博客

  • 邦迪要求明尼苏达州提供选民名单和福利数据,以在枪击事件后“恢复法律与秩序”


    2026年1月25日 / 美国东部时间下午2:24 / CBS新闻

    司法部长帕姆·邦迪正敦促明尼苏达州州长蒂姆·瓦尔兹允许联邦政府获取该州的选民名单和公共援助数据。此前,联邦移民局特工在明尼阿波利斯市进行为期数周的打击行动时,周六又有一人被枪杀,该市局势紧张。

    CBS新闻获取的一封三页长信显示,邦迪还敦促明尼苏达州废除所有“庇护州”政策,并“全面配合”美国移民与海关执法局(ICE),包括允许该机构进入所有当地监狱,并满足联邦特工拘留人员的要求。

    “我相信这些简单的步骤将有助于恢复明尼苏达州的法律与秩序,并改善美国人的生活,”邦迪在周六给州长的信中写道。她指责州政府官员发表“反执法言论”,并“将联邦特工置于危险之中”。

    明尼苏达州务卿史蒂夫·西蒙周日回应称:“对邦迪司法部长的请求的答案是否定的。”

    西蒙称邦迪的信件是“试图胁迫明尼苏达州向联邦政府提供数百万美国公民私人数据的恶劣企图,这违反了州和联邦法律”,并表示这是“司法部多次试图迫使我的办公室提供相同数据但均未成功”。

    特朗普政府数周来一直试图加强对明尼苏达州监狱和拘留所的访问权限,暗示如果能更自由地进入拘留设施追捕被指控非法滞留美国的人员,可能会缩减在该州的移民行动。明尼苏达州惩教官员表示,他们已与ICE合作,但各县的合作程度不同。

    邦迪表示,联邦政府需要获取州选民名单数据,以“确认明尼苏达州的选民登记做法符合联邦法律”。司法部数月来一直推动明尼苏达州及其他州提供选民登记数据,并于去年起诉明尼苏达州要求获取该数据——但该部门过去通常不会将此类请求与明尼苏达州的移民执法行动挂钩。

    此外,邦迪要求该州共享医疗补助计划(Medicaid)和补充营养援助计划(即食品券)的记录,以便联邦政府能“有效调查欺诈行为”。特朗普政府正重点关注明尼苏达州公共援助项目中所谓的欺诈计划。

    西蒙在回应中指出:“邦迪司法部长完全清楚,州长在管理选举或维护选民登记系统方面没有正式角色。她也很清楚,这项具体请求是我们办公室正在进行的诉讼的主题。”

    “美国司法部长将这项非法请求作为明显的‘勒索’手段,以换取本州的和平与安全,这令人深感不安,”西蒙补充道,“更广泛地说,联邦政府必须立即结束对本州史无前例且致命的‘占领’。”

    州长办公室对该信件的回应是敦促特朗普政府“就结束这种联邦占领进行严肃对话”。瓦尔兹办公室周日发表声明,严厉批评联邦移民局特工的行为,包括周六枪杀亚历克斯·普雷蒂(Alex Pretti),以及本月早些时候一名联邦官员开枪打死蕾妮·古德(Renee Good)的事件。

    声明称:“这不是常识性的合法移民执法。这不是这场‘占领’的目的,也不是司法部长信件的目的。”

    埃里克·亨德森(Eric Henderson)对本报道有贡献。

    图片

    Bondi seeks Minnesota voter rolls, welfare data to “help bring back law and order” in wake of shootings

    January 25, 2026 / 2:24 PM EST / CBS News

    Attorney General Pam Bondi is pushing Minnesota Gov. Tim Walz to let the federal government access the state’s voter rolls and public assistance data, as tensions flare in Minneapolis after a second person was shot Saturday by federal immigration agents assigned to a weekslong crackdown in the city.

    In a three-page letter obtained by CBS News, Bondi also urged the state of Minnesota to scrap all “sanctuary” policies and “cooperate fully” with Immigration and Customs Enforcement, including giving the agency access to all local jails and honoring federal agents’ requests to detain people.

    “I am confident that these simple steps will help bring back law and order to Minnesota and improve the lives of Americans,” Bondi wrote in her letter to the governor Saturday, which accused state officials of “anti-law enforcement rhetoric” and “putting federal agents in danger.”

    Minnesota Secretary of State Steve Simon responded with a statement Sunday saying: “The answer to Attorney General Bondi’s request is no.”

    Simon called Bondi’s letter “an outrageous attempt to coerce Minnesota into giving the federal government private data on millions of U.S. Citizens in violation of state and federal law,” and said it followed “repeated and failed attempts by the DOJ to pressure my office into providing the same data.”

    The Trump administration has pressed for greater access to Minnesota jails and prisons for weeks, suggesting it may roll back immigration operations in the state if it had more power to go into detention facilities to pursue people accused of being in the U.S. illegally. State corrections officials say they already cooperate with ICE, but cooperation varies at the county level.

    Bondi said the federal government needs access to state voter roll data to “confirm that Minnesota’s voter registration practices comply with federal law.” The Justice Department has pushed Minnesota and other states to provide voter registration data for months, suing Minnesota for access to the data last year — but the department typically hasn’t tied that push to immigration enforcement efforts in Minnesota in the past.

    And Bondi demanded that the state share records on Medicaid and the Supplemental Nutrition Assistance Program, also known as food stamps, so the federal government can “efficiently investigate fraud,” as the Trump administration focuses on alleged fraud schemes in Minnesota public assistance programs.

    In his response, Simon noted: “Attorney General Bondi knows full well that the Governor has no formal role in managing our elections or maintaining our voter registration system. She is also well aware that this specific request is the subject of active litigation with our office.”

    “It is deeply disturbing that the U.S. Attorney General would make this unlawful request a part of an apparent ransom to pay for our state’s peace and security,” Simon added. “More broadly, the federal government must end the unprecedented and deadly occupation of our state immediately.”

    The governor’s office reacted to the letter by urging the Trump administration to “engage in a serious conversation about ending this federal occupation.” In a statement Sunday, Walz’s office sharply criticized the conduct of federal immigration agents, including Saturday’s fatal shooting of Alex Pretti and another shooting by a federal officer that killed Renee Good earlier this month.

    “This is not common sense, lawful immigration enforcement. That is not what this occupation is about. And it’s not what the attorney general’s letter is about,” the statement read.

