博客

  • 土耳其发生最新枪击案:枪手造成6人死亡、8人受伤


    2026年5月18日 / 美国东部时间下午3:26 / 哥伦比亚广播公司/美联社

    土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安表示,周一一名携步枪男子在土耳其南部一座城市发动连环袭击,造成至少6人死亡、8人受伤。

    在梅尔辛省塔尔苏斯多个地点开枪后,这名枪手仍在逃,警方出动直升机和无人机协助搜捕。

    官方媒体阿纳多卢通讯社报道称,此次袭击的37岁嫌疑人身份为梅廷·O,据称他先在一条街道上开枪打死了自己的妻子,随后在车内向一家餐厅开枪,造成餐厅老板和一名员工死亡。

    该通讯社还称,嫌疑人随后在塔尔苏斯的另一个社区枪杀了一名青少年、一名50岁男子和另一名受害者。

    据德米雷伦通讯社(DHA)消息,枪手据称驾车逃离了现场。

    埃尔多安在内阁会议结束后发表讲话,对遇难者表示哀悼,但未提供有关枪手及其作案动机的信息。


    土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安于2026年5月18日在土耳其安卡拉总统府举行的内阁会议结束后发表讲话。乌特库·乌克拉克/阿纳多卢通讯社/盖蒂图片社

    “他一言不发地走进来……我们以为他要拿手机,结果他掏出了一把手枪,”土耳其健康与新闻通讯社(IHA)援引腿部中弹的餐厅员工穆罕默德·汉·托帕尔的话报道。
    “我趴到地上,他朝我开了枪,”他说。

    近期一系列枪击事件让土耳其陷入震动,引发了民众对枪支暴力和校园安全的担忧。上个月,卡拉曼马拉斯省南部一所学校发生袭击,造成10人死亡;仅一天前,邻近省份的一所学校枪击事件导致16人受伤。

    根据土耳其一家非政府组织的数据,该国公民持有数千万支枪支,其中大部分没有合法许可。

    法新社对本文亦有贡献。

    Gunman kills 6 people, wounds 8 others in latest shooting rampage in Turkey

    May 18, 2026 / 3:26 PM EDT / CBS/AP

    A man armed with a rifle carried out a string of attacks in a city in southern Turkey on Monday, killing at least six people and wounding eight others, Turkish President Recep Tayyip Erdogan said.

    Police backed by helicopters and drones were searching for the assailant who remained at large after opening fire in several locations in Tarsus, in Mersin province.

    The state-run Anadolu Agency said the 37-year-old suspect in the latest attack, identified as Metin O, allegedly shot and killed his wife in a street before firing from his car at a restaurant, killing its owner and an employee.

    He is suspected of later killing a teenager, a 50-year-old man and one other person at another Tarsus neighborhood, the agency reported.

    The assailant allegedly fled in a car, according to Demirören News Agency (DHA).

    Erdogan, speaking following a Cabinet meeting, offered his condolences for the deaths but did not provide information on the gunman or his motives.

    Turkish President Recep Tayyip Erdogan speaks following the Presidential Cabinet Meeting held at the Presidential Complex in Ankara, Turkiye, on May 18, 2026. Utku Ucrak/Anadolu via Getty Images

    “He came in without a word… We thought he was getting his telephone out, but he brought out a pistol,” IHA quoted a restaurant employee, Mehmet Han Topal, who was wounded in the leg.

    “I got down. He fired at me,” he said.

    Turkey has been shaken by a series of recent shootings that have raised concerns over gun violence and school safety. Last month, an attack at a school in southern Kahramanmaras province left 10 people dead, while another school shooting just a day earlier injured 16 in a nearby province.

    According to a Turkish NGO, there are tens of millions of firearms held by citizens, most of them without permits.

    Agence France-Presse contributed to this report.

