CNN he believes his company lost $400 million due to what he views as government weaponization in the aftermath of the 2020 election. He was perhaps the loudest promoter of baseless voter-fraud claims – drawing boycotts from businesses, defamation lawsuits and even FBI scrutiny.

    “I would say we were the number-one company in the world hurt by our own government,” said Lindell.

    A lawyer for One America News, the pro-Trump channel that promoted false 2020 vote-rigging claims, also confirmed to CNN that the company is “seriously considering pursuing rights under this fund.” OAN was later dropped by most large cable providers and also settled multiple 2020-related defamation lawsuits.

    Top Trump administration officials, including Vice President JD Vance and acting Attorney General Todd Blanche, have dodged questions over whether people convicted of January 6-related crimes, including people who assaulted police, should be awarded any of the funds.

    “Anybody can apply,” Blanche told lawmakers during a budget hearing Tuesday, noting that even people who stormed the Capitol can submit claims that will be reviewed by a five-member commission that he’ll appoint.

    The fund is open to a much broader swath of Trump allies, far beyond the 2020 election. Potential recipients could include people who were scrutinized during special counsel Robert Mueller’s investigation into Russian meddling in the 2016 election, Trump administration officials who were entangled in Trump-Ukraine impeachment in 2019, and others.

    The first known potential claimant, Trump adviser Michael Caputo, was investigated by Mueller in part because of his connections to Russian officials. He was never charged and is seeking $2.7 million in restitution because, he said, the probes cost him and his family, financially and beyond.

    Former FBI Director James Comey joked on CNN that he may also have a claim to file, given that the Trump administration tried and failed in prosecuting him for allegedly lying to Congress and now filed new charges alleging that a picture of seashells on the beach spelling out “86 47” constituted a threat against Trump.

    “It’s to compensate people who’ve been targeted by the Justice Department for, they say personal, political, or ideological reasons,” Comey told CNN’s Jake Tapper. “So, I’m guessing I’ll be in line. I hope I’ll be ahead of those who savagely beat police officers and sacked the Capitol.”

    The largest group of potential “victims” are the nearly 1,600 people charged in connection with the January 6 insurrection at the US Capitol.

    They all already received clemency from Trump, in the form of mass pardons and commutations, which freed hundreds of convicts from prison and ended pending prosecutions. But the new Trump fund delivers on a key goal that many in the January 6 community have clamored for: Restitution.

    “This is long overdue,” Box said. “It’s not okay for hardworking, average Americans to be chewed up and destroyed as a collective boogeyman.”

    Box was convicted in 2024 on all charges, including felonies, but he wasn’t accused of violence at the Capitol. After Trump granted mass pardons in 2025, the Justice Department dismissed Box’s case, before sentencing.

    Box, a college graduate who lives in Georgia, said he worked as a car salesman before January 6 but struggled to find work after the insurrection.

    “The car market exploded during Covid,” Box said. “Because of my inability to work in a forward-facing role, I wasn’t able to acquire any of that income. I knew guys who typically made $40,000 a year, and then got $150,000 to $200,000.”

    One of the most recognizable faces from January 6 says he isn’t planning on tapping the fund.

    Jacob Chansley, better known as the “QAnon Shaman,” told CNN this week he hopes to be compensated through a $40 trillion lawsuit he brought against Trump, alleging all kinds of government conspiracies. A judge dismissed the case last year. But Chansley, who is representing himself, re-filed the longshot case.

    Chansley told CNN last year that he had broken with Trump over the president’s handling of the scandal surrounding sex offender Jeffrey Epstein.

    Two attorneys who represented members of the Proud Boys and Oath Keepers who were charged and convicted of conspiring to change the 2020 election results told CNN they would look into whether their clients might apply for the funds.

    One attorney told CNN their client, a member of the Oath Keepers who infamously moved into the Capitol in a “stack formation” while dressed in camo and paramilitary garb, was “never the same” after the January 6 investigations and cases, struggling to find work and rebuild their life.

