博客

  • 民主党全国委员会及民主党高层就邮寄投票行政令起诉特朗普


    2026年4月1日 / 美国东部时间晚上11:02 / 哥伦比亚广播公司新闻

    作者
    雅各布·罗森
    杰克·罗森是负责报道美国司法部的记者。此前他曾作为竞选数字记者报道特朗普总统2024年的竞选活动,还曾担任《玛格丽特·布伦南与本周面见》节目的助理制片人。

    阅读完整简历

    民主党大型团体组成的联盟于周三起诉特朗普政府,要求废除一项将扩大联邦对邮寄投票影响力的行政令,其中包括创建每个州符合投票资格的美国公民名单。

    这起由民主党全国委员会、民主党州长协会以及两个主要民主党竞选团体在华盛顿联邦法院提起的诉讼,是对特朗普总统周二签署的这项行政令的首次重大法律挑战。美国国会两大民主党领袖——参议院少数党领袖查克·舒默和众议院少数党领袖哈基姆·杰弗里斯也被列为该诉讼的原告。

    特朗普的行政令要求国土安全部部长马克韦恩·穆林利用社会保障管理局的数据,编制一份每个州符合投票资格的美国公民名单。该行政令还指示美国邮政总局只能向每个州联邦批准的邮寄投票名单上的人士邮寄缺席选票。

    一名白宫官员本周早些时候告诉哥伦比亚广播公司新闻,不遵守这项行政令的州可能面临失去联邦资金的风险。目前尚不清楚如果符合资格的美国公民被排除在名单之外会有什么后果。

    周三提起诉讼的原告方辩称,这项行政令违宪地侵犯了国会和各州管理选举的权力,因为宪法并未赋予总统直接管理联邦选举进行方式的权力。他们在诉讼中将该行政令称为特朗普为“为自身所谓党派利益改写选举规则”的诡计的一部分。

    “我国宪法的起草者们预见到了这种对绝对权力的渴望。他们认识到这种渴望会对有序的自由构成威胁,会像强酸一样侵蚀自治,”民主党团体在一份64页的起诉书中写道。“这种精心划分的权力架构在特朗普总统的攻击下始终屹立不倒。”

    诉讼称这项行政令“复杂且令人困惑”,并称其“大幅限制了美国人通过邮寄方式投票的能力,侵犯了传统上属于各州的权力”。诉讼还指控该行政令“径直违反了宪法、各州和国会提供的无数其他保障——这些机构确实有权管理选举”。

    这些团体由律师马克·伊莱亚斯代理,并要求以违反第一、第五和第十修正案为由废除这项行政令。起诉书中还指控该行政令违反了分权原则,以及违反了《行政程序法》、《选举权法案》和其他联邦法律。

    哥伦比亚广播公司新闻已联系白宫请其就这起诉讼置评。

    这项行政令出台之际,特朗普公开敦促国会通过邮寄投票限制法案,他毫无根据地声称邮寄投票充斥着欺诈行为。他呼吁议员们通过《拯救法案》,该法案将包含公民身份证明要求,旨在防止非公民登记投票——而这种情况本已极为罕见。

    去年,特朗普签署了一项行政令,要求联邦邮寄选民登记表格必须提供公民身份证明。该行政令还允许联邦政府扣留未签署选举相关信息共享协议的州的国会指定选举联邦资金。

    那项行政令在多个法院被推翻。审理相关案件的一名法官——美国地区法官科琳·科拉尔-科特利在其意见书中写道,总统无权直接更改联邦选举程序。

    “这些合并案件中提出的第一个问题是,总统单方面是否有权指示更改联邦选举程序,”科拉尔-科特利写道。“因为我国宪法将选举管理的责任分配给了各州和国会,本院认定总统无权指示此类更改。”

    凯瑟琳·沃森和亚伦·纳瓦罗对本文亦有贡献。

    特朗普签署限制邮寄投票的行政令

    https://www.cbsnews.com/video/trump-signs-executive-order-to-limit-mail-in-voting/

    特朗普签署限制邮寄投票的行政令

    (01:48)

    DNC and top Democratic leaders sue Trump over mail-in voting executive order

    April 1, 2026 / 11:02 PM EDT / CBS News

    By
    Jacob Rosen
    Jake Rosen is a reporter covering the Department of Justice. He was previously a campaign digital reporter covering President Trump’s 2024 campaign and also served as an associate producer for “Face the Nation with Margaret Brennan.”

    Read Full Bio

    A coalition of major Democratic groups sued the Trump administration on Wednesday, seeking to strike down an executive order that would exert more federal influence over mail-in voting — including by creating lists of U.S. citizens who are eligible to vote in each state.

    The suit — filed in D.C. federal court by the Democratic National Committee, Democratic Governors Association and two major Democratic campaign groups — is the first major legal challenge to the executive order, which President Trump signed on Tuesday. The top two Democrats in Congress, Senate Minority Leader Chuck Schumer and House Minority Leader Hakeem Jeffries, are also listed as plaintiffs in the lawsuit.

    Mr. Trump’s order requires Secretary of Homeland Security Markwayne Mullin to put together a list of U.S. citizens who are eligible to vote in every state, using data from the Social Security Administration. It also directs the U.S. Postal Service to only send absentee ballots to people on each state’s federally approved mail-in ballot list.

    States that don’t go along with the executive order are at risk of losing federal funding, a White House official told CBS News earlier this week. It’s not clear what would happen if an eligible U.S. citizen is left off the list.

    The plaintiffs in Wednesday’s lawsuit argued the order unconstitutionally intrudes on Congress and the states’ power to regulate elections, since the Constitution doesn’t give the president any direct authority over how federal elections are conducted. Their suit cast the order as part of a gambit by Mr. Trump to “rewrite election rules for his own perceived partisan advantage.”

    “Our Constitution’s Framers anticipated this kind of desire for absolute power. They recognized the menace it would pose to ordered liberty and the ways in which it would corrode self-government like an acid,” the Democratic groups wrote in a 64-page complaint. “That careful division of authority has held fast against President Trump’s attacks.”

    The suit called the executive order “convoluted and confusing,” and said it “dramatically restricts the ability of Americans to vote by mail, impinging on traditional state authority.” It also alleged the order “runs headlong into myriad other guarantees provided by the Constitution, the States, and Congress — authorities that do regulate elections.”

    The groups are being represented by attorney Marc Elias, and are asking for the executive order to be struck down on First, Fifth and Tenth Amendment grounds. The complaint also alleges a violation of the separation of powers, plus violations of the Administrative Procedure Act, the Voting Rights Act and other federal laws.

    CBS News has reached out to the White House for comment on the lawsuit.

    The executive order comes as Mr. Trump has publicly pressed Congress to pass restrictions on mail-in voting, which he has alleged — without evidence — is rife with fraud. He has called on lawmakers to pass the SAVE Act, which would include proof-of-citizenship requirements aimed at preventing non-citizens from registering to vote, something that is already extremely rare.

    Last year, Mr. Trump signed an executive order that sought to impose proof-of-citizenship requirements on federal mail voter registration forms. It also would have allowed the federal government to withhold congressionally directed federal funds for elections from states that did not enter into election-related information-sharing agreements.

    That order was struck down in multiple courts. One judge who ruled on it, U.S. District Judge Colleen Kollar-Kotelly, wrote in her opinion that the president does not have authority to direct changes to the federal election procedures.

    “The first question presented in these consolidated cases is whether the President, acting unilaterally, may direct changes to federal election procedures,” Kollar-Kotelly wrote. “Because our Constitution assigns responsibility for election regulation to the States and to Congress, this Court holds that the President lacks the authority to direct such changes.”

    Kathryn Watson and Aaron Navarro contributed to this report.

    Trump signs order to limit mail-in voting

    https://www.cbsnews.com/video/trump-signs-executive-order-to-limit-mail-in-voting/

    Trump signs executive order to limit mail-in voting

    (01:48)

  • 以色列启动防空系统 拦截伊朗导弹袭击


    2026年4月2日 11:58 / 联合早报

    以色列启动防空系统 拦截伊朗导弹袭击

    路透社截取自社交媒体视频的照片显示,4月2日,在以色列布内布拉克,伊朗空袭导致供水设施受损,水流淹没街道。 (路透社)

    在美国总统特朗普就伊朗战争发表全国讲话后不久,以色列军方说,境内防空系统正在对伊朗导弹袭击做出反应。

    法新社引述以色列军方星期四(4月2日)发表的声明说,在短短三个多小时内,他们“第三次发现伊朗向以色列领土发射导弹”,并补充说“防御系统正在运行以拦截这一威胁”。

    据以色列国防军后方司令部称,以色列北部地区响起了空袭警报,目前尚无人员伤亡或财产损失的报告。

    以色列启动防空系统 拦截伊朗导弹袭击

    2026年4月2日 11:58 / 联合早报

    以色列启动防空系统 拦截伊朗导弹袭击

    路透社截取自社交媒体视频的照片显示,4月2日,在以色列布内布拉克,伊朗空袭导致供水设施受损,水流淹没街道。 (路透社)

    在美国总统特朗普就伊朗战争发表全国讲话后不久,以色列军方说,境内防空系统正在对伊朗导弹袭击做出反应。

    法新社引述以色列军方星期四(4月2日)发表的声明说,在短短三个多小时内,他们“第三次发现伊朗向以色列领土发射导弹”,并补充说“防御系统正在运行以拦截这一威胁”。

    据以色列国防军后方司令部称,以色列北部地区响起了空袭警报,目前尚无人员伤亡或财产损失的报告。

  • 以色列启动防空系统 拦截伊朗导弹袭击


    2026年4月2日 11:58 / 联合早报

    路透社截取自社交媒体视频的照片显示,4月2日,在以色列布内布拉克,伊朗空袭导致供水设施受损,水流淹没街道。 (路透社)

