作者: root

  • 特朗普称将取消对苏格兰州与肯塔基州威士忌贸易相关的关税和限制


    2026-04-30 6:47 PM UTC / 路透社

    节点运行失败

    2026年3月31日,美国华盛顿白宫椭圆形办公室,美国总统唐纳德·特朗普在一项关于邮寄选票的行政令签署仪式上发言。路透社/埃文·武奇/档案照片 购买授权

    4月30日(路透社) – 美国总统唐纳德·特朗普周四表示,他将取消与苏格兰和肯塔基州在威士忌和波本酒合作相关的关税和限制。

    “人们长久以来一直希望这么做,两国间曾有过很棒的贸易往来,尤其是在木质酒桶相关领域,”特朗普在其Truth Social账号的帖子中说道。

    《路透社伊朗简报》新闻简报将为您带来伊朗局势的最新动态与分析,点击此处订阅。

    美英两国于2025年签署协议,允许美国对大多数英国进口商品征收10%的基准关税。

    伊斯梅尔·沙基尔报道,克里斯蒂安·马丁内斯撰稿

    我们的准则:汤姆森路透社信任原则。

    Trump says he will lift tariffs and restrictions on Scotland-Kentucky whiskey ties

    2026-04-30 6:47 PM UTC / Reuters

    节点运行失败

    U.S. President Donald Trump speaks during the signing ceremony for an executive order on mail ballots, in the Oval Office of the White House in Washington, D.C., March 31, 2026. REUTERS/Evan Vucci/File Photo Purchase Licensing Rights

    April 30 (Reuters) – U.S. President Donald Trump said on Thursday that he would be removing tariffs and restrictions related to Scotland’s ability to work with the state of Kentucky on whiskey and bourbon.

    “People have wanted to do this for a long time, in that there had been great Inter-Country Trade, especially having to do with the Wooden Barrels used,” Trump said in a post on Truth Social.

    The Reuters Iran Briefing newsletter keeps you informed with the latest developments and analysis of the Iran war. Sign up here.

    The U.S. and UK signed a deal in 2025 allowing Washington to impose a 10% baseline tariff on imports of most British goods.

    Reporting by Ismail Shakil, Writing by Christian Martinez

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 美军“希金斯”号驱逐舰起火,官员证实


    2026-04-30 12:19:00 -0400 / 哥伦比亚广播公司新闻网

    作者:詹姆斯·拉波塔、詹妮弗·雅各布斯
    更新于:2026年4月30日 / 美国东部时间下午12:21 / 哥伦比亚广播公司新闻网

    华盛顿讯——据美国官员透露,本周早些时候,“希金斯”号导弹驱逐舰发生重大火灾。该舰是美军在印度-太平洋前沿部署的主力舰艇之一。

    其中一名不愿具名的官员向哥伦比亚广播公司新闻网透露,此次火灾导致该驱逐舰电力和推进系统失灵,该官员因未获公开发言授权而要求匿名。

    截至周三,尚无美军官兵受伤的报告。

    火灾起因以及“希金斯”号在美国印度洋-太平洋司令部责任区内的确切位置尚未明确。

    关于该舰受损区域以及维修所需时长的相关细节也未对外披露。

    根据船舶自动识别系统(AIS)的海事数据,“希金斯”号今年2月时停靠在新加坡港。

    五角大楼发言人将有关舰艇受损情况的问询转交至印度洋-太平洋司令部。该驱逐舰的公共事务部门也未立即置评。

    据美国海军学会报道,本月早些时候,“德怀特·D·艾森豪威尔”号航空母舰曾发生小规模火灾,造成8名海军水手受伤。此外,“杰拉尔德·R·福特”号航空母舰的洗衣舱也曾发生火灾,导致2名水手受伤。

    一名美国官员周三向哥伦比亚广播公司新闻网证实,“福特”号及其伴随打击群预计将于未来几天离开中东地区。“福特”号是当时在该地区部署的三艘航母之一。

    “希金斯”号母港位于日本横须贺,隶属于美国海军第七舰队前沿部署部队,是负责全球过半区域军事行动的美国印度洋-太平洋司令部的核心力量之一。

    该舰以海军陆战队上校威廉·希金斯命名。希金斯是越南战争老兵,1988年2月在黎巴嫩南部执行联合国维和任务时,被与真主党有关联的武装分子绑架。他遭受酷刑、审讯后遭杀害,在被囚禁期间被追授至当前军衔。1991年12月,希金斯的遗体在贝鲁特一条街道被发现。

    Fire aboard Navy destroyer USS Higgins, officials say

    2026-04-30 12:19:00 -0400 / CBS News

    By James LaPorta, Jennifer Jacobs
    Updated on: April 30, 2026 / 12:21 PM EDT / CBS News

    Washington — A major fire broke out earlier this week on the USS Higgins, a guided-missile destroyer and a mainstay of the Navy’s forward presence in Asia, according to U.S. officials.

    The fire knocked out electricity and propulsion on the destroyer, one of the officials told CBS News, speaking under condition of anonymity because they weren’t authorized to speak publicly.

    No injuries to U.S. service members had been reported as of Wednesday.

    Details of how the fire started and the exact location of the Higgins in the U.S. Indo-Pacific Command (INDOPACOM) were not readily available.

    Details regarding what sections of the ship were damaged and how long it will take to repair were also not available.

    The Higgins was ported in Singapore as of February, according to AIS Marine vessel data.

    Pentagon spokespeople referred questions about damage to INDOPACOM. The destroyer’s public affairs didn’t immediately comment.

    Earlier this month, a small fire broke out on the aircraft carrier USS Dwight D. Eisenhower, injuring eight U.S. Navy sailors, the U.S. Naval Institute reported. Separately, a fire broke out in the laundry spaces aboard the aircraft carrier USS Gerald R. Ford, injuring two sailors.

    The Ford and its accompanying strike group are expected to leave the Middle East in the coming days, a U.S. official confirmed to CBS News on Wednesday. The Ford was one of three carriers operating in the region.

    The Higgins, homeported in Yokosuka, Japan, is part of the Navy’s forward deployed forces assigned to the 7th Fleet — a key component of the United States Indo-Pacific Command, which oversees American military operations across more than half the globe.

    The ship is named after Marine Col. William Higgins, a veteran of the Vietnam war, who was part of a United Nations peacekeeping mission in southern Lebanon when he was kidnapped in Feb. 1988 by Hezbollah-linked militants. Higgins was tortured, interrogated and then was murdered. He was promoted to his current rank while in captivity. Higgins’ remains were found on a Beirut street in Dec. 1991.

  • 特朗普称参议员比尔·卡西迪“非常不忠”,敦促路易斯安那州选民将其替换,因提名之争


    2026年4月30日 美国东部时间下午3:32 / 福克斯新闻

    特朗普提名妮可·萨菲尔医生接替凯西·米恩斯医生,称她是“顶尖医生”

    作者:路易斯·卡西阿诺 福克斯新闻

    在其前提名人选凯西·米恩斯医生遭到参议院反对后,总统唐纳德·特朗普宣布提名妮可·萨菲尔医生出任下一任卫生局局长。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章!
    收听本文
    2分钟

    周四,特朗普总统指责路易斯安那州共和党参议员比尔·卡西迪“非常不忠”,并在其反对总统提名的第二任卫生局局长人选确认过程中“玩弄政治把戏”。

    特朗普在讲话结束时敦促选民将这位路易斯安那州共和党人替换下台。在Truth Social的一篇帖子中,特朗普抨击卡西迪导致D·凯西·米恩斯的提名未能获得确认。

    “数月来,路易斯安那州这位伟大州的参议员比尔·卡西迪,这位靠‘特朗普’背书当选却后来投票弹劾‘特朗普总统’的人,如今已被证明完全是一场骗局和闹剧,他一直在阻挠罗伯特·F·肯尼迪 Jr.的提名人选凯西·米恩斯出任美国卫生局局长这一重要职位,”特朗普写道。

    他将米恩斯描述为“强大的MAHA(让美国再次健康)战士”,将“继续就我国面临的诸多重要健康问题为MAHA而战”。

    TRUMP BLASTS GOP WAR POWERS DEFECTORS, SAYS THEY ‘SHOULD NEVER BE ELECTED TO OFFICE AGAIN’

    凯西·米恩斯医生于2026年2月25日在华盛顿特区国会山出席参议院卫生、教育、劳工与养老金委员会听证会。她是公共卫生服务团常规部队医疗主任和美国卫生局局长的提名人选。(安德鲁·哈尼克/盖蒂图片社)

