博客

  • 消息:美国不会延长伊朗石油制裁豁免


    2026年4月15日 07:09 / 联合早报

    消息:美国不会延长伊朗石油制裁豁免

    美国财政部3月20日发布伊朗石油制裁豁免,允许约1亿4000万桶石油流入全球市场。这项豁免将于4月19日到期。 (路透社)

    路透社星期二(4月14日)引述两名美国政府官员的话报道,美国不会延长4月19日到期、对伊朗海上石油的30天制裁豁免。

    美国官员透露,一项针对俄罗斯石油的类似制裁豁免已在上周末悄然到期。

    其中一名美国官员说,这说明美国财政部将向伊朗“全力推进经济怒火行动”(Economic Fury)。这个“怒火”用词明显与美国向伊朗发动的“史诗怒火”行动相呼应。

    特朗普政府长期以来说,美国对伊朗核计划以及它对中东地区武装组织的支持给予“极限施压”,尽管受制裁的伊朗石油仍继续流入中国。

    美国财长贝森特上月说,美国财政部3月20日发布的豁免,允许约1亿4000万桶伊朗石油流入全球市场,有助缓解美以伊战争期间的能源供应压力。这项豁免将于4月19日到期。消息人士称,美国并没有续签4月11日到期的俄罗斯海上石油豁免。

    这意味着,特朗普政府利用制裁豁免来释放更多石油供应、降低自美以伊战争爆发后全球能源价格飙升的争议性措施将不会延长。

    美国两党议员都曾抨击政府,这些制裁豁免实际上是让伊朗和俄罗斯经济得益。

    不过,其中一名消息人士说,华盛顿有一系列惩罚措施,可以针对与伊朗进行非法活动,例如购买伊朗石油的机构,包括次级制裁。

    他说:“除此以外,联合国对伊朗恢复制裁,加上伊朗试图以看似合法的活动为幌子进行非法行为的历史,与德黑兰的任何活动都可能触发额外的制裁。”

    一名消息人士称,美国财政部14日加大了对一些国家和政府的施压。这些国家和政府所在的银行被美国指控协助资金流入伊朗。美国财政部已致函中国、香港、阿拉伯联合酋长国、阿曼,指明了允许伊朗进行非法活动的银行。

    美国财政部3月20日发布伊朗石油制裁豁免,允许约1亿4000万桶石油流入全球市场。这项豁免将于4月19日到期。 (路透社)

    路透社星期二(4月14日)引述两名美国政府官员的话报道,美国不会延长4月19日到期、对伊朗海上石油的30天制裁豁免。

    美国官员透露,一项针对俄罗斯石油的类似制裁豁免已在上周末悄然到期。

    其中一名美国官员说,这说明美国财政部将向伊朗“全力推进经济怒火行动”(Economic Fury)。这个“怒火”用词明显与美国向伊朗发动的“史诗怒火”行动相呼应。

    特朗普政府长期以来说,美国对伊朗核计划以及它对中东地区武装组织的支持给予“极限施压”,尽管受制裁的伊朗石油仍继续流入中国。

    美国财长贝森特上月说,美国财政部3月20日发布的豁免,允许约1亿4000万桶伊朗石油流入全球市场,有助缓解美以伊战争期间的能源供应压力。这项豁免将于4月19日到期。消息人士称,美国并没有续签4月11日到期的俄罗斯海上石油豁免。

    这意味着,特朗普政府利用制裁豁免来释放更多石油供应、降低自美以伊战争爆发后全球能源价格飙升的争议性措施将不会延长。

    美国两党议员都曾抨击政府,这些制裁豁免实际上是让伊朗和俄罗斯经济得益。

    不过,其中一名消息人士说,华盛顿有一系列惩罚措施,可以针对与伊朗进行非法活动,例如购买伊朗石油的机构,包括次级制裁。

    他说:“除此以外,联合国对伊朗恢复制裁,加上伊朗试图以看似合法的活动为幌子进行非法行为的历史,与德黑兰的任何活动都可能触发额外的制裁。”

    一名消息人士称,美国财政部14日加大了对一些国家和政府的施压。这些国家和政府所在的银行被美国指控协助资金流入伊朗。美国财政部已致函中国、香港、阿拉伯联合酋长国、阿曼,指明了允许伊朗进行非法活动的银行。

  • 起诉特朗普政府的历史学家称,国家档案馆不愿承诺在诉讼期间保留总统档案


    2026-04-14T22:13:37.673Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:蒂尔尼·斯尼德
    发布时间:2026年4月14日,美国东部时间下午6:13


    2025年10月14日,一名男子坐在华盛顿特区国家档案馆大楼外。
    比尔·克拉克/CQ《国会山报》/盖蒂图片社/档案照片

    起诉特朗普政府规避水门时代总统档案保留法案的历史学家于周二表示,国家档案馆不愿同意在诉讼期间不销毁相关总统档案。

    美国历史学会上周提起诉讼,寻求紧急法院命令,此举起因于美国司法部一份备忘录称《总统档案法》违宪。

    《总统档案法》要求总统及其工作人员妥善保管白宫档案,并在任期结束后将这些档案移交给国家档案馆。

    该法案在导致唐纳德·特朗普总统因涉嫌不当处理其第一任期结束时从白宫带走的机密文件而遭到起诉的一系列事件中起到了关键作用。

    本月早些时候,为行政部门提供法律咨询的司法部办公室表示,该机构已认定该法案违宪。司法部法律顾问办公室出具的这份意见告知总统,他不再有义务遵守该法案。

    在周二提交的法庭文件中,与左翼政府透明度组织“美国监督”共同参与此案的历史学家们表示,如果没有法院干预,他们用于研究的总统档案“将无法挽回地丢失”。

    “司法部无权指示总统无视符合宪法要求的法案,其关于总统可以无视该法案的指令违反了三权分立原则,”原告方在文件中写道。

    相关报道 美国司法部的这张照片显示,存放在海湖庄园浴室和淋浴间内的机密文件箱。美国司法部 特朗普政府告知特朗普离任后可保留政府文件,与水门时代法案相悖 阅读时长7分钟

    根据提交的文件,原告的一名律师曾联系司法部,寻求确保在案件审理期间总统档案不会被销毁。文件中附上的一封邮件显示,司法部表示无法同意这些要求,因为它“尚未就政府处理这些问题的方式作出额外表述”。

    具体而言,原告曾要求国家档案馆同意不销毁其依据该法案保管的档案。他们还希望达成协议,让档案馆继续按照《总统档案法》的规定,向公众提供此前各届政府——包括特朗普第一任期——的总统文件查询服务。

    他们还要求获得以下保障:白宫工作人员将妥善保管该法案涵盖的文件,行政人员也将遵守该法案中关于保留Signal、WhatsApp等即时通讯应用程序通讯记录的要求。

    司法部和国家档案馆均未立即回应CNN的置评请求。白宫将记者的置评请求转至司法部。白宫此前曾表示,特朗普“致力于保留其本届历史性政府的档案,他将推行严格的档案留存计划”。

