博客

  • 因“特殊安全原因” 美国得州国际机场所有航班停飞10天


    发布时间:2026年2月11日 17:52 / 来源:联合早报

    美国联邦航空管理局星期三(2月11日)说,因为“特殊安全原因”,往返于得克萨斯州埃尔帕索国际机场的所有航班均已停飞。

    路透社报道,埃尔帕索国际机场通过社媒发文证实此事,指所有往返机场的航班均已停飞,限制期从当地时间2月10日晚11时30分至20日晚11时30分(新加坡时间11日下午2时30分至21日下午2时30分)。

    美国联邦航空局(FAA)目前并未说明采取这一措施的具体原因。

    根据《纽约时报》报道,机场称当局临时颁布相关限制令,目前正等待美国联邦航空管理局进一步指示。

    埃尔帕索国际机场位于美国得克萨斯州埃尔帕索县,是服务于得克萨斯州西部、新墨西哥州南部及墨西哥中北部的重要机场。去年首11月,机场的客运量达349万人次。


    节点运行失败

    节点运行失败

    节点运行失败

    因“特殊安全原因” 美国得州国际机场所有航班停飞10天

    发布时间:2026年2月11日 17:52 / 来源:联合早报

    美国联邦航空管理局星期三(2月11日)说,因为“特殊安全原因”,往返于得克萨斯州埃尔帕索国际机场的所有航班均已停飞。

    路透社报道,埃尔帕索国际机场通过社媒发文证实此事,指所有往返机场的航班均已停飞,限制期从当地时间2月10日晚11时30分至20日晚11时30分(新加坡时间11日下午2时30分至21日下午2时30分)。

    美国联邦航空局(FAA)目前并未说明采取这一措施的具体原因。

    根据《纽约时报》报道,机场称当局临时颁布相关限制令,目前正等待美国联邦航空管理局进一步指示。

    埃尔帕索国际机场位于美国得克萨斯州埃尔帕索县,是服务于得克萨斯州西部、新墨西哥州南部及墨西哥中北部的重要机场。去年首11月,机场的客运量达349万人次。

    节点运行失败

    节点运行失败

    节点运行失败

  • 生活费高昂 更多美国人为生计身兼多职


    2026年2月11日 18:30 / 联合早报

    美国高通胀下的生活费危机促使更多人寻找兼职,以期维持生计。图为华盛顿州西雅图市星期二(2月10日)的招聘会现场。 (彭博社)

    (华盛顿综合电)美国生活费高昂,劳动力市场压力巨大,近900万员工为生计所迫而身兼多职,女性同时打两份工的占比上升20%。

    美国政府将于当地时间星期三(2月11日)发布备受关注的就业报告。去年12月的失业率维持在4.4%,处于相对低位。

    不过,毕马威首席经济师斯旺克说:“劳动力市场的潜在压力远超整体失业率所显示的水平。工资涨幅放缓,失业者再就业难度加大,应届毕业生求职更显艰难。尽管经济表面看似火热,劳动力市场仍处于深度冻结状态。”

    劳工统计局去年预估,截至2025年3月的12个月内,美国实际新增就业岗位较此前预期减少91万1000个。

    经济师称,特朗普政府的贸易和移民政策已使劳动力市场降温,但预计减税政策会提振今年招聘需求。

    尽管经济增长强劲,但劳动力市场却脆弱。对就业和高通胀的焦虑削弱了美国民众对特朗普经济政策的支持率。

    美国联邦储备局官员鲍曼1月警告,如今就业市场愈发脆弱,出于经济原因不得不兼职的人群比率显著上升。

    女性从事多份工作的现象更为普遍,占劳动人口的6.1%,男性则为4.9%。

    26岁的特拉华州居民迪奥尼希奥与丈夫在攒钱买房,目前住在父母家里。她既当服务生,又做销售员,还当清洁工,有时甚至一天里轮轴转打三份工。

    迪奥尼希奥每周有两天要在凌晨3点半起床,4点前赶到甜甜圈连锁店唐恩都乐上班,三小时轮班结束后去送儿子上学,接着偶尔会去奢侈品店兼职销售,下班后再去接孩子放学。

    若情况允许,她傍晚还会去牙科诊所做打扫。她也做上门清洁,同时经营自媒体账号赚外快。

    艺术品修复师瓦莱里亚也承受着生活费高压,她难以负担女儿在捷克布拉格的学费,每月几乎存不下钱。“生活非常、极其艰难,因为水电费、食品价格、医疗保险等各项开支都在上涨。”

    59岁的瓦莱里亚不敢生病,怕医药费耗尽本该用来还房贷的钱。她觉得,自己可能还得工作15年才能退休。

    生活费高昂 更多美国人为生计身兼多职

    2026年2月11日 18:30 / 联合早报

    美国高通胀下的生活费危机促使更多人寻找兼职,以期维持生计。图为华盛顿州西雅图市星期二(2月10日)的招聘会现场。 (彭博社)

    (华盛顿综合电)美国生活费高昂,劳动力市场压力巨大,近900万员工为生计所迫而身兼多职,女性同时打两份工的占比上升20%。

    美国政府将于当地时间星期三(2月11日)发布备受关注的就业报告。去年12月的失业率维持在4.4%,处于相对低位。

    不过,毕马威首席经济师斯旺克说:“劳动力市场的潜在压力远超整体失业率所显示的水平。工资涨幅放缓,失业者再就业难度加大,应届毕业生求职更显艰难。尽管经济表面看似火热,劳动力市场仍处于深度冻结状态。”