    在美国总统特朗普就伊朗战争发表全国讲话后不久,以色列军方说,境内防空系统正在对伊朗导弹袭击做出反应。

    法新社引述以色列军方星期四(4月2日)发表的声明说,在短短三个多小时内,他们“第三次发现伊朗向以色列领土发射导弹”,并补充说“防御系统正在运行以拦截这一威胁”。

    据以色列国防军后方司令部称,以色列北部地区响起了空袭警报,目前尚无人员伤亡或财产损失的报告。

    以色列启动防空系统 拦截伊朗导弹袭击

    2026年4月2日 11:58 / 联合早报

    路透社截取自社交媒体视频的照片显示,4月2日,在以色列布内布拉克,伊朗空袭导致供水设施受损,水流淹没街道。 (路透社)

    在美国总统特朗普就伊朗战争发表全国讲话后不久,以色列军方说,境内防空系统正在对伊朗导弹袭击做出反应。

    法新社引述以色列军方星期四(4月2日)发表的声明说,在短短三个多小时内,他们“第三次发现伊朗向以色列领土发射导弹”,并补充说“防御系统正在运行以拦截这一威胁”。

    据以色列国防军后方司令部称,以色列北部地区响起了空袭警报,目前尚无人员伤亡或财产损失的报告。

  • 现场直播:美国宇航局阿尔忒弥斯二号从佛罗里达升空,机组人员开启历史性月球往返任务


    2026-04-01T21:01:45.554Z / 路透社

    摘要

    1. 美国宇航局阿尔忒弥斯二号从佛罗里达州卡纳维拉尔角发射升空
    2. 这是50多年来首次载人月球往返任务
    3. 该任务有望成为人类有史以来距离最远的太空飞行
    4. 机组成员包括里德·怀斯曼、维克多·格洛弗、克里斯蒂娜·科赫和杰里米·汉森
    5. 火箭于美国东部时间下午6点35分(格林尼治标准时间2235点)发射升空
    6. 若无法观看视频内容,请调整您的Cookie设置

    本视频为直播内容;参与者发表的评论尚未经过路透社核实。请持续关注我们的事实核查与分析报道。

    资料图:2026年3月27日,汉森在佛罗里达州肯尼迪航天中心。REUTERS/Steve Nesius节点运行失败

    其中一名宇航员是加拿大人杰里米·汉森,他将成为首位进入近地轨道以外太空的非美国籍宇航员。这也将是他首次进入太空。

    他的参与体现了美加两国在载人航天领域长期以来的合作关系,其中包括加拿大为国际空间站上的机器人设备提供的技术支持。

    汉森参与阿尔忒弥斯任务是美国宇航局与加拿大航天局2020年达成的协议内容之一。

    “这是我们数十年间的投入与战略投资共同促成的结果,”加拿大航天局宇航员办公室主任马蒂厄·卡隆在谈到机器人技术贡献时说道。

    2026年4月1日,美国佛罗里达州提图斯维尔市美国宇航局肯尼迪航天中心的一名儿童。REUTERS/Marco Bello节点运行失败

    美国宇航局肯尼迪航天中心的人群,REUTERS/Marco Bello节点运行失败

    人们在肯尼迪航天中心观看发射。REUTERS/Marco Bello节点运行失败

    加拿大多伦多格斯坦科学信息中心的观赛活动。REUTERS/Carlos Osorio节点运行失败

    华盛顿特区白宫简报室的显示屏正在直播发射画面。REUTERS/Evan Vucci节点运行失败

    资料图:2011年2月20日,博尔登在佛罗里达州卡纳维拉尔角。REUTERS/Scott Audette节点运行失败

    退役宇航员、前美国宇航局局长查理·博尔登在几英里外观看发射时喜极而泣。

    “这场面真是百感交集,真希望我也在飞船上,”博尔登对记者说道。

    “这场面太震撼了。我是个感性的人,激动得流下了眼泪,想到所有为了这一刻辛勤工作了十多年的人们,我无比自豪。我希望明天早上醒来看到所有新闻报道时,无论来自哪个国家,人们都会说‘我们正在重返月球’。我们正在重返月球。”

    他上一次进入太空是1994年的STS-60号航天飞机任务。

    尽管本次阿尔忒弥斯任务不会在月球表面停留,让我们回顾一下人类首次登陆月球的时刻。

    1969年7月20日,奥尔德林在月球上,由同行宇航员阿姆斯特朗拍摄。NASA via REUTERS节点运行失败

    这张标志性照片记录了宇航员埃德温·“巴兹”·奥尔德林1969年7月20日的月球漫步画面,由同行宇航员尼尔·阿姆斯特朗拍摄。

    阿姆斯特朗在阿波罗11号任务着陆时留下了那句著名的话:“这是我个人的一小步,却是人类的一大步。”

    照片左下角清晰可见月球尘埃上的脚印。

    1969年7月20日,奥尔德林在阿波罗11号登月期间在展开的美国国旗旁摆姿势拍照。NASA via REUTERS节点运行失败

    作为任务的登月舱驾驶员,奥尔德林在美国国旗旁合影。登月舱位于画面左侧,前景处可见宇航员的脚印。

    1969年7月存档照片:宇航员在月球土壤上留下的脚印。肯尼迪航天中心 via REUTERS节点运行失败

    另一张存档照片近距离展示了阿波罗11号宇航员在月球土壤上留下的脚印,由70毫米月球表面相机拍摄。

    1969年7月存档照片:从绕月轨道的指挥舱和服务舱拍摄的阿波罗11号登月舱。肯尼迪航天中心 via REUTERS节点运行失败

    这张照片展示了阿波罗11号登月舱——代号为“老鹰号”的上升段,宇航员阿姆斯特朗和奥尔德林在舱内。

    照片由同行宇航员迈克尔·柯林斯拍摄,他担任指挥舱飞行员,在阿姆斯特朗和奥尔德林探索月球时留在绕月轨道上。

    阿姆斯特朗在着陆月球表面后说出了那句著名的话:“老鹰号已着陆。”

    2026年4月1日,佛罗里达州卡纳维拉尔角。REUTERS/Steve Nesius节点运行失败

    美国宇航局的阿尔忒弥斯计划是美国自阿波罗时代以来首次将宇航员送回月球,并最终在月球建立持续人类驻留的项目。华盛顿方面将这一目标定位为在与中国日益激烈的太空竞争中维持太空领导地位的核心举措。

    美国宇航局宇航员克里斯蒂娜·科赫,阿尔忒弥斯二号任务专家,上周表示,月球是太阳系形成的“见证板”,也是前往火星的垫脚石。

    通过一系列逐步升级的阿尔忒弥斯任务(将延续至未来十年),美国旨在为其他国家在月球表面的运营和共存建立先例,未来各国和企业可以在此开发月球岩石资源,并为难度更高的火星任务进行演练。

    资料图:2022年12月11日,墨西哥下加利福尼亚州附近太平洋海域的美国宇航局猎户座飞船。Mario Tama/Pool via REUTERS节点运行失败

    阿尔忒弥斯计划是美国将宇航员送回月球并最终在月球建立持续人类驻留的项目。

    以下是该计划的关键里程碑:
    2017-2018年:计划重启
    在唐纳德·特朗普首届政府任期内,美国宇航局被指示将载人航天任务重新聚焦于月球,此前多年该项目的优先目标一直是火星。
    2019年:时间表加速
    2019年,白宫设定了在2024年前将宇航员送上月球的目标。
    2020–2021年:延误不断
    技术难题、成本超支以及新冠疫情相关的干扰导致计划一再推迟。
    2022年:阿尔忒弥斯一号飞行
    2022年11月,美国宇航局发射了阿尔忒弥斯一号任务,将一艘无人猎户座飞船送往月球并返回,任务时长25天。
    2023–2024年:计划重新调整
    在乔·拜登政府任期内,美国宇航局重新设定了阿尔忒弥斯计划的时间表,将首次载人登月任务推迟至2027年。
    2024年:阿尔忒弥斯二号机组人员公布
    美国宇航局宣布了阿尔忒弥斯二号任务的四名宇航员:里德·怀斯曼、维克多·格洛弗、克里斯蒂娜·科赫和加拿大宇航员杰里米·汉森。
    2026年:新领导层下的阿尔忒弥斯计划全面改革
    上任后,美国宇航局局长贾里德·艾萨克曼宣布对阿尔忒弥斯计划进行全面改革。
    2026年4月:阿尔忒弥斯二号月球往返任务
    本十年晚些时候:计划登月
    阿尔忒弥斯计划旨在使用商业开发的着陆器将宇航员送回月球表面,美国宇航局称这是未来火星任务之前必不可少的一步。

    阅读更多内容

    2026年4月1日,佛罗里达州卡纳维拉尔角。REUTERS/Joe Skipper节点运行失败

    本次任务预计持续约10天,以下是逐日任务概要:
    第1-2天
    机组人员将在最初1至2天内处于近地高空轨道,进行全面的系统检查。检查完成后,猎户座飞船的推进系统将执行一项名为“地月转移轨道注入”的关键机动动作,将飞船脱离地球轨道,驶向月球。
    第3-4天
    在飞往月球的数天航程中,宇航员将持续监控飞船系统。猎户座飞船将以“自由返回轨道”从月球后方经过——这条轨道可以自然将飞船带回地球,无需额外推进。
    第5-8天
    飞越月球后,机组人员将在返航途中花费数天时间进行额外的深空测试。飞船预计将在太平洋海域溅落,回收团队将接转机组成员。

