作者: root

  • 美国联邦执法人员将出席海军陆战队毕业典礼


    2026-03-31 17:05:05 UTC / 路透社

    作者:贾斯珀·沃德
    2026年3月31日 世界标准时间17:05,3小时前更新


    image
    2025年8月26日,美国得克萨斯州阿灵顿,在一场为期两天的美国移民海关执法局招聘会现场,一名员工的polo衫上绣有该局徽章,该招聘会旨在填补驱逐官员和律师岗位空缺。路透社/谢尔比·陶贝尔/档案照片 购买授权

    华盛顿,3月31日(路透社)——根据海军陆战队帕里斯岛官网的一则通知,美国联邦执法人员将出席即将举行的海军陆战队毕业典礼,南卡罗来纳州该基地称这是近年首次出现此类安排。

    美国全国广播公司新闻台周一报道称,移民海关执法局将在帕里斯岛的海军陆战队毕业典礼场外执勤,以甄别毕业生家属是否存在合法移民身份缺失问题。

    《路透社伊朗简报》新闻简报将为您带来伊朗局势的最新动态与分析,点击此处订阅。

    广告 · 滚动继续阅读

    美国国土安全部在社交媒体上表示,移民海关执法局不会在毕业典礼现场实施逮捕。当路透社就该局是否会到场一事置评时,该部门未予回应。

    帕里斯岛官网的通知未明确将到场的联邦执法人员类型,但表示联邦人员将负责安保和后勤工作。
    通知称:“鉴于加强了安全防护措施,并将加快升级后的基地准入流程,在新兵家属日和毕业典礼当天,联邦执法人员将在基地出入口执勤。”

    广告 · 滚动继续阅读

    本次毕业典礼将在周五举行,面向完成帕里斯岛海军陆战队新兵训练营13周训练课程的新兵。

    帕里斯岛是负责培训入伍海军陆战队队员的两个新兵训练营之一,另一个位于加利福尼亚州圣迭戈的西海岸基地。该基地同样将在周五举行毕业典礼,但其官网未提及会有联邦执法人员到场。

    帕里斯岛每年约有2万名新兵毕业,该训练基地自1915年起投入使用。

    基地一名发言人对美国全国广播公司新闻台表示:“海军陆战队一贯会在安保事务上与联邦伙伴协作,但近年以来,联邦执法机构以这种身份协助帕里斯岛基地的准入工作,尚属首次。”

    帕里斯岛海军陆战队新兵训练营的一名发言人未立即回复路透社的置评请求。

    贾斯珀·沃德 华盛顿报道
    罗萨尔巴·奥布莱恩 编辑

    我们的报道准则:汤姆森路透社诚信原则。

    US federal law enforcement to be present at Marine Corps graduation

    2026-03-31 17:05:05 UTC / Reuters

    By Jasper Ward

    March 31, 2026 5:05 PM UTC Updated 3 hours ago

    The badge of a U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) is embroidered on a polo shirt of an ICE employee, at a U.S. Immigration and Customs Enforcement two-day job fair in Texas to help fill vacancies for deportation officers and attorneys, in Arlington, Texas, U.S. August 26, 2025. REUTERS/Shelby Tauber/File Photo Purchase Licensing Rights

    WASHINGTON, March 31 (Reuters) – U.S. federal law enforcement personnel will be present at an upcoming Marine Corps graduation, according to a message on the corps’ ​Parris Island website, a move the South Carolina base has described as ‌the first of its kind in recent memory.

    NBC News on Monday reported that Immigration and Customs Enforcement would be stationed outside Marine graduation events at Parris Island to identify whether ​any of the graduates’ family members lack legal immigration status.

    The Reuters Iran Briefing newsletter keeps you informed with the latest developments and analysis of the Iran war. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    The Department ​of Homeland Security said on social media that ICE would not ⁠make arrests at the event. It did not respond when reached for comment ​on whether the agency will be present.

    The message on the Parris Island website ​did not indicate what kind of federal law enforcement would be present, but said federal personnel would be there for security and logistics.

    “Due to increased force protection measures and to expedite ​enhanced base access procedures, federal law enforcement personnel will be present at installation ​access points during Recruit Family and Graduation Days,” the message said.

    Advertisement · Scroll to continue

    The graduation will be held ‌on ⁠Friday for recruits who complete a 13-week training program at the Marine Corps Recruit Depot Parris Island.

    Parris Island is one of two recruit depots responsible for training enlisted Marines. The other is a West Coast facility in San Diego, California. ​That site, which also ​has a graduation ⁠on Friday, did not mention a federal law enforcement presence on its website.

    Roughly 20,000 recruits graduate annually from Parris Island, ​where a training site has operated since 1915.

    “While the Marine ​Corps routinely ⁠coordinates with federal partners on security matters, this is the first time in recent memory that federal law enforcement agencies have supported base access operations at Parris ⁠Island in ​this capacity,” a spokesperson for the base ​told NBC News.

    A spokesperson for the Marine Corps Recruit Depot Parris Island did not immediately respond to ​a Reuters request for comment.

    Reporting by Jasper Ward in Washington, Editing by Rosalba O’Brien

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • D. 约翰·佐尔:特朗普顶级诉讼律师在出生权公民权案中面临硬仗


    2026-03-31T19:31:25.181Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    特朗普顶级诉讼律师在出生权公民权案中面临硬仗

    作者:宝拉·里德、凯西·甘农
    29分钟前发布
    发布于 2026年3月31日,美国东部时间下午3:31

    唐纳德·特朗普 美国最高法院
    查看所有话题
    Facebook 推特 电子邮件 链接 Threads
    链接已复制!

    美国代理司法部长D.约翰·佐尔于2月20日在白宫举行的新闻发布会上出席。
    亚伦·施瓦茨/盖蒂图片社/档案照片

    美国最高法院将于周三审理本届任期内最重要的案件:特朗普总统通过行政命令限制出生权公民权的努力是否符合宪法。

    这场官司很难打赢——若特朗普胜诉,将颠覆长期以来的宪法法律原则,还会给美国公民带来新的麻烦,他们可能会在为新生儿办理证件时遇到新障碍。

    这场官司将由代理司法部长D.约翰·佐尔代理,他在总统豁免权、限制法官在全国范围内阻止特朗普政策等议题上取得了历史性胜利,现已成为特朗普最信赖的诉讼律师。佐尔的名字也常被提及,一旦最高法院出现空缺,他可能成为大法官候选人。

    相关报道 2025年5月15日,民众在美国最高法院外举着横幅抗议特朗普终止出生权公民权的举措。吉姆·沃森/法新社/盖蒂图片社/档案照片 父母担忧:若特朗普在出生权案中胜诉,他们在美国出生的孩子可能沦为“无国籍者” 6分钟阅读

    “约翰·佐尔为特朗普总统效力以来,无论是作为辩护律师还是代理司法部长,都表现得极为出色。他绝对是我心目中最高法院大法官人选短名单的榜首,”特朗普前外部法律顾问迈克·戴维斯说道。

    佐尔深受总统器重,今年早些时候他在一场关于特朗普关税政策的官司中败诉后,怒不可遏的特朗普在白宫与这位代理司法部长共同出席的新闻发布会上,公开将失利归咎于大法官们。

    但这场出生权公民权案对佐尔来说是迄今最大的挑战。就连部分政府官员都私下承认,大法官们可能不愿推翻已有一个多世纪历史的法院先例,这场官司可能会以令人难堪的失败告终。

    “这是一个极为薄弱的案子,不仅因为最高法院在128年前就已经对此问题作出过裁决,还因为国会在1940年和1952年都将这一裁决写入了联邦法律,”CNN最高法院分析师、乔治城大学法学院教授史蒂夫·弗拉德克说道。

    “这意味着佐尔不仅要说服大法官们,让他们承认自己125多年来一直都是错的,还要证明国会并没有两次明确地通过成文法,采纳法院在第十四修正案中解读出的规则。在我们考虑其影响之前,这本身就是一场相当艰难的 uphill climb( uphill climb此处意为“ uphill battle,硬仗”)。”

    佐尔的辩论将主要围绕第十四修正案展开,该修正案规定“所有在合众国出生或归化合众国并受其管辖的人,都是合众国的和他们居住州的公民”。

    据美国司法部一名高级官员透露,佐尔将试图让大法官们接受他对“受其管辖”一词的定义。
    “我们谈论的是那些具备必要关联、属于我们政治共同体的一部分,并且拥有与美国公民类似的完全彻底效忠关系的人,”该官员说道。

    佐尔将辩称,任何非法入境美国或逾期滞留签证的人都不符合这一要求。他还将主张,以游客身份赴美人士的子女也没有资格获得美国公民身份。
    “他们也没有对美国必要的效忠关系。他们不受美国管辖……因此,他们的子女不具备公民身份,”该官员补充道。

    相关报道 罗迪卡·科约卡鲁 / 500px/盖蒂图片社 移民倡导者呼吁更高层面的力量,以说服最高法院支持出生权公民权 6分钟阅读

    目前尚不清楚在年度最重要的官司中败诉是否会损害佐尔在总统心中的地位,但盟友们已经提前将矛头指向审理此案的大法官而非代理诉讼的佐尔,为他提供了一些掩护。
    “如果大法官们遵循法律……这将是一个简单的裁决。如果大法官们选择政治立场,那么结果将一团糟,”戴维斯说道。

    佐尔成为代理司法部长的历程

    佐尔对最高法院并不陌生。从哈佛法学院毕业后,他曾为已故大法官安东宁·斯卡利亚担任书记员。他曾担任检察官,随后在多家精品律师事务所工作,之后担任了六年密苏里州代理司法部长。

    2024年,特别检察官杰克·史密斯对特朗普提起的刑事指控上诉至最高法院后,特朗普与另外两名律师一同聘请了佐尔。那场历史性的辩论是佐尔第二次在大法官面前出庭。他第一次是作为密苏里州代理司法部长,成功为该州的死刑注射协议辩护。

    佐尔帮助特朗普免于面临刑事审判,他说服了由6名保守派、3名自由派组成的最高法院,总统对其核心职责范围内的行为享有绝对豁免权。
    “当初人们嘲笑约翰·佐尔提出总统豁免权的主张。现在他们笑不出来了,”戴维斯说道。