    “工作人员应留存反映其履职情况、可建立行政记录、具有历史意义或可能在诉讼中需要的材料,”白宫发言人阿比盖尔·杰克逊在4月3日的一份声明中说道,但该声明并未承诺最终会将这些档案移交给国家档案馆。

    “政府已在就后续推进事宜与国家档案馆进行讨论,”她在提及国家档案馆时表示。

    针对特朗普的机密文件起诉在2024年特朗普连任后终止,当时驳回指控的裁决仍在上诉中。特朗普对国家档案馆的不满情绪显然持续存在,他在去年重返白宫后解雇了时任国家档案馆馆长,尽管该馆长是在机密文件调查结束后才上任的。

    历史学家们目前正在寻求一项初步法院命令,禁止销毁总统档案,并要求白宫工作人员通过官方渠道留存任何通过加密通讯应用程序发送的履职相关通讯。

    美国地区法官贝里尔·豪厄尔已迅速下令各方提交案情摘要时间表,供她审议此项请求。

    Historians suing Trump administration say National Archives won’t commit to preserving presidential records during lawsuit

    2026-04-14T22:13:37.673Z / CNN

    By Tierney Sneed

    PUBLISHED Apr 14, 2026, 6:13 PM ET

    A man sits outside of the National Archives building in Washington, DC on October 14, 2025.

    Bill Clark/CQ-Roll Call, Inc./Getty Images/File

    The historians who are suing over the Trump administration’s eschewal of a Watergate-era records retention law for presidential documents said Tuesday that the National Archives won’t agree not to destroy those records while their case is litigated.

    The American Historical Association is seeking an emergency court order in a lawsuit it filed last week in the wake of a Justice Department memo that said the Presidential Records Act is unconstitutional.

    The Presidential Records Act requires presidents and their staff to preserve White House records and turn those records over to the National Archives at the end of their administrations.

    The law was instrumental in the chain of events that led to President Donald Trump’s prosecution for allegedly mishandling classified documents that he took from the White House at the end of his first term.

    Earlier this month, a Justice Department office that gives legal advice to the executive branch said it had concluded the law was unconstitutional. The opinion, from the Justice Department Office of Legal Counsel, told the president he was no longer obligated to comply with it.

    In filings Tuesday, the historians — who are being joined in the case by the left-leaning government transparency group American Oversight — said that, absent a court intervention, presidential records they intend to use for their research “will be irretrievably lost.”

    “DOJ has no authority to direct the President to ignore a constitutionally-compliant statute, and its instruction that the President may do so violates the separation of powers,” the challengers wrote.

    Related article This photo from the US Justice Department shows boxes of classified documents stored in a bathroom and shower in the Mar-a-Lago Club. US Department of Justice Trump’s DOJ tells Trump he can hold onto government docs when he leaves office, contrary to Watergate-era law 7 min read

    A lawyer for the plaintiffs had reached out to the Justice Department seeking assurances that presidential records wouldn’t be destroyed while the case played out, according to the filings. The Justice Department said that it could not agree to those stipulations because it was “not yet in a position to make additional representations about the Government’s approach to those issues,” according to an email exchange included in the filings.

    Specifically, the challengers had asked the National Archives to agree that it would not destroy records it maintains under the law. They also wanted an agreement that the Archives would continue to make presidential documents from prior administrations — including the first Trump term — available for public records request, as contemplated by the Presidential Records Act.

    They asked for assurances that White House staff will preserve documents covered under the law and that administration personnel would also follow the law’s requirements for preserving communications sent on messaging apps like Signal and WhatsApp.

    Neither the Justice Department nor the National Archives immediately responded to CNN request for comment. The White House referred CNN to the DOJ on the latest filings. The White House previously said that Trump “is committed to preserving records from his historic Administration and he will maintain a rigorous records retention program.”

    “Staff should retain materials that reflect the performance of their duties, establish an administrative record, are of historical significance, or may be needed in litigation,” White House spokesperson Abigail Jackson said in an April 3 statement that stopped short of committing that those documents would eventually be handed over to the National Archives.

    “The administration is already discussing with NARA how to move forward,” she said, referring to the National Archives.

    The classified documents prosecution against Trump was shut down after he won reelection in 2024, and while a ruling dismissing the charges was still on appeal. Trump’s bitter feelings towards the National Archives apparently continued, and he fired the Archivist that in place when he returned to the White House last year, even though she did not take the role until after the classified documents investigation.

    The historians are now seeking a preliminary court order that would block the destruction of presidential records and that would require White House staff to preserve on official channels any communications related to their duties that are sent on encrypted messaging apps.

    US District Judge Beryl Howell quickly ordered that the parties come up with a briefing schedule for her to consider the request.

  • 美国司法部请求撤销前骄傲男孩组织和誓言守护者组织成员的1月6日国会骚乱定罪,包括煽动阴谋罪


    2026-04-14T17:36:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻

    作者:雅各布·罗森,
    雅各布·罗森 司法部记者
    杰克·罗森是负责报道美国司法部的记者。他此前曾是竞选数字记者,报道特朗普总统2024年竞选活动,还曾担任《与玛格丽特·布伦南面对全国》节目的助理制片人。

    阅读完整简历

    雅各布·罗森、乔·沃尔什
    乔·沃尔什 政治高级编辑
    乔·沃尔什是哥伦比亚广播公司新闻数字政治板块的高级编辑。他此前曾为《福布斯》报道突发新闻,并在波士顿从事本地新闻报道。

    阅读完整简历

    乔·沃尔什
    更新时间:2026年4月14日 / 美国东部时间下午6:25 / 哥伦比亚广播公司新闻

    美国司法部周二请求联邦法院撤销12名右翼骄傲男孩组织和誓言守护者组织前成员的1月6日国会骚乱定罪,其中多数人此前被判煽动阴谋罪——此举旨在清除目前仍有效的部分最后一批国会山骚乱指控。

    特朗普总统去年重返公职后数小时内,对几乎所有与1月6日国会骚乱相关的定罪人员发出了赦免。但有14人——包括司法部周二提及的12人——的刑期被减刑为已服刑时长,这使得他们得以出狱,但定罪仍然有效。

    这12人包括誓言守护者组织创始人斯图尔特·罗兹,他是1月6日国会骚乱案件中知名度较高的被告之一。在罗兹定罪时,检察官表示,罗兹和其组织的其他成员在特朗普输掉2020年大选后“开始策划以武力反对合法的总统权力交接”。司法部称,在骚乱当天,罗兹“协调了相关行动”,一群誓言守护者成员向国会大厦进军。

    罗兹因煽动阴谋罪和其他罪名被判处18年监禁。

    同时被列入名单的还有4名因参与1月6日国会大厦袭击被定罪的骄傲男孩组织成员,其中包括该极右翼组织的领导人之一伊桑·诺登,他与约瑟夫·比格斯和扎卡里·雷尔一同被判定犯有煽动阴谋罪,随后被判处18年监禁。