    米恩斯的兄弟考利·米恩斯是白宫顾问,他也将提名失败归咎于卡西迪。

    “比尔·卡西迪是为捐款人服务的无脑傀儡,是从美国民众病痛中牟利的现状体系的盲目捍卫者,”他在X平台上写道。“在凯西的确认过程中,比尔·卡西迪处处设法拖延她、诋毁她。去年的几个月里,比尔·卡西迪知道凯西的预产期。他原本要求在她预产期当天安排听证会,最后却在最后一刻将听证会改在了两天后。”

    “他本可以提前几周安排听证会,”他补充道。“凯西最终在第一次听证会预定举行的当天生下了孩子。”

    TRUMP PRESSURES 4 GOP SENATORS AHEAD OF ANTI-CANADIAN TARIFF VOTE, ACCUSING THEM OF ‘TDS’

    2026年2月25日,在华盛顿国会山举行的美国卫生局局长提名确认听证会上,路易斯安那州共和党参议员比尔·卡西迪在凯西·米恩斯医生作证时托着额头。特朗普因米恩斯未能获得参议院确认而严厉批评卡西迪。(汤姆·布伦纳/美联社)

    在随后的一篇帖子中,特朗普宣布提名前福克斯新闻频道特约撰稿人妮可·萨菲尔医生。他称她是“顶尖医生”,其职业生涯致力于指导女性应对乳腺癌诊断,同时“不知疲倦地倡导提高男女癌症早期检测和预防水平”。

    特朗普进一步敦促选民替换卡西迪,卡西迪目前面临路易斯安那州财政部长约翰·弗莱明和路易斯安那州共和党众议员朱莉娅·莱特洛的初选挑战。

    总统唐纳德·特朗普宣布凯西·米恩斯为卫生局局长提名人选。(盖蒂图片社/美联社新闻室)

    点击此处下载福克斯新闻应用程序

    米恩斯此前曾在卡西迪担任主席的参议院卫生、教育、劳工与养老金委员会面前作证。在听证会上,卡西迪对她的疫苗接种观点提出了担忧。

    福克斯新闻数字频道已联系卡西迪的办公室置评。

    路易斯·卡西阿诺是福克斯新闻数字频道记者。新闻线索可发送至louis.casiano@fox.com。

    Trump calls Sen Bill Cassidy ‘very disloyal’ and urges Louisiana voters to replace him over nominee fight

    April 30, 2026 3:32pm EDT / Fox News

    Trump nominated Dr Nicole Saphier to replace Dr Casey Means and called her ‘a STAR physician’

    By Louis Casiano Fox News

    President Donald Trump announced his nomination of Dr. Nicole Saphier to be the next surgeon general after his former nominee, Dr. Casey Means, faced pushback from the Senate.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    2 min

    President Trump accused Sen. Bill Cassidy, R-La., on Thursday of being “very disloyal” and playing “political games” over his opposition to the confirmation of the commander-in-chief’s second Surgeon General nominee.

    The President concluded his remarks by urging voters to replace the Louisiana Republican. In a Truth Social post, Trump assailed Cassidy over the failure to secure D. Casey Means’ confirmation.

    “For months, Senator Bill Cassidy (of the GREAT State of Louisiana!), a very disloyal person whose ‘TRUMP’ Endorsement got him elected, but later voted to impeach ‘President Trump’ on what has now proven to be a total Hoax and Scam, has stood in the way of Robert F. Kennedy Jr.’s Nominee, Casey Means, for the important position of U.S. Surgeon General,” Trump wrote.

    He described Means as a “strong MAHA (Make America Healthy Again) Warrior” who “will continue to fight for MAHA on the many important health issues facing our Country.”

    TRUMP BLASTS GOP WAR POWERS DEFECTORS, SAYS THEY ‘SHOULD NEVER BE ELECTED TO OFFICE AGAIN’

    Dr. Casey Means appears at a Senate Health, Education, Labor and Pensions Committee hearing on Capitol Hill in Washington, D.C., on Feb. 25, 2026. She is the nominee for medical director in the Regular Corps of the Public Health Service and U.S. surgeon general.(Andrew Harnik/Getty Images)

    Means’ brother, Calley Means, who serves as a White House advisor, also blamed Cassidy for the failed nomination.

    “Bill Cassidy is a mindless avatar for his donors and a blind defender of the status quo system that is profiting from American sickness,” he wrote on X. “At every turn during Casey’s confirmation, Bill Cassidy worked to delay her and smear her. For several months last year, Bill Cassidy knew Casey’s due date. He demanded to schedule her hearing on her due date, and at the last minute scheduled it two days later.”

    “He could have scheduled it weeks before,” he added. “Casey ended up having her baby the hour her first hearing was scheduled.”

    TRUMP PRESSURES 4 GOP SENATORS AHEAD OF ANTI-CANADIAN TARIFF VOTE, ACCUSING THEM OF ‘TDS’

    Sen. Bill Cassidy, R-La., holds his head as Dr. Casey Means testifies during a Senate Health, Education, Labor and Pension Committee confirmation hearing for U.S. Surgeon General on Capitol Hill in Washington on Feb. 25, 2026. Trump heavily criticized Cassidy over the failure of Means to secure Senate confirmation.(Tom Brenner/AP)

    In a subsequent post, Trump announced the nomination of Dr. Nicole Saphier, a former Fox News Channel contributor. He called her “a STAR physician” who has spent her career guiding women through breast cancer diagnoses while “tirelessly advocating to increase early cancer detection and prevention for both men and women.”

    Trump further urged voters to replace Cassidy, who faces primary challenges from Louisiana Treasurer John Fleming and Rep. Julia Letlow, R-La.

    President Donald Trump announced Dr. Casey Means as his nominee for surgeon general.(Getty Images/AP Newsroom)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Means had previously appeared before the Senate Committee on Health, Education, Labor, and Pensions, which Cassidy chairs. During the proceeding, Cassidy raised concerns regarding her views on vaccinations.

    Fox News Digital has reached out to Cassidy’s office for comment.

    Louis Casiano is a reporter for Fox News Digital. Story tips can be sent to louis.casiano@fox.com.

  • 国会就重新开放国土安全部关键部门投票,众议院共和党人在移民海关执法局资金问题上让步


    2026-04-30T18:08:03.824Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    国会就重新开放国土安全部关键部门投票,众议院共和党人在移民海关执法局资金问题上让步

    作者:玛格丽特·吉文,CNN
    发布时间:美国东部夏令时4月30日周四下午2:08

    CNN记者马努·拉朱从国会山连线鲍里斯·桑切斯和布丽安娜·凯拉尔,直播报道国会就重新开放国土安全部关键部门——包括运输安全管理局——投票通过,此前共和党内部数周的内讧导致这个关键机构陷入创纪录的停摆。

    5:28 • 来源:CNN

    今日政治 12个视频


    国会就重新开放国土安全部关键部门投票,众议院共和党人在移民海关执法局资金问题上让步
    05:28
    正在播放
    • 来源:CNN


    赔率:缅因州参议院竞选
    03:51
    正在播放
    • 来源:CNN


    民主党议员质问赫格斯塞特关于伊朗威胁的言论:“那就是谋杀”
    05:38
    正在播放
    • 来源:CNN


    前司法部官员:对詹姆斯·科米的指控“毫无根据”
    01:57
    正在播放
    • 来源:CNN


    沃诺克称最高法院关于《选举权法案》的裁决“糟糕透顶”
    01:31
    正在播放
    • 来源:CNN


    詹姆斯·科米就针对特朗普的所谓“威胁”新指控回应第二次起诉
    01:29
    正在播放
    • 来源:CNN

    “这项指控存在严重缺陷。”埃利·霍尼格就前联邦调查局局长詹姆斯·科米面临的新刑事指控发表回应
    00:56
    正在播放
    • 来源:CNN


    国会就特朗普推动舞厅场地一事作出回应
    03:00
    正在播放
    • 来源:CNN


    司法部再次起诉前联邦调查局局长詹姆斯·科米
    01:59
    正在播放
    • 来源:CNN


    查尔斯国王向国会发表历史性演讲
    02:34
    正在播放
    • 来源:CNN


    支持特朗普的联邦通信委员会计划提前审查,挑战美国广播公司的执照
    02:31
    正在播放
    • 来源:CNN


    菲尔·马廷利和理查德·奎斯特解释为何高油价可能还会持续一段时间
    04:48
    正在播放
    • 来源:CNN

    Congress votes to reopen key parts of DHS, after House GOP caves on ICE funding

    2026-04-30T18:08:03.824Z / CNN

    Congress votes to reopen key parts of DHS, after House GOP caves on ICE funding

    By Margaret Given, CNN

    Published 2:08 PM EDT, Thu April 30, 2026

    CNN’s Manu Raju joins Boris Sanchez and Brianna Keilar live from Capitol Hill on Congress voting to reopen key parts of the Department of Homeland Security – including the Transportation Security Administration – after weeks of GOP infighting that prolonged a record shutdown of the critical agency.