    劳工统计局去年预估,截至2025年3月的12个月内,美国实际新增就业岗位较此前预期减少91万1000个。

    经济师称,特朗普政府的贸易和移民政策已使劳动力市场降温,但预计减税政策会提振今年招聘需求。

    尽管经济增长强劲,但劳动力市场却脆弱。对就业和高通胀的焦虑削弱了美国民众对特朗普经济政策的支持率。

    美国联邦储备局官员鲍曼1月警告,如今就业市场愈发脆弱,出于经济原因不得不兼职的人群比率显著上升。

    女性从事多份工作的现象更为普遍,占劳动人口的6.1%,男性则为4.9%。

    26岁的特拉华州居民迪奥尼希奥与丈夫在攒钱买房,目前住在父母家里。她既当服务生,又做销售员,还当清洁工,有时甚至一天里轮轴转打三份工。

    迪奥尼希奥每周有两天要在凌晨3点半起床,4点前赶到甜甜圈连锁店唐恩都乐上班,三小时轮班结束后去送儿子上学,接着偶尔会去奢侈品店兼职销售,下班后再去接孩子放学。

    若情况允许,她傍晚还会去牙科诊所做打扫。她也做上门清洁,同时经营自媒体账号赚外快。

    艺术品修复师瓦莱里亚也承受着生活费高压,她难以负担女儿在捷克布拉格的学费,每月几乎存不下钱。“生活非常、极其艰难,因为水电费、食品价格、医疗保险等各项开支都在上涨。”

    59岁的瓦莱里亚不敢生病,怕医药费耗尽本该用来还房贷的钱。她觉得,自己可能还得工作15年才能退休。

  • 新闻


    如果你去年购买了一辆新车,你可能有资格享受这项税收减免。以下是需要了解的内容。

    2026年2月11日 / 美国东部时间上午5:00 / 哥伦比亚广播公司新闻

    如果你是去年购买了新车的数百万美国人之一,你可能会从一项新的税收减免中受益,该减免允许纳税人扣除其汽车贷款所支付的利息。

    这项汽车贷款税收减免被纳入共和党人的”宏伟法案”中,并由特朗普总统于去年夏天签署成为法律。特朗普先生在2024年的竞选活动中首次提出这一倡议,旨在帮助使拥有汽车”大幅降低成本”并促进国内汽车生产。

    专家表示,新的减免可能会给车主带来缓解

    “汽车贷款利息减免可能会为符合条件的纳税人减税数百甚至数千美元,财政部最近的数据显示,今年可能有数百万人申请这项减免,”总部位于华盛顿特区的两党政策中心税收政策主任安德鲁·劳茨(Andrew Lautz)告诉哥伦比亚广播公司新闻。

    根据LendingTree的数据,汽车拥有成本处于历史高位,新车月付款接近750美元。信用评级公司VantageScore最近的一项研究显示,更多消费者也在拖欠付款,导致汽车贷款违约率上升。

    劳茨指出,新的汽车贷款税收减免有各种限制,他建议纳税人在申请减免前咨询美国国税局(IRS)或持牌税务准备人员。

    这项新的税收减免借鉴了抵押贷款利息减免政策,后者允许房主扣除高达75万美元的抵押贷款利息,或如果夫妻分开申报,则为37.5万美元。

    考克斯汽车公司首席经济学家杰里米·罗布(Jeremy Robb)表示,去年美国售出的近1340万辆新车中,约有400万辆符合减免条件。该税收条款仅适用于新车辆购买,因此去年使用贷款购买二手车或租赁汽车的人不符合条件。

    罗布估计,一个典型的符合条件的购车者在纳税申报单上可以申请约4000美元的汽车贷款减免。

    什么是汽车贷款减免,它如何运作?


    美国国税局和财政部仍在确定汽车贷款减免的具体细节。目前,税务机构建议纳税人在今年申报纳税时参考其规则概述。

    新的减免允许纳税人每年为购买去年在美国制造的新车所支付的贷款利息申请最高1万美元的减免。1万美元的限制适用于每份联邦纳税申报单。例如,如果一对夫妇分开申报,规则规定1万美元的上限将分别适用于每个人的申报单。

    只有主要用于个人使用的车辆才有资格获得汽车贷款减免。值得注意的是,符合条件的车辆还必须在美国进行”最终组装”,即汽车在运往经销商之前的实际组装地点。

    纳税人可以通过在国家公路交通安全管理局网站上输入车辆识别码(VIN)来确定其车辆的生产工厂。

    汽车贷款减免的收入限制是什么?


    调整后总收入(MAGI)不超过10万美元的单身纳税人,以及收入不超过20万美元的已婚夫妇,有资格获得全额汽车贷款减免。(你的调整后总收入是你的调整后总收入加上免税收入。美国国税局在此描述了如何计算。) 对于超过10万美元和20万美元收入限制的部分,每超过1000美元,可减免的金额就减少200美元。

    根据美国国税局的说法,无论是采用标准扣除还是分项扣除的纳税人都可以享受这项减免。扣除额会减少申报人的应纳税所得额,从而降低其整体税务负担。

    如何申请这项减免?


    税务准备公司H&R Block建议,为申请汽车贷款减免,人们需要收集2025年的汽车贷款报表。然后他们必须填写附表1-A表格,填写收入、汽车贷款和车辆识别码的信息,并与纳税申报单一起提交。

    我可以申请这项减免多长时间?


    新的减免适用于2025年1月1日至2028年12月31日期间购买的新车辆。该税收减免将于2028年后到期。

    汽车贷款减免能为我节省多少税款?


    专家告诉哥伦比亚广播公司新闻,典型的购车者可能会因为新的汽车贷款减免而节省数百美元——在某些情况下甚至数千美元。但确切的节省金额将取决于申报人的收入和汽车贷款的规模。

    消费者信贷行业贸易组织美国金融服务协会估计,符合新税收减免条件且汽车贷款利率为6.5%的购车者,在拥有汽车的第一年可扣除3000美元,贷款期限内每年约1800美元。

    编辑:Alain Sherter 和 Aimee Picchi

    If you bought a new car last year, you could qualify for this tax break. Here’s what to know.

    February 11, 2026 / 5:00 AM EST / CBS News

    If you’re one of the millions of Americans who purchased a new car last year, you could benefit from a new tax break that allows taxpayers to deduct interest paid on their auto loans.

    The car loan tax deduction was included in the Republicans’ “big, beautiful bill” act, signed into law by President Trump last summer. Mr. Trump first floated the initiative on the campaign trail in 2024 as a way to help make car ownership “dramatically more affordable” and to boost domestic auto production.

    The new deduction could provide relief for car owners, experts said

    “The auto loan interest deduction could cut taxes by hundreds or even thousands of dollars for eligible taxpayers, and recent data from the Treasury Department suggest millions of people could claim the deduction this year,” Andrew Lautz, the director of tax policy at the Bipartisan Policy Center, a Washington, D.C.-based think tank, told CBS News.