    The pro-Trump “fake electors” from 2020 also stand to benefit from the fund, especially because most of them became entangled in legal cases.

    These were 84 Republicans who signed certificates in seven key states like Georgia and Michigan, falsely proclaiming Trump won their state. This was part of a larger plot, overseen by the Trump campaign, to overturn Joe Biden’s victory while Congress certified the results on January 6, 2021.

    Democratic prosecutors in Michigan, Georgia, Wisconsin, Arizona and Nevada ended up charging some or all of the fake electors from their states. Most of those cases were ultimately dismissed or were stalled by appeals.

    “Reading the announcement was an emotional relief,” Meshawn Maddock, one of the Republican electors from Michigan, told CNN. “I was debanked. I faced the real possibility of prison time. The trauma to my three kids and the thought of being separated from my grandchildren – it took a lot out of us.”

    A judge dropped the charges against Maddock and the other Michigan fake electors last year, due to insufficient evidence of intent to break the law.

    But a civil case against the GOP slate is ongoing, and legal fees are piling up. Kevin Kijewski, an attorney for fake elector Clifford Frost, said some of the 16 defendants have spent up to $300,000, and they deserve compensation.

    “This commission is a good idea,” Kijewski said. “Cliff paid a price personally, professionally and financially. His realtor business still hasn’t recovered since all this happened. Personal relationships were destroyed. The dismissal of criminal charges doesn’t pay back the legal fees and undo the damage.”

    Another Michigan elector, John Haggard, 84, was in the hospital for heart surgery on the day the charges were dropped in September. He attended the court hearing over Zoom, from his hospital bed, connected to machines, Kijewski said. Haggard died hours later.

    “This cost him his peace of mind, his money, and to some extent, his life,” Kijewski said.

    Other prominent 2020 election deniers could qualify for payments.

    Lindell, the beleaguered MyPillow CEO, said the fund was Trump’s way of “looking out for these people that were attacked.”

    After Trump lost the 2020 election, Lindell was one of the loudest voices promoting false claims about voting machines rigging the results. This led to several defamation lawsuits, including one where Lindell was ordered to pay $2.3 million in damages to an ex-Dominion Voting Systems executive. Lawsuits filed by Dominion and another company, Smartmatic, are ongoing.

    Lindell’s pursuit of election conspiracy theories after 2020 also led major retailers to pull his pillows from their shelves, it also prompted scrutiny from law enforcement – in 2022, Lindell’s phone was seized by the FBI.

    Former Colorado clerk Tina Peters could also benefit from the new DOJ fund, and her plight even received a shout-out from the Whtie House.

    Peters, 70, is in state prison for her role in a criminal conspiracy with some of Lindell’s associates to breach her county’s voting systems in 2021, in hopes of proving that the 2020 election was rigged. But she’ll be released early next month, after receiving a controversial commutation last week from Colorado Gov. Jared Polis, a Democrat, which swiftly drew bipartisan condemnation.

    Vice President JD Vance said Tuesday at a press conference that he thinks Peters is an “innocent grandmother” who got a “completely disproportionate” sentence, and therefore, it’s “reasonable for her to get some compensation.”

    One of Peters’ lawyers, John Case, told CNN the DOJ fund was “great news” but it’s still unclear how claims will be processed.

    Her team has argued for years that she was victimized by overzealous prosecutors and biased judges. Case noted that one of her criminal convictions, in a separate contempt case, was already overturned by an appeals court in 2024.

    A state appeals court recently upheld Peters’ felony convictions in the election-breach case. But the panel threw out her sentence and ordered a re-hearing, finding that the trial judge improperly based part of Peters’ punishment on her protected speech promoting 2020 election conspiracies.

    To those who oppose clemency and possible compensation for Peters, Case asked, “If a judge said you were going to prison for nine years, because of words you used to criticize the government, would you think that’s fair?”

    It’s possible that pro-Trump news outlets that paid millions of dollars in 2020-related legal settlements could now seek reimbursement from the DOJ.

    Chris Babcock, a lawyer for OAN, told CNN the company “is seriously considering pursuing rights under this fund and will make a decision shortly about whether to file a claim.”