    Eric Henderson contributed to this report.

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/camilo-montoya-galvez-bio-2.jpg

  • 特朗普称他将不参加超级碗:“距离太远了”


    发布时间:2026-01-25T14:00:46.951Z / 来源:CNN政治

    作者:[基特·马厄]

    11小时前

    发布时间:2026年1月25日,美国东部时间上午9:00

    唐纳德·特朗普 足球 娱乐界人士 高尔夫

    [查看全部主题]

    Facebook 推文[电子邮件]链接

    链接已复制!

    [图片链接]

    唐纳德·特朗普总统于1月19日在佛罗里达州迈阿密花园参加大学橄榄球季后赛全国冠军赛。

    朱莉娅·迪马雷·尼欣森/美联社/档案

    从UFC比赛到美国网球公开赛,在其第二任期内,唐纳德·特朗普总统曾在一些美国最受瞩目的体育赛事中拥有贵宾席位。但总统不会出席足球界的最大盛事——超级碗。

    “距离太远了。我会去的,如果……哦,你知道,时间能短一点就好了。”特朗普周五在接受《纽约邮报》采访时表示,“超级碗的人很喜欢我,我本会去的。”

    第60届超级碗将于2月8日在旧金山湾区的李维斯体育场举行。

    广告反馈

    四支球队将于周日角逐晋级超级碗的资格。西雅图海鹰队将对阵洛杉矶公羊队(国家橄榄球联盟冠军赛),新英格兰爱国者队将对阵丹佛野马队(美国橄榄球联盟冠军赛)。

    尽管特朗普将其可能缺席归咎于长途飞行,但他对今年的中场表演嘉宾——Bad Bunny和绿日乐队——并不满意,这两人都在2024年支持了卡玛拉·哈里斯。(总统在其第二任期内频繁长途旅行,包括前往中东、亚洲和欧洲。)

    “我反对他们。我认为这是个糟糕的选择。这只会煽动仇恨。太糟糕了。”特朗普告诉《邮报》。

    在10月公布表演者后,特朗普告诉NewsMax他“从未听说过”Bad Bunny,后者在Spotify上拥有近8400万月听众,特朗普称这一选择“荒谬可笑”。

    波多黎各歌手兼说唱歌手Bad Bunny最初未将美国演出纳入其2025-2026年巡演,因为担心美国移民海关执法局会针对观众。

    “存在的问题是……移民海关执法局可能会在(我的演唱会场地)外。这是我们当时讨论过的问题,并且非常担心。”Bad Bunny在去年接受i-D杂志采访时表示。

    绿日乐队主唱比莉·乔·阿姆斯特朗也抨击特朗普政府是“法西斯政府”,他在演唱会上告诉观众:“我们必须奋起反抗。”

    在其第二任期内,特朗普曾沿东海岸旅行参加众多体育赛事,包括迈阿密UFC 314比赛、纽约莱德杯高尔夫锦标赛、马里兰州的陆军海军橄榄球比赛、纽约扬基队比赛以及费城的NCAA摔跤锦标赛。

    在纽约市阿瑟·阿什体育场举行的美国网球公开赛男子决赛中,特朗普受到了褒贬不一的反应,同样在扬基体育场也是如此,有人欢呼,也有人嘘声。

    特朗普不参加超级碗的另一个因素可能是他在湾区没有任何产业。在全国旅行时,特朗普很少入住非自家产业旗下的酒店。

    鉴于特朗普批评前总统乔·拜登在2024年选择不参加超级碗采访,美国有线电视新闻网已联系白宫,询问特朗普是否有参加传统总统超级碗采访的计划。

    唐纳德·特朗普 足球 娱乐界人士 高尔夫

    [查看全部主题]

    Facebook 推文[电子邮件]链接

    链接已复制!

    广告反馈

    Trump says he’s skipping the Super Bowl: ‘It’s just too far away’

    Published Time: 2026-01-25T14:00:46.951Z / Source: CNN Politics

    By

    [Kit Maher]

    11 hr ago

    PUBLISHED Jan 25, 2026, 9:00 AM ET

    Donald Trump Football People in entertainment Golf

    [See all topics]

    Facebook Tweet[Email]Link

    Link Copied!

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/ap26020089423859.jpg

    President Donald Trump attends the College Football Playoff national championship game in Miami Gardens, Florida, on January 19.

    Julia Demaree Nikhinson/AP/File

    From UFC matches to the US Open, President Donald Trump has had box seats at some of the most high-profile sporting events in the country during his second term. But the president won’t be attending football’s biggest night: the Super Bowl.

    “It’s just too far away. I would. I’ve gotten great hands for the Super Bowl, they like me,” Trump said in an interview with the New York Post on Friday. “I would go if, you know, it was a little bit shorter.”

    Super Bowl LX will be held February 8 at Levi’s Stadium in the San Francisco Bay Area.

    Ad Feedback

    Four teams are competing Sunday to earn their place in the game. The Seattle Seahawks face the Los Angeles Rams in the NFC Championship, and the New England Patriots face the Denver Broncos in the AFC Championship.

    While Trump blamed his potential absence on the long flight, it’s no secret he is not thrilled about this year’s halftime performers, Bad Bunny and Green Day, both of whom backed Kamala Harris in 2024. (The president has frequently traveled long distances in his second term, including to the Middle East, Asia and Europe.)

    “I’m anti-them. I think it’s a terrible choice. All it does is sow hatred. Terrible,” Trump told the Post.

    After the artists were announced in October, Trump told NewsMax he’s “never heard of” Bad Bunny, who has nearly 84 million monthly listeners on Spotify, calling the choice “ridiculous.”

    Bad Bunny, a Puerto Rican singer and rapper, didn’t initially include US stops in his 2025-2026 tour because of fear that US Immigration Customs and Enforcement would target concertgoers.

    “There was the issue that … ICE could be outside (my concert venue). And it’s something that we were talking about and very concerned about,” Bad Bunny said in an interview with i-D magazine last year.

    Green Day’s lead singer, Billie Joe Armstrong, has also called out Trump’s administration as a “fascist government,” telling his audience at a concert, “It’s up to us to fight back.”

    Trump has traveled along the East Coast during his second term to attend numerous sporting events, including UFC 314 in Miami, the Ryder Cup golf tournament in New York, the Army-Navy football game in Maryland, a New York Yankees game, and NCAA wrestling championships in Philadelphia.