    阅读更多内容

    2026年4月1日,佛罗里达州卡纳维拉尔角肯尼迪航天中心,美国宇航局阿尔忒弥斯二号任务升空。REUTERS/Brendan McDermid节点运行失败

    搭载猎户座乘员舱的太空发射系统(SLS)火箭。REUTERS/Joe Skipper节点运行失败

    火箭升空后,固体火箭助推器已分离。REUTERS/Steve Nesius节点运行失败

    肯尼迪航天中心发射前的倒计时时钟。REUTERS/Joe Skipper节点运行失败

    民众聚集观看阿尔忒弥斯二号发射。REUTERS/Steve Nesius节点运行失败

    美国宇航局表示,发射系统核心级的主发动机关闭程序已完成,核心级已成功与临时低温推进级和猎户座飞船分离。

    这标志着阿尔忒弥斯二号任务进入上面级操作阶段。

    火箭目前已达到超音速,飞行速度超过每小时5000英里(8500公里)。

    2026年4月1日,佛罗里达州卡纳维拉尔角。REUTERS/Joe Skipper节点运行失败

    阿尔忒弥斯二号任务的322英尺(98米)高的太空发射系统火箭搭载宇航员的猎户座乘员舱,于美国东部时间下午6点35分(格林尼治标准时间2235点)发射升空。

    发射主任查理·布莱克韦尔-汤普森发出最终许可指令:“阿尔忒弥斯二号机组,发射就绪。全力出发。”

    资料图:2026年3月27日,格洛弗在佛罗里达州卡纳维拉尔角肯尼迪航天中心与汉森、科赫和怀斯曼一同接受媒体采访。REUTERS/Joe Skipper节点运行失败

    自2023年机组人员被公布以来,他们已经为本次任务进行了两年多的训练。

    50岁的里德·怀斯曼曾在2014年乘坐俄罗斯联盟号飞船执行任务,在国际空间站停留了165天。

    他曾是美国海军试飞员,后来担任美国宇航局首席宇航员,随后被选中担任阿尔忒弥斯二号任务指令长。

    “国家和世界已经等待了太久,才得以再次开启这样的任务,”怀斯曼上周对记者表示,并补充道他和机组同事“都非常兴奋,准备出发”。

    49岁的维克多·格洛弗曾在2020年开始的168天太空任务中担任NASA Crew-1任务的飞行员,这是SpaceX龙飞船首次执行国际空间站运营任务。在加入NASA之前,他在美国海军服役期间驾驶过40多种机型,包括战斗部署和试飞员职责。

    47岁的克里斯蒂娜·科赫在2019年创造了女性最长连续太空飞行纪录,在国际空间站停留了328天。她接受过电气工程师和物理学家的培训,曾担任NASA工程师,并在南极洲执行过长期科研探险任务。

    50岁的杰里米·汉森于2009年被选为加拿大宇航员。他的座位体现了美加两国在载人航天领域长期以来的合作关系。

    这将是他首次进入太空。

    本次发射原计划最早于2月6日进行,后又调整为3月6日,随后因氢泄漏问题,美国宇航局将火箭运回车辆装配大楼进行检查。

    但在此之前也出现过多次重大延误。

    2024年1月,美国宇航局将阿尔忒弥斯二号的发射时间从2024年底推迟至2025年9月,推迟了近一年。

    猎户座飞船是导致延误的原因之一。其热防护罩——保护宇航员免受地球大气层再入时高温影响的外壳——以及包括电池在内的电气系统都出现了问题。

    2024年12月,美国宇航局对飞船和热防护罩进行检查后,进一步将发射推迟至2026年4月。

    我是路透社太空记者,目前正在佛罗里达报道本次发射。

    以下是我们了解到的美国重返月球的原因:

    Live: NASA’s Artemis II blasts off from Florida as crew begins historic mission toward the moon

    2026-04-01T21:01:45.554Z / Reuters

    Summary

    1. NASA’s Artemis II launches from Cape Canaveral, Florida
    2. It’s the first crewed mission around the moon in more than 50 years
    3. Mission poised to be the furthest human flight into space ever
    4. Astronauts Reid Wiseman, Victor Glover, Christina Koch and Jeremy Hansen aboard
    5. Rocket blasted off at 6:35 p.m. ET (2235 GMT)
    6. If you can’t see the content of video posts, please adjust your cookie settings

    This video is live; comments made by participants have not been verified by Reuters. Stay with us for fact-checking and analysis.

    FILE PHOTO: Hansen at the Kennedy Space Centre in Florida, March 27, 2026. REUTERS/Steve Nesius节点运行失败

    One of the astronauts is Canadian Jeremy Hansen, who will become the first non-American to go beyond low Earth orbit. It’ll also be his first time in space.

    His participation reflects a long-standing U.S.-Canadian partnership in human spaceflight, including Canada’s contributions to robotics used aboard the International Space Station.

    Hansen’s participation in the Artemis mission was part of a 2020 agreement between NASA and the Canadian Space Agency.

    “It was the result ‌of decades of ⁠contribution and strategic investment on our part that led to this participation,” said Mathieu Caron, head of CSA’s astronaut office, citing the robotics contributions.

    A child at NASA’s Kennedy Space Center, in Titusville, Florida, U.S., April 1, 2026. REUTERS/Marco Bello节点运行失败

    Crowds at NASA’s Kennedy Space Center, REUTERS/Marco Bello节点运行失败

    People watch the launch at NASA’s Kennedy Space Center. REUTERS/Marco Bello节点运行失败

    Watch party at the Gerstein Science Information Centre in Toronto, Canada. REUTERS/Carlos Osorio节点运行失败

    A monitor in the White House briefing room shows the launch, in Washington, D.C. REUTERS/Evan Vucci节点运行失败

    FILE PHOTO: Bolden in Cape Canaveral, Florida, February 20, 2011. REUTERS/Scott Audette节点运行失败

    Retired astronaut and former NASA administrator Charlie Bolden had tears of joy watching the launch from a few miles away.

    “It was bittersweet to see. I wish I was on it,” Bolden told me.

    “It was incredible to see. I’m an emotional person, just tears of joy, thinking about all the people that have been working to this day for more than a decade just to get here. Very proud. I hope that in the morning when I wake up and I watch all the news coverage, no matter what country it’s coming from, people will be saying ‘We are on our way back to the moon.’ We are on our way back to the moon.”

    His last trip to space was in 1994 on the STS-60 shuttle mission.

    While this Artemis mission will not stop on the moon, here’s a look back at the first time humans landed on it.

    Aldrin walks on the moon July 20, 1969, photographed by fellow astronaut Armstrong. NASA via REUTERS节点运行失败

    This iconic photograph of Astronaut Edwin “Buzz” Aldrin’s moon walk on July 20, 1969, was taken by fellow astronaut Neil Armstrong.

    Armstrong famously said of the landing by Apollo 11 crew: “That’s one small step for a man, one giant leap for mankind.”

    Footprints on the lunar dust are visible on the lower left of the picture.

    Aldrin poses beside the deployed U.S. flag during the Apollo 11 moon landing, July 20, 1969. NASA via REUTERS节点运行失败

    Aldrin, the mission’s lunar module pilot, posed for a picture beside the flag of the United States. The lunar module is at left and the footprints of the astronauts are visible in the foreground.

    Astronaut’s footprint in the lunar soil in July 1969 file photo. Kennedy Space Center via REUTERS节点运行失败

    Another archive photograph shows a close-up view of an Apollo 11 astronaut’s footprint in the lunar soil photographed with a 70mm lunar surface camera.

    The Apollo 11 Lunar Module photographed from the Command and Service Modules in lunar orbit in this July, 1969 file photo. Kennedy Space Center via REUTERS节点运行失败

    This photograph shows the Apollo 11 Lunar Module – which had the mission name The Eagle -in its ascent stage, with astronauts Armstrong and Aldrin aboard.

    It was taken from the Command and Service Module by fellow astronaut Michael Collins, command module pilot, who remained in lunar orbit while Armstrong and Aldrin explored the Moon.

    Armstrong uttered the famed phrase “The Eagle has landed” after touchdown on the lunar surface.

    Cape Canaveral, Florida, April 1, 2026. REUTERS/Steve Nesius节点运行失败

    NASA’s Artemis program is the U.S. effort to return astronauts to the moon for the first time since the Apollo era and eventually establish a sustained human presence there. Washington has framed the goal as central to maintaining space leadership amid growing competition from China.

    NASA astronaut Christina Koch, Artemis II mission specialist, on Sunday said the moon is a “witness plate” to the solar system’s formation, and a stepping stone to Mars.

    Through a series of increasingly advanced Artemis missions extending into the next decade, the U.S. aims to set precedent for how others will operate and coexist on the moon’s surface, where someday countries and companies can exploit rocky lunar resources and practice for much more difficult missions to Mars.

    FILE PHOTO: NASA’s Orion Capsule on December 11, 2022 in the Pacific Ocean off the coast of Baja California, Mexico. Mario Tama/Pool via REUTERS节点运行失败

    The Artemis program is the U.S. effort to return astronauts to the moon and eventually establish a sustained human presence there.

    Here are key milestones in the program:

    2017-2018: Program revived

    During the first administration of President Donald Trump, NASA was directed to refocus human spaceflight on the moon ‌after years of prioritizing Mars.

    2019: Accelerated timeline set

    In 2019, the White House set a target of landing astronauts on the moon by 2024.

    2020–2021: Delays mount

    Technical challenges, cost overruns and COVID pandemic-related disruptions pushed back schedules.