  • 沃什将于周五在白宫宣誓就任美联储主席


    2026年5月18日 下午4:52 UTC / 路透社

    2026年4月21日,美国华盛顿国会山,美国总统唐纳德·特朗普提名的下一任美联储主席凯文·沃什在参议院银行委员会确认听证会上作证。路透社/伊丽莎白·弗朗茨/档案照片

    • 凯文·沃什接任美联储之际,战争与关税推高的通胀形势愈发严峻
    • 鲍威尔将留在美联储董事会直至刑事调查结束
    • 沃什的首次政策会议定于6月中旬举行

    华盛顿5月18日电(路透社)——一名白宫官员周一表示,凯文·沃什将于周五由美国总统唐纳德·特朗普主持宣誓就职,成为美国联邦储备委员会主席。这意味着这位56岁的律师兼金融家将正式执掌这家央行,而当前央行正面临愈发严峻的通胀压力,这可能会让特朗普迫切希望的降息举措难以推进。

    沃什将接替杰罗姆·鲍威尔,鲍威尔为期八年的美联储主席任期已于周五正式结束,但他计划继续担任美联储理事会成员,直至他确信特朗普政府对他的刑事调查完全了结。鲍威尔已于周五宣誓就任临时主席,以填补领导空档,直至沃什正式就职。

    订阅路透社商业新闻简报,每日突发商业新闻直达您的收件箱。点击此处注册。

    广告 · 滚动继续阅读

    针对鲍威尔的调查起因是美联储华盛顿总部大楼翻新工程成本超支,这一度成为沃什获得参议院确认的阻碍。不过,该调查已令一名持反对意见的共和党参议员满意,参议院随后于5月13日以几乎全党派投票结果确认了沃什的提名。

    沃什曾在全球金融危机期间担任美联储理事,如今重返美联储之际,正值美国货币政策制定面临艰难时刻。年化通胀率远高于美联储2%的目标,且可能持续攀升,这在很大程度上源于任命他的总统的政策选择。

    广告 · 滚动继续阅读

    特朗普在任期第一年实施的关税推高了各类进口商品价格,而今年特朗普决定与伊朗开战引发的全球能源价格震荡,近期数据显示,这正在推升范围日益扩大的商品和服务价格。

    包括鲍威尔在内的多位美联储政策制定者曾认为,关税的影响属于一次性价格上涨,而非持续性通胀,因此可以允许美联储恢复今年初暂停的降息举措。

    但如今伊朗战争引发的能源价格震荡所带来的连锁效应,加剧了越来越多美联储政策制定者的通胀担忧。沃什现在必须领导这些政策制定者,并努力与他们就利率政策方向达成共识。

    截至上周结束,一系列高于预期的通胀数据引发了债券市场动荡。上周五,美国国债收益率大幅攀升,因投资者调整头寸,以应对他们如今认为将持续存在的通胀,以及美联储可能随之而来的加息——最早可能在12月启动。

    沃什的首次利率制定会议将于6月中旬举行,也就是几周之后。届时他很可能会面临越来越多主张鹰派政策的政策制定者,他们呼吁美联储明确调整政策立场,以防范通胀。利率期货市场目前几乎完全排除了6月会议上调联邦基金利率(当前区间为3.50%至3.75%)的可能性。

    本报记者丹·伯恩斯、史蒂夫·霍兰、贾斯珀·沃德和达芙妮·普萨莱达基斯华盛顿报道;米歇尔·尼科尔斯和罗莎尔巴·奥布莱恩编辑

    我们的准则:汤森路透信托原则。

    Warsh to be sworn in as Fed chair at White House on Friday

    May 18, 2026 4:52 PM UTC / Reuters

    Kevin Warsh, U.S. President Donald Trump’s nominee to be next chair of the Federal Reserve, testifies before a Senate Banking Committee confirmation hearing on Capitol Hill in Washington, D.C., U.S., April 21, 2026. REUTERS/Elizabeth Frantz/File Photo

    • Kevin Warsh takes over Fed as war-and-tariff-induced inflation heats up
    • Powell to remain on Fed board until criminal probe concludes
    • Warsh’s first policy meeting set for mid-June

    WASHINGTON, May 18 (Reuters) – Kevin Warsh will be sworn in as U.S. Federal Reserve chief on Friday by President ​Donald Trump, a White House official said on Monday, capping off the process of installing the 56-year-old lawyer ‌and financier at the helm of the central bank as it grapples with intensifying inflation that may make it hard to push through the interest-rate cuts Trump so deeply desires.