    5:28 • Source: CNN

    Politics of the Day 12 videos

    Congress votes to reopen key parts of DHS, after House GOP caves on ICE funding
    05:28
    Now playing
    • Source: CNN

    The Odds: Maine’s Senate Race
    03:51
    Now playing
    • Source: CNN

    Dem confronts Hegseth over Iran threats: ‘that’s murder’
    05:38
    Now playing
    • Source: CNN

    Former Justice Department official: Case against James Comey has ‘zero merit’
    01:57
    Now playing
    • Source: CNN

    Warnock calls Supreme Court’s Voting Rights Act opinion ‘awful’
    01:31
    Now playing
    • Source: CNN

    James Comey responds to new indictment over alleged ‘threat’ against Trump
    01:29
    Now playing
    • Source: CNN

    ‘This indictment is deeply flawed.’ Elie Honig reacts to new criminal charges against former FBI Director James Comey
    00:56
    Now playing
    • Source: CNN

    Congress reacts to Trump’s push for ballroom
    03:00
    Now playing
    • Source: CNN

    Justice Department indicts former FBI Director James Comey for a second time
    01:59
    Now playing
    • Source: CNN

    King Charles makes historic speech to Congress
    02:34
    Now playing
    • Source: CNN

    Trump-aligned FCC plans to challenge ABC’s licenses with early review
    02:31
    Now playing
    • Source: CNN

    Phil Mattingly and Richard Quest explain why higher gas prices are likely here for awhile
    04:48
    Now playing
    • Source: CNN

  • 特朗普撤回凯西·米恩斯的美国卫生局局长提名,提名妮可·萨皮尔接任


    2026年4月30日 / 美国东部时间下午1:40 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿讯 —— 特朗普总统周四表示,他将提名妮可·B·萨皮尔医生出任下一任美国卫生局局长,接替此前提名的凯西·米恩斯。米恩斯的提名已在参议院搁置数月。

    特朗普通过其在Truth Social平台的两条帖子宣布了此次人事调整。在第一条帖子中,他将米恩斯提名受阻归咎于参议员比尔·卡西迪,称这位路易斯安那州共和党议员“阻挠”了他的提名人选。

    “我是在肯尼迪部长的推荐下提名凯西的,他比任何人都更了解‘让美国再次健康’(MAHA)运动,可能除了我本人之外!”他写道。“尽管如此,尽管卡西迪参议员固执己见、玩弄政治手段,凯西仍将继续就我国面临的诸多重要健康议题为MAHA运动而战。”

    几分钟后,特朗普宣布提名萨皮尔。萨皮尔是一名放射科医生,同时也是纪念斯隆凯特琳癌症中心蒙茅斯分院乳腺影像科主任。在获得提名前,她曾是福克斯新闻频道的医疗撰稿人。2020年,她出版了《让美国再次健康:不良行为与大政府如何引发万亿美元危机》一书。她还主持一档名为《健康解密》(Wellness Unmasked)的健康与养生播客节目。

    “妮可一名出色的明星医生,她职业生涯中一直指导罹患乳腺癌的女性患者度过诊断和治疗阶段,同时不懈倡导加强癌症早期筛查与预防工作,与此同时也与男性和女性患者一同对抗其他各类癌症的诊断与治疗,”特朗普写道。“她还是一位极其出色的沟通者,能够让所有美国民众轻松理解复杂的健康议题。”

    米恩斯的提名听证会于2月25日举行,但自那以后,由于她难以在参议院获得足够支持,提名进程陷入停滞。

    在参议院卫生委员会举行的提名听证会上,有几个值得关注的时刻:米恩斯在证词中并未直接回应是否会鼓励母亲为子女接种疫苗。身为医生的卡西迪和委员会其他成员都曾强调多种疫苗在挽救生命方面的价值。当被问及疫苗与所谓自闭症潜在关联时,米恩斯告诉委员会,“科学从未有定论”。

    米恩斯还公开承认自己在30多岁时曾尝试过致幻药物。

    米恩斯拥有医学教育背景,但目前并未持有有效行医执照,这一点在她的提名听证会上被指出。特朗普于2025年5月提名米恩斯,但她因生下第一个孩子导致提名听证会推迟。

    Trump pulls Casey Means’ nomination as surgeon general, naming Nicole Saphier as replacement

    April 30, 2026 / 1:40 PM EDT / CBS News

    Washington — President Trump on Thursday said he is nominating Dr. Nicole B. Saphier to be the next U.S. surgeon general, replacing his nomination of Casey Means, whose bid has stalled in the Senate for months.

    The president announced the shuffle in a pair of posts on Truth Social. In the first, he blamed Sen. Bill Cassidy for Means’ nomination stalling in the wake of her confirmation hearing in February, saying the Louisiana Republican “has stood in the way” of his pick.

    “I nominated Casey, a strong MAHA Warrior, at the recommendation of Secretary Kennedy, who understands the MAHA Movement better than anyone, with perhaps the possible exception of ME!” he wrote. “Nevertheless, despite Senator Cassidy’s intransigence and political games, Casey will continue to fight for MAHA on the many important Health issues facing our Country.”

    Minutes later, Mr. Trump said he’s nominating Saphier, a radiologist and director of breast imaging at Memorial Sloan Kettering Cancer Center Monmouth. She was a Fox News Channel medical contributor until her nomination. In 2020, she wrote the book, “Make America Healthy Again: How Bad Behavior and Big Government Caused a Trillion-Dollar Crisis.” She hosts a health and wellness podcast called “Wellness Unmasked.”

    “Nicole is a STAR physician who has spent her career guiding women facing breast cancer through their diagnosis and treatment while tirelessly advocating to increase early cancer detection and prevention, while at the same time working with men and women on all other forms of cancer diagnoses and treatments,”the president wrote. “She is also an INCREDIBLE COMMUNICATOR, who makes complicated health issues more easily understood by all Americans.”

    Means’ confirmation hearing was Feb. 25, but since then, the process stalled as she struggled to receive sufficient support in the Senate.

    Among a handful of notable moments during her confirmation hearing before the Senate Health Committee, Means in her testimony wouldn’t directly say if she would encourage mothers to vaccinate their children. Cassidy, who is a doctor, and others on the committee have stressed the value of many vaccines in saving lives. When asked about vaccines and any potential link to autism, Means told the committee the “science is never settled.”

    Means also publicly acknowledged experimenting with psychedelic drugs in her 30s.

    Means, who was educated as a physician, does not have a currently active medical license, something that was pointed out in her confirmation hearing. The president nominated Means in May 2025, but her confirmation hearing was delayed when she gave birth to her first child.

  • FCC主席称白宫未施压要求启动对迪士尼的审查


    2026-04-30T16:27:00.47Z / 路透社

    作者:戴维·谢泼德森

    2026年4月30日 格林尼治标准时间16:27 更新于31分钟前

    华盛顿,4月30日(路透社)——美国联邦通信委员会(FCC)负责人周四否认白宫曾施压要求提前启动对迪士尼旗下八家美国广播公司(ABC)电视台的执照审查。

    这项极不寻常的审查在总统唐纳德·特朗普敦促ABC解雇深夜脱口秀主持人吉米·坎摩尔的次日宣布。

    订阅路透社商业新闻简报,每日突发商业资讯直接发送至您的收件箱。点击此处注册

    “这是我们在本机构内部做出的决定,”FCC主席布伦丹·卡尔表示,并补充道,“没有来自外部的压力……也没有外部要求本机构采取行动。”

    广告 · 继续向下滚动

    卡尔表示,此次审查是针对迪士尼和ABC的多元化运营举措,而非其播出的内容。“FCC不应充当言论警察,”卡尔说道。

    卡尔于2025年3月启动了针对迪士尼多元化运营举措的调查,并表示迪士尼上周提交的调查相关文件在他看来不够充分。他还表示,计划启动另一项提前审查,并拒绝透露是否会对康卡斯特和NBC的多元化运营举措开展类似的提前审查。


    image布伦丹·卡尔,FCC主席,2026年3月27日出席在德克萨斯州格普莱恩斯盖洛德德克萨斯度假村及会议中心举办的美国保守派政治行动会议(CPAC)。路透社/丹尼尔·科尔/档案照片

    民主党籍FCC委员安娜·戈麦斯表示,迪士尼的执照纠纷可能需要数年诉讼才能解决。她称,多元化议题显然是一个借口。

    广告 · 继续向下滚动

    “这应该给所有关注此事的媒体公司上一课——妥协并不等于获得保护。本届政府会持续施压,提出更多要求。唯一的应对方式是挺身而出、奋起反抗并捍卫第一修正案,”戈麦斯说道。