    司法部试图撤销定罪的第四名骄傲男孩组织成员多米尼克·佩佐拉,因监控录像显示他用防暴盾砸碎国会大厦窗户,成为此次未遂叛乱中辨识度较高的面孔之一。他因袭击或抗拒执法人员、抢劫政府财产、妨碍公务及其他罪名被定罪。

    司法部当时表示,诺登和佩佐拉“参与了国会大厦所有关键性的突破行动”,带领一群骄傲男孩组织成员进入国会大厦区域,导致路障被拆除、国会大厦被闯入、警察遭到袭击以及财产遭到破坏。

    在这12名骚乱者上诉定罪的三起独立案件中,司法部周二请求联邦上诉合议庭撤销下级法院的判决且不得上诉,这意味着相关案件无法再次提起诉讼。

    华盛顿特区联邦检察官办公室的联邦检察官在由美国检察官珍妮娜·皮尔罗签署的一份文件中写道:“在行政部门看来,继续起诉此案或其他处境相似的被告的案件,不符合司法利益。”检察官们表示,被告的律师并未反对此项动议。

    皮尔罗的办公室拒绝就这些文件置评,美国司法部也未立即回应置评请求。

    周二晚间的首批动议中未包括托马斯·考德威尔和杰里米·贝蒂诺。当局称考德威尔曾协助誓言守护者组织,而前骄傲男孩组织领导人贝蒂诺于2022年对针对自己的煽动阴谋指控认罪。考德威尔虽未被判定犯有煽动阴谋罪,但因其他罪名被定罪,并于2025年3月被特朗普总统单独赦免。

    去年,特朗普的盟友律师彼得·蒂金请求司法部高级官员考虑为其余未获得特朗普全面赦免的1月6日国会骚乱被告提供全面赦免。蒂金去年告诉哥伦比亚广播公司新闻,他一直在代表罗兹、比格斯、诺登、雷尔和佩佐拉处理相关事务。

    周二提交的文件标志着司法部试图清除1月6日调查的部分最后残余痕迹,此次调查是该部门历史上规模最大的一次调查。

    此次骚乱共有超过1500人被捕,其中大多数人已被定罪或对包括擅闯、袭击警察在内的指控认罪。超过700名被告已完成刑期或未被判处监禁。超过170人被指控使用致命或危险武器袭击警察,例如灭火器或熊喷雾。

    特朗普长期以来一直谴责这些起诉,称被告是“人质”,并称他们大多是无辜的,在狱中遭到“残酷对待”。在某些情况下,他试图改写1月6日的事件经过,称这是一场“爱的日子”,其依据是他关于选举欺诈的未经证实的主张,并将部分袭击警察的行为称为“非常轻微的事件”。

    DOJ moves to dismiss Jan. 6 convictions against former Proud Boys and Oath Keepers, including seditious conspiracy charges

    2026-04-14T17:36:00-0400 / CBS News

    By Jacob Rosen,

    Jacob Rosen Justice Department Reporter

    Jake Rosen is a reporter covering the Department of Justice. He was previously a campaign digital reporter covering President Trump’s 2024 campaign and also served as an associate producer for “Face the Nation with Margaret Brennan.”

    Read Full Bio

    Jacob Rosen, Joe Walsh

    Joe Walsh Senior Editor, Politics

    Joe Walsh is a senior editor for digital politics at CBS News. Joe previously covered breaking news for Forbes and local news in Boston.

    Read Full Bio

    Joe Walsh

    Updated on: April 14, 2026 / 6:25 PM EDT / CBS News

    The Justice Department on Tuesday asked a federal court to vacate Jan. 6 convictions against a dozen former members of the right-wing Proud Boys and Oath Keepers, most of whom were convicted of seditious conspiracy — aiming to wipe away some of the final Capitol riot charges that are still standing.

    Hours after returning to office last year, President Trump issued pardons for almost everybody convicted in connection with the Jan. 6 riot. But 14 people — including the 12 referenced by the Justice Department on Tuesday — instead had their sentences commuted to time served, allowing them to leave prison while leaving their convictions in place.

    The 12 include Stewart Rhodes, founder of the Oath Keepers and one of the higher-profile Jan. 6 defendants. At the time of his conviction, prosecutors said Rhodes and other members of his group “began plotting to oppose by force the lawful transfer of presidential power” after Mr. Trump lost the 2020 election. On the day of the riot, Rhodes “coordinated activities” as a group of Oath Keepers marched on the Capitol, the Justice Department said.

    Rhodes was sentenced to 18 years in prison for seditious conspiracy and other charges.

    Also included are four Proud Boys who were convicted for their role in the Jan. 6 attack. Those include Ethan Nordean, one of the far-right group’s leaders, who was sentenced to 18 years in prison after being convicted of seditious conspiracy alongside Joseph Biggs and Zachary Rehl.

    A fourth Proud Boy whose conviction the Justice Department is trying to vacate, Dominic Pezzola, became one of the more recognizable faces of the attempted insurrection after video showed him smashing a Capitol window with a riot shield. He was convicted of assaulting or resisting officers, robbery involving government property, obstruction and other charges.

    The Justice Department said at the time that Nordean and Pezzola “participated in every consequential breach at the Capitol,” leading a group of Proud Boys onto the Capitol grounds, resulting in the dismantling of barricades, breaching of the Capitol building, assaults on police and destruction of property.

    In three separate cases where the 12 rioters had appealed their convictions, the Justice Department on Tuesday asked for federal appeals panels to vacate lower court judgments with prejudice, meaning the cases could not be brought again.

    “In the Executive Branch’s view, it is not in the interests of justice to continue to prosecute this case or the cases of other, similarly situated defendants,” federal prosecutors in the U.S. Attorney’s Office in the District of Columbia wrote in one filing signed by U.S. Attorney Jeanine Pirro. Prosecutors wrote that the defendants’ attorneys didn’t oppose the motions.

    Pirro’s office declined to comment on the filings, and the Justice Department did not immediately respond to a request for comment.

    Not included in the initial batch of motions on Tuesday evening was Thomas Caldwell, who authorities said assisted the Oath Keepers, and Jeremy Bertino, a former Proud Boy leader who pleaded guilty to seditious conspiracy charges against him in 2022. Caldwell, who was acquitted of seditious conspiracy but convicted on other counts, was separately pardoned by Mr. Trump in March 2025.

    Last year, Trump-allied lawyer Peter Ticktin asked top Justice Department officials to consider granting full pardons to the remaining Jan. 6 riot defendants who were not given full clemency by Mr. Trump. Ticktin told CBS News last year he had been working on behalf of Rhodes, as well as Biggs, Nordean, Rehl and Pezzola.

    Tuesday’s filings mark an attempt by the Justice Department to dismantle some of the final remnants of the Jan. 6 probe, which was the largest investigation in the department’s history.

    Upwards of 1,500 people were arrested in connection with the riot, most of whom had been convicted or pleaded guilty to charges ranging from trespassing to assaulting police officers. More than 700 defendants completed their sentences or did not receive sentences of incarceration. Over 170 people were accused of using a deadly or dangerous weapon against police officers, such as a fire extinguisher or bear spray.