    Warsh is succeeding Jerome Powell, whose eight-year run as Fed leader formally expired on Friday, although he plans to remain as a ​Board of Governors member until he is satisfied that a Trump administration criminal probe of him is fully wound down. ​Powell was sworn in as chair pro tempore on Friday to bridge the leadership gap until Warsh ⁠is formally installed.

    Get a daily digest of breaking business news straight to your inbox with the Reuters Business newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    The investigation into Powell centering on cost overruns for building renovations at the Fed’s Washington headquarters complex became an ​obstacle for a time to Warsh’s confirmation by the Senate. The probe was settled to the satisfaction of an objecting Republican senator, ​however, and the full Senate confirmed Warsh on an almost-party-line vote on May 13.

    Warsh, who served as a Fed governor through the global financial crisis era, returns at a difficult moment for U.S. monetary policymaking. Annualized inflation is running well above the Fed’s 2% target and likely to keep rising, largely ​because of policy choices by the president who gave him the job.

    Advertisement · Scroll to continue

    The tariffs Trump imposed through his first year in office pushed ​up prices for a broad range of imported goods, and then this year Trump’s decision to go to war with Iran has triggered a ‌global energy ⁠price shock that recent data show is driving up prices across a widening array of goods and services.

    The tariffs’ impact on its own had been a factor that a number of Fed policymakers, including Powell, had been willing to look past as a one-time price increase, not persistent inflation, and that could have allowed the central bank to resume interest-rate cuts that were put on hold ​early this year.

    But the now-cascading effects ​of the Iran-war-induced energy price ⁠shock have deepened the inflation concerns of a growing number of the Fed policymakers Warsh must now lead and with whom he must now try to form a consensus over the direction ​of rate policy.

    A run of hotter-than-expected readings of inflation caused upheaval in the bond market as ​last week ended. ⁠Yields on U.S. government bonds shot higher on Friday as investors repositioned for what they now see as sticky inflation and likely Fed rate hikes in response, starting perhaps as early as December.

    Warsh’s first rate-setting meeting is just weeks away in mid-June and he is likely to ⁠find himself ​confronted with a growing hawkish bloc of policymakers arguing for the Fed to ​shift its posture explicitly to guard against inflation. Interest-rate futures markets assign effectively zero probability to a change in the Fed’s current policy rate, 3.50% to 3.75%, at ​the June meeting.

    Reporting by Dan Burns, Steve Holland, Jasper Ward and Daphne Psaledakis in Washington; editing by Michelle Nichols and Rosalba O’Brien

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 都铎·迪克森携新政治行动委员会重返密歇根政坛,助力关键摇摆州共和党人


    2026-05-18T12:00:47-04:00 / 福克斯新闻

    联合筹款委员会旨在缩小2026年和2028年选举周期前选民教育、外部支出和投票率方面的差距

    福克斯新闻 安德鲁·马克·米勒 撰稿
    2026年5月18日美国东部时间中午12:00发布

    都铎·迪克森推出新举措,助力摇摆州共和党

    迪克森告诉福克斯新闻数字频道,她将加入“联合筹款委员会”,这是一个新的政治委员会,旨在密歇根州选举“强大的保守派候选人”。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章!

    blob:https://www.foxnews.com/73c451ec-da92-4c85-a61e-eee999a7f850

    收听本文
    4分钟

    【福克斯新闻独家首发】 前共和党州长候选人都铎·迪克森重返密歇根政坛,此次她将作为一个新的数百万美元政治行动委员会的公开面孔,助力这个美国最重要的摇摆州之一的共和党人。
    “密歇根将成为2026年和2028年选举的关键摇摆州之一,”迪克森在接受福克斯新闻数字频道独家采访时宣布了她在联合筹款委员会的角色。该委员会获得数百万美元支持,将深度参与密歇根州州长、总检察长、州务卿以及众议院和参议院关键席位的公开竞选。