    Trump received a mixed reaction at Arthur Ashe Stadium in New York City for the US Open men’s finals, and similarly at Yankees Stadium, with some cheering and others booing.

    Another factor for Trump skipping the Super Bowl may be that he does not have any properties in the Bay Area. When traveling the country, Trump rarely stays at hotels that aren’t affiliated with his own properties.

    CNN has reached out to the White House to see whether Trump has plans for a traditional presidential Super Bowl interview, given his criticisms of former President Joe Biden opting out of one in 2024.

    Donald Trump Football People in entertainment Golf

    [See all topics]

    Facebook Tweet[Email]Link

    Link Copied!

    Ad Feedback

  • 特朗普称赞在阿富汗战争中服役的“伟大且非常勇敢”的英国士兵 | 福克斯新闻


    作者:安德斯·哈格斯特伦 | 福克斯新闻
    发布时间:2026年1月25日 美国东部时间上午8:06

    周六,美国总统唐纳德·特朗普赞扬了与美国并肩在阿富汗服役的英国士兵,澄清了他此前对北约盟友的批评。

    特朗普早些时候曾批评在阿富汗服役的北约部队,称他们在冲突期间“稍微退后”,远离前线。然而,他的言论在英国遭到了愤怒回应,英国首相基尔·斯塔默称其“具有侮辱性,坦率地说,令人震惊”。

    特朗普在Truth Social上写道:“英国的伟大且非常勇敢的士兵将永远与美利坚合众国同在!在阿富汗,有457人牺牲,许多人严重受伤,他们是所有战士中最伟大的一批。”

    “这种纽带太牢固,永远不会断裂。英国军队(The [U.K. Military])怀着巨大的心血和灵魂,无与伦比(除了美国!)。我们爱你们所有人,并且永远会爱你们!”他继续说道。

    特朗普对英国访问的重要性不应被低估

    (图片说明:2025年9月18日,在英国艾尔斯伯里的契克斯庄园,美国总统唐纳德·特朗普与英国首相基尔·斯塔默在国事访问结束后的新闻发布会上交谈。)(莱昂·尼尔/盖蒂图片社)

    这条社交媒体帖子部分收回了他此前在福克斯商业频道采访中对北约的批评。

    “我们从未真正向他们要求过什么,”他说,“你知道,他们会说他们派了一些部队到阿富汗或者其他地方,他们确实这么做了。但他们稍微退后了一点,远离前线。”

    斯塔默的办公室表示,首相在本周末的电话中向特朗普提出了这个问题。

    国防大臣称,如果特朗普促成乌克兰停火,英国准备派遣军队、战机和舰船

    (图片说明:英国首相基尔·斯塔默谴责特朗普关于在阿富汗服役的北约士兵的言论。)(安迪·布坎南/联合照片/法新社通过盖蒂图片社)

    “首相提到了在阿富汗并肩作战的勇敢英雄的英国和美国士兵,其中许多人再也没有回家,”一位发言人说,“我们永远不能忘记他们的牺牲。”

    (图片:https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/clear.gif)

    特朗普最初的言论也遭到了曾在阿富汗服役两次的哈里王子的直接谴责。

    (图片说明:英国哈里王子也批评了特朗普淡化在阿富汗服役的北约士兵的贡献。)(埃迪·马尔霍兰/联合照片/法新社通过盖蒂图片社)

    “我在那里服役过。我在那里交到了一生的朋友,也在那里失去了朋友,”哈里说。

    “这些牺牲值得被真实且带着敬意地提及,因为我们都依然团结并忠诚于维护外交与和平,”他补充道。

    安德斯·哈格斯特伦是福克斯新闻数字频道的记者,报道国内政治和重大突发新闻事件。请将线索发送至Anders.Hagstrom@Fox.com,或在X平台上联系:@Hagstrom_Anders。

    Trump praises ‘great and very brave’ UK soldiers who served in Afghanistan war | Fox News

    By Anders Hagstrom | Fox News
    Published January 25, 2026 8:06am EST

    President Donald Trump praised the soldiers of the United Kingdom who served alongside the U.S. in Afghanistan on Saturday, clarifying his previous criticism of NATO allies.

    Trump had earlier criticized NATO troops who served in Afghanistan, arguing they had stayed “a little bit back” from the frontlines during the conflict. His statement was met with outrage in the U.K., however, where Prime Minister Kier Starmer called it “insulting and frankly, appalling.”

    “The GREAT and very BRAVE soldiers of the United Kingdom will always be with the United States of America! In Afghanistan, 457 died, many were badly injured, and they were among the greatest of all warriors,” Trump wrote on Truth Social.

    “It’s a bond too strong to ever be broken. The [U.K. Military], with tremendous Heart and Soul, is second to none (except for the U.S.A.!). We love you all, and always will!” he continued.

    THE IMPORTANCE OF PRESIDENT TRUMP’S UK VISIT SHOULDN’T BE UNDERESTIMATED

    U.S. President Donald Trump talks at a press conference with UK Prime Minister Keir Starmer at Chequers at the conclusion of a state visit on September 18, 2025 in Aylesbury, England.(Leon Neal/Getty Images)

    The social media post partially walks back his previous criticism of NATO, made during an interview on Fox Business.

    “We have never really asked anything of them,” he said. “You know, they’ll say they sent some troops to Afghanistan or this or that, and they did. They stayed a little back, little off the front lines.”

    Starmer’s office says the prime minister raised the issue with Trump during a phone call this weekend.

    UK READY TO SEND TROOPS, JETS, SHIPS IF TRUMP CLINCHES UKRAINE CEASEFIRE, DEFENSE CHIEF SAYS

    British Prime Minister Keir Starmer condemned Trump’s comments about NATO troops in Afghanistan.(Andy Buchanan, Pool Photo via AP)

    “The Prime Minister raised the brave and heroic British and American soldiers who fought side by side in Afghanistan, many of whom never returned home,” a spokesperson said. “We must never forget their sacrifice.”

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/clear.gif

    Trump’s initial remarks also drew a direct rebuke from Prince Harry, who served two tours in Afghanistan.

    Britain’s Prince Harry also criticized Trump’s downplaying of NATO soldiers who served in Afghanistan.(Eddie Mulholland/Pool/AFP via Getty Images)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “I served there. I made lifelong friends there. And I lost friends there,” Harry said.