    Car ownership costs are at a record high, with payments for new vehicles approaching $750 per month, according to LendingTree. More consumers are also falling behind on their payments, pushing up the rate of auto loan delinquencies, a recent study by credit rating firm VantageScore shows.

    Lautz noted that various restrictions apply to the new car loan tax break, and he advised taxpayers to check with the IRS or a licensed tax preparer before claiming the deduction.

    The new tax break mirrors the mortgage interest deduction, which allows homeowners to deduct interest payments on up to $750,000 of mortgage debt, or $375,000 if married and filing separately.

    Jeremy Robb, chief economist at Cox Automotive, said that roughly 4 million of the nearly 13.4 million new cars sold in the U.S. last year would be eligible for the deduction. The tax provision applies only to new vehicle purchases, so people who used loans to buy a used car or lease a car last year would not qualify.

    Robb estimates that a typical eligible car buyer could claim around $4,000 for the auto loan deduction on their tax return.

    What is the auto loan deduction, and how does it work?


    The IRS and Treasury Department are still finalizing the details of the car loan deduction. For now, the tax agency advises taxpayers to rely on its outline for the rules when filing their returns this year.

    The new deduction allows taxpayers to claim up to $10,000 a year on interest paid on loans to purchase a new American-made car last year. The $10,000 limit applies to each federal tax return. For example, if a married couple is filing separately, the rules stipulate that the $10,000 cap would apply separately to each person’s return.

    Only vehicles bought primarily for personal use qualify for the car loan deduction. Notably, eligible vehicles also must have undergone “final assembly” in the U.S., referring to where the car is physically put together before it is shipped to a dealer.

    Taxpayers can determine the plant where their vehicle was manufactured by entering their Vehicle Identification Number on the National Highway Traffic Safety Administration’s website.

    What are the income limits for the auto loan deduction?


    Single taxpayers with up to $100,000 in modified adjusted gross income (MAGI) and married couples earning up to $200,000 are eligible for the full car loan deduction. (Your MAGI is your adjusted gross income plus tax-exempt income. The IRS describes how to calculate it here.) The amount taxpayers can write off is reduced by $200 for each $1,000 in income above the $100,00 and $200,000 income limits.

    The deduction is available both to taxpayers who take the standard deduction and to those who itemize deductions, according to the IRS. Deductions reduce a filer’s taxable income, lowering their overall tax bill.

    How do I claim the deduction?


    To claim the car loan deduction, tax-prep company H&R Block advises people to gather their 2025 auto loan statements. Then they must fill out a Schedule 1-A form with information about their income, auto loan and VIN, and submit it along with their tax return.

    How long can I claim the deduction?


    The new deduction will be available for new vehicles purchased between Jan. 1, 2025, and Dec. 31, 2028. The tax break is set to expire after 2028.

    How much will the car loan deduction save on my taxes?


    The typical car buyer could save hundreds — or in some cases thousands — on their taxes as a result of the new auto loan deduction, experts told CBS News. But the exact savings will depend on a filer’s income and the size of their auto loan.

    The American Financial Services Association, a consumer credit industry trade group, estimated that car buyers who qualify for the new tax break and who have a car loan rate of 6.5% over six years could deduct $3,000 in the first year of car ownership, and about $1,800 annually over the life of the loan.

    Edited by Alain Sherter and Aimee Picchi

  • 新《医疗补助》工作规定可能对中年成年人造成沉重打击


    2026年2月11日 / 美国东部时间凌晨5:00 / KFF健康新闻

    洛丽·凯利(Lori Kelley)的视力不断恶化,这让她很难找到稳定的工作。

    这位59岁的女性居住在北卡罗来纳州哈里斯堡,去年她关闭了自己的非营利性马戏艺术学校,因为她的视力已经不足以完成文书工作。之后她曾在一家披萨店制作面团,目前在当地一家音乐会场地分拣包括易拉罐和瓶子在内的可回收材料。这是她的主要收入来源——但这份工作并非全年都有。

    “这里的人认识我,也喜欢我,”凯利这样评价她的雇主,“我不需要向这里的人解释为什么我看不懂(文书)。”

    凯利住在一辆露营车里,每年收入不到1万美元。她说这是可能的,部分原因是她拥有《医疗补助》(Medicaid)的健康保险,该保险支付关节炎和焦虑症药物费用,并让她能够定期看医生以控制高血压。

    但她担心明年会失去这份保险,届时新规定将生效,要求包括凯利在内的数百万人每月至少工作、志愿活动、上学或从事其他符合条件的活动80小时。

    “我现在很害怕,”她说。

    北卡罗来纳州哈里斯堡的洛丽·凯利因视力恶化影响了生计。去年,她因视力不足以处理文书工作不得不关闭了自己的非营利性机构。根据新的《医疗补助》工作要求,凯利担心自己将失去高血压和焦虑症治疗的医疗保障。A.M.斯图尔特(A.M. Stewart)/ KFF健康新闻

    在新的医保政策改变被签署成为法律之前,共和党议员曾暗示年轻、失业的男性正在利用这项为数百万低收入或残疾人群体提供保险的政府项目。众议院议长迈克·约翰逊(Mike Johnson)在接受美国有线电视新闻网(CNN)采访时表示,《医疗补助》不应成为“29岁男性躺在沙发上玩电子游戏”的福利。

    然而,健康信息非营利组织KFF的《医疗补助与无保险人群项目》副主任詹妮弗·托尔伯特(Jennifer Tolbert)表示,实际上,50至64岁的成年人,尤其是女性,可能会受到新规定的沉重打击。托尔伯特指出,对凯利和其他类似情况的人来说,工作要求将成为他们维持医保的障碍,许多人可能因此失去《医疗补助》,从而将自身的身体和财务健康置于危险之中。

    从2027年1月开始,美国42个州和华盛顿特区的约2000万低收入美国人将需要满足活动要求才能获得或保留《医疗补助》健康保险。

    阿拉巴马州、佛罗里达州、堪萨斯州、密西西比州、南卡罗来纳州、田纳西州、德克萨斯州和怀俄明州没有根据《平价医疗法案》(Affordable Care Act)扩大其《医疗补助》项目以覆盖更多低收入成年人,因此无需实施这些工作规定。