    OAN settled lawsuits with Dominion and Smartmatic for unclosed amounts. The cases stemmed from OAN promoting egregious lies about voting machines flipping millions of ballots from Trump to Biden in 2020.

    Spokespeople for Fox News and Newsmax did not answer CNN’s questions about whether they would utilize the DOJ fund.

    Fox News paid $787 million to settle a 2020-related defamation lawsuit from Dominion. Newsmax paid about $107 million to settle lawsuits from Dominion and Smartmatic.

  • 分析人士:穆杰塔巴·哈梅内伊采用“本·拉登模式”藏身,从阿伯塔巴德事件吸取教训


    2026年5月20日 美国东部时间下午5:01 / 福克斯新闻网

    其父阿里·哈梅内伊于2月“愤怒行动”期间在德黑兰遭美以联合 targeted 空袭身亡
    作者:艾玛·巴塞,福克斯新闻网

    伊朗最高领袖缺席公开露面,其对美威胁存疑

    福克斯新闻记者布莱恩·利亚纳斯从特拉维夫加入《美国报道》节目,解读据称由伊朗最高领袖穆杰塔巴·哈梅内伊发布的有关霍尔木兹海峡美国封锁的警告,以及唐纳德·特朗普总统的回应。

    新功能:您现在可以收听福克斯新闻的文章了!

    blob:https://www.foxnews.com/a66e5b38-47ab-4f13-8dbb-6c5e3482c00f

    收听本文
    时长4分钟

    伊朗最高领袖穆杰塔巴·哈梅内伊已藏身近三个月,此间美伊紧张局势升级——反恐分析人士称,此次失踪与基地组织头目奥萨马·本·拉登的最后岁月如出一辙。

    此番对比正值华盛顿与德黑兰陷入严重对峙之际,这一对峙促使特朗普总统于5月19日叫停了原定打击行动。周三,特朗普对记者表示他“并不急于动手”。

    与此同时,哈梅内伊似乎于5月18日在其官方X账号上发布了三条帖子,但仍未公开露面。

    “这是伊朗伊斯兰共和国历史上首次,美国对德黑兰采取了其花了二十年时间针对基地组织和ISIS的手段,”反恐专家奥马尔·穆罕默德博士告诉福克斯新闻数字频道。

    失踪的毛拉:伊朗“最高领袖”缺席谈判,美军空袭核设施后藏身

    伊朗最高领袖穆杰塔巴·哈梅内伊的肖像图。(福克斯新闻)

    “美国将其领导人逼入了与本·拉登在阿伯塔巴德隐居十年相同的行动隐身状态,”他补充道。

    “穆杰塔巴·哈梅内伊和本·拉登都通过美国的行动继承了地位,且二者的应对方式相同:不再公开现身,”穆罕默德说道,他还补充称本·拉登“大约在2007年就不再发布带有日期的视频,仅依靠专人传递音频消息”。

    本·拉登于20世纪80年代末创立基地组织,并策划了2001年9月11日针对美国的恐怖袭击。

    美国入侵阿富汗后,本·拉登在巴基斯坦阿伯塔巴德一处加固院落内藏身十年,躲过抓捕。

    为躲避西方电子监控,他切断了所有数字足迹,仅依靠实体信使网络传递信息,穆罕默德说道,他是乔治华盛顿大学极端主义项目反犹太主义研究倡议组织的专家。

    美国情报部门最终追踪到其中一名信使的踪迹,最终促成了2011年海豹突击队突袭行动,击毙了这位基地组织头目。

    “史诗愤怒行动”:美国空军如何击溃伊朗恐怖政权

    前基地组织头目奥萨马·本·拉登的肖像。本·拉登于2011年在巴基斯坦的一次大胆的海豹六队突袭行动中被击毙。(摄影:斯特凡·吕埃/西玛通过盖蒂图片社)