    “Those sacrifices deserve to be spoken about truthfully and with respect, as we all remain united and loyal to the defense of diplomacy and peace,” he added.

    Anders Hagstrom is a reporter with Fox News Digital covering national politics and major breaking news events. Send tips to Anders.Hagstrom@Fox.com, or on X: @Hagstrom_Anders.

  • 美国东部因天然气供应受限和严寒天气,发电厂停机激增


    2026-01-25T16:58:12.621Z / 路透社

    作者:蒂姆·麦克劳克林(Tim McLaughlin)和阿拉蒂·索马塞卡尔(Arathy Somasekhar)

    2026年1月25日 美国东部时间晚上9:56 更新于4小时前


    一名工人在美国华盛顿特区使用吹雪机清理人行道上的积雪,2026年1月25日,一场强冬季风暴席卷美国大片地区。路透社/伊丽莎白·弗兰茨 购买许可权,新窗口打开

    • 摘要
    • 公司
    • 新英格兰严重依赖燃油发电厂
    • PJM发电量大幅中断
    • 现货电价飙升至每兆瓦时数百美元

    波士顿/休斯顿,1月25日(路透社) – 周日,美国东部地区发电厂停机数量激增,原因是天然气供应受限和气温极低,导致该地区发电能力大幅下降。

    美国最大的区域电网运营商PJM Interconnection为美国东部和中大西洋地区6700万人供电,该公司报告称,周日的发电中断量接近21吉瓦,其中大部分发电容量被迫关闭。这些停机约占PJM周日下午127.4吉瓦需求的16%。

    路透社能源通讯提供您需要了解的全球能源行业的一切信息。点击此处注册

    广告 · 滚动继续阅读

    周日下午,PJM发布了一项紧急预备命令,要求其削减用电计划中的部分客户减少电力使用。参与该计划的客户在关键时段减少用电可获得报酬。

    PJM的命令旨在缓解其管辖范围内的需求增长,同时要求部分发电机运营商在本周晚些时候更寒冷、用电需求更高的时段保留运行时间。

    电网专家、PA咨询公司能源与公用事业部门的副合伙人彼得·穆尔(Pieter Mul)表示,由于没有本土天然气供应,美国东海岸依赖的管道网络在持续严寒天气下历史上一直紧张。

    国内天然气需求(扣除出口)估计为146.7十亿立方英尺/日,比周六减少3.6十亿立方英尺/日,创历史第10高位。

    标准普尔全球能源公司美洲天然气研究主管马修·帕尔默(Matthew Palmer)表示:“从天然气生产和价格角度来看,目前的美国冬季风暴的严重程度低于2021年和2022年的‘乌里’和‘埃利奥特’等风暴,但风险尚未过去,风暴过后持续的寒冷天气仍将带来威胁。”

    穆尔表示,PJM的停机量高于电网计划,他补充说,由于发电厂退役和数据中心需求激增,PJM系统的灵活性比几年前降低了。

    PJM的电力传输系统还受到高压输电线路瓶颈的影响,阻碍了电力从西向东的输送。例如,周日伊利诺伊州的电力价格较低(有时因风能充足而跌至负值),但无法输送到PJM的其他地区以缓解需求。

    随着波士顿、纽约、费城和华盛顿特区等主要城市遭遇雨雪天气,电网在下午因云层增加而无法获得太阳能。

    与此同时,电网运营商报告称,周日下午PJM以及纽约和新英格兰的电网电价飙升至每兆瓦时400至700美元。价格上涨反映出需求持续超过电网运营商的预测。

    为波士顿和哈特福德等六州地区供电的新英格兰独立系统运营商(ISO New England)报告称,美国东部时间下午1:45需求约为20.2吉瓦,高于当天晚些时候预计的峰值负荷19.5吉瓦。

    由于天然气供应受限,新英格兰电网近40%的电力来自燃油发电厂。通常作为电网主要燃料来源的天然气,仅占发电厂燃料来源的30%。

    但正如穆尔所指出的,新英格兰地区的柴油供应可能在危险的冬季条件下耗尽且难以补充。新英格兰独立系统运营商的剩余容量降至约1.1吉瓦,低于此前估计的几吉瓦。

    周日早些时候,新英格兰独立系统运营商发布了“异常情况”警报,要求发电厂运营商不要安排任何影响电网可靠性的维护或其他工作。

    在华盛顿特区以外,多明尼昂能源公司(Dominion Energy)在弗吉尼亚州的区域,实时批发电价在周日凌晨飙升至每兆瓦时1800美元,较周六上午的200美元大幅上涨。弗吉尼亚州拥有世界上最大的数据中心集群,这些数据中心用于为人工智能等提供电力,一直是美国部分地区电力需求和价格上涨的原因。

    根据PJM的数据,随着冬季风暴费恩(Winter Storm Fern)席卷美国部分地区,需求激增始于周六深夜。

    PJM预测周二将创冬季需求历史新高,部分原因是数据中心的电力需求。多明尼昂能源公司表示,本周持续的严寒和大雪可能成为影响其运营的最大冬季事件之一。

    PJM预测需求将达到147.2吉瓦,超过2025年1月创下的143.7吉瓦的当前冬季电力需求纪录。

    整个周末,美国各地的区域电网因需求激增而承受压力,现货电价持续走高。当需求高于预测时,公用事业公司可能被迫支付更高的现货电价以满足居民和商业客户的需求。

    区域电网将电力输送到本地配电线路,而这些线路目前出现中断。PowerOutage.us的数据显示,周日近100万用户断电,其中田纳西州超过30万,密西西比州、德克萨斯州和路易斯安那州各超过10万。其他受影响的州包括肯塔基州、佐治亚州、弗吉尼亚州和阿拉巴马州。

    得克萨斯州主要电网运营商得克萨斯州电力可靠性委员会(ERCOT)预测,周一上午峰值需求将达到85.1吉瓦,而季节容量接近100吉瓦。根据ERCOT数据,日前市场价格显示周一上午电价可能达到每兆瓦时1000美元以上。


    报道:蒂姆·麦克劳克林;编辑:莉兹·汉普顿、大卫·格雷戈里奥、尼克·齐明斯基和迪帕·巴宾顿

    我们的标准:路透社信托原则,新窗口打开

    Power plant outages surge in Eastern US amid restricted gas supplies and frigid weather

    2026-01-25T16:58:12.621Z / Reuters

    By Tim McLaughlin and Arathy Somasekhar

    January 25, 2026 9:56 PM UTC Updated 4 hours ago

    A worker uses a snowblower to clear snow from the sidewalk, as a major winter storm spreads across a large swath of the United States, in Washington, D.C., U.S., January 25, 2026. REUTERS/Elizabeth Frantz Purchase Licensing Rights, opens new tab

    • Summary
    • Companies
    • New England leans heavily on oil-fired power plants
    • PJM generation outages surge
    • Spot electricity prices rise to several hundred dollars per MWH

    BOSTON/HOUSTON, Jan 25 (Reuters) – Power plant outages surged along the eastern United States on Sunday as constricted natural gas supplies and frigid temperatures cut the electricity output of the region’s generation fleet.