    无党派的国会预算办公室(CBO)预测,在未来十年内,这些工作规定将导致至少500万人失去《医疗补助》保险覆盖。批评人士称,工作规定是共和党预算法案中导致医保覆盖损失的最大因素,该法案削减了近1万亿美元以抵消主要惠及富人的税收减免成本并增加边境安全。

    “我们谈论的是以牺牲人们的生命为代价来省钱,”马萨诸塞大学波士顿分校老年病学研究员简·塔瓦雷斯(Jane Tavares)表示,“工作要求只是实现这一目的的工具。”

    美国卫生与公众服务部发言人安德鲁·尼克松(Andrew Nixon)向KFF健康新闻表示,要求“有劳动能力的成年人”工作是为了确保《医疗补助》的“长期可持续性”,同时保护弱势群体。豁免对象包括残疾人、护理人员、孕妇和产后女性、完全残疾退伍军人以及其他面临医疗或个人困难的人群。

    乔治敦大学研究人员指出,《医疗补助》的扩大为中年成年人提供了生命线,否则他们将缺乏保险。《医疗补助》覆盖了50至64岁每5个美国人中的1个,使他们在65岁符合《医疗保险》资格之前就能获得医保。

    托尔伯特表示,在《医疗补助》覆盖的女性中,50至64岁年龄段的女性比年轻女性同龄人更难维持医保资格,并且更需要医疗服务。

    托尔伯特解释说,这些中年女性不太可能达到规定的工作时长,因为许多人担任家庭护理人员或患有限制其工作能力的疾病。

    塔瓦雷斯和其他研究人员发现,《医疗补助》总参保人群中只有8%被视为“有劳动能力但未工作”。这一群体主要是非常贫困的女性,她们因照顾家人而退出职场。在这一群体中,50岁以上的人占四分之一。

    “她们不是无所事事的健康年轻人,”研究人员在报告中指出。

    此外,托尔伯特表示,让人们更难维持《医疗补助》资格“实际上可能会削弱他们的工作能力”,因为他们的健康问题得不到治疗。不过她强调,即使这一群体失去医保,他们的慢性疾病仍然需要管理。

    成年人往往在符合《医疗保险》资格之前就开始面临健康问题。

    卫生政策研究人员表示,如果老年人在65岁之前没有经济能力处理健康问题,当他们符合《医疗保险》资格时,病情将会更严重,从而增加该项目的支出。

    护理倡导者指出,许多50多岁或60岁出头的成年人不再工作,因为他们要全职照顾子女或年长的家庭成员,这一群体被称为“夹心一代”(sandwich generation)。

    共和党预算法案确实允许某些护理人员免于《医疗补助》工作规定,但“豁免范围非常狭窄”,跨代关怀组织(Caring Across Generations)项目主任妮可·乔威克(Nicole Jorwic)表示。

    她担心那些符合豁免条件的人会被遗漏。

    “你会看到家庭护理人员病情加重,继续忽视自身健康,进而导致更多家庭陷入危机,”乔威克说。

    63岁的宝拉·华莱士(Paula Wallace)来自阿肯色州奇德斯特(Chidester),她说自己成年后大部分时间都在工作,现在每天都在帮助丈夫管理晚期肝硬化。

    在多年没有保险之后,她最近通过所在州的《医疗补助》扩大项目获得了医保,但这意味着她必须遵守新的工作要求才能保留医保。但她很难想象如何做到这一点。

    “因为我是他唯一的护理人员,我不能外出离家工作,”她说。

    华莱士表示,她的丈夫领取社会保障残疾保险(SSDI),法律规定作为全职照顾残疾人士的她应该被豁免工作规定。

    但联邦官员尚未发布如何定义这一豁免的具体指导方针。而阿肯色州和佐治亚州(唯一实施过《医疗补助》工作项目的州)的经验表明,许多参保人难以应对复杂的福利系统。

    “我非常担心,”华莱士说。

    KFF健康新闻是一个全国性新闻机构,专门报道与健康问题相关的深度新闻,也是KFF(一个提供独立的健康政策研究、民意调查和新闻报道的非营利组织)的核心运营项目之一。

    New Medicaid work rules likely to hit middle-aged adults hard

    February 11, 2026 / 5:00 AM EST / KFF Health News

    Lori Kelley’s deteriorating vision has made it hard for her to find steady work.

    The 59-year-old, who lives in Harrisburg, North Carolina, closed her nonprofit circus arts school last year because she could no longer see well enough to complete paperwork. She then worked making dough at a pizza shop for a bit. Currently, she sorts recyclable materials, including cans and bottles, at a local concert venue. It is her main source of income ― but the work isn’t year-round.

    “This place knows me, and this place loves me,” Kelley said of her employer. “I don’t have to explain to this place why I can’t read.”

    Kelley, who lives in a camper, survives on less than $10,000 a year. She says that’s possible, in part, because of her Medicaid health coverage, which pays for arthritis and anxiety medications and has enabled doctor visits to manage high blood pressure.

    But she worries about losing that coverage next year, when rules take effect requiring millions of people like Kelley to work, volunteer, attend school, or perform other qualifying activities for at least 80 hours a month.

    “I’m scared right now,” she said.

    Lori Kelley of Harrisburg, North Carolina, has deteriorating vision that affects her livelihood. Last year, she had to shutter her nonprofit because she couldn’t see well enough to do paperwork. Under Medicaid’s new work requirements, Kelley is concerned about losing access to care for her high blood pressure and anxiety. A.M. Stewart for KFF Health News

    Before the coverage changes were signed into law, Republican lawmakers suggested that young, unemployed men were taking advantage of the government health insurance program that provides coverage to millions of low-income or disabled people. Medicaid is not intended for “29-year-old males sitting on their couches playing video games,” House Speaker Mike Johnson told CNN.

    But, in reality, adults ages 50 to 64, particularly women, are likely to be hit hard by the new rules, said Jennifer Tolbert, deputy director of the Program on Medicaid and the Uninsured at KFF, a health information nonprofit that includes KFF Health News. For Kelley and others, the work requirements will create barriers to keeping their coverage, Tolbert said. Many could lose Medicaid as a result, putting their physical and financial health at risk.