    2022: Artemis I flies

    In November 2022, NASA launched Artemis I, sending an uncrewed Orion spacecraft around the moon and back during a 25-day mission.

    2023–2024: Program recalibrated

    Under the administration of President Joe Biden, NASA reset Artemis timelines, pushing the first crewed lunar landing to 2027.

    2024: Artemis II crew named

    NASA announced the four astronauts for Artemis II: Reid Wiseman, Victor Glover, Christina Koch and Canadian astronaut Jeremy Hansen.

    2026: Artemis program overhauled under new leadership

    After taking office, NASA Administrator Jared Isaacman announced a sweeping overhaul of the Artemis program.

    April 2026: Artemis II mission around the moon

    Later this decade: moon landing ⁠planned

    Artemis is intended to return astronauts to the lunar surface using a commercially developed lander, a step NASA says is essential before future missions to Mars.

    Read more here.

    Cape Canaveral, Florida, April 1, 2026. REUTERS/Joe Skipper节点运行失败

    The mission is expected to last about 10 days. Here is a day-by-day outline:

    DAYS 1-2

    The crew will spend the first one to two days in high Earth orbit conducting extensive systems checks. Once checks are complete, Orion’s propulsion system will perform a critical maneuver known as translunar injection, sending the spacecraft out of Earth orbit and onto a trajectory ‌toward ⁠the moon.

    DAYS 3-4

    During the several-day transit to the moon, astronauts will continue monitoring spacecraft systems. Orion will pass behind the moon on a “free-return” trajectory — a path that ⁠naturally swings the spacecraft back toward Earth without requiring additional propulsion.

    DAYS 5-8

    After the lunar flyby, the crew will spend several days heading home ⁠while conducting additional deep-space tests. The spacecraft is expected to splash down in the Pacific Ocean, where recovery teams will retrieve the crew.

    Read more here.

    NASA’s Artemis II mission lifts off at Kennedy Space Center in Cape Canaveral, Florida, April 1, 2026. REUTERS/Brendan McDermid节点运行失败

    The Space Launch System (SLS) rocket with the Orion crew capsule. REUTERS/Joe Skipper节点运行失败

    The rocket ascends after liftoff, with its solid rocket boosters already detached. REUTERS/Steve Nesius节点运行失败

    Countdown clock before the launch at the Kennedy Space Center. REUTERS/Joe Skipper节点运行失败

    People gather to watch the Artemis II launch. REUTERS/Steve Nesius节点运行失败

    NASA says the main engine cutoff of the launch system’s core stage is complete, and the core stage has successfully separated from the interim cryogenic propulsion stage and the Orion spacecraft.

    This marks the transition to upper‑stage operations of the Artemis II mission.

    The rocket is now at supersonic speed, traveling at more than 5,000 mph (8,500 kph).

    Cape Canaveral, Florida, April 1, 2026. REUTERS/Joe Skipper节点运行失败

    The Artemis II’s 322-foot (98-m) Space Launch System rocket topped with the astronauts’ Orion crew capsule launched at 6:35 p.m. ET (2235 GMT).

    Launch director Charlie Blackwell-Thompson gave her final go remarks: “Artemis II crew is go for launch. Full send,” she said.

    FILE PHOTO: Glover speaks to the media next to Hansen, Koch, and Wiseman, at Kennedy Space Centre in Cape Canaveral, Florida, March 27, 2026. REUTERS/Joe Skipper节点运行失败

    The crew has spent more than two years training for the mission since being named in 2023.

    Reid Wiseman, 50, logged 165 days aboard the International Space Station during a 2014 mission launched aboard a Russian Soyuz spacecraft.

    A former U.S. Navy test pilot, he later ⁠served as NASA’s chief astronaut before being selected to command Artemis II.

    “The nation and the world has been waiting a long time to do this again,” Wiseman told reporters last week, adding that he and his crewmates “are really pumped to go do this.”

    Victor Glover, 49, spent 168 days in space beginning in 2020 as pilot of NASA’s Crew-1 mission, the first operational ISS mission using SpaceX’s Crew Dragon capsule. Before joining NASA, he flew more than 40 aircraft during a U.S. Navy career that included combat deployments ⁠and test-pilot duties.

    Christina Koch, 47, set a record in 2019 for the longest continuous spaceflight by a woman, spending 328 days aboard the ISS. Trained as an electrical engineer and physicist, she previously worked as a NASA engineer and carried out extended research expeditions in Antarctica.

    Jeremy Hansen, 50, was selected as a Canadian astronaut in 2009. His seat reflects a long-standing U.S.–Canadian partnership in human spaceflight.

    This will mark his first time in space.

    The launch had been planned for as early as February 6, and then March 6, until a hydrogen leak prompted NASA to ‌roll the ⁠rocket back to its vehicle assembly building for scrutiny.

    But there were major delays before then too.

    In January 2024, NASA pushed back the Artemis II launch nearly a year, from late 2024 to September 2025.

    The Orion spacecraft caused some of the delay. Its heat shield, the shell that protects astronauts from the heat of re-entering Earth’s atmosphere, and its electrical system, including its batteries, had issues.

    In December 2024, NASA examined the capsule and heat shield and further postponed the launch to April 2026.

    I’m a Reuters space reporter, and right now I’m in Florida covering the launch.

    Here’s what we know about why the U.S. is returning to the moon:

  • 彭博新闻:特朗普政府拟对部分制药商征收新关税


    2026年4月1日 世界协调时23:31 / 路透社

    节点运行失败

    Item 1 of 2 2026年2月5日,美国华盛顿特区白宫园区南法院礼堂,美国总统唐纳德·特朗普在发布特朗普Rx药品折扣网站的活动上发表讲话。路透社/阿尔·德拉戈

    [1/2]2026年2月5日,美国华盛顿特区白宫园区南法院礼堂,美国总统唐纳德·特朗普在发布特朗普Rx药品折扣网站的活动上发表讲话。路透社/阿尔·德拉戈 购买授权许可,将在新标签页打开

    4月1日(路透社)——据彭博新闻周三援引知情人士报道,特朗普政府最快将于周四宣布对未达成确保美国低价药品协议的制药商征收关税。

    白宫未立即回复路透社的置评请求。

    订阅路透社健康周刊,获取最新医学突破与医疗趋势资讯。点击此处注册。

    特朗普政府此前一直在考虑对进口品牌药和专利药征收100%关税,这促使全球制药商加大美国本土生产力度并增加库存。

    广告 · 滚动继续阅读

    辉瑞(PFE.N,将在新标签页打开)和阿斯利康(AZN.L,将在新标签页)已通过定价协议及对新特朗普Rx.gov平台的承诺,获得了多年关税豁免。礼来(LLY.N,将在新标签页)、强生(JNJ.N,将在新标签页)和默克(MRK.N,将在新标签页)已承诺投入数十亿美元扩大美国业务以规避处罚。

    报道称,未达成协议且未与政府进行谈判的公司将被征收100%关税。

    报道还称,相关计划尚未最终确定,仍有可能调整,部分药品和疾病类别也可能获得豁免。

    法比奥拉·阿拉姆布罗 墨西哥城报道;克里斯·里斯 编辑

    我们的报道准则:汤森路透信任原则,将在新标签页打开

    Trump administration readies new tariffs on select drugmakers, Bloomberg News reports

    April 1, 2026 11:31 PM UTC / Reuters

    节点运行失败

    Item 1 of 2 U.S. President Donald Trump speaks during an event to unveil the TrumpRx drug discount site, in the South Court Auditorium on the White House campus, in Washington, D.C., U.S., February 5, 2026. REUTERS/Al Drago

    [1/2]U.S. President Donald Trump speaks during an event to unveil the TrumpRx drug discount site, in the South Court Auditorium on the White House campus, in Washington, D.C., U.S., February 5, 2026. REUTERS/Al Drago Purchase Licensing Rights, opens new tab

    April 1 (Reuters) – The Trump administration is set to ​announce tariffs as soon as Thursday ‌on drugmakers that have not struck deals guaranteeing low prices in the U.S., Bloomberg News ​reported on Wednesday, citing people ​familiar with the plan.

    The White House ⁠did not immediately respond to Reuters’ ​request for comment.

    Keep up with the latest medical breakthroughs and healthcare trends with the Reuters Health Rounds newsletter. Sign up here.

    The Trump administration has been ​considering a 100% tariff on imported branded and patented medicines, prompting global drugmakers to ramp up ​U.S. manufacturing and stockpile inventory.

    Advertisement · Scroll to continue

    Pfizer (PFE.N), opens new tab and AstraZeneca (AZN.L), opens new tab have ​secured multi-year tariff exemptions through pricing deals and commitments ‌to ⁠the new TrumpRx.gov platform. Eli Lilly (LLY.N), opens new tab, Johnson & Johnson (JNJ.N), opens new tab and Merck (MRK.N), opens new tab have pledged billions to expand U.S. operations to avoid penalties.

    Companies that ​do not ​have ⁠agreements and are not in negotiations with the administration will ​be subject to 100% tariffs, ​the ⁠report said.

    The plans are not final and could still change, and there could ⁠also ​be exemptions for some ​medicines and disease categories, it said.

    Reporting by Fabiola Arámburo ​in Mexico City; Editing by Chris Reese

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 霍尔木兹海峡持续关闭,油气价格会涨到多高?