    迪克森曾在2022年作为共和党提名候选人竞选密歇根州长,作为特朗普支持的保守派挑战者,在全国关注度最高的州长竞选之一中挑战民主党州长格蕾琴·惠特默。败选后,迪克森一直以保守派评论员、播客主持人以及共和党“美国优先”阵营的知名声音活跃在政坛。

    “我们不仅要让密歇根保持紫色州地位,还要让它朝着红色方向发展,”她继续说道。

    为实现这一目标,迪克森解释说,她在密歇根竞选州长的经历以及对该州其他选举的观察让她发现了共和党可以改进的地方,尤其是外部支出滞后、选民教育工作薄弱,以及在非总统选举中难以动员共和党选民投票。

    【福克斯新闻独家首发】 共和党人再次发起攻势,力争拿下关键摇摆州民主党掌控的参议院席位

    都铎·迪克森向福克斯新闻数字频道介绍她的新政治 venture 联合筹款委员会
    (福克斯新闻数字频道 供图)

    “我曾竞选公职,我认为这是这件事的关键所在:亲身经历过竞选的人都知道,很多候选人当选失败后会想,‘好吧,这次没成功,我要退出了,’”迪克森说。“作为一名有商业背景的生意人,过去几年我一直在思考,‘作为共和党一方,我们哪里做错了?我们该如何继续为我们的州奋斗?’”

    迪克森以密歇根州参议院最近的一次共和党败选为例,说明共和党不能自满。
    “我们刚刚以19.5个百分点的差距输掉了一场州参议院特别选举,”迪克森说。“这个席位在2022年曾以6.8个百分点的优势被民主党拿下。所以想想我们居然以接近20个百分点的差距落败,密歇根州承受不起这样的结果。我们不想让州变成蓝色州。所以我们要确保不仅让密歇根保持紫色州地位,还要让它朝着红色方向发展。”

    【未被充分动员的选民】 专家解析竞选活动如何在密歇根州及其他摇摆州的最后几天动员选民投票

    视频

    联合筹款委员会将自身定位为对迪克森所说的民主党优势的回应,这种优势既来自传统的政党组织,也来自资金充裕的外部团体。
    “我们希望能够为我们的候选人提供助力,让他们获得相应的资金和广告支持,能够用正确的信息直接针对目标人群,让他们真正了解民主党候选人是什么样的,”迪克森解释道。

    迪克森还认为,共和党未能与该州许多地区的选民有效沟通,尤其是在底特律以外的地区。
    “底特律拥有庞大的选民基础,显然我们对那里的整体情况有一些疑问,但底特律的选民基础确实会为民主党投票,”迪克森说。“民主党依赖这个特定的选民群体,但这个群体并不反映上半岛的情况,当然也不反映密歇根北部或该州西部民众的价值观。”

    点击此处下载福克斯新闻客户端

    2022年10月27日,密歇根州圣克莱尔,时任密歇根州共和党州长候选人都铎·迪克森与其他共和党候选人一起在集会上竞选
    (比尔·普利亚诺/盖蒂图片社 供图)

    她表示,密歇根州农村地区的许多保守派选民感到被忽视,与州首府兰辛脱节,并以拟议中的戈申电池工厂引发的反弹为例,说明当地社区与州领导层之间的紧张关系。
    “密歇根州民众希望自己的声音被听到,”迪克森说。“我们只需要确保他们了解 ballot 上有哪些议题以及相关的参选人员。”

    动员那些有选举投票记录但参与频率较低的合格选民,也就是所谓的低投票倾向选民,一直是共和党近年来选举的核心策略。迪克森表示,这将是她的团队未来的主要工作重点。
    “那些很多人希望共和党基础选民中不要出现的群体,正是我的支持者,”迪克森说。“我爱他们。我要确保他们的声音继续被听到。”
    “我们不仅要联系那些每次都会出来投票的共和党选民,还要联系那些可能曾为唐纳德·特朗普投票、但不一定会在中期选举中投票的‘让美国再次伟大’共和党选民,”她补充道。“我要确保他们知道自己被重视,他们的声音很重要。我们希望确保他们这次能够前往投票站。”