    Mr. Trump has long decried the prosecutions, calling the defendants “hostages” who he claims were mostly innocent and treated “viciously” in prison. In some cases, he has sought to rewrite the events of Jan. 6, calling it a “day of love” prompted by his unproven claims of voter fraud, and referring to some of the assaults on police as “very minor incidents.”

  • 以色列黎巴嫩同意正式启动直接谈判


    2026年4月15日 07:33 / 联合早报

    以色列黎巴嫩同意正式启动直接谈判

    4月14日,美国务院顾问尼德姆(左起)、美常驻联合国代表沃尔兹、美国务卿鲁比奥、美驻黎大使伊萨、黎驻美大使穆阿瓦德、以驻美大使莱特在国务院会谈前合影。 (法新社)

    以色列和黎巴嫩星期二(4月14日)举行了30多年来首次高级别会谈。尽管以色列驻美大使称此举是“理性的胜利”,但官员们淡化了结束与黎巴嫩真主党战争的希望。

    美国国务卿鲁比奥、美驻黎大使伊萨以及黎以两国驻美大使14日在华盛顿举行三方会谈后,美国国务院发表声明说,与会方一致同意,将在黎以双方商定的时间和地点正式启动两国直接谈判。

    当天会谈持续两个小时。美方称,这是自1993年以来以黎政府间首次举行重要高级别接触。

    声明说,美国支持以黎双方开展进一步会谈,以最终促成一项全面的和平协议。美方强调,任何以黎停火协议都“必须由两国政府直接达成”,由美国居中斡旋,而不能通过任何其他渠道进行。

    声明暗示,以方在会谈中表示支持解除黎巴嫩真主党武装,承诺与黎政府合作实现这一目标。以方还承诺通过直接谈判解决所有悬而未决的问题,并实现“持久和平”。

    黎巴嫩重申,当前迫切需要全面落实2024年11月达成的黎以停火协议。黎方强调领土完整与国家完全主权的基本原则,并呼吁实现停火,同时采取切实措施应对并缓解国家因持续冲突而遭受的严重人道主义危机。

    以色列驻美大使莱特在会谈后说,黎巴嫩政府和以方对待真主党的立场“相同”。他说,会谈形成了“若干建议”,双方向各自政府提交后,很可能“在接下来几周内重新召开会议,继续在华盛顿进行讨论”。

    路透社报道,莱特告诉记者,黎方在会谈中表明不再希望被真主党“占领”,双方还讨论了划定明确边界的长期愿景。

    另据新华社报道,黎巴嫩驻美大使穆阿瓦德说,当天是“初步”会谈,具建设性,与以方进行下次直接会谈的日期和地点将“在适当时候公布”。

    彭博社分析指,由于真主党未参与14日会谈,以色列放松对黎巴嫩军事行动的希望不大。

    真主党获伊朗支持,黎巴嫩战事持续可能削弱美国总统特朗普缓和与伊朗冲突的努力。自美国和伊朗于4月7日达成为期两周的停火协议以来,以色列加大了行动力度。

    黎巴嫩和以色列两国没有建立外交关系。

    4月14日,美国务院顾问尼德姆(左起)、美常驻联合国代表沃尔兹、美国务卿鲁比奥、美驻黎大使伊萨、黎驻美大使穆阿瓦德、以驻美大使莱特在国务院会谈前合影。 (法新社)

    以色列和黎巴嫩星期二(4月14日)举行了30多年来首次高级别会谈。尽管以色列驻美大使称此举是“理性的胜利”,但官员们淡化了结束与黎巴嫩真主党战争的希望。

    美国国务卿鲁比奥、美驻黎大使伊萨以及黎以两国驻美大使14日在华盛顿举行三方会谈后,美国国务院发表声明说,与会方一致同意,将在黎以双方商定的时间和地点正式启动两国直接谈判。

    当天会谈持续两个小时。美方称,这是自1993年以来以黎政府间首次举行重要高级别接触。

    声明说,美国支持以黎双方开展进一步会谈,以最终促成一项全面的和平协议。美方强调,任何以黎停火协议都“必须由两国政府直接达成”,由美国居中斡旋,而不能通过任何其他渠道进行。

    声明暗示,以方在会谈中表示支持解除黎巴嫩真主党武装,承诺与黎政府合作实现这一目标。以方还承诺通过直接谈判解决所有悬而未决的问题,并实现“持久和平”。

    黎巴嫩重申,当前迫切需要全面落实2024年11月达成的黎以停火协议。黎方强调领土完整与国家完全主权的基本原则,并呼吁实现停火,同时采取切实措施应对并缓解国家因持续冲突而遭受的严重人道主义危机。

    以色列驻美大使莱特在会谈后说,黎巴嫩政府和以方对待真主党的立场“相同”。他说,会谈形成了“若干建议”,双方向各自政府提交后,很可能“在接下来几周内重新召开会议,继续在华盛顿进行讨论”。

    路透社报道,莱特告诉记者,黎方在会谈中表明不再希望被真主党“占领”,双方还讨论了划定明确边界的长期愿景。

    另据新华社报道,黎巴嫩驻美大使穆阿瓦德说,当天是“初步”会谈,具建设性,与以方进行下次直接会谈的日期和地点将“在适当时候公布”。

    彭博社分析指,由于真主党未参与14日会谈,以色列放松对黎巴嫩军事行动的希望不大。

    真主党获伊朗支持,黎巴嫩战事持续可能削弱美国总统特朗普缓和与伊朗冲突的努力。自美国和伊朗于4月7日达成为期两周的停火协议以来,以色列加大了行动力度。

    黎巴嫩和以色列两国没有建立外交关系。

  • 美国国旗制造商及其他企业就美国虚假“美国制造”指控诉讼达成和解


    2026年4月14日 下午5:40 UTC / 路透社

    作者:乔纳森·斯坦普尔

    4月14日 路透社报道 —— 美国联邦贸易委员会(FTC)宣布已就三起指控企业虚假宣称其产品为美国制造的诉讼达成和解,其中一起案件涉及一家从中国采购美国国旗的卖家。

    本周二达成的和解协议公布于美国总统唐纳德·特朗普发布行政令一个月后,该行政令要求联邦贸易委员会优先处理那些利用虚假“美国制造”或“美国本土制造”噱头 targeting爱国消费者的企业。

    订阅《每日案卷》时事通讯,将最新法律新闻直接发送至您的收件箱,开启您的晨间资讯。点击此处注册。

    广告 · 滚动继续查看

    A U.S. flag flutters at the Federal Trade Commission (FTC) headquarters in Washington, D.C., U.S., November 24, 2024. REUTERS/Benoit Tessier/File Photo

    联邦贸易委员会表示,佛罗里达州劳德代尔堡的Americana Liberty公司将向消费者退还167743美元。该公司此前宣称其从中国采购的国旗产品(还包括旗杆和军用旗帜)为“美国制造”、“全美国制造”或“由美国人专为美国人打造”。

    Americana Liberty的律师拒绝置评。

    联邦贸易委员会还宣布与两家企业达成和解:总部位于纽约的电子飞镖板制造商TouchTunes Music,其产品零部件来自四个非美国国家;以及总部位于芝加哥的鞋类制造商Oak Street Bootmakers,其鞋类原材料来自多米尼加共和国和巴西。两家企业将分别向消费者退款625000美元和75000美元。

    广告 · 滚动继续查看

    所有被告在达成和解时均未承认或否认存在不当行为。

    乔纳森·斯坦普尔 纽约报道;比尔·伯克罗特 编辑

    我们的准则:汤森路透信托原则。

    American flag maker, others settle US lawsuits alleging bogus ‘Made in the USA’ claims

    April 14, 2026 5:40 PM UTC / Reuters

    By Jonathan Stempel

    April 14 (Reuters) – The U.S. Federal Trade Commission said it settled three lawsuits accusing companies of falsely claiming their products were made in the United States, including a case against a seller of American flags sourced from China.