    “本·拉登在阿伯塔巴德院落内没有任何对外通讯线路,通讯全靠两名可信信使——科威特兄弟——亲手传递,”穆罕默德说道。

    “本·拉登余生都在躲藏,因为他一露面就会丧命。穆杰塔巴的动机同样指向这一点。穆杰塔巴·哈梅内伊不会现身,”他说道。

    “德黑兰会仔细研究的阿伯塔巴德教训是,最安全的藏身之处不是托拉博拉的洞穴,而是驻军城镇里的带围墙院落,”穆罕默德补充道,回忆起美军此前在洞穴建筑群 targeting 本·拉登时,他成功逃脱的往事。

    穆罕默德指出,本·拉登就藏身于巴基斯坦顶级军事学院附近约一英里处,用高高的混凝土墙和铁丝网将自己隐藏在众目睽睽之下。

    “符合逻辑的伊朗对应地点是伊朗伊斯兰革命卫队设施下方或旁边的加固据点,”穆罕默德补充道,他指的是伊斯兰革命卫队以及哈梅内伊可能藏身的地点。

    正如福克斯新闻数字频道此前报道的那样,哈梅内伊近期为数不多的通讯之一是在X平台上发布的一则宣布“圣战”的帖子,将地缘政治冲突描述为一项强制性宗教义务。

    伊朗执政意识形态内幕:“神圣使命”和弥赛亚教义如何助长政权极端主义

    唐纳德·特朗普总统曾表示,“在他动手之前我先搞定他”,此前伊朗最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊及多名高层领导人在美以联合军事行动“史诗愤怒行动”期间于德黑兰遭以色列空袭身亡。(马吉德·赛义迪/盖蒂图片社;尤里·格里帕斯/阿巴卡/彭博社通过盖蒂图片社)

    “这是一位宗教领袖在不明地点呼吁对美国和犹太人发动神圣战争,因为他的敌人已公开宣称一见他就杀,”穆罕默德说道,将这种说法描述为“几乎一字不差的本·拉登模式”。

    穆罕默德还表示,哈梅内伊退隐暗处标志着华盛顿和伊朗政权未来的一个转折点。

    他的前任兼父亲、最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊于2月28日在“史诗愤怒行动”期间于德黑兰遭美以联合 targeted 空袭身亡。

    “这个47年来一直通过周五聚礼讲坛上的一位可见最高领袖来展示其权力的政权,如今已无法按需推出这位人物,”他说道,并称这是一个“战略里程碑”。

    “前任被美国空袭击毙,继任者却不敢露面。真正的权力由安全机构行使,而非名义上的国家元首。”

    点击此处下载福克斯新闻APP

    “如今一方通过总统宣布在三大洲开展行动;另一方则名义上由一名民众都不确定其身在何处、状态如何的男子治理,”穆罕默德说道。

    “这种对比也关乎这场战争期间领导层的形象,”他补充道。

    艾玛·巴塞是福克斯新闻数字频道的突发新闻撰稿人。加入福克斯之前,她曾在《每日电讯报》美国夜班团队工作,负责过外交、政治、新闻、体育和文化等多个版面。

    Mojtaba Khamenei using ‘bin Laden template’ to survive, learned from Abbottabad: analyst

    2026-05-20 5:01pm EDT / Fox News

    His father Ali Khamenei was killed in a targeted U.S.-Israeli airstrike in Tehran during Operation Fury in February

    By Emma Bussey, Fox News

    Ayatollah’s threat to US in question amid lack of public appearances

    Fox News correspondent Bryan Llenas joins ‘America Reports’ from Tel Aviv to break down a warning allegedly written by Iranian Supreme Leader Mojtaba Khamenei regarding the U.S. blockade in the Strait of Hormuz and President Donald Trump’s reaction.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    blob:https://www.foxnews.com/a66e5b38-47ab-4f13-8dbb-6c5e3482c00f

    Listen to this article

    4 min

    Iran’s Supreme Leader Mojtaba Khamenei has spent nearly three months in hiding as tensions with the U.S. escalate — a disappearance that counterterrorism analysts say mirrors the final years of al Qaeda mastermind Osama bin Laden.