    在特朗普的法律团队中,佐尔还因其为人随和而脱颖而出。

    相关报道 未注明日期 – 未注明地点:这张由白宫于2009年5月26日提供的手照片显示,索尼娅·索托马约尔与母亲塞利娜·索托马约尔和父亲胡安·路易斯·索托马约尔的合影。如果获得美国参议院批准,索托马约尔将成为首位拉美裔、第三位女性最高法院大法官。目前她任职于位于纽约的美国第二巡回上诉法院。(摄影:白宫 via 盖蒂图片社)白宫/盖蒂图片社 最高法院大法官将审议出生权公民权的未来。以下是他们的家人如何来到美国 11分钟阅读

    “他有着无可挑剔的法律资历,但同时拥有中西部人的谦和与低调,”戴维斯说道。

    佐尔成功的一大关键在于,他总能以最有可能获得法院同情的方式提起诉讼——即便他并非每案都胜诉。但在出生权公民权案中,最高法院在同意限制全国禁令后,迫使他重新提起了这个议题。
    “到目前为止,他在最高法院打了不少‘主场比赛’;尽管名义上政府是请愿方,但这其实更像是一场客场比赛——真正希望法院就案情实质作出裁决的是法院本身,”弗拉德克说道。

    但即便胜算渺茫,佐尔的过往记录表明,你永远不能将他排除在外。
    “在这个最高法院,你永远不能说绝对不可能,尤其是当案件涉及特朗普总统时,”弗拉德克补充道。

    唐纳德·特朗普 美国最高法院
    查看所有话题
    Facebook 推特 电子邮件 链接 Threads
    链接已复制!

    By

    Paula Reid
    ,

    Casey Gannon

    29 min ago

    PUBLISHED Mar 31, 2026, 3:31 PM ET

    Donald Trump Supreme Court

    See all topics

    Facebook Tweet Email Link Threads

    Link Copied!

    US Solicitor General D. John Sauer attends a press briefing held at the White House on February 20.

    Aaron Schwartz/Getty Images/File

    The Supreme Court on Wednesday will hear its biggest case of the term: about whether President Donald Trump’s effort to limit birthright citizenship through executive order is constitutional.

    This case will not be easy to win – a ruling for Trump would upend a long-standing tenant of constitutional law and would have significant implications for US citizens who could face new hurdles documenting newborns.

    The case will be argued by Solicitor General D. John Sauer, who has become Trump’s favorite litigator after securing historic victories on issues such as presidential immunity and limiting the power of judges to block his policies nationwide. Sauer’s name is also frequently mentioned as a possible Supreme Court nominee should a vacancy arise.

    Related article People hold a banner as they participate in a protest outside the US Supreme Court over President Donald Trump’s move to end birthright citizenship on May 15, 2025. Jim Watson/AFP/Getty Images/File Parents fear their children born in the US could become ‘stateless’ if Trump wins birthright case 6 min read

    “John Sauer has been so effective for President Trump, both as his defense attorney and as a solicitor general. He is certainly at the top of my short list for the Supreme Court,” said Trump outside legal adviser Mike Davis.

    Sauer is so favored by the president that when he lost a case about Trump’s tariff policy earlier this year, a livid Trump publicly blamed the loss on the justices at a White House news conference with his solicitor general.

    But the birthright citizenship case presents the biggest challenge yet for Sauer. Even some administration officials have privately admitted that the justices may not be willing to overturn court precedent that’s more than a century old, and the case could result in an embarrassing defeat.

    “It’s a remarkably weak case, not only because the Supreme Court answered this question 128 years ago, but because Congress wrote that answer into federal law in both 1940 and 1952,” said Steve Vladeck, CNN Supreme Court analyst and professor at Georgetown University Law Center.

    “That means that Sauer has to persuade the justices not only that they’ve been wrong for more than 125 years, but that Congress didn’t do what it clearly did twice – by deciding as a matter of statute to adopt the rule the court read into the 14th Amendment. That’s quite an uphill climb even before we get to the implications.”

    Sauer’s argument will focus largely on the 14th Amendment, which states that “all persons born … in the United States, and subject to the jurisdiction thereof, are citizens of the United States.”

    According to a senior Justice Department official, Sauer’s argument will try to get the justices to agree to his definition of what it means to be “subject to the jurisdiction thereof.”

    “You are talking about people who have the requisite relationship, are part of our political community and have something akin to the sort of complete and thorough allegiance that US citizens have,” the official said.

    Sauer will argue that anyone who has entered the country illegally or overstayed their visa would not meet this requirement. He will also argue that the children of people who have traveled to the US as tourists do not qualify.

    “They also don’t have the requisite relationship of allegiance to the United States. They’re not subject to jurisdiction … and therefore, their children are not citizens,” the person added.

    Related article Rodica Cojocaru / 500px/Getty Images Immigration advocates appeal to a higher power to sway the high court on birthright citizenship 6 min read

    It is unclear whether a loss on the biggest case of the year would hurt Sauer’s standing with the president, but allies are already providing him some cover by pre-emptively shifting blame to the justices who will decide the case and not the man who will argue it.

    “If the justices follow the law … this is an easy decision. If the justices embrace politics, then it’s a messy decision,” Davis said.

    Sauer’s path to solicitor

    Sauer is no stranger to the high court. He clerked for the late Justice Antonin Scalia after graduating from Harvard Law School. He worked as a prosecutor and then at various boutique law firms before serving as solicitor general of Missouri for six years.

    Trump hired Sauer, along with two other attorneys, once his challenge to criminal charges filed against him by special counsel Jack Smith reached the Supreme Court in 2024. That historic argument was Sauer’s second time arguing before the justices. His first was as Missouri solicitor general when he successfully defended the state’s lethal injection protocol.

    Sauer helped save Trump from facing criminal trial by convincing a 6-3 court that presidents have absolutely immunity for actions taken within their core duties.

    “People mocked John Sauer when he raised presidential immunity. They’re not laughing anymore,” Davis said.

    In Trump legal circles, Sauer has also distinguished himself for being well-liked as a person.

    Related article UNSPECIFIED – UNDATED: In this handout image provided by The White House on May 26, 2009, Judge Sonia Sotomayor is seen with her mother Celina Sotomayor and father Juan Luis Sotomayor in this undated family photograph. If approved by the U.S. Senate, Sotomayor will be the first Hispanic and the third woman ever to serve on the Supreme Court. Sotomayor currently sits on the United States Court of Appeals for the Second Circuit, based in New York. (Photo by The White House via Getty Images) The White House/Getty Images Supreme Court justices will consider the future of birthright citizenship. Here’s how their families came to America 11 min read

    “He has impeccable legal credentials, but he has Midwestern sensibilities and modesty,” Davis said.

    A big part of Sauer’s success has been teeing up litigation in a manner most likely to be met with a sympathetic ear – even if he didn’t win every case. But with birthright citizenship, the court forced him to bring the issue back after it agreed to limit nationwide injunctions.

    “He’s been able to play a bunch of home games with the court to this point; even though the government was the nominal petitioner here, this is really an away game – where the party that really wanted the court to decide the merits was the court itself,” Vladeck said.

    But even with the odds stacked against him, Sauer’s record shows you cannot count him out.

    “You can never say never with this court, especially when it comes to President Trump,” Vladeck added.

    Donald Trump Supreme Court

    See all topics

    Facebook Tweet Email Link Threads

    Link Copied!

  • 消息人士:美伊战争压力升级,赫格斯塞斯计划出席众议院听证会


    2026年3月31日 / 美国东部时间下午1:01 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿——据两名知情人士透露,美国国防部长皮特·赫格斯塞斯暂定预计于4月29日在众议院军事委员会公开作证,这将是自美国与伊朗爆发冲突以来,他首次在国会山宣誓作证。

    消息人士称,听证会的具体时间尚未最终确定,可能会有所变动。此次听证会将属于委员会对国防部及其年度预算申请的常规监督范畴。

    《MS NOW》率先报道了此次听证会的相关计划。

    如果听证会按计划举行,这将是议员们首次在公开宣誓场合就特朗普政府2月28日首次发动空袭以来,本届政府对战争的处理方式向赫格斯塞斯发问。随着战争持续,市场出现动荡、汽油价格持续上涨,国会山方面一直呼吁提供更详细的信息。

    上周三众议院军事委员会举行了一场闭门简报会,此后这种要求获取信息的压力进一步升级。两党议员均表示,他们未能清楚了解本届政府的战略。委员会主席迈克·罗杰斯在简报会后对记者表示,官员们“受到诸多限制”且“守口如瓶”,并补充称议员们“理应获得比目前更多的答案”。

    罗杰斯表示,议员们希望了解作战计划和可能的部队调动情况,但“没有得到任何答复”。他称此次简报只是信息共享受限这一 broader 模式的一部分,并警告如果这种情况持续下去,可能会对国会的支持产生“后果”。

    委员会的最高民主党议员亚当·史密斯也表达了类似担忧,称议员们仍不清楚本届政府打算如何实现其在伊朗的目标。他表示,目前没有“从当前到未来”的详细计划,并指出有关潜在部队部署的讨论未能给出“具体答案”。

    其他议员也呼应了这些关于战略和部队安全的担忧。科罗拉多州民主党众议员杰森·克劳表示,他的首要任务是保护美军人员,他将此描述为“极其不稳定的局势”,并警告称,关于政府计划如何保护该地区约5万名美军的“问题多于答案”。

    推动获取信息的行动也已正式化。由史密斯牵头的众议院军事委员会全体民主党议员在周五发出的一封信中,呼吁立即举行五角大楼官员出席的公开听证会,理由是“缺乏透明度”,并对不断变化的作战目标、未得到解答的成本问题、可能涉及的2000亿美元追加拨款,以及可能动用美国地面部队表示担忧。

    共和党众议员德里克·范·奥尔登重申了他反对派遣地面部队的立场,称他在这一问题上的态度“100%明确”,同时他也表示支持确保军队拥有在该地区行动所需的资源。

    但众议院议长迈克·约翰逊周四淡化了有关信息流通的担忧,他对记者表示,他在行动开展前和行动期间“不断获得简报”,并仍与包括总统在内的高层政府官员保持定期联系。他补充称,他将努力确保罗杰斯获得所需的任何额外信息。

    此次预期的作证之际,这场冲突已进入第二个月,仍无明确解决方案。赫格斯塞斯周二表示,“未来几天将具有决定性意义”,而美国官员继续对战役的进展表示信心。

    这场战争也产生了更广泛的经济连锁反应。由于与冲突相关的不稳定局势以及霍尔木兹海峡附近持续的交通中断对全球能源市场造成压力,美国汽油价格已升至近四年来首次超过每加仑4美元。

    Hegseth slated for House testimony as pressure builds over Iran war, sources say

    March 31, 2026 / 1:01 PM EDT / CBS News

    Washington — Defense Secretary Pete Hegseth is tentatively expected to testify publicly before the House Armed Services Committee on April 29, according to two sources familiar with the plans, in what would mark his first appearance under oath on Capitol Hill since the U.S. conflict with Iran began.