    Tuesday’s settlements were announced one month after U.S. President Donald Trump issued an executive order directing the FTC to prioritize enforcement cases against companies that target patriotic consumers with bogus “Made in America” or “Made in the USA” claims.

    Jumpstart your morning with the latest legal news delivered straight to your inbox from The Daily Docket newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    节点运行失败

    A U.S. flag flutters at the Federal Trade Commission (FTC) headquarters in Washington, D.C., U.S., November 24, 2024. REUTERS/Benoit Tessier/File Photo

    The FTC said Americana Liberty will reimburse $167,743 to consumers after the Fort Lauderdale, Florida-based company claimed that its China-sourced flag products, which also include flagpoles and military flags, were “Made in the USA,” “All-American Made” or “Built by Americans for Americans.”

    A lawyer for Americana Liberty declined to comment.

    The FTC said it also settled with TouchTunes Music, a New York-based maker of electronic dart boards with components from four non-U.S. countries, and Oak Street Bootmakers, a Chicago-based maker of footwear with materials from the Dominican Republic and Brazil. They will provide $625,000 and $75,000, respectively, to consumers.

    Advertisement · Scroll to continue

    None of the defendants admitted or denied wrongdoing in agreeing to settle.

    Reporting by Jonathan Stempel in New York; Editing by Bill Berkrot

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 美国将于4月20日启动关税退款系统


    2026-04-14 18:21:52 UTC / 路透社

    作者:汤姆·哈尔斯

    2026年4月14日 美国东部时间下午6:21 更新于41分钟前

    节点运行失败

    2026年3月10日,美国加利福尼亚州长滩洛杉矶港码头堆放的集装箱。路透社/卡罗琳·布雷曼/资料图片 购买授权许可

    • 摘要
    • CAPE系统将整合进口商的退款流程
    • 退款系统将分阶段推出

    4月14日(路透社)——唐纳德·特朗普政府计划于下周一启动一套系统,用于向美国进口商发放总额1660亿美元的关税退款。美国最高法院在2月份裁定这批关税非法。

    美国海关和边境保护局在周二的一份法庭文件中表示,其已完成名为CAPE的退款系统第一阶段的开发。该系统将整合退款流程,进口商将收到一笔包含相应利息(如适用)的电子付款,而非逐票处理退款。

    通过《每日案卷》时事通讯将最新法律新闻直接发送到您的收件箱,开启您的晨间阅读。在此注册

    广告 · 滚动继续阅读

    该局官员布兰登·洛德在提交给位于纽约的国际贸易法院的文件中作出了上述声明。该局在周五的另一份公告中公布了CAPE系统的上线日期。

    最高法院此前裁定,特朗普根据《国际紧急经济权力法》实施全面全球关税的行为越权。该法案于1977年通过,原本仅用于国家紧急状态。

    周二的文件显示,截至4月9日,已有约56497家进口商完成了针对受法院裁决影响的关税申请电子退款的流程,涉及金额总计1270亿美元。

    该局曾表示,退款系统将分阶段推出。

    广告 · 滚动继续阅读

    洛德在其声明中表示,该局正在考虑如何处理涉及29亿美元关税的部分报关单的退款。洛德称,这类退款通常需要人工处理,这将大幅增加工作量,并使人员从该局的贸易运营和执法工作中分流。

    最高法院作出裁决后,进口商向国际贸易法院提起诉讼要求退款,该法院目前正在监督退款系统的开发进度。

    根据法庭文件,超过33万家进口商在5300万批次进口货物中缴纳了涉案关税。

    美国海关和边境保护局表示,CAPE系统最初将处理近期进口货物和简单报关单的退款。

    许多小型进口商担心,退款流程的成本将超过申请退款所能获得的收益,迫使一些公司探索与退款相关的创新融资方案。

    特朗普在最高法院作出裁决后谴责了该法院,并根据另一项法律实施了新的临时性全球关税,但这一举措同样在法庭上受到了挑战。

    汤姆·哈尔斯在特拉华州威尔明顿报道

    我们的准则:汤森路透信任原则。

    US set to launch tariff refund system on April 20

    2026-04-14 18:21:52 UTC / Reuters

    By Tom Hals

    April 14, 2026 6:21 PM UTC Updated 41 mins ago

    节点运行失败

    Shipping containers are stacked at a terminal at the port of Los Angeles in Long Beach, California, U.S., March 10, 2026. REUTERS/Caroline Brehman/File Photo Purchase Licensing Rights

    • Summary
    • CAPE system will consolidate refunds for importers
    • Refund system will roll out in phases

    April 14 (Reuters) – President Donald Trump’s administration plans to launch next Monday the system it will use for issuing refunds to American importers for $166 billion the companies paid in tariffs that the U.S. Supreme Court struck down in February as unlawful.

    U.S. Customs and Border Protection said in a court filing on Tuesday that it has completed the development of the initial phase of the refund system, known as CAPE. ​The system will consolidate refunds so importers will receive one electronic payment, with ​interest when applicable, rather than processing refunds on an entry-by-entry basis.

    Jumpstart your morning with the latest legal news delivered straight to your inbox from The Daily Docket newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    Agency official ⁠Brandon Lord made the declaration in the filing with the New York-based Court of International Trade. ​The agency disclosed the CAPE launch date in a separate announcement on Friday.

    The Supreme Court ​ruled that Trump overstepped his authority in imposing sweeping global tariffs under the International Emergency Economic Powers Act, a 1977 law meant for use in national emergencies.

    Tuesday’s filing said that as of April 9 some 56,497 ​importers had completed the process to receive electronic refunds for tariffs affected by the ​court’s ruling, an amount totaling $127 billion.

    The agency has said it plans to roll out the refund system in phases.

    Advertisement · Scroll to continue

    Lord ⁠said in his declaration that the agency is considering options for processing refunds on a subset of entries that were subject to $2.9 billion in tariffs. Lord said these normally would require manual processing, which would dramatically increase the workload and divert personnel from the agency’s trade ​operations and enforcement.

    After the ​Supreme Court’s decision, ⁠importers sued for refunds in the Court of International Trade, which is monitoring the development of the refund system.