    The PJM Interconnection, the largest U.S. regional grid that serves 67 million people in the East and Mid-Atlantic, reported nearly 21 gigawatts of generation outages, with most of that capacity being forced offline. Those outages represented about 16% of PJM’s Sunday afternoon demand of 127.4 GW.

    The Reuters Power Up newsletter provides everything you need to know about the global energy industry. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    On Sunday afternoon, PJM issued a pre-emergency order mandating that some customers in its curtailment program curb their electricity use. Customers in the program get paid to curb their electricity during critical periods.

    PJM’s order sought to ease an upswing in demand in PJM’s territory while asking some generator operators to preserve their run time for colder weather and higher electricity demand later in the week.

    Without native supplies of natural gas, the Eastern seaboard relies on a pipeline network that is historically constricted during extended bouts of frigid weather, said Pieter Mul, a grid expert and associate partner at PA Consulting’s energy and utilities practice.

    Advertisement · Scroll to continue

    Domestic demand of natural gas, net of exports, is estimated at 146.7 Bcf/d, down 3.6 Bcf/d compared to Saturday and ranks at No. 10 all-time.

    “From a natural gas production and price perspective, the current US winter storm so far is less severe than prior storms such as Uri and Elliott of 2021, 2022, but the risk isn’t over, with sustained cold lingering behind the storm,” said Matthew Palmer, the head of Americas Gas Research at S&P Global Energy.

    PJM’s outages are higher than the grid planned, Mul said, adding that there is less flexibility in the PJM system than a few years ago because of power plant retirements and a surge in demand from data centers.

    PJM’s territory also is hurt by bottlenecks in its transmission system of high-voltage power lines, hindering the transfer from west to east. For example, cheap power in Illinois on Sunday – sometimes dipping into negative prices because of abundant wind energy – could not be moved to help out other sections of PJM.

    As snow and sleet hit the major cities of Boston, New York, Philadelphia and Washington, DC, the power grid also lost access to solar power in the afternoon from an increase in cloud cover.

    Meanwhile, power prices in PJM and the electric grids for New York and New England surged between $400 and $700 per MWh Sunday afternoon, grid operators reported. The increases reflected demand that continues to top grid operator forecasts.

    ISO New England, which serves a six-state region that includes Boston and Hartford, reported about 20.2 gigawatts of demand at 1:45 p.m. EDT, or greater than a projected peak load of 19.5 GW expected later in the day.

    With constricted natural gas access, nearly 40% of the New England grid’s output came from oil-fired power plants. Natural gas, usually the grid’s main source of fuel, accounted for just 30% of the grid’s fuel source for power plants.

    But as Mul noted, New England supply of diesel fuel oil can be depleted and not easily resupplied during hazardous winter conditions. ISO New England’s surplus capacity dropped to about 1.1 GW, down from earlier estimates of several gigawatts.

    Earlier on Sunday, ISO New England issued an “abnormal conditions” alert asking power plant operators not to schedule any maintenance or anything else that would affect the grid’s reliability.

    Outside of Washington D.C., real-time wholesale electricity prices topped $1,800 per MWh early Sunday in Dominion Energy’s Virginia territory, up from $200 per MWh on Saturday morning. Virginia houses the biggest cluster of data centers in the world, which are used to power things like artificial intelligence and have been responsible for rising power demand and prices in swaths of the country.

    The demand spike began late Saturday night, according to data from PJM as Winter Storm Fern swept across parts of the country.

    PJM predicts an all-time winter demand record on Tuesday, partly due to data center electricity needs. Dominion has said extended frigid temperatures this week, along with heavy snow, have the potential to be one of the largest winter events to affect the utility’s operations.

    PJM predicts demand at 147.2 gigawatts, which would beat the current record winter electricity demand of 143.7 GW set in January 2025.

    Spot wholesale electricity prices across the U.S. have been elevated throughout the weekend as regional grids strain to meet surging demand. When demand is higher than the forecasts, utilities can be forced to pay elevated spot prices for electricity to meet the demands of their residential and business customers.

    Regional grids feed their power into the local distribution lines that bring electricity to homes and businesses. Those local power lines are showing disruptions, with nearly 1 million customers without power on Sunday, according to PowerOutage.us, with more than 300,000 in Tennessee and more than 100,000 each in Mississippi, Texas and Louisiana. Other states affected included Kentucky, Georgia, Virginia and Alabama.

    The Electric Reliability Council of Texas (ERCOT), the state’s main grid operator, forecast peak demand of 85.1 GW for Monday morning, compared to seasonal capacity of nearly 100 GW. Day-ahead market prices indicate the price of electricity per MWh could top $1,000 on Monday morning, according to ERCOT data.