    4月23日,在迪士尼旗下ABC播出节目的吉米·坎摩尔在模仿白宫记者协会年度晚宴的表演中开玩笑称,第一夫人梅拉尼娅·特朗普“光彩照人,像个待产的寡妇”。

    该玩笑在华盛顿举办的、旨在庆祝新闻自由和言论自由的正式晚宴前三天被放出。总统和第一夫人在一场暗杀未遂事件后被紧急带离晚宴现场。

    坎摩尔周一表示,“待产的寡妇”这一表述“显然是在调侃两人的年龄差距”,该玩笑遭到了误读。特朗普将于6月年满80岁,而他的妻子本月刚度过56岁生日。

    “无论从哪个定义来看,这都不是在呼吁暗杀,”坎摩尔说道。

    戴维·谢泼德森报道;休·劳森编辑

    我们的准则:汤森路透信托原则。

    FCC chair says White House did not pressure him to open Disney review

    2026-04-30T16:27:00.47Z / Reuters

    By David Shepardson

    April 30, 2026 4:27 PM UTC Updated 31 mins ago

    WASHINGTON, April 30 (Reuters) – The head of the Federal Communications Commission on Thursday denied that the White House pressured him to open ​an early license review of Disney’s eight ABC television stations.

    The highly unusual ‌reviews were announced a day after President Donald Trump urged ABC to fire late-night host Jimmy Kimmel.

    Get a daily digest of breaking business news straight to your inbox with the Reuters Business newsletter. Sign up here.

    “This is a decision that we made inside this building,” FCC Chair Brendan Carr said, adding that, “there ​was no pressure from the outside…. There was no call for agency action ​from the outside.”

    Advertisement · Scroll to continue

    Carr said the review was prompted by Disney and ABC’s ⁠diversity practices, not content that has aired. “The FCC should not operate as the speech ​police,” Carr said.

    Carr opened an investigation in March 2025 into Disney’s diversity practices and he ​said Disney submitted documents last week in the probe that he felt were insufficient. He also said he is planning to open another early review and he declined to say if a similar review ​of diversity practices at Comcast and NBC could lead to an early review there.

    Brendan Carr, FCC Chairman, attends the Conservative Political Action Conference (CPAC) USA 2026 at the Gaylord Texan Resort and Convention Center, in Grapevine, Texas, U.S., March 27, 2026. REUTERS/Daniel Cole/File Photo

    Democratic ​FCC Commissioner Anna Gomez said the Disney license fight could take years of litigation to resolve. She ‌said ⁠the diversity issue was clearly a pretext.

    Advertisement · Scroll to continue

    “This should be a lesson to every media company watching — capitulation does not mean protection. This administration will keep coming back, demanding more. The only answer is to stand up, fight back and defend the First Amendment,” Gomez ​said.

    On April 23, Kimmel, ​whose late-night TV ⁠program airs on Disney’s ABC, did a send-up of the annual White House Correspondents’ Association dinner, joking that First Lady Melania Trump ​had “a glow like an expectant widow.”

    The joke was made three days ​before the ⁠actual black-tie dinner, celebrating press freedom and free speech, in Washington. The president and first lady were rushed from the dinner following an assassination attempt.

    Kimmel said Monday the “expectant widow” comment “obviously ⁠was a ​joke about their age difference,” that had been misconstrued. Trump ​will be 80 in June, and his wife turned 56 this month.

    “It was not by any stretch of ​the definition a call for assassination,” Kimmel said.

    Reporting by David Shepardson; Editing by Hugh Lawson

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 奥巴马因支持弗吉尼亚“选区划分舞弊”后就最高法院议题发表仓促言论遭抨击


    2026-04-30T15:36:45-04:00 / 福克斯新闻网

    这项以6票赞成、3票反对的裁决认定路易斯安那州国会选区划分方案为非法种族选区划分舞弊,该方案旨在打造一个非裔占多数的国会选区

    作者:查尔斯·克赖茨
    福克斯新闻网

    发布于2026年4月30日美国东部时间下午3:36

    民主党人谴责最高法院削弱《选举权法案》关键条款的裁决

    福克斯新闻首席法律记者香农·布里姆在《特别报道》中报道了最高法院限制在国会选区重划中使用种族因素的裁决。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻的文章了!

    收听本文
    5分钟

    前总统巴拉克·奥巴马因谴责最高法院针对路易斯安那州基于种族的选区重划的新裁决而遭到抨击,而就在几天前,他还为弗吉尼亚州的一项竞选活动投放广告,旨在将该州的选区划分格局转变为民主党以10比1占据优势的局面。

    最高法院以6票对3票否决了路易斯安那州2024年中期改选前的选区重划方案,该方案催生了一个蜿蜒曲折的国会选区,由巴吞鲁日的众议员克利奥·菲尔兹代表,最高法院称这是“非法”的种族选区划分舞弊。而奥巴马则辩称,该裁决削弱了《选举权法案》中禁止基于种族歧视的条款。

    “今天最高法院的裁决实际上掏空了《选举权法案》的一个关键支柱,让州立法机构可以自由地通过选区划分舞弊系统地削弱、弱化少数族裔的投票权——只要他们以‘党派立场’而非明确的‘种族偏见’为幌子行事,”奥巴马说道。

    “除非是在弗吉尼亚州。在那种情况下,拥有10比1的选区划分优势简直太棒了,”布什政府白宫新闻秘书阿里·弗莱舍在X平台上发文反驳道。

    斯潘伯格在选区重划公投最后几小时面临“挂羊头卖狗肉”的反弹

    2025年11月1日,前总统巴拉克·奥巴马在纽瓦克为新泽西州州长候选人、民主党众议员米基·谢里尔竞选造势。(亚当·格雷/彭博社)

    弗莱舍还得到了前北卡罗来纳州国会议员、前特朗普助手马克·梅多斯的支持,梅多斯对奥巴马表示,他的批评“有失身份”。

    前国土安全部助理部长崔西·麦克劳林也发表了看法,她对这位前总统说道:“在弗吉尼亚州,剥夺数百万选民的投票权,迫使45%的弗吉尼亚人由一个国会选区代表,而55%的人由10个选区代表,如今这居然是‘捍卫民主’。”

    “这就是‘公平’?简直是个笑话。”

    奥巴马随后抨击了最高法院当前的组成及其保守派多数席位,称这起案件的裁决是“放弃其在确保平等参与民主、保护少数群体权利免受多数派越权行为侵害方面的重要作用”的又一例证。

    其他批评人士指出,奥巴马对自己家乡州的选区划分舞弊方案一直保持沉默,该方案包含多个将芝加哥不同社区和郊区连接起来的锯齿状选区,而其他民主党票仓则在该州内部形成蜿蜒选区,将尚佩恩、斯普林菲尔德和莫林等城市与其他民主党地区连接起来。

    弗吉尼亚州的选区重划方案在上周的一场特别选举中以微弱优势获得选民批准,弗吉尼亚州最高法院允许这场选举在关于中期改选前仓促推进选区重划的法律纠纷中照常举行。(弗吉尼亚州立法信息系统)

    其他批评人士指出,新英格兰地区加上夏威夷州的所有国会选区都由民主党掌控——他们援引数据称,这些州的共和党选民比例在32%至48%之间,但这些选民在华盛顿都没有立场一致的代表。

    这位美国第44任总统还补充说,类似这样的挫折是可以克服的,他呼吁尊重“民主理想”的美国人以创纪录的票数投票,以抵消法院裁决带来的任何选举变化。

    在对《选举权法案》第二条的解读中,大法官塞缪尔·阿利托表示,当“得到正确理解时,[该条款]不会施加与宪法相悖的责任,也不应该让路易斯安那州为其2022年的选区划分方案承担责任”。

    就在几天前,奥巴马还在弗吉尼亚州一场主要由民主党主导的“投赞成票”运动中处于核心位置,弗吉尼亚州的民主党立法多数派和州长阿比盖尔·斯潘伯格支持一项选民公投,以实施他们自己的中期改选前选区重划方案,该方案将在至少未来四年内惠及本党。

    民主党赢得弗吉尼亚州选区重划斗争,威胁共和党众议院多数席位

    https://www.foxnews.com/video/6394218802112

    参议员特德·克鲁兹:民主党会不择手段保住权力

    新批准的选区重划方案将把弗吉尼亚州当前民主党6比5的国会席位优势转变为大概率的10比1分裂格局,具体方式是将农村选区重新划分,纳入华盛顿特区郊区或里士满-彼得斯堡都会区。包括奥巴马在内的支持者称,此举有必要在全国层面恢复公平。