    More than 330,000 importers paid ​the tariffs at issue on 53 million shipments of imported goods, ​according to court ⁠documents.

    Customs and Border Protection has said the CAPE system will initially process refunds on recently imported goods and straightforward entries.

    Many smaller importers feared the cost of the refund process would outweigh the ⁠benefits of ​trying to get reimbursed, forcing some companies to explore creative ​financing options related to refunds.

    Trump denounced the Supreme Court after its ruling and imposed a new temporary global tariff under ​a different law, though that also has been challenged in court.

    Reporting by Tom Hals in Wilmington, Delaware

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 美国上诉法院保护特朗普政府官员免遭递解航班调查


    2026年4月14日 16:39:08 UTC / 路透社

    作者:扬·沃尔夫

    2026年4月14日 下午4:39 UTC 更新于3小时前

    节点运行失败

    2026年1月19日,一架载有从美国递解出境的委内瑞拉移民的飞机在委内瑞拉迈奎蒂亚的西蒙·玻利瓦尔国际机场降落。路透社/马可·贝洛 购买授权,打开新标签页

    内容摘要

    • 此次裁决是特朗普在与博阿斯伯格法官的交锋中取得的胜利
    • 博阿斯伯格此前已启动刑事藐视法庭程序
    • 此次裁决针对的是一起关于委内瑞拉人递解出境的诉讼
    • 特朗普政府援引了1798年一项极少被使用的法律

    4月14日(路透社)——周二,美国上诉法院阻止一名法官就唐纳德·特朗普政府是否故意违反司法命令、叫停将委内瑞拉移民递解至萨尔瓦多的航班一事展开调查,这对特朗普来说是一场胜利。

    美国哥伦比亚特区巡回上诉法院的一个三人合议庭以2比1的投票结果裁定,联邦地区法官詹姆斯·博阿斯伯格在与政府官员就总统权力边界的对峙中行为失当。

    晨间法律新闻速递:《每日案卷》简报将最新法律资讯直接发送至您的收件箱。点击此处订阅。

    广告 · 滚动继续阅读

    哥伦比亚特区巡回法院认为,博阿斯伯格要求政府官员提供宣誓证词,以确定他们是否故意违反了2025年3月的法院命令——叫停将委内瑞拉移民从美国遣返的飞机,这侵犯了“行政部门的自主权”。

    “地区法院打算深入调查行政部门高层关于国家安全和外交事务的审议情况,”巡回法官内奥米·拉奥在提及博阿斯伯格时写道。

    拉奥称,博阿斯伯格所启动的藐视法庭程序是“明显滥用自由裁量权”。此类刑事藐视法庭程序可能导致罚款或其他形式的谴责。

    广告 · 滚动继续阅读

    周二的裁决得到了巡回法官贾斯汀·沃克的支持,巡回法官J.米歇尔·蔡尔兹持反对意见。拉奥和沃克均为特朗普任命的法官,蔡尔兹则由民主党前总统乔·拜登任命。

    这场纠纷源于美国公民自由联盟代表被特朗普政府根据《敌侨法》递解出境的委内瑞拉男性提起的诉讼,原告方认为政府的递解航班行为非法。

    这项1798年的法律在美国历史上极少被援引,它赋予总统广泛权力,可拘留并驱逐与美国处于战争状态或已入侵美国领土的国家的公民。

    去年12月,同一合议庭在进一步审议此案期间,曾暂时中止了博阿斯伯格的藐视法庭程序。

    博阿斯伯格曾在多起案件中判决特朗普政府败诉。这位总统曾称该法官为“激进左翼疯子”,以及“麻烦制造者和煽动者”。

    此次诉讼核心的委内瑞拉男性已于去年夏天从萨尔瓦多一所监狱获释,并作为美国斡旋的囚犯交换协议的一部分返回委内瑞拉。美国指控这些男子是帮派成员,而律师和家属对此说法提出异议。

    博阿斯伯格认定,政府在他紧急审理程序以评估该遣返行动合法性的同时,匆忙安排了三次递解航班,这一行为似乎是“恶意为之”。

    该法官曾要求一名高级司法部律师以及一名成为吹哨人的前司法部律师出庭作证。

    在周二的反对意见中,蔡尔兹表示,博阿斯伯格“只是试图了解2025年3月某个周末的事件经过,包括可能导致故意违反法官某项命令的行为”。

    蔡尔兹称,周二的裁决以一种“不仅会影响这些藐视法庭程序,还会在未来针对所有诉讼方的程序中产生回响”的方式阻碍了博阿斯伯格。

    美国公民自由联盟律师李·盖伦特在一份声明中表示,美国法律体系“不能容忍行政部门故意违反任何法院命令,更不用说是导致数十名男子在萨尔瓦多一所臭名昭著的古拉格式监狱遭受骇人虐待和酷刑的命令”。

    美国代理司法部长托德·布兰奇在X平台上写道,该裁决“最终应该能结束博阿斯伯格法官一年来针对辛勤工作的司法部律师的运动——这些律师正在尽职尽责地打击非法移民”。

    扬·沃尔夫报道;诺琳·瓦尔德与威尔·邓汉姆编辑

    我们的标准:汤森路透信托原则。

    US appeals court shields Trump officials from probe over deportation flights

    2026-04-14 16:39:08 UTC / Reuters

    By Jan Wolfe

    April 14, 2026 4:39 PM UTC Updated 3 hours ago

    节点运行失败

    A plane carrying Venezuelan migrants deported from the United States approaches landing at Simon Bolivar International Airport, in Maiquetia, Venezuela, January 19, 2026. REUTERS/Marco Bello Purchase Licensing Rights, opens new tab

    Summary

    • Ruling is a win for Trump in clash with Judge Boasberg
    • Boasberg had launched a criminal contempt proceeding
    • Ruling came in lawsuit over deportations of Venezuelans
    • Trump administration invoked rarely used 1798 law

    April 14 (Reuters) – In a victory for Donald Trump, a U.S. appeals court on Tuesday blocked ​a judge from conducting an investigation into whether the Republican president’s administration willfully violated a judicial order directing them to stop deportation ‌flights of Venezuelan immigrants to El Salvador.

    A three-judge panel of the U.S. Court of Appeals for the District of Columbia Circuit in a 2-1 ruling faulted U.S. District Judge James Boasberg in his standoff with administration officials over the limits of presidential power.

    Jumpstart your morning with the latest legal news delivered straight to your inbox from The Daily Docket newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    The D.C. Circuit decided that Boasberg encroached on “the autonomy of the executive branch” by demanding sworn testimony from administration ​officials to determine whether they purposely defied his March 2025 court order to turn around aircraft that were removing the Venezuelans from the ​United States.

    “The district court proposes to probe high-level Executive Branch deliberations about matters of national security and diplomacy,” Circuit Judge ⁠Neomi Rao wrote, referring to Boasberg.

    But Boasberg’s inquiry, known as a contempt proceeding, was a “clear abuse of discretion,” Rao wrote. Such criminal contempt proceedings can result ​in fines or other forms of censure.