    The timing of the hearing has not been finalized and could shift, the sources said. The session will fall under the committee’s routine oversight of the Defense Department and its annual budget request.

    MS NOW first reported on the plans for the hearing.

    If it proceeds as planned, the hearing would give lawmakers their first opportunity to question Hegseth in a public, sworn setting about the administration’s handling of the war since the Trump administration first ordered strikes on Feb. 28. There have been calls on Capitol Hill for more detailed answers as the war has stretched on, leading to market turmoil and rising gas prices.

    That pressure has intensified following a classified House Armed Services Committee briefing last Wednesday, after which members from both parties said they were left without a clear understanding of the administration’s strategy. Rep. Mike Rogers, the committee chair, told reporters after the briefing that officials were being “very constrained” and “tight-lipped,” and added that lawmakers “deserve more answers than we’re given.”

    Rogers said members sought clarity on planning and potential troop movements but “didn’t get any answers,” describing the briefing as part of a broader pattern of limited information sharing and warning it could have “consequences” for support in Congress if it continues.

    The committee’s top Democrat, Rep. Adam Smith, raised similar concerns, saying lawmakers still lack a clear path for how the administration intends to achieve its objectives in Iran. He said there is no detailed plan “from here to there,” and noted discussions about potential troop deployments did not yield “specific answers.”

    Other lawmakers have echoed these concerns about both strategy and troop safety. Democratic Rep. Jason Crow of Colorado said his top priority is protecting U.S. forces in what he described as a “very volatile situation,” warning there are “more questions than answers” about how the administration plans to safeguard roughly 50,000 troops in the region.

    The push for answers has also been formalized. In a letter sent Friday, all Democrats on the House Armed Services Committee, led by Smith, called for an immediate public hearing with Pentagon officials, citing a “lack of transparency” and raising concerns about shifting objectives, unanswered questions about costs and a potential $200 billion supplemental, and the possible use of U.S. ground forces.

    Republican Rep. Derrick Van Orden reiterated his opposition to sending ground troops, saying he has been “100% crystal clear” on that position, even as he voiced support for ensuring the military has the resources needed to operate in the region.

    But House Speaker Mike Johnson on Thursday downplayed concerns about the flow of information, telling reporters he has been “constantly briefed” before and during the operation and remains in regular contact with top administration officials, including the president. He added he would work to ensure Rogers receives any additional information he needs.

    The expected testimony comes as the conflict enters its second month with no clear resolution. Hegseth said Tuesday that the “upcoming days will be decisive,” as U.S. officials continue to express confidence in the trajectory of the campaign.

    The war is also having broader economic ripple effects. U.S. gas prices have climbed above $4 a gallon for the first time in nearly four years, as instability tied to the conflict and continued disruptions near the Strait of Hormuz weigh on global energy markets.

  • 部分政府停摆期间,国会议员们遭遇了TMZ式的报道待遇


    2026-03-31T18:00:47.849Z / CNN 政治频道

    作者:马努·拉朱,CNN
    发布于美国东部时间2026年3月31日周二下午2:00

    部分政府停摆期间,国会议员们遭遇了TMZ式的报道待遇

    在TMZ曝光共和党参议员林赛·格雷厄姆在迪士尼乐园、民主党众议员罗伯特·加西亚在拉斯维加斯赌场的照片后,两名议员都将矛头指向了对方政党。这家名人新闻网站试图通过曝光羞辱议员,打破国土安全部停摆的僵局,这一做法会奏效吗?《政治内幕》栏目组对此展开了分析。

    7:09 • 来源:CNN

    CNN政治频道最新资讯 15个视频

    部分政府停摆期间,国会议员们遭遇了TMZ式的报道待遇

    7:09
    正在播放
    • 来源:CNN

    “五角大楼的代言人”:CNN报道详解赫格塞斯在伊朗战争期间宣扬军事实力的角色

    5:06
    正在播放
    • 来源:CNN

    赔率:特朗普的支持率

    3:49
    正在播放
    • 来源:CNN

    “普通民众不会竞选这些职位”:明尼苏达州空乘人员参选国会议员

    5:56
    正在播放
    • 来源:CNN

    前政治犯:“伊朗今晚就能结束这场战争”

    03:08
    正在播放
    • 来源:CNN

    消息人士:联邦政府正在调查预测美国行动的预测市场投注

    5:06
    正在播放
    • 来源:CNN

    支持特朗普的牧师否认自己在参议院竞选中冒充民主党人;民主党人认为他是共和党安插的棋子

    5:37
    正在播放
    • 来源:CNN

    万斯在CPAC straw poll中领先,但鲁比奥的异军突起为后特朗普时代的MAGA领导权之争埋下伏笔

    6:28
    正在播放
    • 来源:CNN

    Z世代觉醒幻灭。有哪位政客能扭转局面?

    5:43
    正在播放
    • 来源:CNN

    赔率:民主党接管参议院

    2:51
    正在播放
    • 来源:CNN

    “这是一记耳光”:因在线诈骗失去儿子的父亲斥责扎克伯格会面

    4:34
    正在播放
    • 来源:CNN

    TSA特工因数周未领到工资面临被驱逐

    3:22
    正在播放
    • 来源:CNN

    众议员金安迪:我“目前”支持民主党领袖查克·舒默

    0:54
    正在播放
    • 来源:CNN

    金安迪就特朗普考虑向伊朗派遣军人一事表态:“这是我见过的最具决定性的时刻之一”

    8:00
    正在播放
    • 来源:CNN

    共和党众议员梅斯:“特朗普是否派遣美军前往伊朗,国会应有话语权”

    12:34
    正在播放
    • 来源:CNN

    查看更多视频

    Members of Congress get the TMZ treatment amid a partial government shutdown

    2026-03-31T18:00:47.849Z / CNN Politics

    By Manu Raju, CNN

    Published 2:00 PM EDT, Tue March 31, 2026

    Members of Congress get the TMZ treatment amid a partial government shutdown

    After TMZ published photos of Republican Sen. Lindsey Graham at Disney World and Democratic Rep. Robert Garcia at a Las Vegas casino, both lawmakers pointed the finger at the opposite party. Will the celebrity news sites’ effort to shame lawmakers into breaking the deadlock shutting down the Department of Homeland Security work? The Inside Politics panel breaks it down.

    7:09 • Source: CNN

    Latest News from CNN Politics 15 videos

    Members of Congress get the TMZ treatment amid a partial government shutdown

    7:09

    Now playing
    • Source: CNN

    ‘The face of the Pentagon’: CNN report details Hegseth’s role touting military power during war in Iran

    5:06

    Now playing
    • Source: CNN

    The Odds: Trump’s approval rating

    3:49

    Now playing
    • Source: CNN

    ‘Working people don’t run for these positions’: Minnesota flight attendant runs for Congress

    5:56

    Now playing
    • Source: CNN

    Former political prisoner: ‘Iran can end this war tonight’

    03:08

    Now playing
    • Source: CNN

    Source: Feds probing prediction market bets that predicted US actions

    5:06

    Now playing
    • Source: CNN

    Trump-voting pastor denies he’s masquerading as a Dem in Senate race; Dems think he’s a GOP plant

    5:37

    Now playing
    • Source: CNN

    Vance tops CPAC straw poll, but Rubio’s surge sets up a fight for the post-Trump MAGA mantle

    6:28

    Now playing
    • Source: CNN

    Gen Z is disillusioned. Is there a politician who can change that?

    5:43

    Now playing
    • Source: CNN

    The Odds: a Democratic takeover in the Senate

    2:51

    Now playing
    • Source: CNN

    Zuckerberg meeting ‘a slap in the face,’ says father who lost son to suicide after online scam

    4:34

    Now playing
    • Source: CNN

    TSA agent facing eviction after weeks without pay

    3:22

    Now playing
    • Source: CNN

    Sen. Andy Kim: I’m supportive of Democratic Leader Chuck Schumer ‘right now’

    0:54

    Now playing
    • Source: CNN

    Sen. Kim on Trump weighing sending service members to Iran: ‘One of the most consequential moments that I’ve ever seen’

    8:00

    Now playing
    • Source: CNN

    GOP Rep. Mace: ‘Congress should have a say’ on whether Trump deploys US servicemembers into Iran

    12:34

    Now playing
    • Source: CNN

    See more videos

  • 美国心脏协会敦促民众优先选择植物蛋白 替换全脂乳制品


    2026-03-31T17:04:15.627Z / 路透社

    路透社 报道

    2026年3月31日 美国东部时间下午5:04 1小时前更新

    节点运行失败

    这张资料图片展示了植物基汉堡的配料,包括一种蛋白凝胶,拍摄于美国加利福尼亚州雷德伍德城。2016年10月6日。路透社/贝基·迪芬巴赫 资料照片

    3月31日(路透社)——美国心脏协会周二发布的新营养指南强调,应遵循以蔬菜、水果和全谷物为主的饮食模式,优先选择植物蛋白而非肉类。

    该指南同时建议限制糖、盐和超加工食品的摄入,并用脱脂和低脂乳制品替换全脂乳制品。

    订阅路透社健康简报《路透社健康综述》,及时了解最新医学突破与医疗趋势。点击此处注册。

    美国总统唐纳德·特朗普今年早些时候宣布了一系列新的饮食指南,建议美国人从动物和植物来源中摄取更多蛋白质,并鼓励食用全脂乳制品。

    与联邦政府推荐使用牛脂、多食用红肉的建议不同,美国心脏协会倡导选择豆类、坚果和种子等植物蛋白,优先食用低脂或脱脂乳制品;若食用红肉,则应选择瘦肉部位,避免加工肉制品,并控制食用分量。