    “通过投赞成票,你有机会做一件重要的事,不仅是为了弗吉尼亚州,也是为了我们整个国家。通过投赞成票,你可以反击共和党人试图在中期选举中为自己谋取不公平优势的行为。”

    奥巴马在一则支持“投赞成票”的广告中声称,支持者可以“扭转竞争格局”。

    卡维尔和共同主持人哀叹特朗普引发选区重划战,让两党都显得愤世嫉俗

    2024年1月8日,时任路易斯安那州州参议员的克利奥·菲尔兹在路易斯安那州巴吞鲁日州议会宣誓就职仪式上发言。(杰拉尔德·赫伯特/美联社)

    尽管这主要是民主党关注的问题,而且路易斯安那州和阿拉巴马州新划分的选区都对民主党有利,但弗吉尼亚州的“投赞成票”运动也得到了少数非民主党人士的支持,例如反对特朗普的前伊利诺伊州共和党众议员亚当·金辛格。

    和路易斯安那州的方案一样,弗吉尼亚州的计划也面临着相互对立的诉讼,包括最近西部山区塔泽韦尔县的一名巡回法官下令暂停对“投赞成票”结果的认证,而州最高法院正在审理一起关于公投立法程序和合法性的案件。

    点击此处下载福克斯新闻APP

    菲尔兹在一份声明中表示,周三的最高法院裁决“摧毁”了数十年来的既定法律,并非对《选举权法案》的“中立解读”。

    “今天的多数派法官重新启用了这一标准——其实际效果是让少数族裔社区更难挑战削弱其政治话语权的选区重划方案,”菲尔兹说道。

    福克斯新闻数字频道已联系奥巴马征求对这些批评的置评。

    福克斯新闻的戴维·斯彭特为本报道贡献了内容。

    查尔斯·克赖茨是福克斯新闻数字频道的记者。

    他于2013年加入福克斯新闻,担任撰稿人和制作助理。

    查尔斯负责报道福克斯新闻数字频道的媒体、政治和文化领域。

    查尔斯是宾夕法尼亚州本地人,毕业于天普大学,获得广播新闻学学士学位。新闻线索可发送至charles.creitz@fox.com。

    Obama ripped for SCOTUS hot take after support for Virginia ‘gerrymander’

    2026-04-30T15:36:45-04:00 / Fox News

    The 6-3 decision declared Louisiana’s congressional map an illegal racial gerrymander favoring a majority-Black district

    By Charles Creitz
    Fox News

    Published April 30, 2026 3:36pm EDT

    Democrats decry Supreme Court ruling that rolls back key provision of voting rights act

    Fox News chief legal correspondent Shannon Bream reports on the Supreme Court decision that limits the use of race in congressional redistricting on ‘Special Report.’

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    5 min

    Former President Barack Obama was lambasted for rebuking a new Supreme Court ruling against race-based redistricting in Louisiana, just days after cutting ads for a Virginia effort to transform that state’s map into a 10-1 Democratic-advantaged landscape.

    The Supreme Court ruled 6-3 against Louisiana’s 2024 mid-decade redistricting that produced a serpentine district represented by Rep. Cleo Fields of Baton Rouge, calling it an “illegal” racial gerrymander, while Obama argued the decision weakened a Voting Rights Act provision prohibiting race-based discrimination.

    “Today’s Supreme Court decision effectively guts a key pillar of the Voting Rights Act, freeing state legislatures to gerrymander legislative districts to systematically dilute and weaken the voting power of racial minorities — so long as they do it under the guise of ‘partisanship’ rather than explicit ‘racial bias’,” Obama said.

    “Unless it’s Virginia. In that case, it’s great to have a 10-1 gerrymander,” retorted Bush White House press secretary Ari Fleischer in a post on X.

    SPANBERGER FACES ‘BAIT-AND-SWITCH’ BACKLASH IN FINAL HOURS BEFORE REDISTRICTING REFERENDUM

    Former President Barack Obama campaigns for Rep. Mikie Sherrill, Democratic candidate for New Jersey governor, in Newark on Nov. 1, 2025.(Adam Gray/Bloomberg)

    Fleischer was joined by former North Carolina Congressman and ex-Trump aide Mark Meadows, who addressed Obama to say his rebuke was “beneath you.”

    Former DHS Assistant Secretary Tricia McLaughlin also weighed in, remarking that to the former president, “disenfranchising millions of voters and forcing 45% of Virginians to be represented by one congressional district and 55% represented by 10 is now ‘standing up for Democracy.’”

    “Is that ‘equity’? What a farce.”

    Obama went on to slam the current makeup of the Supreme Court and its conservative majority, saying their decision in the case is another example of “abandoning its vital role in ensuring equal participation in our democracy and protecting the rights of minority groups against majority overreach.”

    Other critics noted Obama has been mum on his own home state’s gerrymandered map, which features several zigzagging districts connecting disparate neighborhoods and suburbs of Chicago, while other Democratic strongholds form serpentine districts around the interior of the state to connect cities like Champaign, Springfield and Moline with other Democratic areas.

    The Virginia redistricting map was approved narrowly by voters late week in a special election that the Virginia Supreme Court allowed to be held amid a legal fight over the ‘ramming’ through of mid-decade redistricting.(Virginia Legislative Information System)

    Other critics noted how Democrats control every congressional district in New England plus Hawaii — citing reported figures that all of those states have Republican populations between 32% and 48% but none of those voters have like-minded representation in Washington.

    The 44th president added that setbacks like that can be overcome, calling on Americans who respect “democratic ideals” to vote in record numbers to outweigh any electoral changes brought on by the court’s decision.

    In his own reading of Section 2 of the Voting Rights Act, Justice Sam Alito said that when “correctly understood, [it] does not impose liability at odds with the Constitution, and it should not have imposed liability on Louisiana for its 2022 map.”

    Just days earlier, Obama was front and center in the largely Democratic-led “Vote Yes” campaign in Virginia, where the commonwealth’s Democratic legislative majority and Gov. Abigail Spanberger backed a voter referendum to implement their own mid-decade redistricting that would favor their party for at least the next four years.

    DEMOCRATS WIN VIRGINIA REDISTRICTING FIGHT, THREATING REPUBLICAN HOUSE MAJORITY

    https://www.foxnews.com/video/6394218802112

    Sen Ted Cruz: Democrats will do anything to stay in power

    The approved map would transform Virginia’s 6-5 Democratic congressional majority into a likely 10-1 split by redrawing rural districts to include Washington, D.C., suburbs or the Richmond-Petersburg metro area, which proponents like Obama said is needed to restore fairness on a national level.

    “By voting yes, you have a chance to do something important, not just for the commonwealth but for our entire country. By voting yes, you can push back on the Republicans trying to give themselves an unfair advantage in the midterms.”

    Obama claimed in a pro-Yes ad that supporters could “level the playing field.”

    CARVILLE AND CO-HOST LAMENT THAT TRUMP SPARKED A REDISTRICTING WAR, MAKING BOTH PARTIES LOOK CYNICAL

    Then-Louisiana State Sen. Cleo Fields speaks during the swearing in of the state Legislature in Baton Rouge, La., on Jan. 8, 2024.(Gerald Herbert/Associated Press)

    While largely a Democratic concern, and as newly drawn districts in Louisiana and Alabama favored Democrats, Virginia’s “yes” campaign did have support from a handful of non-Democrats such as anti-Trump former Rep. Adam Kinzinger, R-Ill.

    Like Louisiana’s map, Virginia’s plan has been subject to dueling litigation, including a recent move by a circuit judge in Tazewell County in the western mountains to place a hold on certification of the “Yes” vote, while the state Supreme Court considers a case over the referendum’s legislative process and legitimacy.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    In a statement, Fields said Wednesday’s high court decision “dismantled” decades of settled law and was not a “neutral reading” of the Voting Rights Act.

    “Today’s majority has resurrected exactly that standard — and the practical effect is to make it far harder for minority communities to challenge redistricting maps that dilute their political voice,” Fields said.

    Fox News Digital reached out to Obama for comment on criticisms.

    Fox News’ David Spunt contributed to this report.

    Charles Creitz is a reporter for Fox News Digital.

    He joined Fox News in 2013 as a writer and production assistant.

    Charles covers media, politics and culture for Fox News Digital.

    Charles is a Pennsylvania native and graduated from Temple University with a B.A. in Broadcast Journalism. Story tips can be sent to charles.creitz@fox.com.