    Advertisement · Scroll to continue

    Rao was joined by Circuit Judge Justin Walker in Tuesday’s decision, with Circuit Judge J. Michelle Childs in dissent. Rao ​and Walker are both Trump judicial appointees. Childs was appointed by Democratic former President Joe Biden.

    The dispute arose as part of a lawsuit brought by the American Civil Liberties Union on behalf of Venezuelan men deported by the Trump administration under the Alien Enemies Act, with the plaintiffs arguing that the administration acted unlawfully with the deportation flights.

    This 1798 law, which ​has been invoked rarely in U.S. history, gives presidents broad powers to detain and deport citizens of nations that are at war with the United ​States or have launched an invasion of U.S. territory.

    The same judicial panel in December temporarily halted Boasberg’s contempt proceeding while considering the matter further.

    Boasberg has ruled against Trump’s administration in ‌multiple cases. ⁠The president has called the judge a “Radical Left Lunatic” as well as a “troublemaker and agitator.”

    The Venezuelan men at the center of the litigation were released from a Salvadoran prison last summer and returned to Venezuela as part of a U.S.-brokered prisoner swap. The United States has accused the men of being gang members. Lawyers and family members have disputed that allegation.

    Boasberg concluded that the administration appeared to have acted “in bad faith” when it hurriedly assembled three deportation flights at the ​same time that he was conducting ​emergency court proceedings to assess the ⁠legality of the effort.

    The judge sought testimony from a high-ranking Justice Department lawyer, as well as a former department attorney who became a whistleblower.

    In her dissent on Tuesday, Childs said Boasberg was “just trying to understand the events of a ​single weekend in March (2025), including the actions which may have led to the willful violation” of one of the ​judge’s orders.

    Childs said Tuesday’s ⁠ruling stymied Boasberg “in a way that will affect not only these contempt proceedings but will also echo in future proceedings against all litigants.”

    ACLU attorney Lee Gelernt said in a statement that the U.S. legal system “cannot tolerate the executive branch deliberately violating any court order, much less one that resulted in the horrific abuse and torture of ⁠dozens of ​men at a notorious Salvadoran gulag.”

    Acting U.S. Attorney General Todd Blanche wrote on X that the ​ruling “should finally end Judge Boasberg’s year-long campaign against the hardworking Department attorneys doing their jobs fighting illegal immigration.”

    Reporting by Jan Wolfe; Editing by Noeleen Walder and Will Dunham

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 新闻


    未提取到有效content值

    Trump meets US ambassador to China as tensions flare ahead of Xi showdown

    2026-04-14 12:36pm EDT / Fox News

    The meeting comes ahead of a planned Trump-Xi summit as a fragile tariff truce and Middle East tensions test both sides

    By Morgan Phillips Fox News

    Published April 14, 2026 12:36pm EDT

    AI report shows China closing gap with US

    Stanford HAI executive director Russell Wald discusses the 2026 AI Index Report and China’s push to narrow the AI model performance gap with the U.S. on ‘Fox & Friends.’

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    President Donald Trump is set to meet with U.S. Ambassador to China David Perdue Tuesday, as the administration prepares for a high-stakes summit between the U.S. president and Chinese President Xi Jinping in May.

    The talks are expected to focus on both escalating tensions in the Middle East and the broader U.S.–China relationship, as Washington weighs its approach to Beijing ahead of the summit.

    “President Trump looks forward to discussing the latest on U.S.-China relations with Ambassador Perdue, including preparations for the President’s upcoming trip to Beijing,” White House spokesperson Anna Kelly told Fox News Digital.

    The meeting comes just after the U.S. launched a blockade of the Strait of Hormuz, where China remains the largest buyer of Iranian crude amid the conflict between the U.S., Iran and Israel.

    The blockade risks pulling China more directly into the conflict. Any effort to enforce it against shipments bound for China could trigger a confrontation between the world’s two largest economies.

    The talks between President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping are expected to focus on escalating tensions in the Middle East and the broader U.S.–China relationship.(Andrew Harnik/Getty Images)

    US, CHINA AGREE TO OPEN DIRECT MILITARY HOTLINE AFTER XI-TRUMP SUMMIT

    “This will only aggravate confrontation, escalate tension, undermine the already fragile ceasefire and further jeopardize safe passage through the Strait of Hormuz,” Chinese Foreign Ministry spokesperson Guo Jiakun said of the blockade Tuesday in a daily press conference. “It is a dangerous and irresponsible move.”

    The meeting also comes amid reports that China supplied Iran with weapons, which Chinese officials dismissed as “completely made up.” Trump has threatened China with 50% tariffs if the reports are accurate.

    Meanwhile, Washington and Beijing remain locked in a fragile tariff standoff.

    After the 2025 escalation pushed tariffs above 100% on both sides, the two countries agreed to a temporary rollback that lowered U.S. duties on Chinese goods to around 30% and China’s tariffs on American exports to roughly 10%. That truce has held into 2026, but core disputes over technology, market access and national security remain unresolved, with both sides continuing negotiations ahead of the planned summit.

    President Donald Trump is set to meet with U.S. Ambassador to China David Perdue on April 14, 2026.(Megan Varner/Reuters)

    The meeting comes just after the U.S. launched a blockade of the Strait of Hormuz, where China remains the largest buyer of Iranian crude.(Shady Alassar/Anadolu/Getty Images)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    The U.S. has escalated economic pressure beyond tariffs: the Trump administration has moved to eliminate a key loophole that allowed Chinese goods valued under $800 to enter the U.S. duty-free, a step targeting companies like Temu and Shein and affecting millions of shipments.

    Despite rising economic tensions, the U.S. military posture toward China remains more restrained.

    The Trump administration’s national security and defense strategies prioritize defending the homeland from overseas conflicts, even as they identify China as the top long-term threat.

    Recent intelligence assessments also have downplayed the likelihood of an imminent Chinese invasion of Taiwan, finding no fixed timeline for military action, suggesting Washington is focused more on deterrence than preparing for direct conflict.

    The White House could not immediately be reached for comment on the purpose of the meeting.