    Reporting By Tim McLaughlin; Editing by Liz Hampton, David Gregorio, Nick Zieminski and Deepa Babington

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 明尼阿波利斯警察局长称联邦探员致命枪击事件后“民众已受够”


    更新于:2026年1月25日 / 美国东部时间下午12:41 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿—— 明尼阿波利斯警察局长布莱恩·奥哈拉周日表示,在本周末联邦探员枪杀一名37岁男子后,“民众已受够了”。

    联邦探员周六上午在明尼阿波利斯开枪打死了重症监护室护士亚历克斯·普雷蒂(Alex Pretti)。这起枪击事件发生之际,明尼苏达州最大城市持续抗议联邦移民执法力度激增。本月早些时候,移民和海关执法局(ICE)探员开枪打死了雷妮·古德(Renee Good),一名委内瑞拉移民据称试图逃跑时腿部被子弹击中。

    美国国土安全部表示,探员是在试图解除普雷蒂武装时出于自卫采取行动的,而地方官员对此说法提出异议。

    奥哈拉在《玛格丽特·布伦南的面对国家》节目中表示,“正在发生的事情令人深感关切。”

    “这是一名城市居民。他似乎正在行使其第一修正案赋予的记录执法活动的权利,同时也在合法地在城市公共场所携带武器(第二修正案权利),”奥哈拉说,“所以我认为,显然存在着许多严重的问题。”

    奥哈拉补充道,“更大的问题是,即使调查最终证明枪击时的行为合法,我认为这在目前并不重要,因为民众对城市中发生的事情感到极大的愤怒和担忧。”

    “这是不到三周内的第三起枪击事件。明尼阿波利斯警察局去年一整年从街头收缴了约900支枪,逮捕了数百名暴力犯罪者,而且我们没有开枪打死任何人。而现在,这是第二名美国公民被杀害,也是三周内的第三起枪击事件,”奥哈拉说。

    奥哈拉还表示,“民众一直在发声,说这种情况还会再次发生,我认为每个人都在等待双方人员能够走到一起,解决这个问题。”

    “这是不可持续的,”他说,“我们这个警察局只有600名警察。我们被极大地分散了精力。在必须管理所有这些混乱的同时,还要作为一个大城市的警察局,这给我们带来了巨大的压力,这太多了。”

    当被问及是否呼吁ICE离开明尼阿波利斯时,奥哈拉表示,问题不在于“执法行动正在发生”,而在于“这些事情发生的方式”。

    “这些策略显然不安全,并且在社区中引发了大量的愤怒和恐惧,”奥哈拉说。

    国土安全部部长克里斯蒂·诺姆周六在新闻发布会上表示,普雷蒂持有枪支和弹药,并指控他袭击了警官。当被问及是否知道武器是隐藏携带还是被挥舞时,奥哈拉说:“我没有看到任何证据表明武器被挥舞。”

    特朗普政府官员还指责当地执法部门未能为ICE探员提供足够帮助。奥哈拉称这些指控“令人深感失望”。他辩称,当地警察“正在尽一切努力管理这种混乱”,但被部署到该市的数千名移民探员远远多于他们。

    在地方和联邦官员之间相互矛盾的说法和紧张局势中,奥哈拉表示,警察局“没有从联邦执法部门获得任何关于所发生事情的官方信息”,并补充说,当警察对周六枪击事件现场做出反应时,“我们的值班指挥官甚至没有得到执法部门涉及枪击事件中通常会提供的最基本信息。”

    “我不知道我该如何向公众分享他们没有向我们提供的信息,”奥哈拉说。

    路易斯安那州共和党众议员多数党领袖史蒂夫·斯卡利斯周日也出现在《面对国家》节目中,他指出“一些失败的地方领导”,称“在其他城市的联邦移民执法行动中,不会发生这类事件”。

    “看,我们都对明尼阿波利斯发生的事情感到难过,而且这类事件反复发生,”斯卡利斯说,“几年前他们让自己的城市陷入混乱,似乎他们所在的地方一直都很混乱,而其他城市不会这样。”

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/getuid

    Minneapolis police chief says “people have had enough” after fatal shooting by federal agents

    Updated on: January 25, 2026 / 12:41 PM EST / CBS News

    Washington — Minneapolis Police Chief Brian O’Hara said on Sunday that “people have had enough” after this weekend’s fatal shooting of a 37-year-old man by federal agents.

    Federal agents in Minneapolis shot and killed Alex Pretti, an ICU nurse, on Saturday morning. The shooting came as protests have continued in Minnesota’s largest city over a federal immigration enforcement surge. Earlier this month, Renee Good was fatally shot by an Immigration and Customs Enforcement agent, and a Venezuelan migrant was shot in the leg by ICE while allegedly trying to flee.

    The Department of Homeland Security said agents were acting in self-defense while trying to disarm Pretti, while local officials have pushed back on the account.

    O’Hara said on “Face the Nation with Margaret Brennan” that it’s “deeply concerning the things that are being said.”

    “This is an individual that was a city resident. It appears that he was present exercising his First Amendment rights to record law enforcement activity and also exercising his Second Amendment rights to lawfully be armed in a public space in the city,” O’Hara said. “So I think very obviously, there are serious questions that are being raised.”

    O’Hara added that “the greater issue is, even if there is an investigation that ultimately proves that at the time of the shooting it was legally justified, I don’t think that even matters at this point, because there is so much outrage and concern around what is happening in the city.”

    “This is the third shooting now in less than three weeks. The Minneapolis Police Department went the entire year last year, recovering about 900 guns from the street, arresting hundreds and hundreds of violent offenders, and we didn’t shoot anyone. And now this is the second American citizen that’s been killed, it’s the third shooting within three weeks,” O’Hara said.

    O’Hara added, “People have been speaking out, saying that this was going to happen again, and I think everyone is kind of waiting for folks on both sides to come together and just figure this thing out.”

    “This is not sustainable,” he said. “This police department has only 600 police officers. We are stretched incredibly thin. This is taking an enormous toll trying to manage all of this chaos on top of having to be the police department for a major city. It’s too much.”

    Asked whether he is calling on ICE to leave Minneapolis, O’Hara said the problem isn’t that “enforcement is happening, it’s clearly the manner in which these things are happening.”

    “These tactics are very obviously not safe, and it is generating a lot of outrage and fear in the community,” O’Hara said.

    DHS Secretary Kristi Noem said at a news conference Saturday that Pretti was in possession of a gun and ammunition and alleged he assaulted officers. Asked whether he knows if the weapon was concealed or was brandished, O’Hara said, “I don’t have any evidence that I’ve seen that suggests that the weapon was brandished.”

    Trump administration officials have also accused local law enforcement of not doing enough to help ICE officers. O’Hara called those claims “deeply disappointing.” He argued that local police are “doing everything that we can to manage this chaos,” but are vastly outnumbered by the thousands of immigration agents deployed to the city.

    Amid the conflicting narratives and tension between local and federal officials, O’Hara said the police department doesn’t have “any official information from federal law enforcement about what has happened,” adding that when officers responded to the scene of Saturday’s shooting, “our watch commander was not given even the most basic information that is typical in a law enforcement-involved shooting.”