  • 伊利诺伊委员会建议当地检察官调查移民突袭行动中的联邦探员


    2026-04-30 16:18:42 UTC / 路透社

    作者:艾米丽·施马尔
    2026年4月30日 下午4:18 UTC | 更新于1小时前

    节点运行失败

    伊利诺伊州州长JB·普里茨克2026年4月9日在纽约市举行的全国行动网络(NAN)全国代表大会上发表讲话。路透社/布伦丹·麦克德米德 购买授权,将在新标签页打开

    • 概要
    • 委员会指控过度使用武力,敦促当地检察官调查联邦探员
    • 白宫批评伊利诺伊州庇护法,将其与近期暴力犯罪联系起来
    • 卡斯蒂略法官和州长普里茨克呼吁对“中途突袭行动”的行为追责

    (路透社芝加哥4月30日电)——伊利诺伊州州长JB·普里茨克在去年芝加哥地区大规模移民执法突袭行动后设立的独立委员会建议当地检察官调查联邦探员的不当行为。

    由美国前地区法官鲁文·卡斯蒂略领导的伊利诺伊问责委员会周四发布报告,记录了联邦官员“无正当理由且过度使用武力”以及“不分青红皂白使用化学制剂”的模式。

    通过《每日案卷》通讯获取最新法律资讯,直达您的收件箱,开启您的晨间阅读。点击此处订阅。

    广告 · 继续向下滚动

    该委员会收集了证人证词,审查了大量法庭证据和媒体报道,建议库克县州检察官艾琳·奥尼尔·伯克、其他地方检察官和警方,以及有权获取额外证据的联邦执法机构展开进一步调查。

    卡斯蒂略法官在新闻发布会上表示,报告和视频 footage 中“有大量可以被起诉的内容”。

    特朗普政府的这次执法行动被其称为“中途突袭行动”,去年9月至12月期间引发了数千起逮捕行动,以及联邦移民探员与抗议者之间的暴力冲突。随身摄像头 footage 显示,探员开枪击中两人,其中一人当场死亡,并威胁要射杀其他人。

    广告 · 继续向下滚动

    探员在伊利诺伊州郊区布罗德维尤的一个移民拘留中心外,在近乎每日的抗议活动中以及芝加哥多个社区多次部署催泪瓦斯、胡椒弹和橡皮子弹。

    “如果JB·普里茨克花这么多时间和精力处理犯罪问题,支持逮捕非法外籍罪犯,而不是为他们提供庇护,伊利诺伊州居民会安全得多,”白宫发言人阿比盖尔·杰克逊在回应这份报告时说道。

    她提及了一名芝加哥学生的案件,当局称该学生于3月被一名委内瑞拉移民枪杀,该移民已对枪击指控提出无罪抗辩。在委员会报告于周四发布后,卡斯蒂略法官谈到了美国公民、郊区奥克帕克蒙特梭利学校教师马里马尔·马丁内斯10月4日遭枪击一事。

    “你可能会以为她是被芝加哥南区的某个帮派成员枪杀的。没错,但你猜怎么着?那个帮派就是海关和边境保护局。而派那个帮派到伊利诺伊州和芝加哥的人?就住在白宫宾夕法尼亚大道上的某个人,”卡斯蒂略说道。

    马丁内斯在枪击事件中幸存下来,曾被美国检察官办公室提起刑事指控,这类后来被撤销的案件共有数十起。

    联邦政府最初称马丁内斯试图驾车冲撞探员,但后来撤回了对她的指控。马丁内斯的律师表示,印第安纳州南本德的美国检察官办公室正在调查探员查尔斯·埃克萨姆的不当行为,但该办公室发言人周四表示,无法确认是否存在未结调查。

    民主党人普里茨克是凯悦酒店集团财富的亿万继承人,已成为唐纳德·特朗普总统的直言不讳的批评者,并指责他搞独裁。去年秋季的移民突袭行动期间,特朗普呼吁美国司法部调查普里茨克——这位2028年总统大选的潜在候选人。

    “我们希望执法机构将审查这些证据,并采取一切力所能及的措施,为受‘中途突袭行动’影响的伊利诺伊州民众伸张正义,包括马里马尔·马丁内斯和西尔维奥·维列加斯·冈萨雷斯,”普里茨克周四说道,他提到的这名墨西哥移民在行动中被边境巡逻探员枪杀。“我们不能让人们忘记在这里的城市中发生的暴行,以及美国民主正在遭到侵蚀的事实。”

    艾米丽·施马尔 报道;马克·波特和迪帕·巴宾顿 编辑

    我们的准则:路透社信托原则,将在新标签页打开

    Illinois commission recommends local prosecutors investigate federal agents in immigration blitz

    2026-04-30 16:18:42 UTC / Reuters

    By Emily Schmall

    April 30, 2026 4:18 PM UTC Updated 1 hour ago

    节点运行失败

    Illinois Governor JB Pritzker speaks during the National Action Network (NAN) National Convention in New York City, U.S., April 9, 2026. REUTERS/Brendan McDermid Purchase Licensing Rights, opens new tab

    • Summary
    • Commission cites excessive force, urges local prosecutors to investigate federal agents
    • White House criticizes Illinois sanctuary laws, linking them to recent violent crime
    • Judge Castillo and Governor Pritzker call for accountability over Operation Midway Blitz actions

    CHICAGO, April 30 (Reuters) – An independent commission created by Illinois Governor JB Pritzker in the wake of an aggressive immigration crackdown in the Chicago ‌area last year has recommended that local prosecutors investigate federal agents for misconduct.

    The Illinois Accountability Commission, led by retired U.S. District Judge Rubén Castillo, issued a report on Thursday documenting what it described as a pattern of “unjustified and excessive force,” and the “indiscriminate use of chemical agents” by federal officers.

    Jumpstart your morning with the latest legal news delivered straight to your inbox from The Daily Docket newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    The commission, which took witness testimony and reviewed a trove of ​court evidence and media reports, recommended further investigation by Cook County State’s Attorney Eileen O’Neill Burke, other local prosecutors and police as well as ​federal law enforcement agencies with the authority to obtain additional evidence.

    The report and video footage contained “plenty of stuff that ⁠can be prosecuted,” Judge Castillo told a news conference.

    The Trump administration’s crackdown, which it dubbed Operation Midway Blitz, led to thousands of arrests and violent ​confrontations between federal immigration agents and protesters from September until December. Agents shot two people, including one person fatally, and threatened to shoot others, body-cam footage ​shows.

    Advertisement · Scroll to continue

    Agents deployed tear gas, pepper balls and rubber bullets at protesters outside an immigration holding center in suburban Broadview, Illinois, repeatedly during near-daily demonstrations and across many Chicago neighborhoods.

    “If JB Pritzker spent this much time and energy addressing crime and supporting the arrest of criminal illegal aliens instead of providing them with sanctuary, Illinois residents would be much safer,” said Abigail ​Jackson, a spokesperson for the White House, in response to the report.

    She referred to the case of a Chicago student who authorities say was fatally ​shot in March by a Venezuelan migrant, who has pleaded not guilty to the shooting. After the commission’s report was published Thursday, Judge Castillo described the October 4 shooting of Marimar Martinez, a ‌U.S. citizen ⁠and Montessori school teacher in suburban Oak Park, by Border Patrol Agent Charles Exum.

    “You would think that she was shot by some gang member on the South Side of Chicago. And she was. But guess what? That gang was Customs and Border Patrol. And the person who sent that gang to Illinois and to Chicago? Someone living on Pennsylvania Avenue in the White House,” Castillo said.

    Martinez survived the shooting and faced criminal charges by the U.S. Attorney’s ​Office in one of dozens of cases ​that were later dropped.

    The federal government ⁠initially said that Martinez had tried to ram the agents with her car, but later withdrew its case against her. Martinez’s lawyer said that the U.S. Attorney’s Office in South Bend, Indiana, was investigating Exum for misconduct, but ​a spokesperson on Thursday said that she could not confirm the existence of an open investigation.

    Pritzker, a Democrat ​and the billionaire ⁠heir of the Hyatt fortune, has become an outspoken critic of President Donald Trump and accused him of authoritarianism. During the immigration blitz last fall, Trump called on the U.S. Department of Justice to investigate Pritzker, a possible contender for the presidential election in 2028.

    “Our hope is that law enforcement agencies will review this evidence and take ⁠any steps ​in their power to deliver justice to Illinoisans impacted by Operation Midway Blitz, including Marimar ​Martinez and Silverio Villegas Gonzales,” Pritzker said Thursday, referring to a Mexican immigrant who was fatally shot by a Border Patrol agent during the operation. “We can’t let people forget the atrocities that ​happened here in our cities and the erosion of our democracy happening in the United States.”