    特朗普政府及卫生部长小罗伯特·F·肯尼迪推动的“让美国再次健康”计划,重点在于去除合成色素、其他化学添加剂和超加工食品,减少糖和籽油的摄入。

    美国心脏协会还建议民众选择不饱和脂肪来源,避免超加工食品,并减少饮料和食品中添加糖的摄入量。

    该协会推荐民众烹饪食物时尽量少放盐或不放盐,并限制酒精摄入。

    指南同时建议,儿童从1岁起就可以且应当开始遵循有益心脏健康的饮食模式。

    美国食品药品监督管理局(FDA)的一名发言人表示,美国心脏协会的指南在核心问题上与FDA的饮食指南保持一致,并补充称,期待与美国心脏协会开展合作。

    作为美国历史最悠久、规模最大的致力于对抗心脏病和中风的志愿组织,美国心脏协会大约每五年发布一次饮食指南,以促进心血管健康。

    斯里帕娜·罗伊 班加罗尔报道;克里斯蒂·桑托什 补充报道;沙伊莱什·库贝尔 编辑

    我们的报道准则:汤森路透信任原则。

    American Heart Association urges people to favor plant-based proteins, replace full fat dairy

    2026-03-31T17:04:15.627Z / Reuters

    By Reuters

    March 31, 2026 5:04 PM UTC Updated 1 hour ago

    节点运行失败

    Ingredients for plant-based hamburgers, including a protein gel, are on display in this illustration in Redwood City, California, U.S. October 6, 2016. REUTERS/Beck Diefenbach/File Photo

    March 31 (Reuters) – The American Heart Association’s new nutrition guidance, released on Tuesday, emphasized a dietary pattern rich in vegetables, ​fruits and whole grains, prioritizing plant-based protein over meat.

    It also suggested limiting the ‌use of sugar, salt and ultra-processed foods and replacing full fat dairy with non-fat and low-fat dairy.

    Keep up with the latest medical breakthroughs and healthcare trends with the Reuters Health Rounds newsletter. Sign up here.

    U.S. President Donald Trump earlier this year announced a new slate of dietary ​guidelines that recommended Americans eat more protein from both animal ​and plant sources, and encouraged the consumption of full-fat dairy.

    In contrast ⁠to the federal government’s recommendation of use of beef tallow and ​consumption of red meat, the AHA pushed for plant-based proteins such as legumes, ​nuts and seeds, choosing low-fat or fat-free dairy, and, when consuming red meat, selecting lean cuts, avoiding processed forms and keeping portions small.

    The Trump administration and Health Secretary ​Robert F. Kennedy Jr.’s push to “Make America Healthy Again” has focused on ​the removal of synthetic dyes, other chemical ingredients, ultraprocessed foods, consumption of less sugar ‌and ⁠seed oils.

    The AHA also suggested Americans choose sources of unsaturated fats, avoid ultraprocessed foods, and minimize intake of added sugars in beverages and foods.

    The organization recommended Americans to prepare foods with minimal or no salt, and limit ​the intake of ​alcohol.

    The guidance also ⁠recommended children can and should begin following a heart-healthy dietary pattern starting at 1 year of age.

    The American Heart ​Association’s guidance is aligned with the U.S. Food and ​Drug Administration’s ⁠dietary guidelines on major issues, a spokesperson from the FDA said, adding they look forward to working collaboratively with AHA.

    The AHA, which is the nation’s ⁠oldest ​and largest voluntary organization dedicated to fighting heart ​disease and stroke, releases dietary guidance about every five years to promote cardiovascular health.

    Reporting by ​Sriparna Roy in Bengaluru; additional reporting by Christy Santhosh; Editing by Shailesh Kuber

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 联邦法官叫停特朗普白宫舞厅项目;司法部将提起上诉


    2026-03-31T15:38:03-04:00 / 福克斯新闻

    地区法官理查德·里昂将裁决的执行延迟14天,以便白宫提起上诉

    作者:贾斯敏·贝尔、比尔·米尔斯、大卫·斯彭特、杰克·吉布森,福克斯新闻

    发布于2026年3月31日美国东部时间下午3:38

    特朗普称白宫舞厅建设“未花费纳税人一分钱”

    总统唐纳德·特朗普在华盛顿特区举行的年度全国州长协会晚宴上谈及白宫舞厅的建设。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章!

    收听本文
    1分钟

    周二,一名联邦法官下令停止白宫舞厅项目的建设,支持一个历史保护组织的主张,该组织认为该项目违反了联邦法律。

    根据裁决书,美国地区法官理查德·里昂表示,该方很可能在案件的实质问题上胜诉,并写道“没有任何一项法令赋予总统他所声称拥有的权力”。

    这项禁令暂时叫停该项目的施工,但法官将执行期限延迟14天,以便白宫有时间提起上诉。美国司法部(DOJ)预计将提起上诉。

    “因此,我将把禁令的执行延迟14天,”里昂写道,并指出政府计划立即寻求上诉审查。

    卡罗琳·莱维特抨击《纽约时报》对舞厅项目的报道,斥责那些“从未建造过任何东西”的批评者


    3月8日在华盛顿特区,从华盛顿纪念碑视角拍摄的特朗普总统白宫舞厅施工现场,该场地位于前白宫东翼旧址。(亚伦·施瓦茨/盖蒂图片社)

    这场诉讼由国家历史保护信托基金提起,该组织辩称,该项目在推进前需要获得国会授权。

    里昂在其意见书中表示,如果国会明确批准该项目或授权拨款,建设可以恢复,并强调立法者对联邦财产和支出拥有管辖权。

    点击此处下载福克斯新闻应用程序

    福克斯新闻已联系白宫和美国司法部征求评论。

    这是一则正在发展中的新闻,请稍后查看更新。

    贾斯敏·贝尔是福克斯新闻数字频道的突发新闻撰稿人,报道政治、军事、宗教和文化领域。

    Federal judge orders halt to Trump White House ballroom project; DOJ to appeal

    2026-03-31T15:38:03-04:00 / Fox News

    District Judge Richard Leon delayed enforcement of the ruling for 14 days to allow time for the White House to appeal

    By Jasmine Baehr, Bill Mears, David Spunt, Jake Gibson, Fox News

    Published March 31, 2026 3:38pm EDT

    Trump says White House ballroom built at ‘no charge to taxpayers’

    President Donald Trump touches on the construction of the White House ballroom at the annual National Governors Association Dinner in Washington, D.C.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    1 min

    A federal judge on Tuesday ordered construction of the White House ballroom project halted, siding with a historic preservation group that argued the effort violated federal law.

    U.S. District Judge Richard Leon said the group is likely to succeed on the merits of its case, writing that “no statute comes close to giving the President the authority he claims to have,” according to the ruling.

    The injunction temporarily stops work on the project, though the judge delayed enforcement for 14 days to allow the White House time to appeal. The Department of Justice (DOJ) is expected to appeal.

    “I will therefore delay enforcement of the injunction for fourteen days,” Leon wrote, noting the administration plans to seek immediate appellate review.

    KAROLINE LEAVITT BLASTS NYT BALLROOM COVERAGE, CALLS OUT CRITICS WHO ‘NEVER BUILT ANYTHING’

    Construction work continues on President Trump’s White House Ballroom on the site of the former East Wing of the White House, seen from the Washington Monument, March 8, in Washington, D.C.(Aaron Schwartz/Getty Images)

    The lawsuit was brought by the National Trust for Historic Preservation, which argued the project required congressional authorization before moving forward.

    In his opinion, Leon said construction could resume if Congress explicitly approves the project or authorizes funding, emphasizing that lawmakers retain authority over federal property and spending.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Fox News reached out to the White House and the Department of Justice for comment.

    This is a developing story, check back later for updates.

    Jasmine Baehr is a Breaking News Writer for Fox News Digital, where she covers politics, the military, faith and culture.

  • 总监察长报告:米基·谢里尔军方档案泄露系人为失误,而非政治动机


    2026年3月31日 / 美国东部时间下午2:57 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿—— 美国国家档案与记录管理局总监察长得出结论,去年州长竞选期间新泽西州州长米基·谢里尔的大量未编辑军方档案被不当泄露,系人为失误所致,而非政治策划。这一结论平息了数月来的党派猜忌。

    尽管根据1974年《隐私法》和《信息自由法》,谢里尔个人信息的泄露引发了担忧,但档案监管机构的调查人员发现,提交给国家档案与记录管理局的申请程序合规。他们得出结论,失误发生在后续环节:一名档案管理技术人员误发了档案,且未遵守既定规程。

    谢里尔和其他资深民主党人曾暗示,这一事件带有其共和党对手与特朗普政府盟友勾结的痕迹——这一猜忌在新泽西州长竞选期间持续发酵。谢里尔最终击败共和党对手杰克·恰塔雷利,成功连任州长。

    但调查发现,泄露档案并无政治动机。事件本质上是一次官僚管理失误。

    代表恰塔雷利竞选团队的史密夫斐尔律师事务所律师马克·谢里丹表示:“我们自始至终都表明,恰塔雷利的竞选团队没有任何不当行为。如今,这一被新泽西州多数媒体上当的虚假‘特朗普所为’烟幕已被证伪,谢里尔州长应当坦诚公开她涉及海军学院作弊丑闻的相关记录。”

    哥伦比亚广播公司新闻去年在竞选期间首次对谢里尔展开调查,起因是有人指控她卷入1994年海军学院丑闻,当时有超过100名海军候补生被指在考试中作弊。谢里尔告诉哥伦比亚广播公司新闻,她并未被指控作弊,唯一的不当行为是没有举报同班同学。她未能参加毕业典礼,但最终顺利毕业并在美国海军服役。