    “I don’t know how I’m supposed to share information with the public that they are not sharing with us,” O’Hara said.

    House Majority Leader Steve Scalise, a Louisiana Republican, also appeared on “Face the Nation” Sunday and pointed to “some failed local leadership,” saying, “you don’t have these kinds of incidents in any other city” with federal immigration enforcement operations.

    “Look, we are all just feel sorry about what happened in Minneapolis, and this has happened over and over again,” Scalise said. “They let their city burn down years ago, they have chaos it seems like all the time in places where other cities don’t.”

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/getuid

  • 特朗普称秘密“眩晕器”武器被用于协助抓获马杜罗


    发布时间:2026年1月25日,美国东部时间上午8:00 / 美国有线电视新闻网

    作者:卡尼塔·艾耶、吉姆·西尤托

    发布时间:12小时前

    image

    2026年1月20日(周二),美国华盛顿特区白宫新闻发布会上的总统唐纳德·特朗普。

    吉姆·洛·斯卡尔佐/法新社/彭博社/盖蒂图片社

    美国总统唐纳德·特朗普表示,美国本月使用了一种他称为“眩晕器”的武器来协助抓获前委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗,但一名美国高级官员称,他可能是将美军使用的多种工具混淆在了一起。

    “‘眩晕器’,我不能谈论它,”特朗普在周六发表的接受《纽约邮报》采访时说道,但他补充称,在抓捕过程中,该武器“使敌方设备失效”。

    一名美国高级官员告诉美国有线电视新闻网,总统可能将几种能力混淆为一种并不存在的单一武器。美军在此次行动中确实使用了网络工具来瘫痪委内瑞拉的早期预警和其他防御系统,还利用了现有的声学系统来使地面人员迷失方向。

    美国军方多年来还拥有一种热射线武器,称为“主动拒止系统”(Active Denial System),它使用定向脉冲能量。目前尚不清楚这种武器是否也被使用了。

    美国有线电视新闻网此前曾报道,根据美国军方的说法,主动拒止系统是一种非致命武器,它发射一束不可见的电磁波,射程略超过半英里。这种波穿透人体皮肤,产生灼热感,导致人们远离光束。

    马杜罗被捕几天后,白宫新闻秘书卡罗琳·莱维特转发了据称是一名委内瑞拉保安的评论,该保安声称美国在行动中“发射了某种东西”,“像是一种非常强烈的声波”。

    “突然,我感觉我的头从内部炸开了,”该保安补充道,“我们所有人都开始流鼻血。有些人呕吐出血。我们倒在地上,动弹不得。”

    美国有线电视新闻网尚未核实这一说法。

    根据美国有线电视新闻网对1月3日行动的分析,美国任务以对该国多个目标的一系列打击开始,这些打击摧毁了雷达、通信和防空基础设施,为美军直升机开辟了道路。

    据美国参谋长联席会议主席、空军上将丹·凯恩称,超过150架飞机——包括轰炸机、战斗机、情报和监视平台——从20个陆上海上基地起飞。

    一名专家称,美国还可能在沿海城市伊格罗特(Higuerote)的打击中使用了单程攻击无人机,该城市是委内瑞拉防空系统的所在地。

    美军进入蒂乌纳堡军事综合体时拍摄的视频显示持续的枪声,军事专家称这与美军攻击直升机MH-60“直接行动渗透者”(Direct Action Penetrator)发射30毫米机关炮的声音一致。

    马杜罗在蒂乌纳堡被捕的具体地点,以及美军进入该基地时发生的细节,尚未完全披露。

    美国有线电视新闻网的娜塔莎·伯特兰对此报道有贡献。

    Trump claims secret ‘discombobulator’ weapon was used to help capture Maduro

    PUBLISHED Jan 25, 2026, 8:00 AM ET / CNN

    By Kaanita Iyer, Jim Sciutto

    12 hr ago

    https://news-multimedia-1393112320.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/gettyimages-2256731867.jpg

    President Donald Trump during a news conference at the White House in Washington, DC, US, on Tuesday, Jan. 20, 2026.

    Jim Lo Scalzo/EPA/Bloomberg/Getty Images

    President Donald Trump said the US used a weapon he referred to as a “discombobulator” to capture then-Venezuelan President Nicolás Maduro this month, but a senior US official said he’s likely conflating tools used by the US military.

    “The discombobulator, I’m not allowed to talk about it,” Trump told the New York Post in an interview that published Saturday but added that it “made [enemy] equipment not work” during the capture.

    The president may be conflating several capabilities into a single weapon that doesn’t exist, a senior US official told CNN. US forces did use cyber tools to disable early warning and other Venezuelan defense systems during the operation, it also utilized existing acoustic systems to disorient personnel on the ground.

    The US military also for years has had a heat ray weapon, called the Active Denial System, which uses directed, pulsed energy. It’s not clear whether that was used as well.

    CNN has previously reported that the ADS, according to the US military, is a nonlethal weapon that shoots an invisible beam of electromagnetic waves that can reach a little more than half a mile away. It penetrates human skin and creates a heating sensation that causes people to move away from the beam.

    A few days after Maduro’s capture, White House press secretary Karoline Leavitt reposted comments purportedly from a Venezuelan security guard who claimed the US “launched something” during the operation that “was like a very intense sound wave.”

    “Suddenly I felt like my head was exploding from the inside,” the security guard added. “We all started bleeding from the nose. Some were vomiting blood. We fell to the ground, unable to move.”

    That account hasn’t been verified by CNN.

    According to CNN’s analysis of the January 3 operation, the US mission began with a series of strikes at targets across the country, which knocked out radar, communications and air defense infrastructure and cleared a path for US helicopters.

    More than 150 aircraft – including bombers, fighters, intelligence and surveillance platforms – were launched from 20 bases on land and sea, according to Air Force Gen. Dan Caine, the chairman of the US Joint Chiefs of Staff.

    According to one expert, the US also likely used one-way attack drones for the strikes in the coastal city of Higuerote, which is the home to Venezuelan air defense systems.

    Videos from when US forces landed inside the military complex of Fort Tiuna show sustained gunfire eruptions, the sound of which military experts say is consistent with Direct Action Penetrator MH-60 Black Hawks, a type of American attack helicopter, firing 30-millimeter autocannons.