    The comparison comes amid a critical standoff between Washington and Tehran that prompted President Donald Trump to pause a planned strike on May 19. On Wednesday, Trump told reporters he was in “no hurry.”

    Khamenei, meanwhile, appeared to share three posts on his official X account on May 18 but remains out of public view.

    “For the first time in the history of the Islamic Republic, the United States has done to Tehran what it spent two decades doing to al-Qaeda and ISIS,” counterterrorism expert Dr. Omar Mohammed told Fox News Digital.

    THE MISSING MULLAH: IRAN’S ‘SUPREME LEADER’ A NO-SHOW FOR NEGOTIATIONS, THEN HID AS US POUNDED NUKE SITES

    Iran’s Supreme Leader Mojtaba Khamenei is shown in a portrait image.(Fox News)

    “The U.S. has driven its leader into the same kind of operational invisibility that bin Laden lived in for 10 years in Abbottabad,” he added.

    “Both Mojtaba Khamenei and bin Laden inherited their status on the back of an American operation, and both responded the same way: by ceasing to exist publicly,” Mohammed said before adding that bin Laden “stopped releasing dated videos around 2007 and confined himself to audio messages carried by hand.”

    Bin Laden founded al-Qaeda in the late 1980s and masterminded the Sept. 11, 2001, terrorist attacks against the United States.

    After the U.S. invasion of Afghanistan, bin Laden evaded capture for a decade by hiding inside a fortified compound in Abbottabad, Pakistan.

    To avoid Western electronic surveillance, he severed his digital footprint and relied exclusively on a network of physical couriers, said Mohammed, an expert with the Antisemitism Research Initiative at George Washington University’s Program on Extremism.

    U.S. intelligence eventually tracked one of those couriers to the compound, culminating in the 2011 Navy SEAL raid that killed the al Qaeda leader.

    OPERATION EPIC FURY: HOW AMERICA’S AIR POWER IS CRUSHING IRAN’S TERROR REGIME

    Portrait of former al-Qaeda leader Osama bin Laden. Bin Laden was killed in 2011 in a daring SEAL Team 6 raid in Pakistan.(Photo by Stephane Ruet/Sygma via Getty Images)

    “Bin Laden survived with no cables out of the Abbottabad compound. Communications were carried by hand by two trusted couriers, the Kuwaiti brothers,” Mohammed said.

    “Bin Laden stayed hidden for the rest of his life because the moment he surfaced was the moment he died. Mojtaba’s incentives point the same way. Mojtaba Khamenei won’t emerge,” he said.

    “The Abbottabad lesson, which Tehran will have studied closely, is that the safest hiding place is not a cave in Tora Bora but a walled compound in a garrison town,” Mohammed added, recalling how U.S. forces targeted bin Laden in the cave complex before he escaped.

    Bin Laden also lived roughly a mile from Pakistan’s top military academy, hiding in plain sight behind high concrete walls and barbed wire, Mohammed noted.

    “The logical Iranian equivalents are hardened sites under or alongside IRGC facilities,” Mohammed added, referring to the Islamic Revolutionary Guard Corps and possible locations where Khamenei could be.

    As previously reported by Fox News Digital, one of Khamenei’s few recent communications was an X post declaring a “holy war,” framing the geopolitical clash as a mandatory religious obligation.

    INSIDE IRAN’S RULING IDEOLOGY: HOW A ‘HOLY MISSION’ AND MESSIANIC DOCTRINE FUEL REGIME EXTREMISM

    President Donald Trump said, “I got him before he got me” after Iran’s Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei and several top leaders were killed in an Israeli strike in Tehran during the U.S.-Israeli military offensive called Operation Epic Fury.(Majid Saeedi/Getty Images; Yuri Gripas/Abaca/Bloomberg via Getty Images)

    “This is a religious leader calling for sacred war against America and the Jews from an undisclosed location because his enemies have publicly vowed to kill him on sight,” Mohammed said, describing the narrative as “the bin Laden template, almost line for line.”