    Starting in January 2027, some 20 million low-income Americans in 42 states and Washington, D.C., will need to meet the activity requirements to gain or keep Medicaid health coverage.

    Alabama, Florida, Kansas, Mississippi, South Carolina, Tennessee, Texas, and Wyoming didn’t expand their Medicaid programs to cover additional low-income adults under the Affordable Care Act, so they won’t have to implement the work rules.

    The nonpartisan Congressional Budget Office predicts the work rules will result in at least 5 million fewer people with Medicaid coverage over the next decade. Work rules are the largest driver of coverage losses in the GOP budget law, which slashes nearly $1 trillion to offset the costs of tax breaks that mainly benefit the rich and increase border security, critics say.

    “We’re talking about saving money at the expense of people’s lives,” said Jane Tavares, a gerontology researcher at the University of Massachusetts Boston. “The work requirement is just a tool to do that.”

    Department of Health and Human Services spokesperson Andrew Nixon said requiring “able-bodied adults” to work ensures Medicaid’s “long-term sustainability” while safeguarding it for the vulnerable. Exempt are people with disabilities, caregivers, pregnant and postpartum individuals, veterans with total disabilities, and others facing medical or personal hardship, Nixon told KFF Health News.

    Medicaid expansion has provided a lifeline for middle-aged adults who otherwise would lack insurance, according to Georgetown University researchers. Medicaid covers 1 in 5 Americans ages 50 to 64, giving them access to health coverage before they qualify for Medicare at age 65.

    Among women on Medicaid, those ages 50 through 64 are more likely to face challenges keeping their coverage than their younger female peers and are likely to have a greater need for health care services, Tolbert said.

    These middle-aged women are less likely to be working the required number of hours because many serve as family caregivers or have illnesses that limit their ability to work, Tolbert said.

    Tavares and other researchers found that just 8% of the total Medicaid population is considered “able-bodied” and not working. This group consists largely of women who are very poor and have left the workforce to become caretakers. Among this group, 1 in 4 are 50 or older.

    “They are not healthy young adults just hanging out,” the researchers stated.

    Plus, making it harder for people to maintain Medicaid coverage “may actually undermine their ability to work” because their health problems go untreated, Tolbert said. Regardless, if this group loses coverage, their chronic health conditions will still need to be managed, she said.

    Adults often start wrestling with health issues before they’re eligible for Medicare.

    If older adults don’t have the means to pay to address health issues before age 65, they’ll ultimately be sicker when they qualify for Medicare, costing the program more money, health policy researchers said.

    Many adults in their 50s or early 60s are no longer working because they’re full-time caregivers for children or older family members, said caregiver advocates, who refer to people in the group as “the sandwich generation.”

    The GOP budget law does allow some caregivers to be exempted from the Medicaid work rules, but the carve-outs are “very narrow,” said Nicole Jorwic, chief program officer for the group Caring Across Generations.

    She worries that people who should qualify for an exemption will fall through the cracks.

    “You’re going to see family caregivers getting sicker, continuing to forgo their own care, and then you’re going to see more and more families in crisis situations,” Jorwic said.

    Paula Wallace, 63, of Chidester, Arkansas, said she worked most of her adult life and now spends her days helping her husband manage his advanced cirrhosis.

    After years of being uninsured, she recently gained coverage through her state’s Medicaid expansion, which means she’ll have to comply with the new work requirements to keep it. But she’s having a hard time seeing how that will be possible.

    “With me being his only caregiver, I can’t go out and work away from home,” she said.

    Wallace’s husband receives Social Security Disability Insurance, she said, and the law says she should be exempt from the work rules as a full-time caregiver for someone with a disability.

    But federal officials have yet to issue specific guidance on how to define that exemption. And experience from Arkansas and Georgia ― the only states to have run Medicaid work programs ― shows that many enrollees struggle to navigate complicated benefits systems.

    “I’m very concerned,” Wallace said.

    KFF Health News is a national newsroom that produces in-depth journalism about health issues and is one of the core operating programs at KFF — the independent source for health policy research, polling, and journalism.

  • 消息:泽连斯基计划春季举行选举及和平协议公投


    发布时间: 2026年2月11日 15:49 / 来源: 联合早报

    英国《金融时报》星期三(11日)报道,乌克兰总统泽连斯基计划在春季举行总统选举以及就乌克兰-俄罗斯和平协议举行全民公投。

    报道称,乌克兰已开始筹划总统选举以及为乌俄达成的任何和平协议举行公投。美国特朗普政府施压基辅在5月15日前完成投票和公投,否则可能失去美国拟议的安全保障。

    乌克兰和欧洲官员以及其他知情人士透露,泽连斯基将在2月24日公布选举和公投计划。

    泽连斯基上周告诉记者,美国要求在6月前完成谈判,以结束俄乌战争。他指白宫要求一个明确的时间表,之后美国就可以专注于11月中期选举。

    若乌克兰在春季举行选举,意味着泽连斯基的立场出现重大转变。他曾多次强调,在国家仍处于戒严状态、数百万乌克兰人流离失所、约20%的国土被俄罗斯占领的情况下,乌克兰不可能举行选举。

    一名了解此事的西方官员说:“乌克兰人固执地认为,这一切必须与泽连斯基的连任捆绑在一起。”

    泽连斯基办公室未回应置评请求。美国驻基辅大使馆拒绝对报道置评。

    消息:泽连斯基计划春季举行选举及和平协议公投

    发布时间:2026年2月11日 15:49 / 来源:联合早报

    英国《金融时报》星期三(11日)报道,乌克兰总统泽连斯基计划在春季举行总统选举以及就乌克兰-俄罗斯和平协议举行全民公投。

    报道称,乌克兰已开始筹划总统选举以及为乌俄达成的任何和平协议举行公投。美国特朗普政府施压基辅在5月15日前完成投票和公投,否则可能失去美国拟议的安全保障。

    乌克兰和欧洲官员以及其他知情人士透露,泽连斯基将在2月24日公布选举和公投计划。

    泽连斯基上周告诉记者,美国要求在6月前完成谈判,以结束俄乌战争。他指白宫要求一个明确的时间表,之后美国就可以专注于11月中期选举。

    若乌克兰在春季举行选举,意味着泽连斯基的立场出现重大转变。他曾多次强调,在国家仍处于戒严状态、数百万乌克兰人流离失所、约20%的国土被俄罗斯占领的情况下,乌克兰不可能举行选举。