    2026年4月1日 美国东部时间下午4:20 / 哥伦比亚广播公司新闻(CBS News)

    作者:梅根·塞鲁洛 记者,MoneyWatch专栏
    梅根·塞鲁洛是驻纽约的CBS MoneyWatch记者,报道小企业、职场、医疗保健、消费者支出和个人理财话题。她经常亮相CBS新闻24/7频道讨论相关报道。

    阅读完整简介

    特朗普总统周二对记者表示,他预计美国将在两到三周内结束与伊朗的战争,这一言论缓解了全球油价压力、提振了股市,让投资者备受鼓舞。但经济学家警告称,除非伊朗同意尽快重新开放霍尔木兹海峡,否则这种乐观情绪很快就会消散。他们警告说,即便特朗普政府着手结束该地区的军事行动,原油价格仍可能持续飙升。

    “不幸的是,那些可怕的情景极具现实可能性。不难想象油价会涨到每桶150美元,甚至涨到200美元也并非天方夜谭,”诺贝尔经济学奖得主保罗·克鲁格曼在接受CBS新闻采访时表示。

    牛津经济研究院首席美国经济学家伯纳德·亚罗斯表示,与全球油价挂钩的美国汽油价格,如果海峡持续关闭,可能会继续攀升至4美元以上。周三,美国汽油平均价格上涨至每加仑4.06美元,创下2022年8月以来的新高。

    特朗普总统定于周三晚间就伊朗战争问题向美国民众发表讲话。能源专家表示,油气价格可能会根据他的讲话出现波动。

    “如果总统只是回避就霍尔木兹海峡问题给出明确说法或解决方案,我们将继续看到油价因现实情况而波动,”GasBuddy的石油专家帕特里克·德汉表示。

    他预测,短期内美国汽油均价也可能小幅上涨至每加仑4.12美元至4.15美元之间。

    但德汉补充道:“如果总统今晚发表积极言论,那么4.12至4.15美元的价格可能会成为短期峰值,随后全国汽油均价可能开始回落。”

    特朗普周三早些时候表示,伊朗希望停火,但他明确表示,即使不重新开放海峡,美国也可以结束在该地区的军事行动,将处理德黑兰控制这条关键航运通道的问题留给其他国家。

    海峡航运放缓

    据海事信息提供商劳埃德船级社情报(Lloyd’s List Intelligence)数据,自2月底伊朗战争爆发以来,途经霍尔木兹海峡的船舶中,超过70%要么为伊朗所有、与伊朗有关联,要么往返于伊朗港口之间。

    正常情况下,每日有2000万桶原油通过该海峡。自战争爆发以来,这一流量已减少多达1600万桶。

    霍尔木兹海峡是海湾国家石油运输的关键通道。贝迪尔汗·德米尔/安纳多卢通讯社 via 盖蒂图片社

    克鲁格曼指出,由于石油没有直接替代品,且原油需求正如经济学家所言“缺乏弹性”,如果这条狭窄水道长期关闭,油价将远超每桶120美元的近期高点。

    这位经济学家还指出了两个将影响原油价格的关键因素:如果海峡持续关闭,波斯湾的石油运输量会如何变化,以及原油采购方可能对油价大幅上涨作出何种反应。

    消费者面临的风险

    投资咨询公司牛津经济研究院油气预测主管布里奇特·佩恩预计,如果海峡仍处于危险通航状态,油价将在数周内攀升至每桶150美元以上,这意味着消费者将面临更高的能源成本。

    “按照目前的油价上涨速度,石油供应中断的时间越长,对消费者价格的传导影响就会越严重,”佩恩在接受CBS新闻采访时表示。

    她补充道,尽管特朗普政府在战争期间采取的增加石油供应的措施,帮助美国避免了燃油价格的更大幅度上涨,但这些努力的效果会随时间减弱。“这无法与海峡的运输规模相提并论,根本无法弥补损失的油量。”

    全球每日约五分之一的石油和天然气供应需通过霍尔木兹海峡。

    瑞斯凯德能源公司(Rystad Energy)油气分析师马特·伯恩斯坦认为,即便美国迅速开始从该地区撤军,油价也可能维持高位。

    “即使未来几周冲突平息,海峡逐步重新开放,现在也愈发清晰的一点是,我们再也回不到战前的常态了,”伯恩斯坦在接受CBS新闻采访时表示,他指出海湾地区贸易面临的地缘政治和金融风险有所上升。

    他补充道:“如果霍尔木兹海峡‘实际上持续关闭,石油供应仍然受限,那么油价就不会有下行压力’。”

    How high could oil and gas prices go if the Strait of Hormuz remains closed?

    2026-04-01 4:20 PM EDT / CBS News

    By Megan Cerullo Reporter, MoneyWatch
    Megan Cerullo is a New York-based reporter for CBS MoneyWatch covering small business, workplace, health care, consumer spending and personal finance topics. She regularly appears on CBS News 24/7 to discuss her reporting.

    Read Full Bio

    President Trump’s comments to reporters on Tuesday that he expects the U.S. to end its war with Iran in two or three weeks is buoying investors by easing global oil prices and boosting stocks. Yet such optimism is certain to fade quickly unless Iran agrees to reopen the Strait of Hormuz soon, according to economists, who warn that crude prices could continue to soar even if the Trump administration moves to wind down military operations in the region.

    “The scary scenarios are, unfortunately, extremely plausible. It’s not at all hard to tell a $150 [per barrel] story, and it’s not crazy to go to $200,” Nobel Prize-winning economist Paul Krugman told CBS News.

    U.S. gasoline prices, which are tied to the global price of oil, would likely keep climbing above $4 if the strait remains closed, according to Bernard Yaros, lead U.S. economist at Oxford Economics. The average cost of gas rose on Wednesday to $4.06 a gallon, its highest level since August 2022.

    President Trump is scheduled to address Americans on the Iran war on Wednesday night. Energy experts said oil and gas prices will likely move in response to his remarks.

    “If the president just foregoes providing clarity or resolution on the Strait of Hormuz, we’re going to continue to see oil prices reacting to the reality,” said Patrick De Haan, a petroleum expert at GasBuddy.

    In the near term, the average U.S. price of gas could also edge up to between $4.12 and $4.15 per gallon, he predicted.

    But “if the president says good things tonight, then that $4.12 to to $4.15 would likely represent a short-term price peak. And then the national average could start falling,” De Haan said.

    Mr. Trump said earlier Wednesday that Iran wants a ceasefire, but he’s made it clear he could end U.S. operations in the region without reopening the strait, leaving other countries to deal with Tehran’s control of the critical shipping lane.

    Slowdown in the strait

    Since the beginning of the Iran war in late February, more than 70% of all ships transiting the Strait of Hormuz have either been owned by or linked to Iran, or sailing between Iranian ports, according to Lloyd’s List Intelligence, a maritime insights provider.

    Normally, 20 million barrels of oil flow through the strait daily. That volume has been reduced by as many as 16 million barrels since the war began.

    The Strait of Hormuz is a crucial passageway for oil shipments from Gulf states. Bedirhan Demirel/Anadolu via Getty Images

    Because there are no direct substitutes for oil and demand for crude is “inelastic,” as economists say, a prolonged closure of the narrow waterway would drive oil prices well beyond their recent highs of around $120 a barrel, Krugman said.

    The economist also points to two key factors that he said would influence the price of crude if the strait remains shut: the volume of oil that could traverse the Persian Gulf, and how purchasers of crude would respond to potentially much higher oil prices.

    Risks for consumers

    Bridget Payne, head of oil and gas forecasting at investment advisory firm Oxford Economics, expects oil prices to rise above $150 a barrel within weeks if the strait remains too dangerous to navigate. That would mean higher energy prices for consumers.

    “At the speed we’re seeing prices grow, the pass-through impact on consumer prices becomes a lot worse the longer oil supply stays offline,” Payne told CBS News.

    Although moves by the Trump administration to boost oil supplies during war have shielded the U.S. from even sharper hikes in fuel prices, such efforts will become less effective over time, she added. “It’s no match for the scale that goes through the strait. It doesn’t come anywhere near touching how much has been lost.”

    Roughly a fifth of the world’s oil and natural gas supply passes through the Strait of Hormuz daily.

    Matt Bernstein, oil and gas analyst at Rystad Energy, thinks oil prices are likely to remain elevated even if the U.S. moves quickly to start pulling its forces out of the region.

    “Even if the conflict did wind down in the next couple of weeks and that strait gradually reopened, what’s starting to become clear is there is no going back to pre-war normal,” Bernstein told CBS News, pointing to the higher geopolitical and financial risks around trade in the Gulf.

    If the Strait of Hormuz “remains de facto closed and [oil] supply is still constrained, we’d be in a situation where there is no downward pressure on oil prices,” he added.