    The exact location within Fort Tiuna where Maduro was captured, and the details of what happened when US forces landed inside it, have not been fully revealed.

    CNN’s Natasha Bertrand contributed to this report.

  • 参议员安格斯·金表示不会投票支持包含移民和海关执法局(ICE)资金的一揽子方案,但”我们不必面临政府停摆”


    2026年1月25日 / 美国东部时间下午4:30 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿—— 缅因州独立参议员安格斯·金周日表示,如果一揽子政府拨款方案中包含对移民和海关执法局(ICE)的资金支持,他将不会投赞成票。目前国会议员们正加紧通过一系列拨款法案,以在周五前避免部分政府停摆——但他强调”我们不必面临政府停摆”。

    “我讨厌停摆,”金在《玛格丽特·布伦南主持的面向全国》节目中表示。

    “但在这种情况下,我无法投票支持包含ICE资金的法案——正如我所在州正在发生的事情,以及我们昨天在明尼阿波利斯看到的情况,”参议员继续说道,他指的是上周在缅因州展开的一项移民执法行动。

    参议院少数党领袖查克·舒默周六宣布,在一名37岁的明尼阿波利斯男子被联邦特工开枪击毙后,民主党不会为推进防止部分政府停摆的拨款方案投必要的赞成票,除非该方案包含美国国土安全部(DHS)的资金。国土安全部负责监管ICE。

    到目前为止,12项拨款法案中已有6项通过国会并签署成为法律。参议院需在1月30日周五之前批准最后6项法案(这些法案已被打包在一起),此前众议院已在近几周通过了这些法案。该一揽子方案包含一项将DHS资金延长至本财年末的法案。如果参议院和特朗普总统在周五前未能通过这最后6项法案,其涵盖的机构将开始停摆。

    舒默周日在一份声明中表示:”参议院民主党不会允许当前的DHS拨款法案推进。”

    “参议院共和党人已经看到了所有美国人都看过的令人震惊的视频——ICE在明尼苏达州公然滥用职权,”舒默称,”明尼阿波利斯街头雷尼·古德和亚历克斯·普雷蒂被残忍杀害的事件,必须促使共和党人与民主党人一起改革ICE和边境巡逻队(CBP),以保护公众。人们应该能够免受本国政府的滥用。”

    舒默敦促共和党人”与民主党人合作推进其他五项拨款法案,同时我们致力于重写DHS法案”。

    与民主党组成核心小组的金,是去年历史最长政府停摆期间与共和党谈判达成重新开政府协议的三位参议员之一。他认为在这场资金之争中”有一个简单的解决办法”,即参议院多数党领袖约翰·图恩应将DHS法案与其他五项拨款措施分开。

    “如果这些法案通过,96%的联邦政府将获得资金,”金表示,”单独审议DHS法案,让我们进行坦诚的谈判,设置一些限制条款,建立问责机制,这样就能解决这个问题。”

    Sen. Angus King says he won’t vote for package with ICE funding, but “we don’t have to have a shutdown”

    January 25, 2026 / 4:30 PM EST / CBS News

    Washington — Independent Sen. Angus King of Maine said Sunday that he won’t vote for a package to fund the government if it includes funding for ICE, as lawmakers scramble to pass a slate of funding bills to stave off a partial government shutdown by Friday — but he argued that “we don’t have to have a shutdown.”

    “I hate shutdowns,” King said on “Face the Nation with Margaret Brennan.”

    “But I can’t vote for a bill that includes ICE funding under these circumstances — what they’re doing in my state, what we saw yesterday in Minneapolis,” the senator continued, referring to an immigration enforcement operation launched in Maine last week.

    Senate Minority Leader Chuck Schumer announced Saturday, after the fatal shooting of a 37-year-old Minneapolis man by federal agents, that Democrats will not put up the necessary votes to advance a funding package to prevent a partial government shutdown if it includes funds for the Department of Homeland Security, which oversees ICE.

    So far, six of the 12 appropriations bills have been passed by Congress and signed into law. The Senate has until Friday, Jan. 30 to approve the final six bills, which have been packaged together, after they passed the House in recent weeks. That package includes a bill that would fund DHS until the end of the fiscal year. If those final six bills aren’t passed by the Senate and signed by President Trump by Friday, the agencies that they cover will begin to shut down.

    Schumer in a statement Sunday said, “Senate Democrats will not allow the current DHS funding bill to move forward.”

    “Senate Republicans have seen the same horrific footage that all Americans have watched of the blatant abuses of Americans by ICE in Minnesota,” Schumer said. “The appalling murders of Renee Good and Alex Pretti on the streets of Minneapolis must lead Republicans to join Democrats in overhauling ICE and CBP to protect the public. People should be safe from abuse by their own government.”

    Schumer urged Republicans to “work with Democrats to advance the other five funding bills while we work to rewrite the DHS bill.”

    King, who caucuses with Democrats, was among a trio of senators who negotiated a deal with Republicans to reopen the government during the longest shutdown in history last year. He argued that “there’s an easy way out” of the funding fight, saying Senate Majority Leader John Thune should separate the DHS bill from the other five funding measures.

    “If those bills pass, 96% of the federal government is funded,” King said. “Take up DHS by itself, let’s have an honest negotiation, put some guardrails on what’s going on, some accountability, and that would solve this problem.”

  • 重大突发新闻


    事件概述

    这是一条重要新闻的正文内容。

    详细信息

    • 要点一
    • 要点二
    • 要点三

    这是一段引用内容

    更多详情请访问 官方网站

    Overview

    This is the important news content.

    Details

    • Point 1
    • Point 2
    • Point 3

    This is a quote

    For more details, visit official website

  • Breaking News


    Overview

    This is the important news content.

    Details

    • Point 1
    • Point 2
    • Point 3

    This is a quote

    For more details, visit official website

    事件概述

    这是一条重要新闻的正文内容。

    详细信息

    • 要点一
    • 要点二
    • 要点三

    这是一段引用内容

    更多详情请访问 官方网站

  • Breaking News


    Overview

    This is the important news content.

    Details

    • Point 1
    • Point 2
    • Point 3

    This is a quote

    For more details, visit official website

    事件概述

    这是一条重要新闻的正文内容。

    详细信息

    • 要点一
    • 要点二
    • 要点三

    这是一段引用内容

    更多详情请访问 官方网站