    当哥伦比亚广播公司新闻联系谢里尔的发言人时,对方未立即置评。

    哥伦比亚广播公司新闻今年早些时候根据《信息自由法》向国家档案与记录管理局提交申请,获取了此次调查结果。该调查结果证实了哥伦比亚广播公司新闻此前的报道。

    “调查期间未发现任何证据表明此次档案泄露存在政治动机,”调查报告写道。国家档案与记录管理局总监察长办公室是在哥伦比亚广播公司新闻去年独家报道该局将谢里尔的军事档案泄露给恰塔雷利的盟友尼古拉斯·德·格雷戈里奥数日后启动调查的。

    泄露的文件包括谢里尔的社会安全号码、她及其父母的家庭住址、人寿保险信息、谢里尔的绩效评估,以及她与政府之间为保护机密信息签署的保密协议。

    哥伦比亚广播公司新闻去年的报道引发了政治轩然大波。谢里尔和恰塔雷利的竞选团队在竞选剩余时间内互相发起法律威胁和负面广告攻击。

    政治竞选团队、反对研究机构和新闻机构通常会申请获取现任或前任服役人员参选公职者的军事档案,用于背景调查以及为选民提供更全面的信息。

    调查得出结论,负责处理恰塔雷利盟友德·格雷戈里奥申请的档案管理技术人员本应通知其上级,将涉及国会议员的信息申请升级至更高层级审核。根据《信息自由法》的隐私豁免条款,该技术人员的姓名已被编辑。

    这名技术人员向调查人员承认了失误,称其可能是“因分心未能完全专注于手头任务所致”。

    “鉴于此次不当泄露的严重性,2025年12月16日,监管人员提议将该技术人员以‘玩忽职守’为由开除联邦公职,”调查报告显示。该技术人员自2015年左右起就在档案管理局工作,最终选择退休而非面临解雇。

    事件发生后,国家档案与记录管理局表示已出台多项措施,以“提升敏感档案和《信息自由法》申请响应的可靠性与准确性”。该局开展了培训并制定了相关指令,以避免未来在处理人事档案时出现类似错误。

    “我感谢总监察长彻底驳斥了谢里尔州长对我的虚假且可能构成诽谤的攻击。作为一名退伍军人,我提交《信息自由法》申请就是为了确认谢里尔州长是否在选民面前就其服役经历撒谎,”德·格雷戈里奥告诉哥伦比亚广播公司新闻。他补充道:“我鼓励所有公民利用《信息自由法》监督我们当选官员的履职情况。

    Inspector general’s report says human error, not political motive, to blame for release of Mikie Sherrill’s military records

    March 31, 2026 / 2:57 PM EDT / CBS News

    Washington— In a finding that puts to rest months of partisan suspicion, the inspector general for the National Archives and Records Administration concluded that the improper release of New Jersey Gov. Mikie Sherrill’s largely unredacted military records during last year’s governor’s race was the result of human error, not political design.

    While the disclosure of Sherrill’s personal information raised concerns because of the Privacy Act of 1974 and the Freedom of Information Act, investigators for the Archives’ watchdog found that the request submitted to the National Archives had been properly filed. The failure, they concluded, occurred later: an Archives technician released the records in error and did not adhere to established protocol.

    Sherrill and other senior Democrats suggested the episode bore the hallmarks of coordination between her Republican opponent and Trump administration allies — a suspicion that lingered during the campaign for New Jersey governor. Sherill ultimately prevailed over Jack Ciattarelli, her GOP opponent.

    But the inquiry found there were no political motivations for releasing the records. What emerged instead was a bureaucratic misstep.

    “As we said all along, the Ciattarelli campaign did nothing wrong. Now that the phony ‘Trump did it’ smokescreen — which most of the NJ press corps fell for — has been proven false, Governor Sherrill should come clean and release the records about her involvement in the Naval Academy cheating the scandal,” said Mark Sheridan of the law firm Squire Patton Boggs, who represents Ciattarelli’s campaign.

    CBS News originally began investigating Sherill during the campaign over accusations that she was involved in the 1994 Naval Academy scandal, where more than 100 midshipmen were implicated in cheating on an exam. Sherrill told CBS News that she was not accused of cheating and said her only involvement was not informing on her fellow classmates. She was prevented from walking during her graduation but did graduate and went onto serve in the U.S. Navy.

    Contacted by CBS News, a spokesperson for Sherrill did not immediately comment.

    CBS News obtained the results of the investigation after submitting a request under the Freedom of Information Act to the National Archives earlier this year. The investigation confirms CBS News’ previous reporting.

    “No evidence was developed during the investigation indicating the disclosure was politically motivated,” the investigation concluded. The Office of the Inspector General for the National Archives opened the investigation days after CBS News exclusively reported last year that the Archives had released Sherrill’s military records to Nicholas De Gregorio, a Ciattarelli ally.

    The documents released included Sherrill’s Social Security number, home addresses for her and her parents, life insurance information, Sherrill’s performance evaluations and the nondisclosure agreement between her and the government to safeguard classified information.

    CBS News’ report last year ignited a political uproar. Both Sherrill’s and Ciattarellli’s campaigns lobbed legal threats and negative ads at each other for the rest of the race.

    Political campaigns, opposition research firms and news organizations often seek the military records of current or former service members running for elected office for both vetting purposes and to better inform voters.

    The investigation concluded that the Archives technician assigned to handle the request from Ciattarelli’s associate, De Gregorio, should have notified his supervisor to escalate the request for a higher level of review, since the request for information involved a member of Congress. The name of the Archives technician is redacted because of privacy exemptions under the Freedom of Information Act.

    The Archives technician admitted the mistake to investigators, saying it was likely “caused by being distracted and not focusing entirely on the task at hand.”

    “Based on the gravity of the improper release, on December 16, 2025, supervisory staff proposed the Archives Technician for removal from Federal service for Neglect of Duty,” according to the investigation. The technician, who had worked at the Archives since about 2015, chose to retire rather than face termination.

    After the incident, the National Archives said it instituted several practices to ensure “enhanced reliability and accuracy of response for sensitive record and FOIA requests,” according to the investigation. The Archives conducted training and implemented directives to avoid future similar errors in processing personnel records.

    “I appreciate the Inspector General’s complete dismantling of Governor Sherrill’s false and potentially defamatory attacks against me. As a veteran myself, I filed a FOIA request to see if Governor Sherrill was lying to voters about her service,” De Gregorio told CBS News. He added, “I encourage all citizens to utilize FOIA to hold our elected officials accountable.

  • 特朗普政府对伊朗战争的目标不断变动


    2026-03-31T17:53:00.084Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    分析由
    亚伦·布莱克撰写
    发布时间:2026年3月31日,美国东部时间下午1:53

    中东 唐纳德·特朗普 皮特·赫格斯泰特

    美国国务卿马可·卢比奥、总统唐纳德·特朗普与国防部长皮特·赫格斯泰特于3月26日在白宫出席内阁会议。
    威尔·奥利弗/美联社/彭博社/盖蒂图片社/资料图

    特朗普政府不断暗示,对伊朗战争可能很快就会结束。理由是?战争正在达成目标。
    “我们将在数周而非数月内实现我们的目标,”美国国务卿马可·卢比奥周一对美国广播公司新闻表示。

    但具体而言这些目标究竟是什么,本届政府的表态却相当不一致。

    官员们时常列出四项目标,但这些目标往往会随时间和发言人的不同而变化。

    即便那些被频繁提及的目标,也一直在调整和缩减。

    我们来梳理一下。

    四项目标却鲜有一致版本

    美国于2月28日对伊朗发动空袭时,政府几乎未做任何铺垫工作来为战争辩护或阐明其作战目标。

    但在3月2日,政府终于明确了后者。
    在一场简报会上,国防部长皮特·赫格斯泰特列出了四项目标:

    1. “摧毁伊朗进攻性导弹”
    2. “摧毁伊朗导弹生产能力”
    3. “摧毁伊朗海军及其他安全基础设施”
    4. “伊朗永远不会拥有核武器”

    这四项目标与特朗普总统在首轮空袭当日上午发布的视频中提及的内容大致相符。

    但就在赫格斯泰特发言数小时后,特朗普在白宫的一场荣誉勋章授予仪式上公布了修改后的目标清单。
    第3和第4项保持不变,但第1和第2项被合并为一个目标——“摧毁伊朗的导弹能力”。同时他新增了第四项新目标,涉及伊朗在中东的代理武装团体,如真主党和胡塞武装:“确保伊朗政权无法继续在境外武装、资助和指挥恐怖军队。”

    两天后,类似的分歧再次出现。卢比奥在社交媒体帖子中重复了赫格斯泰特的清单。但不久之后,白宫新闻秘书卡洛琳·莱维特则呼应了特朗普修改后的清单。她列出的四项目标再次包含了消除代理武装威胁,而卢比奥并未提及这一点。

    这种分歧大体上一直持续至今:莱维特会提及代理武装威胁,但赫格斯泰特和卢比奥等人都未将其纳入目标。

    过去一周我们又看到了更多变动。
    周五,卢比奥在其此前提出的摧毁伊朗海军的目标之外,新增了“摧毁伊朗空军”。
    而在周一接受美国广播公司和半岛电视台采访时,他将摧毁伊朗空军列为四项明确目标之一,取代了“伊朗永远不会获得核武器”这一项。
    (卢比奥仍提及了阻止伊朗获取核武器一事,但将其视为已宣布目标的附带效果,而赫格斯泰特和莱维特都将其列为四项明确目标之一。)

    你可以对比一下卢比奥3月4日发布的清单(提及核武器但未提及空军)与国务院周一发布的清单(提及空军但未提及核武器)之间的差异。

    但即便卢比奥的表态被视为最终定论,莱维特周一又给出了一份与这位国务卿当天早些时候接受采访时所述内容不同的清单。
    两者有三处不同:莱维特的清单未提及摧毁伊朗空军;她将“阻止伊朗永远获得核武器”列为一项独立目标,而卢比奥并未如此;她再次提及了打击伊朗代理武装,尽管卢比奥在美国广播公司和半岛电视台的采访中都未提到这一点。