  • 泰德·邦迪的DNA与1974年犹他州一名少女未解死亡案关联,警长办公室证实


    2026年4月1日 / 美国东部时间下午5:26 / 哥伦比亚广播公司/美联社

    当地警长办公室周三表示,新的DNA检测已将1974年犹他州一名少女的未解死亡案与臭名昭著的连环杀手泰德·邦迪明确关联。

    17岁的劳拉·安·艾姆于51年前的万圣节当晚独自离开派对前往便利店后失踪。大约一个月后,徒步旅行者在美国福克峡谷的一条高速公路旁发现了她的遗体。艾姆生前被捆绑、殴打且赤裸上身。当局表示,证据表明她在被绑架后可能还存活了数天。

    调查人员长期以来一直怀疑邦迪是凶手——警方称,在1989年佛罗里达州处决他之前,他曾口头承认自己有罪——但在获得确凿证据之前,该案一直处于悬而未决状态。

    邦迪是美国最多产的连环杀手之一,20世纪70年代在多个州造成至少30名女性和女童死亡。2011年,佛罗里达州发现了一支1978年邦迪因一名12岁女童死亡案被捕时采集的血液样本。该样本的完整DNA档案被录入联邦调查局的全国数据库,为调查人员侦破可能与邦迪有关的案件提供了可能。

    他的谋杀案发生在女生联谊会宿舍、公园等地,令全国陷入恐慌。邦迪的被捕引发了广泛关注,部分原因在于许多人认为他魅力十足且外形俊朗。

    艾姆的家人形容她是一个热爱户外、热爱生活的自由灵魂。

    “劳拉·安·艾姆是犹他县典型的女儿,”犹他县警长迈克·雷诺兹中士在周三早些时候的新闻发布会上表示。“她被带走时,我们感同身受地体会到了她家人的痛苦。我们一直都清楚你们这些年来所承受的痛苦,我们一直渴望能为你们带来某种程度的慰藉,尽管我们无法说这能带来彻底的了结。”

    目前尚不清楚邦迪首次作案的时间,但到1974年,华盛顿州开始出现年轻女性——其中多为大学生——失踪的案件。当邦迪于9月搬到盐湖城并开始在犹他州、爱达荷州和科罗拉多州作案时,当局仍在调查这些案件。

    艾姆遇害时,邦迪正在犹他大学攻读法律学位。

    据历史学家琳达·西利托称,盐湖县16岁的啦啦队员南希·威尔科克斯被认为是邦迪在犹他州的首批受害者之一。威尔科克斯于10月2日失踪。同月下旬,高中毕业生梅利莎·史密斯失踪。西利托表示,猎鹿者发现了她被钝器击打致死的遗体。

    1975年8月,警方拦下一辆车并在车内发现了包括绳索、手铐和滑雪面罩在内的 incriminating 物品,邦迪因此首次被捕。

    次年,他因绑架和袭击卡罗尔·达龙奇罪名成立。

    达龙奇是一名犹他州少女,她作证称自己当时正在逛街,邦迪伪装成便衣警察靠近她,谎称有人闯入了她的车。邦迪提出载她一程,试图绑架她,但她奋力反抗并成功逃脱。

    邦迪因此项罪名被判处15年监禁,在狱中期间,他又因一起更早的护理学生死亡案被起诉。

    1977年,他被带到科罗拉多州阿斯彭参加该案的听证会,在独自被留置期间,他从法院二楼的窗户爬出,逃脱了羁押。大约一周后他被抓获,但六个月后,他通过打破监狱牢房的天花板再次越狱。

    此次越狱后,邦迪横跨美国逃窜,最终抵达佛罗里达州塔拉哈西。1977年1月15日,他闯入佛罗里达州立大学的基奥米加女生联谊会宿舍,用一根粗树枝将两名女子殴打致死,并造成另外两人重伤。随后他前往附近的另一户住宅,致使另一名女子重伤。

    不到一个月后,他在佛罗里达州莱克城绑架、性侵并杀害了一名12岁女孩。金伯利·利奇被认为是他的最后一名受害者:邦迪在彭萨科拉驾驶一辆被盗车辆时被拦下并逮捕。

    Ted Bundy’s DNA linked to unsolved death of Utah teen in 1974, sheriff’s office says

    April 1, 2026 / 5:26 PM EDT / CBS/AP

    New DNA testing has definitively linked the unsolved death of a Utah teenager in 1974 to the infamous serial killer Ted Bundy, the local sheriff’s office said Wednesday.

    Laura Ann Aime, 17, went missing on Halloween night 51 years ago after she left a party alone to go to a convenience store. About a month later, her body was found by hikers on the side of a highway in American Fork Canyon. Aime was bound, beaten and without clothing. Authorities said the evidence indicated that she had likely been kept alive for several days after her abduction.

    Investigators long suspected that Bundy was responsible — police said he verbally acknowledged his culpability leading up to his execution in Florida in 1989 — but the case remained open until they could be certain.

    Bundy was one of the nation’s most prolific serial killers, with at least 30 women and girls’ deaths linked to him in several states in the 1970s. In 2011, a vial of Bundy’s blood — drawn in 1978 when Bundy was arrested in the death of a 12-year-old girl — was found in Florida. The full DNA profile was entered into the FBI’s national database, giving investigators a shot at solving potential cases linked to Bundy.

    His murders — which occurred in sorority houses, parks and elsewhere — set the nation on edge. Bundy’s arrest drew widespread fascination, in part because many considered him to be charming and handsome.

    Aime’s family described her as a free spirit who loved the outdoors and found joy in everything she did.

    “Laura Aime is the quintessential daughter of Utah County,” Utah County Sheriff’s Sgt. Mike Reynolds said in a news conference earlier Wednesday. “We felt the pain the family feels when she was taken. We felt the pain that you felt this whole entire time, and we’ve had the desire to deliver to you some type of healing, we can’t really say closure.”

    It’s not known when Bundy first began his attacks, but by 1974, young women — many of them college students — began disappearing in Washington state. Authorities were still investigating those cases when Bundy moved to Salt Lake City in September, and began killing people in Utah, Idaho and Colorado.

    At the time of Aime’s killing, Bundy was studying law at the University of Utah.

    Nancy Wilcox, a 16-year-old cheerleader in Salt Lake County, was believed to be one of Bundy’s first victims in Utah, according to historian Linda Sillitoe. Wilcox disappeared on Oct. 2. High school senior Melissa Smith disappeared near the end of the same month. Deer hunters found her bludgeoned body, Sillitoe said.

    Bundy was arrested for the first time in August 1975, when police pulled him over and found incriminating items in his vehicle, including rope, handcuffs and a ski mask.

    He was found guilty the following year of kidnapping and assaulting Carol DaRonch.

    DaRonch, a teen in Utah, testified she was window shopping when Bundy approached her, pretending to be an undercover police officer and telling her a man broke into her car. Bundy offered DaRonch a ride and attempted to kidnap her but she struggled and managed to get away.

    Bundy was sentenced to 15 years in prison for that crime, and while imprisoned he was charged in connection with the earlier death of a nursing student.

    He was brought to Aspen, Colorado for a hearing in that case in 1977, and he escaped custody by climbing out a second-story courthouse window when he was left alone for a time. He was caught about a week later, but escaped again six months later by breaking through the ceiling of a jail.

    That time Bundy fled across the country, eventually making his way to Tallahassee, Florida. On Jan. 15, 1977, he entered the Chi Omega sorority house at Florida State University, bludgeoning two women to death with a large branch and leaving two more badly injured. He then went to another house nearby, badly injuring another woman.

    Less than a month later, he abducted, sexually assaulted and killed a 12-year-old girl in Lake City, Florida. Kimberly Leach was believed to be his final victim: Bundy was pulled over in Pensacola while driving a stolen vehicle, and arrested.

  • 特朗普或为历史性访最高法院之举后悔


    2026-04-01T21:05:12.544Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    亚伦·布莱克 分析

    5分钟前更新
    美国东部时间2026年4月1日 20:05 更新
    2026年4月1日 17:05 发布

    这张法庭速写展现了周三美国总统唐纳德·特朗普在美国最高法院口头辩论现场的画面。

    达纳·韦库特伦 绘

    周三,唐纳德·特朗普总统成为美国现代史上首位出席最高法院口头辩论的在任总统,再次打破了美国政府一项长期存在的惯例。

    此举的目的早已不是秘密。

    历届总统都会避免出席口头辩论,以避免哪怕只是“看起来”试图不当影响平等的政府分支。但特朗普为达目的,不惜威逼利诱任何人。而近期他最尖锐的批评,针对的正是他任命的、偶尔作出不利于他的裁决的最高法院大法官。

    因此,在酝酿打破这项惯例两年后——且在二月份关税案中遭遇最高法院最惨重失败后——特朗普终于付诸行动。

    但他的这一决定令人费解。而听证会结束后,这种费解程度更甚。

    特朗普似乎想向法官们传递一个信号:在他的第二任期内,法官们已日益成为他最大的阻碍。即便在与伊朗爆发冲突之际,且距离一场关于该冲突的全国黄金时段演讲仅数小时,他仍选择出席这场听证会,这一点似乎印证了上述意图。毕竟他并非无事可做。

    但再结合近期一系列不利的法院裁决,他此次现身最高法院,反而可能坐实了他几乎无法掌控司法分支的事实。

    周三辩论涉及的政策是特朗普关于出生权公民身份的行政令。去年特朗普重返白宫的第一天,他便试图彻底推翻已有一个多世纪历史的司法解释——即第十四修正案赋予在美国领土上出生的非公民子女公民身份。

    传统观点一直认为,这项行政令几乎没有在法院胜诉的可能——它在下级法院的所有诉讼环节均被判败诉——而周三的听证会也并未改变这一普遍看法。

    副检察长D.约翰·佐尔甚至遭到了法院保守派和特朗普任命的大法官们连珠炮似的质疑。

    在对政府而言最为棘手的一段交锋中,首席大法官约翰·罗伯茨就所谓的“生育旅游”——即前往美国领土分娩以使孩子获得公民身份——的主张向佐尔发问。当罗伯茨指出,内战结束后第十四修正案获得批准时,这类问题并不存在,佐尔回应称“我们如今身处一个全新的世界”。

    罗伯茨随即反驳道:“没错,世界变了。但宪法没变。”