    Mohammed also suggested Khamenei’s retreat into the shadows marks a watershed moment for Washington and the future of the Iranian regime.

    His predecessor and father, Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei, was killed Feb. 28 in a targeted U.S.-Israeli airstrike in Tehran during Operation Epic Fury.

    “This regime that for 47 years projected its power through a single visible Supreme Leader at the Friday prayer pulpit can no longer produce that figure on demand,” he said, calling it a “strategic milestone.”

    “Predecessors killed by U.S. strikes and successors who cannot show their faces. Real power exercised by a security apparatus rather than by the nominal figurehead.”

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “Now one side is announcing operations on three continents through its president; the other is governed on paper by a man whose own population is uncertain where he is or what state he is in,” Mohammed said.

    “The contrast is also about the optics of leadership during this war,” he added.

    Emma Bussey is a breaking news writer for Fox News Digital. Before joining Fox, she worked at The Telegraph with the U.S. overnight team, across desks including foreign, politics, news, sport and culture.

  • 美军租借给海关与边境保护局的 surveillance 飞艇在美国南部边境失踪,残骸在墨西哥被发现


    2026-05-20T20:35:59.876Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:戴维斯·温基
    发布时间:2026年5月20日,美国东部时间下午4:35


    这张2010年的照片展示了亚利桑那州的持久地面监视系统飞艇。一架类似的军用监视飞艇于周一晚间在得克萨斯州拉雷多附近脱离系泊绳索,并坠毁在墨西哥境内。

    技术军士凡妮莎·瓦伦丁/美国联合部队司令部/档案照片

    内容摘要

    • 一艘租借给美国海关与边境保护局(CBP)的美军监视飞艇在得克萨斯州拉雷多附近脱离系泊绳索。
    • 这艘66英尺长的氦气飞艇飘越边境,坠毁在墨西哥一处偏远地区。
    • 海关与边境保护局在该区域部署了多艘监视飞艇。部分飞艇搭载高倍摄像机,其余则配备可侦测走私者使用的无人机及其他飞行器的雷达系统。

    CNN编辑已对AI生成的摘要进行审核。

    周一晚间,一架由海关与边境保护局承包商操作、驻扎在得克萨斯州拉雷多附近的美军所属监视飞艇脱离系泊绳索,最终坠毁在墨西哥境内。

    该飞艇在飞行时无机组人员搭载,此次事件未造成地面人员受伤。

    南部边境联合特遣部队的一名发言人在向CNN发表的声明中证实,周一的风暴导致固定飞艇至地面的系泊缆绳与其他线缆缠结在一起。

    根据美国国家气象局的数据,当日晚间,附近机场遭遇强雷暴,阵风时速高达44英里。

    该发言人表示,飞艇操作人员曾尝试解开缠结的线缆,但这艘充氦飞艇最终“脱离系泊”并飘走。美军拒绝透露失事飞艇的具体型号,仅将其描述为“中型浮空器”。

    海关与边境保护局在该区域部署了多艘监视飞艇。部分飞艇搭载高倍摄像机,其余则配备可侦测走私者使用的无人机及其他飞行器的雷达系统。

    这名发言人透露,这 runaway 飞艇的位置此前不明,直至墨西哥军方在“拉雷多西南部一处偏远地点”发现残骸。墨西哥与美国军方正协调回收该浮空器。

    海关与边境保护局的一名发言人未回复置评请求。

    边境巡逻队自2012年起开始使用小型“战术”飞艇执行监视任务,但该项目曾多次出现资金短缺。根据美国政府问责办公室2012年发布的一份报告,这些飞艇中有许多隶属于国防部,美国在伊拉克和阿富汗战争期间斥资逾50亿美元研发并采购了140多艘监视飞艇。

    2025年3月,海关与边境保护局曾损失一艘更大的监视飞艇:当时一艘位于得克萨斯州南帕德里岛的200英尺浮空器脱离系泊绳索,飘移近600英里后撞向达拉斯附近的输电线缆。