    不断变动的目标

    即便目标的大体主题保持一致,措辞也一直在演变。
    早在战争初期,美国就暗示其追求彻底摧毁伊朗的导弹计划。特朗普2月28日表示,美国将“摧毁他们的导弹,将他们的导弹工业夷为平地”。
    “再次强调,这将被彻底摧毁,”总统说道。

    到3月2日,赫格斯泰特称目标是“摧毁”伊朗的进攻性导弹及其导弹生产能力。特朗普则表示:“我们正在摧毁伊朗的导弹能力。”

    后来,这一目标演变为包括摧毁伊朗制造导弹的能力以及导弹发射装置。
    过去一周,卢比奥似乎提出了一个更有限的版本。
    他周五表示,目标是“大幅削减”伊朗的导弹发射装置。在半岛电视台的采访中,他称目标是实现导弹发射装置“大幅减少”。而在美国广播公司的采访中,他表示目标是“严重削弱其导弹发射能力”,而非彻底摧毁。

    针对代理武装的目标也有所缩减。
    特朗普3月2日称,目标是“确保”伊朗“无法继续在境外武装、资助和指挥”代理武装。这似乎极难实现且难以核实。

    但莱维特后来将该目标描述为试图“削弱”代理武装,这一说法更加模糊且主观。

    这意味着什么

    上述两个例子似乎都表明,政府正试图降低对战争必须达成成果的预期。
    其最初的目标表明,只有当伊朗丧失所有导弹及发射能力,且黎巴嫩真主党、也门胡塞武装等代理武装被切断补给时,才能算作成功。

    卢比奥修改后的目标则留出了调整空间。
    另一个关键问题是,政府有多强调消除伊朗的核威胁。卢比奥近期的言论可以被解读为,政府更侧重于打击伊朗的运载系统,而非针对其400公斤高浓缩铀——这项任务很可能需要派出地面部队。

    周二上午的一场简报会上,赫格斯泰特将对伊战争与美国近期的其他战争相提并论,称后者的任务定义模糊。
    “在那些战争中,一切都只是关于下一轮轮调,年复一年都不知道任务何时结束,也不清楚任务究竟是什么,”赫格斯泰特说道。“但‘史诗之怒’行动不是这样。”

    但这恰恰是政府对这场战争的公开表态给人的印象。
    当政府甚至无法给出一份一致的四项目标清单时,就很难衡量战争行动的成功与否。
    而这些目标变动如此之大,恐怕也无法缓解美国民众的担忧——他们似乎根本不明白这场战争的意义所在。

    The Trump administration’s objectives for the Iran war keep changing

    2026-03-31T17:53:00.084Z / CNN

    Analysis by

    Aaron Blake

    PUBLISHED Mar 31, 2026, 1:53 PM ET

    The Middle East Donald Trump Pete Hegseth

    Secretary of State Marco Rubio, President Donald Trump and Secretary of Defense Pete Hegseth attend a Cabinet meeting at the White House on March 26.

    Will Oliver/EPA/Bloomberg/Getty Images/File

    The Trump administration keeps suggesting that the Iran war could wrap up soon. The reason? Because it’s accomplishing its goals.

    “We are going to achieve our objectives in a matter of weeks, not months,” Secretary of State Marco Rubio told ABC News on Monday.

    But when it comes to precisely what those goals are, the administration has been remarkably inconsistent.

    Officials have regularly listed four objectives, but they’ve often changed depending upon the date and who’s providing them.

    And even the frequently mentioned ones have been adjusted and scaled back.

    Let’s recap.

    Four goals but rarely the same four

    When the US launched strikes on Iran on February 28, the administration had done remarkably little legwork in building a case for war or laying out its objectives.

    But it finally clarified the latter on March 2.

    At a briefing, Defense Secretary Pete Hegseth described four objectives:

    1. “Destroy Iranian offensive missiles”
    2. “Destroy Iranian missile production”
    3. “Destroy their navy and other security infrastructure” and
    4. “They will never have nuclear weapons”

    Those four more or less matched the things President Donald Trump mentioned in a video released the morning of the first strikes.

    But just hours after Hegseth’s comments, Trump debuted an amended list at a Medal of Honor ceremony at the White House.

    Numbers 3 and 4 were the same, but numbers 1 and 2 were merged into one goal — “destroying Iran’s missile capabilities.” And he added a new fourth goal concerning Iran’s Middle East proxy groups like Hezbollah and the Houthis: “Ensuring that the Iranian regime cannot continue to arm, fund and direct terrorist armies outside of their borders.”

    Two days later, we saw a similar split. Rubio echoed Hegseth’s list in a social media post. But shortly thereafter, White House press secretary Karoline Leavitt echoed Trump’s amended list. She ran through four goals that again included neutralizing the proxy threat, which Rubio hadn’t mentioned.

    And the split has largely continued along those lines, with Leavitt including the proxy threat but others like Hegseth and Rubio omitting it.

    We’ve seen yet more shifts this past week.

    On Friday, Rubio added “destroy their air force” on top of his previously stated objective of destroying Iran’s navy.

    And during interviews Monday with ABC and Al Jazeera, he made destroying the air force one of the four numbered objectives, in place of Iran never obtaining a nuclear weapon.

    (Rubio still mentioned preventing Iran from obtaining nukes. But he treated it as more of a side effect of the declared goals, while Hegseth and Leavitt have listed it as one of the four enumerated goals.)

    You can see the difference in the lists that Rubio posted on March 4 (mentions nukes but not the air force) and that the State Department posted on Monday (mentions the air force but not nukes).

    But lest anyone understand Rubio’s list as the final word, Leavitt on Monday gave another list that differed from what the secretary of state laid out in interviews the very same day.

    There were three distinctions: Hers did not mention destroying Iran’s air force. She listed “preventing Iran from ever obtaining a nuclear weapon” as a distinct goal, unlike Rubio. And she again included combatting Iran’s proxies, despite Rubio not mentioning them in either the ABC or the Al Jazeera interviews.

    The shifting goals

    And even when the general subject matter of the goals has stayed consistent, the wording has evolved.

    Early on, the US signaled it sought complete and utter destruction of Iran’s missile program. Trump on February 28 said the US would “destroy their missiles and raze their missile industry to the ground.”

    “It will be totally, again, obliterated,” the president said.

    By March 2, Hegseth said the goals were to “destroy” both Iran’s offensive missiles and its missile production. And Trump said, “We’re destroying Iran’s missile capabilities.”

    Later, that objective evolved to include destroying Iran’s “ability to make” missiles and also to destroy its missile launchers.

    Over the past week, Rubio has seemed to lay out a more limited version.

    He said Friday that the goal was to “dramatically reduce” Iran’s missile launchers. In the Al Jazeera interview, he cited a “significant reduction” in them. And in the ABC interview, he said the goal was a “severe diminishing of their missile launching capability,” rather than a complete destruction.

    The proxies goal has also been scaled back.

    Trump said on March 2 that the objective was “ensuring” that Iran “cannot continue to arm, fund and direct” the proxies. That would seem to be very difficult to accomplish and verify.

    But Leavitt has since characterized the objective as instead trying to “weaken” the proxies, which would be more nebulous and subjective.

    What it means

    The two examples above seem to point to the administration trying to scale back expectations for what it must accomplish for a successful campaign.

    Its initial goals suggested success would be achieved only if Iran had no missiles or ability to fire them, and if proxy groups like Hezbollah in Lebanon and the Houthis in Yemen were cut off.

    The amended goals from Rubio allow some wiggle room.

    The other big question is how much the administration emphasizes eliminating Iran’s nuclear threat. Rubio’s recent rhetoric could be read to suggest the administration is more focused on combatting Iran’s delivery systems than going after its 400 kilograms of highly enriched uranium — a mission that would very likely require ground troops.

    At a briefing on Tuesday morning, Hegseth pitched the Iran war as different from other recent US wars, where he said the mission was ill-defined.

    “In those wars, it was always about the next rotation, never knowing when the mission would end or exactly what the mission was, year after year,” Hegseth said. “Not with Epic Fury.”

    But that’s exactly the sense the administration’s public comments about this war have given.

    It makes it very difficult to measure the success of the war effort when the administration can’t even give a consistent list of four goals.

    And the fact that those goals have shifted so much probably won’t calm the fears of Americans who don’t seem to understand what this war is about.

  • 法官裁定:特朗普切断美国国家公共广播电台与公共广播电视公司拨款的指令违反第一修正案


    2026年3月31日 美国东部时间下午3:01 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿讯 一名联邦法官周二裁定,特朗普总统的行政令中剥夺美国国家公共广播电台(NPR)与公共广播电视公司(PBS)联邦拨款的部分内容违反第一修正案,该指令试图因特朗普不喜欢两家新闻机构的报道而对其进行惩罚。

    美国地区法官伦道夫·莫斯永久阻止特朗普政府执行特朗普今年5月签署的行政令中的两项条款,该条款要求所有联邦机构切断对NPR和PBS的拨款。

    “信息十分明确:NPR和PBS无需申请任何联邦资助,因为总统不赞成他们‘左翼’的新闻报道,”莫斯在一份长达62页的判决书中写道。

    莫斯表示,该指令违宪,因为第一修正案“绝不允许”此类基于观点的歧视和报复行为。

    特朗普及其共和党盟友长期以来一直批评NPR和PBS,称其存在针对保守派的偏见报道。特朗普去年曾宣称,这两家新闻机构是“激进左翼民主党党的喉舌”。

    除了要求联邦机构终止对PBS和NPR的拨款外,特朗普的行政令还要求为两家新闻机构提供公共资金的公共广播公司终止对它们的资助。去年,国会通过了一项立法法案,特朗普将其签署为法律,该法案在2026和2027财年从公共广播公司追回约10亿美元拨款。