  • 美联储主席提名人凯文·沃什最新财务披露文件显示其身家远超1亿美元


    2026年4月14日 / 美国东部时间下午12:53 / 哥伦比亚广播公司新闻

    据最新财务披露文件显示,唐纳德·特朗普总统提名的下一任美联储主席人选凯文·沃什的净资产超过1亿美元,远高于即将卸任的美联储主席杰罗姆·鲍威尔。

    沃什将于5月接任美联储主席一职,他披露了数百项投资,包括对多家初创企业的持股,其中就有人工智能研究公司Hebbia。他披露的最大一笔持仓:在Juggernaut Fund LP两只基金中投入了逾1亿美元,该对冲基金与斯坦利·德鲁肯米勒的私人投资公司杜肯家族办公室存在关联。斯坦利·德鲁肯米勒是亿万富翁投资者。

    相比之下,鲍威尔最新的财务披露文件显示其净资产至少为1950万美元,其最大投资包括标普500指数基金和一只专注于市政债券的共同基金。

    这份覆盖过去12个月的申报文件显示,沃什从杜肯家族办公室获得了1020万美元的咨询费,是该时期内他报酬最丰厚的咨询合同。文件声明,若沃什获得美联储主席职位确认,他将停止为杜肯家族办公室提供咨询服务,并剥离包括Juggernaut Fund投资在内的多项持仓。

    沃什曾是美联储官员,先后任职于保守派智库胡佛研究所等机构,还曾在斯坦福商学院任教。2011年,依靠乔治·索罗斯的量子基金等对冲基金积累财富的德鲁肯米勒任命沃什担任其杜肯家族办公室的合伙人,沃什向《巴伦周刊》透露,他负责管理这位亿万富翁的“小额备用金”。

    沃什毕业于斯坦福大学和哈佛大学法学院,其妻子是化妆品业继承人简·劳德,据《福布斯》估算,简·劳德的净资产达25亿美元。

    鲍威尔自2018年2月起担任美联储主席,由特朗普在首届总统任期内提名,他将于2026年5月卸任。

    Fed Chair nominee Kevin Warsh is worth well over $100 million, new financial disclosure forms show

    April 14, 2026 / 12:53 PM EDT / CBS News

    Kevin Warsh, President Trump’s nominee to be the next chair of the Federal Reserve, has a net worth exceeding $100 million, making him far wealthier than outgoing Fed Chair Jerome Powell, according to a new financial disclosure form.

    Warsh, who is set to step into the Fed chair role in May, listed hundreds of investments, including stakes in a range of startups, such as AI research company Hebbia. His biggest disclosed holding: more than $100 million invested across two positions in the Juggernaut Fund LP, a hedge fund connected to the Duquesne Family Office, the private investment firm of billionaire investor Stanley Druckenmiller.

    By comparison, Powell’s most recent financial disclosure form shows he is worth a minimum of $19.5 million, with his largest investments including S&P 500 index funds and a mutual fund focused on municipal bonds.

    In the filing, which covers the prior 12-month period, Warsh disclosed that he earned $10.2 million in consulting fees from the Duquesne Family Office, representing his most lucrative consulting contract during that period. The filing states that Warsh will stop consulting for Duquesne if he is confirmed to the Fed role, as well as divest several holdings, including his Juggernaut Fund investment.

    Warsh, a former Fed official, has worked for think tanks such as the conservative-leaning Hoover Institution and has also taught at Stanford Business School. In 2011, Druckenmiller — who made his wealth with hedge funds such as George Soros’ Quantum Fund — appointed Warsh to serve as a partner at the investor’s Duquesne Family Office, where Warsh told Barron’s he oversees the billionaire’s “small nest egg.”

    Warsh, a graduate of Stanford University and Harvard Law School, is married to cosmetics heiress Jane Lauder, whose net worth is estimated at $2.5 billion by Forbes.

    Powell, who has led the Fed since February 2018 after being nominated for the top role by Mr. Trump during his first term as president, is set to step down in May 2026.

  • 斯瓦尔韦尔在任职国会13年后因性侵指控辞职


    2026年4月14日 美国东部时间下午3:07 / 福克斯新闻

    斯瓦尔韦尔是曼哈顿地区检察官办公室刑事调查的目标
    亚当·帕克 福克斯新闻撰稿

    法律与政治战略家凯蒂·扎卡里亚在《福克斯新闻@晚间》节目中,就加利福尼亚州民主党众议员埃里克·斯瓦尔韦尔暂停州长竞选并辞去国会职务一事,讨论了针对他的指控。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻的文章!
    收听本文
    1分钟

    加利福尼亚州民主党众议员埃里克·斯瓦尔韦尔周二正式辞去众议院席位,此前一系列性行为不端指控引发了要求他辞职或面临罢免的呼声。
    “我刚刚获悉,埃里克·斯瓦尔韦尔已正式向众议院书记员提交辞呈,”众议员安娜·宝琳娜·卢娜在X平台上写道。“即刻生效。”
    众议院书记员于周二下午在众议院全体会议上宣读了这封辞职信。

    该声明发布前,斯瓦尔韦尔周一曾表示计划辞职,但未明确具体时间。
    斯瓦尔韦尔的辞职似乎挫败了卢娜提出的潜在罢免威胁。卢娜曾誓言,如果斯瓦尔韦尔不主动辞去国会职务,她将推动就强制罢免他的议案进行投票。

    https://www.foxnews.com/video/6393089399112

    埃里克·斯瓦尔韦尔退出加州州长竞选,为过往判断失误道歉并否认相关指控
    包括一名前幕僚在内的五名女性指控斯瓦尔韦尔存在性行为不端或强奸行为。曼哈顿地区检察官办公室已就据称发生在纽约市一家酒店房间内的一起事件展开刑事调查。
    联邦调查局局长卡什·帕特尔也已邀请斯瓦尔韦尔与该局就相关指控进行谈话。
    斯瓦尔韦尔否认存在任何刑事不当行为,并承诺将对抗针对他的“虚假”指控。
    在上周几乎所有曾背书他的知名民主党人撤回支持后,他暂停了势头正劲的州长竞选活动。

    点击此处下载福克斯新闻APP
    _本文为实时更新报道,将持续跟进。**

    Swalwell out amid sexual assault allegations after 13 years in Congress

    April 14, 2026 3:07pm EDT / Fox News

    Swalwell is the target of a criminal investigation by the the Manhattan District Attorney’s office

    By Adam Pack, Fox News

    Legal and political strategist Katie Zacharia discusses the allegations against Rep. Eric Swalwell, D-Calif., following the suspension of his gubernatorial campaign and resignation from Congress on ‘Fox News @ Night.’

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    1 min

    Rep. Eric Swalwell, D-Calif., formally resigned his House seat on Tuesday amid a wave of sexual misconduct allegations that spurred calls to step aside or face expulsion.

    “I have just been notified that Eric Swalwell has officially submitted his resignation to the House Clerk,” Rep. Anna Paulina Luna wrote on X. “Effective immediately.”

    The House clerk read the letter on the floor Tuesday afternoon.

    The announcement came after Swalwell said Monday that he planned to resign but did not lay out a clear timeline.

    Swalwell’s resignation appeared to thwart a potential expulsion threat from Luna, who vowed to force a vote on a measure forcibly removing him if he did not voluntarily exit Congress.

    https://www.foxnews.com/video/6393089399112

    ERIC SWALWELL EXITS CALIFORNIA GOVERNOR RACE APOLOGIZING FOR PAST JUDGMENT WHILE DENYING CLAIMS

    Five women, including one former staffer, have accused Swalwell of sexual misconduct or rape. The Manhattan District Attorney’s office has opened a criminal investigation into one incident that allegedly occurred in a New York City hotel room.

    FBI Director Kash Patel has also invited Swalwell to have a conversation with the bureau about the allegations.

    Swalwell has denied any criminal wrongdoing and has promised to fight “false” accusations against him.

    He suspended his surging gubernatorial campaign over the weekend after nearly every prominent Democrat who had endorsed him retracted their support.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    This is a developing story and will be updated.