    负责监管边境巡逻队的海关与边境保护局,在唐纳德·特朗普总统巩固美墨边境、限制非法移民的行动中发挥着关键作用。

    特朗普政府强化边境管控的举措为海关与边境保护局带来了大量军事人员和装备,有时也会引发意外后果。

    今年2月,海关与边境保护局使用五角大楼提供的高能反无人机激光系统击落飞艇,导致美国联邦航空管理局突然关闭了得克萨斯州埃尔帕索上空的民用空域。

    戴维斯·温基在CNN的报道由Outrider基金会与新闻资助合作伙伴(JFP)联合支持。CNN对此次报道保留完全编辑控制权。

    US military surveillance blimp on loan to CBP is lost at the southern border, wreckage found in Mexico

    2026-05-20T20:35:59.876Z / CNN

    By Davis Winkie

    PUBLISHED May 20, 2026, 4:35 PM ET

    This 2010 image shows a Persistent Ground Surveillance System blimp in Arizona. A similar military-owned surveillance blimp broke free from its tether on Monday evening near Laredo, Texas, and crashed in Mexico.

    Tech. Sgt. Vanessa Valentine/U.S. Joint Forces Command/File

    Summary

    • A US military surveillance blimp, on loan to CBP, broke free from its tether near Laredo, Texas.
    • The 66-foot helium-filled aircraft floated across the border and crashed in a remote area of Mexico.
    • CBP operates surveillance blimps across the region. Some are equipped with high-powered cameras, and others carry radar systems that detect drones and other aircraft operated by smugglers.

    AI-generated summary was reviewed by a CNN editor.

    A US military-owned surveillance blimp operated by Customs and Border Protection contractors near Laredo, Texas, broke free from its tether on Monday evening and later crashed in Mexico.

    The blimp did not carry a crew when in the air, and no ground personnel were injured in the incident.

    The 66-foot surveillance blimp’s tether cable, which secures the balloon to the ground, became tangled with other cables amid storms on Monday, a spokesperson for Joint Task Force-Southern Border, confirmed in a statement to CNN.

    That evening, a nearby airport experienced heavy thunderstorms that brought wind gusts as high as 44 miles per hour, according to National Weather Service data.

    The aircraft’s operators tried to untangle the cables, the spokesperson said, but the helium-filled blimp “became untethered” and floated away. The military declined to say which specific model of balloon was lost, only describing the aircraft as a “medium aerostat.”

    CBP operates surveillance blimps across the region. Some are equipped with high-powered cameras, and others carry radar systems that detect drones and other aircraft operated by smugglers.

    The runaway balloon’s location was unknown until Mexico’s military discovered it “in a remote location … southwest of Laredo,” according to the spokesperson. Mexican and US troops are coordinating to recover the aerostat.

    A CBP spokesperson did not reply to a request for comment.

    Border Patrol began using small “tactical” blimps for surveillance in 2012, but the program has periodically run out of funding. Many of the aircraft belong to the Department of Defense, which spent more than $5 billion to develop and purchase more than 140 surveillance blimps during the Iraq and Afghanistan wars, according to a Government Accountability Office report published in 2012.

    CBP lost an even larger surveillance blimp in March 2025, when a 200-foot aerostat operating on South Padre Island, Texas, broke free from its tether and floated nearly 600 miles before careening into power lines near Dallas.

    CPB, which oversees Border Patrol, plays a crucial role in President Donald Trump’s efforts to secure the US-Mexico border and restrict illegal immigration.

    Trump’s emphasis on hardening the border has brought CBP a litany of military manpower and equipment as well, sometimes with unintended consequences.

    In February, CBP’s use of a high-energy anti-drone laser system furnished by the Pentagon to shoot down balloons led the Federal Aviation Administration to suddenly shut down civilian airspace over El Paso, Texas.

    _Davis Winkie’s work at CNN is supported by a partnership between_Outrider Foundation_and Journalism Funding Partners (JFP). CNN retains full editorial control of the reporting._

  • 新闻


    请您提供需要翻译的英文新闻文章,我会按照要求为您完成精准的简体中文翻译。

    No English content available