    在该项拨款追回之后,该公司去年8月表示将开始清算,并于上个月提交了解散文件。

    但根据法庭文件,特朗普的行政令涵盖所有联邦机构,美国国家艺术基金会、联邦紧急事务管理局和教育部随后取消了授予PBS和NPR的拨款。

    NPR和PBS以及多家附属电台于5月底对特朗普及其政府提起诉讼,质疑其行政令的合法性。美国司法部曾辩称,总统有权决定资助哪些言论,因此他下令联邦机构终止对PBS和NPR拨款的行为是在其权限范围内行事。

    但莫斯在判决中驳回了司法部的论点,并表示特朗普的行政令越过了第一修正案的红线,该修正案禁止政府动用包括财政权在内的权力惩罚其不喜欢的言论。

    他表示,该项指令“既未定义或规范政府言论的内容,也未确保联邦项目的合规性。它也未制定适用于所有联邦拨款项目申请者的中立且相关的标准。相反,它专门针对两家言论机构,并基于其言论禁止它们参与所有联邦资助项目。”

    莫斯认定,只要特朗普的行政令仍然有效,仅基于总统不喜欢其报道内容,NPR和PBS就无法获得原本符合资格的拨款,并指出总统的指令试图因两家机构过往的言论而对其进行惩罚。

    “很难想象有比这更明确的证据能证明,政府行为的目标正是总统不喜欢的观点,并试图压制这些观点,”他写道。“该行政令试图将NPR和PBS排除在获得联邦拨款或其他资助之外,原因是他们对他的政治对手的报道比对其所在政党和盟友的报道更正面,原因是在他看来他们的新闻报道偏向左翼,还因为他们曾批评过他。”

    法官补充道,“毫无疑问”,特朗普的举措针对的正是NPR和PBS,因为他认为其报道对他本人和共和党不利。

    “诚然,总统有权批评这条或任何其他报道,也可以自由表达自己的观点,”莫斯写道。“但他不得动用政府权力指示联邦机构,因原告发表了他不喜欢的言论而报复性地将他们排除在获得联邦拨款或其他资助之外。”

    公共广播削减与农村地区

    https://www.cbsnews.com/video/public-broadcasting-funding-cuts-could-lead-to-news-blackouts-in-rural-areas/

    公共广播拨款削减可能导致农村地区出现新闻盲区

    (03:03)

    Judge rules Trump’s directive cutting off funding for NPR and PBS violates the First Amendment

    2026-03-31 3:01 PM EDT / CBS News

    Washington — A federal judge ruled Tuesday that parts of President Trump’s executive order stripping National Public Radio and the Public Broadcasting Service of federal funding violated the First Amendment by seeking to punish the two news outlets for speech he dislikes.

    U.S. District Judge Randolph Moss permanently blocked the Trump administration from enforcing two provisions of an executive order Mr. Trump signed in May, which directed all federal agencies to cut off funding to NPR and PBS.

    “The message is clear: NPR and PBS need not apply for any federal benefit because the President disapproves of their ‘left wing’ coverage of the news,” Moss wrote in a 62-page decision.

    Moss wrote that the directive is unconstitutional because the First Amendment “does not tolerate” that kind of viewpoint discrimination and retaliation.

    Mr. Trump and his Republican allies have long criticized NPR and PBS over what they claim is bias reporting against conservatives. The president claimed last year that the news outlets are “arms of the Radical Left Democrat Party.”

    In addition to directing federal agencies to terminate funding to PBS and NPR, Mr. Trump’s executive order called for the Corporation for Public Broadcasting, which provided public dollars to the two news outlets, to cease funding to them. Last year, Congress passed, and Mr. Trump signed into law, a legislative package that clawed back about $1 billion from the Corporation for Public Broadcasting for fiscal years 2026 and 2027.

    On the heels of that rescission, the corporation said last August it would begin winding down its operations and last month filed Articles of Dissolution.

    But the president’s executive order covered all federal agencies, and the National Endowment for the Arts, FEMA and the Department of Education went on to cancel grants awarded to PBS and NPR, according to court papers.

    NPR and PBS, as well as several member stations, filed their lawsuits against Mr. Trump and his administration in late May challenging the legality of his executive order. The Justice Department has argued that the president acted within his authority when he ordered federal agencies to end funding for PBS and NPR because he has the right to decide what speech to fund.

    But in his decision, Moss rejected the Justice Department’s arguments and wrote that the president’s executive order crosses a First Amendment line that bars the government from using its power, including the power of the purse, to punish speech it dislikes.

    The measure, he said, “does not define or regulate the content of government speech or ensure compliance with a federal program. Nor does it set neutral and germane criteria that apply to all applicants for a federal grant program. Instead, it singles out two speakers and, on the basis of their speech, bars them from all federally funded programs.”

    Moss found that for as long as Mr. Trump’s order is in effect, NPR and PBS cannot be considered for grants that they would otherwise be eligible for based only on the president’s dislike of their coverage, and wrote that the president’s directive seeks to punish the two outlets for their past speech.

    “It is difficult to conceive of clearer evidence that a government action is targeted at viewpoints that the President does not like and seeks to squelch,” he wrote. “The Executive Order seeks to exclude NPR and PBS from receiving federal grants or other funding because they have provided more positive coverage of his political opponents than of his party and allies, because their news coverage, in his view, tips left, and because they were critical of him.”

    The judge added that “there can be no doubt” that Mr. Trump’s measure targets NPR and PBS because he believes their coverage is unfavorable to him and the Republican Party.

    “To be sure, the President is entitled to criticize this or any other reporting, and he can express his own views as he sees fit,” Moss wrote. “He may not, however, use his governmental power to direct federal agencies to exclude Plaintiffs from receiving federal grants or other funding in retaliation for saying things that he does not like.”

    Public broadcasting cuts and rural areas

    https://www.cbsnews.com/video/public-broadcasting-funding-cuts-could-lead-to-news-blackouts-in-rural-areas/

    Public broadcasting funding cuts could lead to news blackouts in rural areas

    (03:03)

  • 更多美国关键盟友禁止军事飞行,美伊战争分歧随特朗普政府扩大


    2026年3月31日 美国东部时间下午1:24 / 福克斯新闻

    美国国防部长皮特·赫格斯批评英国皇家海军,而特朗普则告诉欧洲盟友“拿出点迟来的勇气”,自行确保霍尔木兹海峡安全
    作者:埃弗拉特·拉赫特 福克斯新闻

    随着特朗普政府推进对伊朗的战争,更多欧洲关键盟友正在限制美国的军事通行权,法国和西班牙相继禁止与美国相关的飞机使用其领空或基地。

    据唐纳德·特朗普总统称,法国拒绝为载有美国军用物资前往以色列的飞机提供飞越许可,这是华盛顿与欧洲关键盟友之间常规军事协调罕见中断的情况。

    这些拒绝具有实际操作层面的重要性,因为美国在欧洲的基地是支援中东行动的“关键”设施,是军用飞机的重要集结和中转枢纽。

    多国在中东紧张局势升级之际拒绝美国关于霍尔木兹海峡支援的呼吁

    这一举措标志着美国与欧洲盟友之间的摩擦日益加剧,唐纳德·特朗普总统正加大对北约伙伴的施压,要求它们支持与对伊战争相关的行动。

    唐纳德·特朗普总统与意大利总理乔治娅·梅洛尼合影留念。(苏珊·普朗克特/泳池/路透社)

    据路透社周二的报道,意大利拒绝了美国军用飞机在前往中东前在西西里岛锡戈内拉空军基地降落的请求,称华盛顿未事先向罗马寻求授权。

    意大利政府声明驳斥了有关关系破裂的报道,称:“关于媒体报道的军事基地使用问题,政府重申,意大利完全遵守现有国际协定以及政府向议会提交的政策方针。”

    “特别是与美国的关系稳固,基于全面和忠诚的合作,”声明补充道。

    一名美国高级官员为意大利的说法进行了辩护,告诉福克斯新闻数字频道:“这是虚假信息。意大利目前仍支持为美军提供通行、基地和飞越权限。”

    西班牙首相佩德罗·桑切斯。(达尔科·班迪奇/美联社)

    西班牙周一表示,已对参与打击行动的美国飞机关闭领空,这比其此前拒绝允许使用联合运营基地的态度更进一步。首相佩德罗·桑切斯一直是美国和以色列军事行动最直言不讳的批评者之一。

    西班牙国防大臣周二在议会发言时表示,政府已“禁止使用罗塔和莫隆基地”,且未批准“支援伊朗行动”的飞行许可。

    这位大臣强调,该决定仅针对与伊朗相关的行动,并不意味着与北约或美国全面决裂。

    “如果只看西班牙拒绝美国飞机飞越其领空或使用其基地,”亨明斯说道,“人们可能会认为这是美西之间的问题。西班牙首相、社会党人佩德罗·桑切斯对‘让美国再次伟大’运动并无好感。但意大利的拒绝是在波兰拒绝重新部署美国爱国者反导系统之后发生的,这看起来美国的盟友体系正在动摇——即便还没到分崩离析的地步。”

    特朗普周二在Truth Social平台上发布的一系列帖子中升级了对盟友的批评,矛头直指法国和英国,尽管英国仍允许美国飞机从其领土起飞执行任务,包括与中东行动相关的轰炸机和空中加油任务。

    特朗普给马克龙打8分,法美在中东战略上出现分歧

    “法国在‘伊朗屠夫’一事上非常不配合,而此人已被成功铲除!美国会记住这一点!!!”唐纳德·特朗普总统在社交媒体上写道。(温·麦克纳特/盖蒂图片社)

    “法国不让载满军用物资前往以色列的飞机飞越其领土,”特朗普写道。

    “法国在‘伊朗屠夫’一事上非常不配合,而此人已被成功铲除!美国会记住这一点!!!”他补充道。

    法国总统府爱丽舍宫的一名消息人士告诉福克斯新闻数字频道:“我们对这条推文感到惊讶。法国自第一天起就没有改变过立场,我们确认这一决定,它与冲突爆发以来法国的立场一致。”

    以色列国防部周二表示,正将从法国的国防采购规模降至零,转而采用国内生产或从其他盟国采购的方式。该部还表示,已暂停与法国军方的进一步专业接触计划,包括取消与法国国防领导人的会晤。

    特朗普周二在另一篇帖子中批评英国,同时敦促盟友在霍尔木兹海峡采取行动——这条全球关键石油航线在冲突期间已遭中断。

    “所有因霍尔木兹海峡问题无法获得喷气燃料的国家,比如英国,它们拒绝参与对伊朗的斩首行动,我给你们一个建议,”特朗普写道。

    “第一,从美国购买,我们有足够的库存,第二,拿出点迟来的勇气,前往海峡,直接夺取控制权。”

    “你们得开始学会为自己而战,美国不会再在那里帮助你们了,就像你们当初没有帮我们一样。伊朗基本上已被摧毁。困难的部分已经完成。去获取你们自己的石油吧!”