    一名了解此事的西方官员说:“乌克兰人固执地认为,这一切必须与泽连斯基的连任捆绑在一起。”

    泽连斯基办公室未回应置评请求。美国驻基辅大使馆拒绝对报道置评。

  • 美国联邦航空局因”特殊安全原因”暂停埃尔帕索所有进出航班至2月20日晚


    2026年2月11日 / 美国东部时间凌晨5:01 / 哥伦比亚广播公司新闻

    美国联邦航空管理局已暂停所有进出得克萨斯州埃尔帕索的航班,直至2月20日深夜,理由是所谓的”特殊安全原因”。目前尚未明确具体安全原因。

    埃尔帕索国际机场在社交媒体上发布通知称:”所有往返埃尔帕索的航班均已停飞,包括商业航班、货运航班和通用航空。美国联邦航空局已发布飞行限制令,自2月10日晚11:30(山地标准时间)至2月20日晚11:30(山地标准时间)期间,所有往返埃尔帕索的航班均暂停运行。旅客应联系各自航空公司获取最新航班状态信息。”

    哥伦比亚广播公司新闻已联系美国联邦航空局和埃尔帕索机场以获取更多信息。

    FAA grounds all flights into and out of El Paso until late on Feb. 20 “for special security reasons”

    February 11, 2026 / 5:01 AM EST / CBS News

    The Federal Aviation Administration has halted all flights into and out of El Paso until very late on Feb. 20 for what it calls “special security reasons.” There was no indication of what those reasons were.

    El Paso International Airport issued an advisory on social media saying, “All flights to and from El Paso are grounded, including commercial, cargo and general aviation. The FAA has issued a flight restriction halting all flights to and from El Paso effective from February 10 at 11:30 PM (MST) to February 20 at 11:30PM (MST). Travelers should contact their airlines to get most up-to-date flight status information.”

    CBS News has reached out to the FAA and the El Paso airport for more information.

  • 美国以”安全原因”暂停得州边境机场航班


    2026-02-11T09:15:44.903Z / 路透社

    作者:Akanksha Khushi 和 Shubham Kalia

    2026年2月11日 美国东部时间上午9:15 更新于48分钟前

    • 摘要
    • 公司
    • 美国联邦航空局称因”特殊安全原因”暂停航班
    • 埃尔帕索机场证实所有航班已停飞
    • 限制措施不含墨西哥领空,持续至2月21日

    2月11日(路透社)- 美国联邦航空局周三表示,美国因”特殊安全原因”暂停了得州埃尔帕索国际机场的所有进出港航班,但未透露更多细节。

    该机场毗邻美军比格斯陆军航空基地,与墨西哥华雷斯市隔边境相望。机场在Instagram上发文称所有航班已停飞。

    据《纽约时报》报道,埃尔帕索机场表示限制措施”临时发布”,正在等待联邦航空局的进一步指导。

    联邦航空局称,新墨西哥州邻近社区圣特雷萨上空也被禁飞,限制范围为机场周边约10海里半径区域(不含墨西哥领空),措施将持续至2月21日。

    联邦航空局未立即回应路透社关于安全原因细节的询问。

    机场官网显示,2025年前11个月客流量达349万人次。西南航空、达美航空、联合航空和美国航空等主要航司均在此运营。

    Akanksha Khushi 和 Shubham Kalia 报道于班加罗尔
    Bernadette Baum 和 Andrew Heavens 编辑

    我们的标准:汤森路透信托原则。

    US halts flights at Texas airport on Mexico border for ‘security reasons’

    2026-02-11T09:15:44.903Z / Reuters

    By Akanksha Khushi and Shubham Kalia

    February 11, 2026 9:15 AM UTC Updated 48 mins ago

    *
    *
    *

    *
    *
    *
    *
    *

    • Summary
    • Companies
    • FAA cites ‘special security reasons’ for flight halt
    • El Paso airport confirms grounding of all flights
    • Restrictions exclude Mexican airspace, last until Feb 21

    Feb 11 (Reuters) – The U.S. has halted all flights to and from El Paso International Airport in Texas for “special security reasons,” the U.S. Federal Aviation Administration said on Wednesday, without giving more details.

    The airport, which is next to the U.S. military’s Biggs Army Airfield and sits over the border from the Mexican city of Juarez, said all flights had been grounded, in a post on Instagram.

    The Reuters Inside Track newsletter is your essential guide to the biggest events in global sport. Sign up here.

    El Paso airport said the restrictions had been issued “on short notice” and it was waiting for additional guidance from the FAA, according to The New York Times.

    Advertisement · Scroll to continue

    Flights were also barred from the airspace over the nearby community of Santa Teresa in the U.S. state of New Mexico, the FAA said.

    Restrictions would be in place until February 21 and covered a radius of about 10 nautical miles from the airport, not including Mexican airspace, the agency added.

    The FAA did not immediately respond to a Reuters request for details about the security reasons.

    The airport handled 3.49 million passengers in the first 11 months of 2025, according to its website. Major U.S. airlines including Southwest, Delta, United and American fly there.