    听证会在佐尔结束陈述、大法官们开始盘问美国公民自由联盟全国法律主任塞西莉亚·王时,特朗普便离开了现场。

    我们可能要等到6月或7月才能得知法院的裁决结果。但根据庭审辩论来看,此次裁决的偏向性可能比特朗普在6比3落败的关税案还要明显。

    从大法官布雷特·卡瓦诺的提问来看,甚至有可能三名特朗普任命的大法官都会作出不利于他的裁决。

    这是特朗普首次亲自出庭的案件,若出现这样的结果,将证明他并没有自己想要展现的那种影响力。

    需要明确的是,特朗普毫不掩饰他希望让这些大法官感受到压力。

    2018年,特朗普在艰难的确认程序中力挺卡瓦诺成为大法官,但卡瓦诺偶尔作出不利于他的裁决,特朗普在2021年便对其大肆抨击。

    特朗普还经常抨击艾米·科尼·巴雷特大法官,后者如今已成为对他态度强硬的投票者。今年二月份关税案裁决后,特朗普称巴雷特和尼尔·戈萨奇大法官是“家族的耻辱”。

    但不只是周三这场艰难的听证会,让特朗普试图迫使法官顺从其意志的努力显得愈发不乐观。他选择在这个格外不合时宜的时机采取行动。

    过去几周,一系列高调议题的裁决都对他不利:

    • 一名法官推翻了他的政府试图关停美国之音的举措。
    • 另一名法官推翻了他的国防部限制性新闻政策——该政策最终将几乎所有主流媒体都排除在外。
    • 随后一名法官叫停了他的政府对Anthropic公司的制裁,原因是Anthropic拒绝让五角大楼按其意愿处理其人工智能技术。该法官称五角大楼的举动“带有奥威尔式色彩”。
    • 仅在周二当天,法官们就同时推翻了特朗普终止美国国家公共广播电台和公共广播电视公司资助的行政令,并叫停了他在白宫 grounds 修建新宴会厅的计划——这或许是特朗普目前最珍视的举措之一。

    这些案件都尚未终审,但它们共同勾勒出特朗普的政策在法庭上愈发糟糕的处境。(由于法院审理需要时间,这一情况才逐渐显现。)

    特朗普似乎认为,他可以像操纵国会共和党议员那样操纵法官。毕竟,大多数共和党议员都竭力避免疏远特朗普的选民基础,以免危及自己的初选机会。

    但法官截然不同。他们不仅拥有终身任期,而且实际上重视司法独立的表象。这是一种资产,甚至值得刻意培养和强调。

    从最高法院返回白宫后,特朗普在复活节午宴的讲话中对这种独立性表示不满。

    “共和党法官和大法官们,他们总是想展现自己的独立性,”他在一段视频中说道,一名《商业内幕》记者称这段视频由白宫上传至其YouTube主页。(截至周三傍晚,该视频已无法在主页上查看。)

    特朗普接着描述了他认为这些法官的行为逻辑:“‘我不在乎是特朗普任命了我。我不在乎……他对我来说毫无意义。我要投反对票’,因为他们想彰显自己的独立性。”

    但特朗普的这场“秀肌肉”很可能适得其反。这可能会让大法官们——以及其他法官——更觉得他们必须捍卫自己的政府分支,以免看起来特朗普在某种程度上控制了他们。

    这并不意味着法官们不受压力影响。但其中的考量有所不同。而面对法官们——甚至包括许多共和党和特朗普任命的法官——接连对他大胆的权力攫取作出不利裁决的快速累积的案例,特朗普似乎束手无策。

    因此,他在周三尝试了不同的做法。他或许会后悔这么做了。

    本文已根据唐纳德·特朗普总统的言论进行了更新。

    Why Trump might regret his historic visit to the Supreme Court

    2026-04-01T21:05:12.544Z / CNN

    Analysis by Aaron Blake

    Updated 5 min ago
    Updated Apr 1, 2026, 8:05 PM ET
    PUBLISHED Apr 1, 2026, 5:05 PM ET

    This courtroom sketch shows President Donald Trump during oral arguments at the US Supreme Court on Wednesday.

    Dana Verkouteren

    President Donald Trump bulldozed yet another longstanding norm of American government on Wednesday by becoming the first modern president to attend an oral argument of the Supreme Court.

    It’s no real secret what this was about.

    Presidents have avoided attending oral arguments to negate even the appearance of trying to unduly influence a coequal branch of government. But Trump is happy to browbeat whomever it takes to get what he wants. And he’s reserved some of his most pointed recent criticisms for Supreme Court justices he appointed who have occasionally ruled against him.

    So after spending two years floating breaking this norm — and after suffering his biggest Supreme Court defeat in the chamber’s February tariffs decision — Trump finally did it.

    But his decision to go was curious. And it’s arguably even more so after the hearing.

    Trump seemed to want to send a signal to judges, who have increasingly proven his biggest obstacles in his second term. The fact that he chose to attend even amid the war with Iran — and hours ahead of a primetime address to the nation on the conflict — would seem to reinforce that. It’s not like he doesn’t have other things to do.

    But combined with a series of adverse recent court rulings, his presence at the Supreme Court risked reinforcing how little he can control the judicial branch.

    The policy at issue on Wednesday was Trump’s executive order on birthright citizenship. On the president’s first day back in office last year, he sought to effectively overturn the more-than-century-old interpretation that the 14th Amendment grants citizenship to the children born to noncitizens on US soil.

    The conventional wisdom has long been that this order stood little chance of surviving the courts — it’s been ruled against at every turn in the lower courts — and Wednesday’s hearing did little to disabuse anyone of that notion.

    Solicitor General D. John Sauer faced a barrage of skeptical questions even from the court’s conservative and Trump-appointed justices.

    In perhaps the most difficult exchange for the administration, Chief Justice John Roberts pressed Sauer on its claims about so-called “birth tourism,” or traveling to US soil to deliver a child so they can be a citizen. When Roberts noted that wasn’t a problem when the 14th Amendment was ratified after the Civil War, Sauer responded that “we’re in a new world now.”

    To which Roberts shot back: “Well, it’s a new world. It’s the same Constitution.”

    Trump left the hearing shortly after Sauer wrapped up and as the justices began questioning ACLU national legal director Cecillia Wang.

    We’ll likely have to wait until June or July to hear what the court rules. But based on the arguments, it seems possible the decision could be even more lopsided than Trump’s 6-3 defeat in the tariffs case.

    It would even seem possible, judging by Justice Brett Kavanaugh’s questions, that all three Trump appointees could rule against him.

    An outcome like that from the first case in which Trump decided to show up in person could prove that he doesn’t have the influence he seemed to want to show.

    And to be clear, Trump has made no secret that he wants these justices to feel the pressure.

    He savaged Kavanaugh in 2021 for occasionally ruling against him despite Trump having stood by his nominee during an arduous confirmation process in 2018.

    Trump has also frequently attacked Justice Amy Coney Barrett as she has emerged as a tough vote for him. And after the tariffs decision in February, Trump said both Barrett and Justice Neil Gorsuch were an “embarrassment to their families.”

    But it’s not just Wednesday’s tough hearing that painted an increasingly unfriendly picture for Trump’s efforts to bend judges to his will. He chose to do this at a particularly inauspicious time.

    Over the last few weeks, a series of rulings have gone against him on some high-profile issues:

    • A judge overturned his administration’s efforts to effectively shutter the Voice of America.
    • Another overturned his Defense Department’s restrictive press policy that wound up excluding virtually every mainstream outlet.
    • Then a judge halted his administration’s sanctioning of Anthropic after Anthropic refused to let the Pentagon do what it wanted with its AI technology. The judge called the Pentagon’s move “Orwellian.”
    • And on Tuesday alone, judges both overturned Trump’s order ending NPR and PBS funding and halted Trump’s efforts to build a new ballroom on the White House grounds — which might be one of Trump’s most prized initiatives right now.

    None of these cases are over. But they add to an increasingly ugly picture of how Trump’s policies have fared in court. (Because the courts take a while to act, that picture has come into focus slowly.)

    Trump seems to think he can manipulate judges much like he does Republicans in Congress. Most GOP lawmakers, after all, strain to avoid alienating Trump’s base for fear of hurting their chances in a primary.

    But judges are different animals. They not only have lifetime appointments, but they actually value the appearance of independence. It’s an asset, even something to be cultivated and emphasized.

    Trump lamented that independence in remarks at an Easter lunch after returning to the White House from the Supreme Court.

    “Republican judges and justices, they always want to show they’re independent,” he said in a video posted by a Business Insider reporter who said the White House had uploaded it to its YouTube page. (The video was no longer visible on the page as of early Wednesday evening.)

    Trump went on to describe how he thinks those judges behave. “‘I don’t care if Trump appointed me. I don’t care if … he doesn’t make any difference to me. I’m voting against him,’ because they want to show their independence.”

    But it’s quite possible that Trump’s show of force could have the opposite effect. It could make the justices — and other judges — feel more like they have to stand up for their branch of government, lest it look like Trump is controlling them to some extent.

    That doesn’t mean judges aren’t susceptible to pressure. But the calculus is different. And Trump doesn’t seem to have an answer for the fast-accumulating list of cases in which judges — and even many GOP- and Trump-appointed ones — have ruled against his brazen power grabs.

    So he tried something different on Wednesday. He might wish he hadn’t.

    This story has been updated with comments from President Donald Trump.