    Reporting by Emily Schmall; Editing by Mark Porter and Deepa Babington

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 特朗普对杰罗姆·鲍威尔的讨伐适得其反


    2026年4月30日 美国东部时间下午1:35 / CNN
    作者:亚伦·布莱克
    2小时前
    发布于 2026年4月30日,美国东部时间下午1:35

    image
    美国联邦储备委员会主席杰罗姆·鲍威尔4月29日在华盛顿特区美联储大楼的新闻发布会上发言。

    唐纳德·特朗普总统的报复性讨伐行动中,最令人好奇的问题之一是:此举在多大程度上出于战略考量——也就是将对手打造成警示案例——又在多大程度上源于个人怨恨与恼怒。

    美联储主席杰罗姆·鲍威尔的案例似乎表明,背后主要是后者。

    因为如今特朗普因迟迟不肯放手,让这场讨伐彻底适得其反。

    早在这项行动在政治上显得不明智之后很久,总统仍在持续针对鲍威尔。如今,任期将于5月15日结束的鲍威尔决定留任美联储理事会理事,而这正是拜特朗普所赐。

    简言之:鲍威尔周三成为1948年以来首位在主席任期结束后选择留任美联储理事会的主席。他的理事任期至2028年,因此此举完全符合他的合法权利,但这一情况极为罕见。

    他的决定至少暂时剥夺了特朗普由自己任命的人员占据美联储理事会多数席位的可能。(鲍威尔由特朗普提名担任主席,但最初的理事提名来自巴拉克·奥巴马。)

    鲍威尔也明确表示,他做出这一决定的动机是特朗普试图以站不住脚的证据为依据,在法律层面针对他本人和美联储。多年来,特朗普一直抨击鲍威尔,只因美联储没有按照他的意愿下调利率。

    “我真正担忧的是针对美联储的一系列法律攻击,这些攻击威胁到我们在制定货币政策时不受政治因素干扰的能力,”鲍威尔周三说道。他称这些法律攻击“在美联储113年的历史上前所未有”,并提及“不断出现的采取更多此类行动的威胁”。

    鲍威尔补充道:“我留任完全是因为目前发生的这些行动。我原本早就计划退休了。你知道,过去三个月里发生的这些事情,我认为让我别无选择。”

    尽管鲍威尔没有直接明说,但他留任或许是为了保护自己。

    特朗普的司法部近期终止了对鲍威尔的刑事调查,并将问题交由监察长处理。此前,北卡罗来纳州共和党参议员汤姆·提利斯曾要求先结束这项调查,他才会投票确认特朗普提名的凯文·沃什担任新任美联储主席。

    但不难理解鲍威尔为何会担心司法部有朝一日重启调查。如果他辞职,届时在相关问题上就会失去筹码。

    提利斯曾表示,司法部告知他,除非监察长提出刑事转介,否则不会重新启动此案。但特朗普上周坚称此事并未“了结”,并继续就美联储大楼的翻新成本抨击鲍威尔。

    总统的这番表态颇具深意。政府当时正试图搁置这一问题,推动沃什的确认程序,但特朗普就是不肯善罢甘休。

    这早已是常态。

    早在特朗普第一任期时,鲍威尔就多次明确表示,不会屈服于总统的压力。

    去年鲍威尔站在特朗普身边,当场纠正了特朗普关于美联储翻新工程的虚假言论,这一细节体现了他的态度;当特朗普试图以同样站不住脚的指控罢免美联储 fellow 理事丽莎·库克时,鲍威尔出席了最高法院关于该案的口头辩论,这同样能说明问题;而在去年12月鲍威尔的刑事调查曝光后不久,他发布了一段 defiant 视频,更是将这种态度展现得淋漓尽致。

    但即便鲍威尔的主席任期即将结束,施压他的政治效用越来越低,特朗普仍在持续施压。

    就在4月15日——距鲍威尔主席任期结束恰好一个月——特朗普还在福克斯商业频道放话,如果鲍威尔留任美联储理事会,他就会将其解雇。(目前尚不清楚特朗普是否拥有这项权力。)

    随后在上周接受CNBC采访时,特朗普的友好主持人乔·克南扮演了类似福克斯新闻主持人肖恩·汉尼提常做的角色。他委婉建议特朗普换一条政治上更稳妥的道路——放过鲍威尔,以便沃什能够获得确认。

    在长达五分钟的对话中,克南多次提出这一想法,却都被特朗普摆手否决。

    “但不知为何——不行,”特朗普打断克南说道,“不过,乔,我们总得查清楚这种事怎么会发生。”

    克南最终说道:“我只是想帮你找个台阶下——”

    特朗普回应道:“嗯,情况确实如此又不尽然,乔。你得搞清楚为什么这种事会发生。”随后他继续纠缠不放。

    几天后,司法部似乎听从了克南的建议,结束了对鲍威尔的调查,但特朗普坚称此事并未了结。

    特朗普针对对手的报复行动大多进展不顺。对前联邦调查局局长詹姆斯·科米和纽约州检察长利蒂夏·詹姆斯的最初指控均被撤销。科米如今再次面临起诉,但这项指控几乎无人看好能在法庭上成立。司法部多次尝试重新起诉詹姆斯均告失败。未能以“告知服役人员违抗非法命令”起诉六名民主党议员。针对加州民主党参议员亚当·希夫等人的其他审查行动也都毫无结果。

    但即便这些报复行动没有一项能成功定罪,仅仅让他人的生活变得糟糕也算是有所“收获”。其他可能揭发真相或阻碍特朗普的人看到这一幕,或许会重新考虑自己的选择。

    与此同时,如果特朗普的报复行动持续无果,可能会对他的政治形象造成损害,毕竟民众从一开始就不太支持他的讨伐行动。

    (民调显示,与针对特朗普的指控相比,美国人认为最初针对科米和詹姆斯的指控合法性更低——尽管“让美国再次伟大”阵营抱怨不断,但多数美国人总体上认可针对特朗普的指控。)

    而针对某些特朗普的目标,总统的施压显然反而会让对方更加坚定立场,成为他更难对付的眼中钉。

    鲍威尔的情况似乎正是如此。特朗普的施压并未奏效,如今他还要和鲍威尔打更长时间的交道。

    How Trump’s crusade against Jerome Powell backfired

    2026-04-30 1:35 PM ET / CNN

    Analysis by

    Aaron Blake

    2 hr ago

    PUBLISHED Apr 30, 2026, 1:35 PM ET

    Federal Reserve Chair Jerome Powell speaks during a press conference at the Federal Reserve Board Building in Washington, DC, on April 29.

    Kent Nishimura/AFP/Getty Images

    One of the biggest questions about President Donald Trump’s retribution crusade is how much of it is driven by strategy — i.e. making cautionary tales out of his foes — and how much if it is driven by personal grievance and pique.

    The case of Fed Chair Jerome Powell would seem to suggest it’s largely the latter.

    Because it has now backfired spectacularly thanks to Trump’s inability to let it go.

    The president continued his campaign against Powell long after it started looking politically unwise. And now, Powell, whose term as chair ends on May 15, has decided to stay on the Federal Reserve’s Board of Governors because of that.

    To sum up: Powell on Wednesday become the first chair since 1948 to opt to stay on the Fed board after his tenure as chair expires. His term as governor ends in 2028, so he’s well within his rights to do that. But it’s unusual.

    His decision deprives Trump of a Fed board majority made up of his own appointees, at least for now. (Powell was elevated to chair by Trump but initially nominated by Barack Obama.)

    And Powell made it abundantly clear that his motivation was Trump’s attempts to legally target him and the Fed (based on remarkably thin evidence). The president has attacked and targeted Powell for years over the Fed failing to lower interest rates like he wants.

    “My concern is really about the series of legal attacks on the Fed which threaten our ability to conduct monetary policy without considering political factors,” Powell said Wednesday. He called the legal attacks “unprecedented in our 113-year history” and cited “ongoing threats of additional such actions.”

    Powell added: “I’m literally staying because of the actions that have been taken. I had long planned to be retiring. And, you know, the things that have happened in, really, in the last three months have, I think, left me no choice.”

    While Powell didn’t say it directly, it seems possible that he might want to stay on in order to insulate himself.

    Trump’s Department of Justice recently closed its criminal investigation and left the issue to an inspector general, after GOP Sen. Thom Tillis of North Carolina demanded the investigation be closed before he would vote to confirm Kevin Warsh, Trump’s pick, as the new Fed chair.

    But you could understand if Powell might be concerned about the DOJ one day picking the case back up. Resigning would rob him of leverage in that circumstance.

    Tillis has said the DOJ informed him the case wouldn’t be rekindled without a criminal referral from the IG. But Trump last week insisted the matter hadn’t been “dropped” and continued attacking Powell over the cost of renovations to the Fed building.

    It was a telling comment from the president. The administration was trying to move past the issue and get Warsh confirmed, but Trump wouldn’t let it go.

    That’s been a theme.