    Reporting by Akanksha Khushi and Shubham Kalia in Bengaluru Editing by Bernadette Baum and Andrew Heavens

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 哥伦比亚北部强降雨引发洪灾 逾12万人受灾


    2026年2月11日 16:20 / 联合早报

    哥伦比亚北部强降雨引发洪灾 逾12万人受灾

    2月10日,在哥伦比亚科尔多瓦省进行空中巡查时,发现洪水淹没了大片区域。 (法新社)

    哥伦比亚媒体星期二(2月10日)报道,哥北部科尔多瓦省和苏克雷省近期持续强降雨引发严重洪涝灾害,仅科尔多瓦省受灾人数就已超过12万人。

    新华社援引相关报道,科尔多瓦省省长苏莱塔说,当地受灾地区面积约占全省80%,30个市镇中有24个受到影响。暴雨对房屋、道路和农作物造成了破坏。

    哥伦比亚国家灾害风险管理署署长卡里略说,政府报告显示,有超过4万公顷土地被淹,多人在灾害中丧生。哥政府已启动应急预案,并动用直升机和无人机进行灾情监测。

    哥伦比亚气象部门分析说,哥伦比亚2月气候通常干燥,但今年在包括影响加勒比海地区的冷锋等多种气候因素叠加下,出现强降雨。

    哥伦比亚北部强降雨引发洪灾 逾12万人受灾

    2026年2月11日 16:20 / 联合早报

    哥伦比亚北部强降雨引发洪灾 逾12万人受灾

    2月10日,在哥伦比亚科尔多瓦省进行空中巡查时,发现洪水淹没了大片区域。 (法新社)

    哥伦比亚媒体星期二(2月10日)报道,哥北部科尔多瓦省和苏克雷省近期持续强降雨引发严重洪涝灾害,仅科尔多瓦省受灾人数就已超过12万人。

    新华社援引相关报道,科尔多瓦省省长苏莱塔说,当地受灾地区面积约占全省80%,30个市镇中有24个受到影响。暴雨对房屋、道路和农作物造成了破坏。

    哥伦比亚国家灾害风险管理署署长卡里略说,政府报告显示,有超过4万公顷土地被淹,多人在灾害中丧生。哥政府已启动应急预案,并动用直升机和无人机进行灾情监测。

    哥伦比亚气象部门分析说,哥伦比亚2月气候通常干燥,但今年在包括影响加勒比海地区的冷锋等多种气候因素叠加下,出现强降雨。

  • 特朗普与内塔尼亚胡六次会面要点


    2026年2月11日 美国东部时间上午7:15 / 路透社

    节点运行失败

    美国佛罗里达州棕榈滩 – 2025年12月29日,美国总统唐纳德·特朗普与以色列总理本杰明·内塔尼亚胡在特朗普的海湖庄园举行会谈后举行新闻发布会。路透社/乔纳森·恩斯特/档案照片 购买许可权,打开新标签页

    2月11日(路透社)- 以色列总理本杰明·内塔尼亚胡将于周三与唐纳德·特朗普总统会面,讨论美国重启与伊朗的核谈判事宜,此前人们担心谈判失败可能引发更广泛的冲突。

    以下是自2025年1月特朗普重返白宫以来,两人六次会面的要点,这些会面主要聚焦于伊朗和加沙问题。

    路透社《内部追踪》通讯是您了解全球重大体育赛事的必备指南。在此注册

    • 2025年2月4日:特朗普出人意料地宣布,美国希望接管加沙地带。

    在白宫会议上,特朗普提议美国在巴勒斯坦人被重新安置到其他地方后,接管饱受战争蹂躏的加沙地带并对其进行经济开发,这一行动将打破美国对以巴冲突数十年的政策。
    特朗普将这片狭长地带(以色列军队对2023年10月7日哈马斯越境袭击的回应中已夷平大片区域)吹捧为“中东的里维埃拉”。
    但在该想法遭到广泛国际谴责并被人权组织抨击为种族清洗后,他随后收回了这一主张。

    • 2025年4月7日:特朗普出其不意地宣布美伊即将开始就德黑兰的核计划进行谈判,有八位消息人士透露。

    内塔尼亚胡当时正在华盛顿寻求特朗普对袭击伊朗核设施的支持,却在两人计划的白宫会面不到一天前得知美伊谈判将在几天内开始,四位消息人士告诉路透社。
    在6月持续12天的战争中,以色列对伊朗军事和核基础设施发动了密集、有针对性的打击,美国则轰炸了伊朗核设施。伊朗随后向以色列发射了数百枚弹道导弹和无人机,最终各方在美国斡旋下达成停火协议。

    • 2025年7月7日至9日会谈期间,内塔尼亚胡表示,未来的巴勒斯坦国将成为摧毁以色列的平台,并坚称主权必须由以色列掌握。他称自己与特朗普的重点是确保加沙人质获释,同时以色列在对加沙发动袭击的同时也在努力达成停火协议。
    • 2025年9月29日:特朗普促成内塔尼亚胡同意一项由美国发起的和平提案,以结束加沙近两年来的战争,但哈马斯是否接受该计划仍存疑问。
    • 2025年10月13日:特朗普与内塔尼亚胡会面,并向耶路撒冷的以色列议会(国会)发表讲话,宣布加沙战争结束,并敦促以色列总统赦免多年来因腐败指控受审的内塔尼亚胡。
    • 2025年12月29日:在海湖庄园与内塔尼亚胡会面后,特朗普表示,如果伊朗重启其弹道导弹或核项目,美国可能支持对伊朗发动另一轮重大打击,并警告哈马斯若不解除武装将面临严重后果。

    编辑:霍华德·戈勒

    我们的标准:路透社信托原则,打开新标签页

    Takeaways from six previous Trump-Netanyahu meetings

    February 11, 2026 7:15 AM UTC / Reuters

    节点运行失败

    U.S. President Donald Trump and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu hold a press conference after meeting at Trump’s Mar-a-Lago club in Palm Beach, Florida, U.S., December 29, 2025. REUTERS/Jonathan Ernst/File Photo Purchase Licensing Rights, opens new tab

    Feb 11 (Reuters) – Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu will meet President Donald Trump on Wednesday to discuss renewed U.S. nuclear negotiations with Iran amid concern that failed talks could spark a wider conflict.

    Here are the takeaways from the six previous meetings of the two leaders, mostly focused on Iran and Gaza, since Trump’s White House return in January 2025.

    The Reuters Inside Track newsletter is your essential guide to the biggest events in global sport. Sign up here.

    • February 4, 2025: In a shock announcement, Trump says the U.S. wants to take over the Gaza Strip.

    At a White House meeting Trump proposes the U.S. take over the war-ravaged Gaza Strip and develop it economically after Palestinians are resettled elsewhere, actions that would shatter decades of U.S. policy toward the Israeli-Palestinian conflict.

    Trump touts the narrow strip – where Israel’s military assault in response to Hamas’ October 7, 2023, cross-border attack has leveled large swaths – as having the potential to be “The Riviera of the Middle East.”