  • 特朗普政府采取重大举措,缓解联邦国土安全部员工面临的“不公平负担”,政府停摆仍在持续


    2026年4月1日 晚上7:32 美东夏令时 / 福克斯新闻频道

    此类税务申报延期申请极少获批,通常仅针对自然灾害或重大 disruption 等极端情况。

    作者:阿曼达·马西亚斯,福克斯新闻

    【福克斯新闻独家报道】 随着持续的政府停摆给数千名联邦员工带来越来越大的经济压力,特朗普政府将为国土安全部(DHS)工作人员延长税务申报截止日期。

    美国财政部和美国国税局将宣布为受影响员工自动延长30天的税务申报期限,使他们免受罚款和利息处罚。本次部分联邦政府停摆现已进入第46天,给联邦员工带来的压力与日俱增。

    【众议院共和党强行通过新的国土安全部拨款计划,停摆仍远未结束】

    罗纳德·里根华盛顿国家机场内,运输安全管理局特工正在检查行李,弗吉尼亚州阿灵顿。(瓦莱丽·普莱施/盖蒂图片社)

    此类大范围的税务救济极为罕见,通常仅用于重大灾害和其他极端情况,凸显了当前政府停摆的严峻性。

    美国财政部长斯科特·贝森特表示:“国土安全部持续停摆造成了不必要的混乱,给国土安全部员工及其家庭带来了不公平的负担。”

    他补充道:“我们致力于支持辛勤工作的国土安全部官员和雇员,让他们能够专注于本职任务,保护美国民众的安全,不会因错过税务申报截止日期而受到处罚。”

    【财政部数据:报税季中期平均退税金额超过3700美元】

    美国财政部长斯科特·贝森特2025年10月22日在华盛顿特区白宫外向媒体发表讲话。(亚伦·施瓦茨/CNP/彭博社 via 盖蒂图片社)

    根据这项措施,受影响的员工现在可以推迟至2026年5月15日再完成税务申报并缴纳应缴税款,不会面临额外的经济处罚。

    国土安全部员工包括边境巡逻人员、运输安全管理局官员、特勤局特工和联邦应急管理局应急人员——他们是负责边境安全、航空安全、灾害应对和反恐的一线工作人员。

    许多人报告称,随着工资拖欠不断累积,他们难以支付房租、抵押贷款和儿童保育等基本开支。

    【点击此处获取福克斯新闻应用程序】

    2026年3月22日,一名运输安全管理局特工在纽约拉瓜迪亚机场注视着排队接受安检的旅客。(查利·特里博洛 / 法新社 via 盖蒂图片社)

    这项决定出台之际,社会对政府停摆造成的实际后果的压力与日俱增,国土安全部员工陷入了国家安全职责与日益严重的经济压力之间的两难境地。

    尽管政府表示,这项救济措施旨在减轻员工负担,但对于许多工人来说,这只是临时的救命稻草,因为更广泛的政治僵局仍在持续。

    阿曼达为福克斯新闻数字频道报道商业与政治的交叉领域。

    Trump admin makes major move to relieve ‘unfair burden’ on DHS workers as shutdown drags on

    April 1, 2026 7:32pm EDT / Fox News

    Tax filing extensions of this kind are rarely granted and are typically reserved for extraordinary situations such as natural disasters or major disruptions

    By Amanda Macias, Fox News

    FIRST ON FOX: The Trump administration will extend tax filing deadlines for Department of Homeland Security (DHS) personnel as the ongoing shutdown intensifies financial pressure on thousands of federal workers.

    The Treasury Department and Internal Revenue Service are set to announce a 30-day automatic tax filing extension for affected employees, shielding them from penalties and interest. The partial government shutdown has now entered its 46th day, intensifying pressure on federal workers.

    HOUSE GOP RAMS THROUGH NEW DHS FUNDING PLAN WITH SHUTDOWN FAR FROM OVER

    TSA Agents scan luggage at Ronald Reagan Washington National Airport in Arlington, Virginia.(Valerie Plesch/Getty Images)

    Such broad tax relief is highly unusual and typically reserved for major disasters and other extraordinary circumstances, underscoring the severity of the current shutdown.

    “The continued shutdown of the Department of Homeland Security has created unnecessary disruptions, placing an unfair burden on DHS personnel and their families,” Treasury Secretary Scott Bessent said.

    “We are committed to supporting our hard-working DHS officers and employees so they can stay focused on their mission and keep the American people safe without being penalized for missing a tax filing deadline,” he added.

    AVERAGE TAX REFUND TOPS $3,700 MIDWAY THROUGH FILING SEASON, TREASURY SAYS

    Scott Bessent, U.S. Secretary of the Treasury, speaks to members of the media outside the White House in Washington, D.C. on Wednesday, Oct. 22, 2025.(Aaron Schwartz/CNP/Bloomberg via Getty Images)

    Under the measure, affected workers will now have until May 15, 2026, to file their taxes and pay what they owe without facing additional financial penalties.

    DHS personnel include Border Patrol agents, TSA officers, Secret Service agents and FEMA responders—frontline workers responsible for border security, aviation safety, disaster response and counterterrorism.

    Many have reported struggling to cover basic expenses such as rent, mortgages and childcare as missed paychecks pile up.

    CLICK HERE TO GET THE FOX NEWS APP

    A Transportation Security Administration agent looks on passengers queue to go through security at New York’s LaGuardia airport on March 22, 2026.(CHARLY TRIBALLEAU / AFP via Getty Images)

    The decision comes as pressure mounts over the real-world consequences of the shutdown, with DHS employees caught between their national security responsibilities and growing financial strain.

    While the administration says the relief is intended to ease the burden, for many workers it remains only a temporary lifeline as the broader standoff continues.

    Amanda covers the intersection of business and politics for Fox News Digital.

  • 美国人称舒适退休所需储蓄“神奇数字”为这一数目


    2026年4月1日 / 美国东部时间下午5:55 / 哥伦比亚广播公司新闻

    西北互助人寿保险公司的最新研究显示,美国人认为要实现有一定财务舒适度的退休生活,所需储蓄的“神奇数字”为146万美元。

    这项针对4375名受访者的调查得出了这一数字,受访者被问及退休所需的存款金额,较2025年的126万美元有所上升。这家金融规划公司的首席业务官约翰·罗伯茨表示,这一增长反映了消费者对通胀的持续担忧,近年来高企的物价给家庭预算带来压力,也让人们更难存钱。

    此次民调是在伊朗战争爆发前进行的,而这场战争导致燃料价格上涨,进一步加剧了这类担忧。

    受访者还担心人工智能可能会影响他们的职业生涯,33%的人表示他们对这项快速发展的技术将如何影响自己的工作感到担忧。罗伯茨指出,这种对工作保障的担忧可能会导致一些美国人认为自己需要更多的养老储备金。

    退休储蓄的现实情况

    总体而言,美国人对退休所需金额的认知与他们的实际储蓄情况大相径庭。据NerdWallet网站的数据,在美国拥有退休账户的人群中,仅有5%的人储蓄至少达到100万美元,约9%的人储蓄额为50万美元。

    年龄较大的群体通常拥有更多的养老储备金,但即便临近退休的劳动者,储蓄也往往不足。NerdWallet发现,55岁至64岁的美国人退休储蓄中位数为18.5万美元。

    美国人的储蓄力度也在减弱。薪资服务公司Dayforce的数据显示,美国人去年的401(k)账户年度缴款比例从2024年的9.2%降至8.9%。

    “我们都意识到有储蓄的必要……但我们采取的行动还不够,”罗伯茨在接受哥伦比亚广播公司新闻采访时说道。

    根据西北互助人寿保险公司的测算,146万美元的储蓄每月可提供约4800美元的退休收入。但美国人往往低估了自己退休所需的金额。

    意外开支可能会突然出现,导致资金比预期更快耗尽。在某些情况下,人们不得不在达到退休年龄前动用储蓄。金融服务公司先锋集团的最新研究显示,越来越多的美国人因医疗费用等紧急需求而遭遇困难提款,这一比例创下历史新高。

    “他们似乎在想,未来的我会节衣缩食,”罗伯茨说道。“但现实往往并非如此。”

    https://www.cbsnews.com/video/record-number-of-americans-making-emergency-401k-withdrawals/

    Americans say this is their savings “magic number” to retire comfortably

    April 1, 2026 / 5:55 PM EDT / CBS News

    Americans’ “magic number” for the savings they need to retire with a measure of financial comfort is $1.46 million, according to new research from Northwestern Mutual.

    That figure, based on a survey of 4,375 people who were asked how much money they think they need in retirement, is up from $1.26 million in 2025. John Roberts, chief field officer at the financial planning firm, said the increase reflects ongoing consumer concerns about inflation, with elevated prices in recent years straining household budgets and making it harder for people to save.

    The poll was fielded before the Iran war, which has only heightened such concerns as fuel prices rise.

    Respondents also worried that artificial intelligence could impact their careers, with 33% saying they fear how the rapidly emerging technology will affect their jobs. Such concerns about job security could be leading some Americans to think they need a bigger nest egg, Roberts noted.

    The reality of retirement savings

    In general, Americans’ perception of how much money they need to retire is starkly at odds with their actual savings. Of people in the U.S. with retirement accounts, only 5% have at least $1 million socked away, while roughly 9% have $500,000, according to NerdWallet.

    Older age brackets tend to have larger nest eggs, but even workers who are nearing retirement often fall short. The median retirement savings for Americans aged 55 to 64 is $185,000, NerdWallet found.

    Americans also aren’t saving as robustly. Payroll firm Dayforce found that Americans last year trimmed their annual contributions to their 401(k) accounts to 8.9%, down from 9.2% to in 2024.

    “We’re acknowledging there’s a need… but we’re not taking enough action,” Roberts told CBS News.

    Savings of $1.46 million would provide roughly $4,800 in retirement income per month, according to Northwestern. But Americans often undershoot how much they think they need to retire.

    Unexpected expenses can crop up, depleting funds more quickly than expected. In some cases, people have to tap their savings before hitting retirement age. Recent research from financial services firm Vanguard shows a record share of Americans are taking hardship withdrawals to cover an immediate need, like a medical expense.

    “They’re kind of saying, future me is going to live lean,” Rorberts said. “But it’s not actually how it plays out in reality.”

    https://www.cbsnews.com/video/record-number-of-americans-making-emergency-401k-withdrawals/