    For years — dating back to Trump’s first term — Powell has made it abundantly clear that he wouldn’t buckle to the president’s pressure.

    That was evident when Powell corrected Trump’s false claims about the Fed renovations in real time last year while standing next to him. It was evident when Powell attended Supreme Court oral arguments over Trump’s attempt to fire fellow Fed Governor Lisa Cook over similarly thin allegations. And it was perhaps most evident in the defiant video Powell released shortly after his criminal investigation became public in December.

    But even as his tenure as chair wound down and the utility of pressuring him became less and less, Trump kept pushing.

    As recently as April 15 — exactly one month before Powell’s tenure expires — Trump was on Fox Business Network threatening to fire him if he stayed on the Fed board. (It’s not clear Trump has this power.)

    Then during an appearance last week on CNBC, Trump-friendly host Joe Kernen played a role often played by Fox News’ Sean Hannity. He gently suggested that maybe Trump should take a different, more politically expedient course — by letting go of Powell so Warsh could get confirmed.

    In a five-minute exchange, Kernen repeatedly floated the idea, only to have Trump shrug it off.

    “And somehow – no,” Trump said while talking over Kernen. “But, Joe, somehow we have to find out how this can happen.”

    Kernen eventually said: “I’m just trying to look for an off-ramp to get for you –”

    Trump responded: “Well, it is and it isn’t, Joe. You have to find out why a thing like that could happen.” And he plowed forward.

    Then, after the DOJ seemed to heed Kernen’s advice a few days later and ended its Powell probe, Trump insisted the matter wasn’t finished.

    His attempts at retribution against his foes have largely gone poorly. The initial indictments of former FBI Director James Comey and New York Attorney General Letitia James were vacated. Comey has now been reindicted, but for something few expect to hold up in court. The DOJ has failed repeatedly to re-indict James. It failed to indict six Democratic lawmakers for telling servicemembers to disobey illegal orders. Other efforts to scrutinize the likes of Democratic Sen. Adam Schiff of California have failed to bear fruit.

    But even if none of these efforts at retribution results in a conviction, there’s something to be said for merely making people’s lives hell. Others who might blow the whistle or stand in your way will see that and perhaps reconsider their choices.

    At the same time, if Trump’s pursuits keep fizzling, that could hurt him politically, given people were never too keen on his retribution crusade in the first place.

    (Polls have shown Americans saw the initial charges against Comey and James as less legitimate than the charges against Trump, which – despite MAGA’s complaints – majorities of Americans generally approved of.)

    And when it comes to certain Trump targets, the president’s efforts can apparently steel their spine and make them even more of a thorn in his side.

    That appears to be what’s happening with Powell. Trump’s pressure didn’t work, and now he gets to deal with Powell for even longer.

  • 众议院通过参议院法案 为国土安全部拨款并结束创纪录的76天停摆


    2026年4月30日 / 美国东部时间下午3:45 / 哥伦比亚广播公司(CBS)新闻

    华盛顿——众议院周四以全票通过了参议院此前通过的一项法案,为美国国土安全部的大部分机构提供拨款,此举将很快结束这场已导致多个关键机构难以维持运转、无法支付员工薪酬的76天停摆。

    国会众议院当天下午以无记名口头表决方式通过该法案,过程低调,这标志着议员们终于准备好打破僵局。众议院的表决结果将法案提交至特朗普总统办公桌,待总统签署生效后,此次停摆即可结束。

    国土安全部自2月14日起停摆,成为美国历史上最长的部分政府停摆事件。民主党曾反对为移民海关执法局(ICE)和边境巡逻队提供拨款,这两个隶属于国土安全部的机构是执行特朗普移民收紧政策的主力。

    参议院上月全票通过了为国土安全部其余机构拨款的法案,但众议院共和党人否决了该计划,辩称这是向民主党要求取消总统移民政策的要求妥协。

    参议院多数党领袖约翰逊、约翰·图恩以及特朗普总统最终就分两步全面为国土安全部拨款达成共识。第一步是众议院通过参议院提交的国土安全部拨款法案,立即恢复该部门运转。第二步则是通过预算协调程序为移民海关执法局和边境巡逻队提供资金,此举将允许共和党人无需民主党参议院议员支持即可通过法案。

    总统今年3月下令国土安全部重新调配资金以支付员工薪酬。国土安全部部长马克韦恩·马伦曾警告称,用于发放工资的资金将在5月初耗尽,这加大了议员们通过参议院法案的压力。

    众议院领导层此前一直在等待协调程序推进后再就参议院法案进行投票。本周参众两院均朝着制定协调法案迈出了第一步,通过了一项预算计划,指示相关委员会起草法案为移民执法机构提供资金。

    “我们搁置了国土安全部基础拨款法案,因为我们必须确保他们无法孤立并撤销这两个关键机构,”约翰逊在周四投票结束后对记者表示,“我们现在正在推进相关工作。我们首先通过了这项决议,这对我们而言至关重要,以确保我们能够保护国土安全,尽管民主党不愿这么做。既然这一目标已经达成,我们就可以继续推进其余工作。”

    特朗普曾表示,希望协调法案能在6月1日前提交至他的办公桌。

    移民海关执法局和边境巡逻队在去年的《超级宏伟法案》中获得了数百亿美元拨款,这意味着它们的运作在停摆期间基本未受影响。

    资金短缺的冲击主要落在海岸警卫队、运输安全管理局和联邦紧急事务管理局等国土安全部其他部门身上。海岸警卫队司令凯文·伦迪海军上将在接受CBS新闻独家采访时表示,他的团队对僵局持续如此之久“感到愤怒”,称这“令人极其沮丧”。

    贾拉·布朗为本报道撰稿。

    https://www.cbsnews.com/video/coast-guard-officers-are-going-into-debt-to-follow-orders-during-shutdown-chief-says/

    House approves Senate bill to fund DHS and end record-setting 76-day shutdown

    April 30, 2026 / 3:45 PM EDT / CBS News

    Washington — The House on Thursday unanimously approved a Senate-passed bill to fund most of the Department of Homeland Security, a move that will soon end the 76-day shutdown that has left many critical agencies struggling to maintain operations and pay employees.

    The chamber approved the bill by voice vote Thursday afternoon with little fanfare, a sign that lawmakers were finally ready to put the impasse behind them. The House’s action sends the legislation to President Trump’s desk, and the shutdown will end once he signs the bill into law.

    The department has been shut down since Feb. 14, making it the longest partial government shutdown in U.S. history. Democrats have objected to funding Immigration and Customs Enforcement and Border Patrol, the two agencies under DHS that have led the charge on enforcing Mr. Trump’s immigration crackdown.

    The Senate unanimously passed legislation to fund the rest of DHS last month. But House Republicans rejected that plan, arguing that the bill would be caving to Democratic demands to defund the president’s immigration agenda.

    Johnson, Senate Majority Leader John Thune and President Trump eventually coalesced around a plan to fund the entirety of DHS on two parallel tracks. The first would involve the House passing the Senate DHS bill to immediately reopen the department. The second involves funding ICE and Border Patrol through the budget reconciliation process, which will allow Republicans to approve a bill without support from Senate Democrats.

    The president ordered DHS to redirect money to pay employees in March. Homeland Security Secretary Markwayne Mullin warned that funding to make payroll would dry up by the beginning of May, increasing pressure on lawmakers to pass the Senate bill.

    House leaders had been waiting for the reconciliation process to move forward before bringing up the Senate legislation. Both chambers took the first step toward crafting the reconciliation package this week, adopting a budget plan that instructs the relevant committees to write legislation to fund the immigration agencies.

    “We held the homeland bill, the underlying funding bill, because we had to ensure that they could not isolate and eliminate those two critical agencies,” Johnson told reporters after Thursday’s vote. “We are getting those done now. We passed the resolution first. That was critically important for us to do, to ensure that we’re going to protect the homeland, even though Democrats are unwilling to do it. So now that that box is checked, we’re allowed then to proceed and go through with the rest of it.”

    Mr. Trump has said he wants the reconciliation package on his desk by June 1.

    Both ICE and Border Patrol received tens of billions of dollars in funding in last year’s One Big Beautiful Bill Act, meaning their operations have continued mostly unimpeded during the shutdown.

    The brunt of the funding lapse has thus been felt by other DHS components like the Coast Guard, Transportation Security Administration and Federal Emergency Management Agency. Adm. Kevin Lunday, the commandant of the Coast Guard, told CBS News in an exclusive interview that his workforce was “furious” that the impasse had dragged on so long, calling it “incredibly frustrating.”

    Jaala Brown contributed to this report.

    https://www.cbsnews.com/video/coast-guard-officers-are-going-into-debt-to-follow-orders-during-shutdown-chief-says/