    特朗普的伊朗战略展现出“不可预测性原则”,同时伴随打击威胁与突然暂停

    美国总统唐纳德·特朗普2025年7月28日在苏格兰特恩伯里的特朗普特恩伯里高尔夫俱乐部会见英国首相基尔·斯塔默(左)及其妻子维多利亚·斯塔默。(克里斯托弗·弗隆/盖蒂图片社)

    战争部长皮特·赫格斯在周二的新闻发布会上呼应了这一论调。

    “世界上有一些国家也应该准备好在这条关键航道上承担责任,”他说,“这不只是美国海军的事。我上次查看的时候,应该有一支强大的英国皇家海军也能做好这类行动的准备。”

    北约承认紧张关系日益加剧,并援引了秘书长马克·吕特3月26日新闻发布会的讲话。

    “我看到一些人对他(特朗普)感到不满,认为欧洲在回应他的请求时需要时间,尤其是在确保海上航线畅通的问题上,”吕特说。

    “这是有原因的……美国为了保密行动,无法与盟友协商,”他说,“但这也有缺点,欧洲需要时间来组织协调。”

    吕特补充说,已有超过30个国家加入了保障海上航线的讨论,“这也恰好符合特朗普总统的要求”。

    亨明斯警告称,这种分歧可能产生更广泛的战略后果。

    “不过,这里面有更深层次的问题,也就是右翼民粹主义者和左翼民粹主义者之间的跨大西洋裂痕日益扩大,”他说,“事实上,美国和许多西欧国家不仅在北约军费开支和贸易问题上存在分歧;它们在意识形态上也存在分裂。”

    “这应该让五角大楼和布鲁塞尔北约总部的规划者感到担忧,”他说,“尽管美国在欧洲的部队结构近期有所调整,但调整幅度不大且经过了仔细通报。美国和欧洲在国防工业合作、帮助乌克兰取得胜利以及威慑共同对手方面仍然极度需要彼此。”

    福克斯新闻数字频道也联系了意大利和五角大楼,但未能在截稿前收到回复。

    埃弗拉特·拉赫特是福克斯新闻数字频道负责国际事务和联合国事务的驻外记者。可在X平台关注她:@efratlachter。可将新闻线索发送至efrat.lachter@fox.com。

    More key US allies block military flights as Iran war rift widens with Trump

    March 31, 2026 1:24pm EDT / Fox News

    Defense Secretary Pete Hegseth called out the Royal Navy, while Trump told European allies to ‘build up some delayed courage’ and secure the Strait of Hormuz themselves

    By Efrat Lachter Fox News

    More key European allies are restricting U.S. military access as the Trump administration presses ahead with its war against Iran, with both France and Spain moving to block U.S.-linked aircraft from using their airspace or bases.

    France has refused overflight for planes carrying U.S. military supplies to Israel, according to President Donald Trump, marking a rare disruption to routine military coordination between Washington and key European allies.

    Their refusals carry operational weight because U.S. bases in Europe are “essential” for supporting Middle East operations, acting as critical staging and transit hubs for military aircraft.

    MULTIPLE ALLIES DECLINE US CALLS FOR STRAIT OF HORMUZ SUPPORT AMID RISING MIDDLE EAST TENSIONS

    The move marks the latest sign of growing friction between the United States and European allies as President Donald Trump ramps up pressure on NATO partners to support operations tied to the war with Iran.

    President Donald Trump and Italian Prime Minister Giorgia Meloni shake hands as they pose for a photo.(Suzanne Plunkett/Pool/Reuters)

    According to a Tuesday Reuters report, Italy denied permission for U.S. military aircraft to land at the Sigonella Air Base in Sicily before heading to the Middle East, saying Washington had not sought prior authorization from Rome.

    An Italian government statement pushed back on reports of a rupture, saying: “With reference to media reports regarding the use of military bases, the government reiterates that Italy acts in full compliance with existing international agreements and with the policy guidelines set out by the government to parliament.”

    “Relations with the United States, in particular, are solid and based on full and loyal cooperation,” the statement added.

    A senior U.S. official reinforced Italy’s claim, telling Fox News Digital, “This is false. Italy is currently supportive in providing access, basing and overflight for U.S. forces.”

    Spanish Prime Minister Pedro Sánchez.(Darko Bandic/The Associated Press)

    Spain on Monday said it had closed its airspace to U.S. planes involved in strikes, going further than its earlier refusal to allow the use of jointly operated bases. Prime Minister Pedro Sánchez has been among the most vocal critics of the U.S. and Israeli campaign.

    In remarks before parliament Tuesday, Spain’s defense minister said the government had “prohibited the use of the bases of Rota and Morón” and did not grant flight authorizations “to support operations in Iran.”

    The minister stressed the decision was limited specifically to operations linked to Iran and did not signal a broader break with NATO or the United States.

    “If one looks at Spain’s refusal to allow U.S. overflight over its airspace or U.S. bases,” Hemmings said, “one could argue it’s a U.S.-Spanish issue. The prime minister, Pedro Sánchez, a socialist, has no love lost for the MAGA movement. But Italy’s refusal comes after Poland’s refusal to allow a U.S. Patriot anti-missile battery to be redeployed and looks like the U.S. wheels are wobbling — if not coming off.”

    Trump on Tuesday escalated his criticism of allies in a series of posts on Truth Social, singling out France and the United Kingdom, although the United Kingdom has continued to allow U.S. aircraft to operate from its territory, including bomber and refueling missions tied to Middle East operations.

    TRUMP RATES MACRON ‘AN 8’ AS FRANCE AND US SPLIT OVER MIDDLE EAST STRATEGY

    “France has been VERY UNHELPFUL with respect to the ‘Butcher of Iran,’ who has been successfully eliminated! The U.S.A. will REMEMBER!!!,” President Donald Trump wrote on social media.(Win McNamee/Getty Images)

    “The Country of France wouldn’t let planes headed to Israel, loaded up with military supplies, fly over French territory,” Trump wrote.

    “France has been VERY UNHELPFUL with respect to the ‘Butcher of Iran,’ who has been successfully eliminated! The U.S.A. will REMEMBER!!!,” he added.

    A source in the French presidency, the Élysée Palace, told Fox News Digital, “We are surprised by this tweet. France has not changed its position since the first day, and we confirm this decision, which is consistent with the French position since the beginning of the conflict.”

    The Israeli Ministry of Defense said Tuesday it is moving to reduce defense procurement from France to zero, replacing it with domestic production or purchases from other allied countries. The ministry also said it has suspended plans for further professional engagement with the French military, including canceling meetings with France’s defense leadership.

    In another post on Tuesday, Trump criticized the U.K. while urging allies to take action in the Strait of Hormuz, a critical global oil route disrupted during the conflict.

    “All of those countries that can’t get jet fuel because of the Strait of Hormuz, like the United Kingdom, which refused to get involved in the decapitation of Iran, I have a suggestion for you,” Trump wrote.

    “Number 1, buy from the U.S., we have plenty, and Number 2, build up some delayed courage, go to the Strait, and just TAKE IT.”

    “You’ll have to start learning how to fight for yourself, the U.S.A. won’t be there to help you anymore, just like you weren’t there for us. Iran has been, essentially, decimated. The hard part is done. Go get your own oil!”

    TRUMP’S IRAN STRATEGY SHOWCASES ‘DOCTRINE OF UNPREDICTABILITY’ AMID STRIKE THREATS AND SUDDEN PAUSE

    U.S. President Donald Trump meets with British Prime Minister Keir Starmer (L) and his wife Victoria Starmer at Trump Turnberry golf club on July 28, 2025, in Turnberry, Scotland.(Photo by Christopher Furlong/Getty Images)

    War Secretary Pete Hegseth echoed that message during a press briefing Tuesday.

    “There are countries around the world who ought to be prepared to step up on this critical waterway as well,” he said. “It’s not just the United States Navy. Last time I checked, there was supposed to be a big, bad Royal Navy that could be prepared to do things like that as well.”

    NATO acknowledged the growing strain, pointing to remarks by Secretary-General Mark Rutte from a March 26 press conference.

    “What I’ve been seeing is some frustration with him (Trump), about the Europeans needing to take time to react to his request, when it comes to this question of making sure that sea lanes are open,” Rutte said.

    “There is a reason for that … the U.S. was not able to consult with allies because they wanted to keep the campaign secret,” he said. “But that also had the disadvantage that it takes time for the Europeans to get organized.”

    Rutte added that more than 30 countries have since joined discussions on securing maritime routes, “exactly also to the request of President Trump.”

    Hemmings warned the fallout could have broader strategic consequences.

    “There is something deeper here, though, and that is that there is a growing transatlantic rift between right-leaning populists and left-leaning populists,” he said. “The fact is that the U.S. and many Western European countries are not only split over NATO spending and trade; they are split ideologically.”

    NATO leaders pose in this shot taken in June.(Claudia Greco/Reuters)

    “This should worry planners at the Pentagon and at NATO headquarters in Brussels,” he said. “Despite recent changes in U.S. force structure in Europe, changes have been incremental and carefully broadcast. The U.S. and Europe still need each other badly for defense-industrial cooperation, for helping bring Ukraine to victory, and for deterring their mutual adversaries.”

    Fox News Digital also reached out to Italy and the Pentagon but did not receive responses in time for publication.

    Efrat Lachter is a foreign correspondent for Fox News Digital covering international affairs and the United Nations. Follow her on X @efratlachter. Stories can be sent to efrat.lachter@fox.com.