    He later backs away from this idea after it draws widespread international condemnation and is panned by human rights groups as ethnic cleansing.

    • April 7, 2025: Trump blindsides Netanyahu with a surprise announcement that the United States and Iran are poised to begin negotiations on Tehran’s nuclear program, eight sources say.

    Netanyahu had been in Washington to seek Trump’s backing for strikes on Iran’s nuclear sites and learned less than a day before their planned White House appearance that U.S.–Iran negotiations would begin within days, four sources told Reuters.

    During a 12-day war in June, Israel launches intense, targeted strikes on Iranian military and nuclear infrastructure, with the United States bombing Iranian nuclear sites. Iran responds by firing hundreds of ballistic missiles and drones at Israel before all parties reach a U.S.-brokered ceasefire.

    • During July 7-9, 2025, talks, Netanyahu says a future Palestinian state would serve as a platform to destroy Israel and insists sovereign power remain with Israel. He says he and Trump focused on securing the release of hostages in Gaza while Israel pursued attacks on the strip alongside efforts to reach a ceasefire.
    • September 29, 2025: Trump secures Netanyahu’s agreement for a U.S.-sponsored peace proposal to end a nearly two-year-old war in Gaza, but questions loom over whether Hamas will accept the plan.
    • October 13, 2025: Trump meets Netanyahu and addresses the Knesset, Israel’s parliament in Jerusalem, declaring an end to the Gaza war and urging Israel’s president to pardon Netanyahu, who has been on trial for corruption charges for years.
    • December 29, 2025: After meeting Netanyahu at his Mar-a-Lago estate, Trump says the U.S. could support another major strike on Iran were it to restart its ballistic missile or nuclear programs and warns Hamas of severe consequences if it does not disarm.

    Editing by Howard Goller

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 荷兰啤酒巨头喜力宣布裁减多达6000岗位 | 联合早报


    发布/2026年2月11日 16:42

    荷兰啤酒巨头喜力宣布裁减多达6000岗位

    2014年4月2日,位于法国蒙桑巴罗厄尔(Mons-en-Baroeul),喜力啤酒厂内一景。 (法新社)

    荷兰知名啤酒品牌喜力(Heineken)宣布,由于公司面临“严峻的市场环境”,啤酒销量较去年有所下滑,将裁减多达6000个岗位。

    法新社报道,喜力星期三(2月11日)说,将“通过大规模提升生产效率实现显著成本节约,未来两年内削减5000至6000个岗位”。

    喜力首席执行官范登布林克在声明中说:“我们对啤酒市场短期前景仍持审慎态度。”

    他上月宣布,将在掌管公司近六年后卸任。他坦言,自己曾带领公司“度过动荡的经济和政治时期”,自己此时离开心情“十分复杂”。

    他说:“在接下来的几个月里,我的首要任务是让喜力处在尽可能强劲的状态下再离开。”


    延伸阅读


    分析:AI对招聘裁员的影响或被夸大 本地科技公司拖欠薪资 多部门协助追薪 公司:IPO筹资失败所致

    喜力全球雇员约8万7000人。

    这家全球第二大啤酒生产商在年度财报中披露,2025年全球啤酒销量下滑2.4%。欧洲和美洲市场跌幅尤为显著,分别下降4.1%和3.5%。

    喜力全年总销售额达344亿欧元(约517亿新元),较2024年的360亿欧元有所下降。公司净利润为27亿欧元,剔除汇率波动因素后,同比增长4.9%。


    立即订阅《联合早报》,洞察全球局势异动,把握世界经济发展脉搏,解锁国际热点评析。


    特别优惠

    早报数码配套个人版(每年付费)

    每月S$9.90S$4.95

    立即订阅
    *第一年S$59.40,第二年起每年S$118.80

    [](https://www.zaobao.com.sg/news/world/story20260211-8445937)

    荷兰啤酒裁员

    上一篇 哥伦比亚北部强降雨引发洪灾 逾12万人受灾下一篇 研究:简单脑力训练有助降低失智风险

    购买此文章

    荷兰啤酒巨头喜力宣布裁减多达6000岗位 | 联合早报

    发布/2026年2月11日 16:42

    荷兰啤酒巨头喜力宣布裁减多达6000岗位

    2014年4月2日,位于法国蒙桑巴罗厄尔(Mons-en-Baroeul),喜力啤酒厂内一景。 (法新社)

    荷兰知名啤酒品牌喜力(Heineken)宣布,由于公司面临“严峻的市场环境”,啤酒销量较去年有所下滑,将裁减多达6000个岗位。

    法新社报道,喜力星期三(2月11日)说,将“通过大规模提升生产效率实现显著成本节约,未来两年内削减5000至6000个岗位”。

    喜力首席执行官范登布林克在声明中说:“我们对啤酒市场短期前景仍持审慎态度。”

    他上月宣布,将在掌管公司近六年后卸任。他坦言,自己曾带领公司“度过动荡的经济和政治时期”,自己此时离开心情“十分复杂”。

    他说:“在接下来的几个月里,我的首要任务是让喜力处在尽可能强劲的状态下再离开。”

    延伸阅读


    分析:AI对招聘裁员的影响或被夸大 本地科技公司拖欠薪资 多部门协助追薪 公司:IPO筹资失败所致

    喜力全球雇员约8万7000人。

    这家全球第二大啤酒生产商在年度财报中披露,2025年全球啤酒销量下滑2.4%。欧洲和美洲市场跌幅尤为显著,分别下降4.1%和3.5%。

    喜力全年总销售额达344亿欧元(约517亿新元),较2024年的360亿欧元有所下降。公司净利润为27亿欧元,剔除汇率波动因素后,同比增长4.9%。

    立即订阅《联合早报》,洞察全球局势异动,把握世界经济发展脉搏,解锁国际热点评析。


    特别优惠

    早报数码配套个人版(每年付费)

    每月S$9.90S$4.95

    立即订阅
    *第一年S$59.40,第二年起每年S$118.80

    [](https://www.zaobao.com.sg/news/world/story20260211-8445937)

    荷兰啤酒裁员

    上一篇 哥伦比亚北部强降雨引发洪灾 逾12万人受灾下一篇 研究:简单脑力训练有助降低失智风险

    购买此文章