    安德鲁·马克·米勒是福克斯新闻记者。您可以在推特@andymarkmiller上关注他,也可以发送爆料邮件至AndrewMark.Miller@Fox.com。

    Tudor Dixon returns to Michigan politics with new PAC aimed at boosting Republicans in key battleground

    2026-05-18T12:00:47-04:00 / Fox News

    United We Fund aims to close gaps in voter education, outside spending and turnout ahead of 2026 and 2028 cycles

    By Andrew Mark Miller Fox News

    Published May 18, 2026 12:00pm EDT

    Tudor Dixon reveals new venture aimed at boosting GOP in key swing state

    Dixon tells Fox News Digital she is joining United We Fund, a new political committee aimed at electing “strong conservative candidates” in Michigan.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    blob:https://www.foxnews.com/73c451ec-da92-4c85-a61e-eee999a7f850

    Listen to this article

    4 min

    FIRST ON FOX:Former GOP gubernatorial candidate Tudor Dixon is stepping back into Michigan politics, this time as the public face of a new multi-million dollar PAC aimed at boosting Republicans in one of the nation’s most critical swing states.

    “Michigan is going to be one of the critical battleground states for ‘26 and ‘28,” Dixon told Fox News Digital in an exclusive interview announcing her role with United We Fund, a political action committee backed by millions of dollars that will be heavily involved in Michigan’s open races for governor, attorney general, secretary of state and key seats in the House and Senate.

    Dixon was the Republican nominee for governor of Michigan in 2022, emerging as a Trump-backed conservative challenger to Democratic Gov. Gretchen Whitmer in one of the country’s highest-profile gubernatorial races. Since her defeat, Dixon has remained active as a conservative commentator, podcast host, and prominent voice in the GOP’s “America First” wing.

    “We want to make sure that we not only keep it purple, but have it trending red,” she continued.

    In order to do that, Dixon explained that her experience running for governor in Michigan and her monitoring of other races in the state have shown her gaps where the Republican Party can improve, particularly delayed outside spending, weak voter education efforts and struggles turning out GOP voters in non-presidential elections.

    FIRST ON FOX: REPUBLICAN LAUNCHES SECOND STRAIGHT BID TO FLIP DEMOCRAT-HELD SENATE SEAT IN KEY BATTLEGROUND

    Tudor Dixon speaks to Fox News Digital about her new political venture, United We Fund.(Fox News Digital)

    “When I ran for office, and I think that’s kind of a critical piece of this, is having lived it yourself, I know a lot of candidates go through this and they go, ‘Okay, that didn’t work out. I’m going to walk away,’” Dixon said. “As a business person with a business background, I’ve spent the last several years saying, ‘Okay, what did we do wrong as Republicans on our side? And how do we make sure we keep fighting for our state?’”

    Dixon pointed to a recent Republican loss in a Michigan state Senate special election as evidence that the party cannot afford complacency.

    “We just lost a special election for the state Senate by 19 and a half points,” Dixon said. “That’s a seat that was won by the Democrats in 2022 by 6.8 points. So to think that we went down to almost a 20-point loss, we can’t afford that in the state of Michigan. We don’t want the state to turn blue. So we’re going to make sure that we not only keep it purple, but have it trending red.”

    ‘UNTAPPED VOTERS’: EXPERTS EXPLAIN HOW CAMPAIGNS TURN OUT VOTE IN MICHIGAN, OTHER BATTLEGROUNDS IN FINAL DAYS

    Video

    United We Fund is positioning itself as an answer to what Dixon described as a Democratic advantage fueled by both traditional party organizations and well-funded outside groups.

    “We wanted to be able to give our candidates a leg up on that so that they would have that funding and those advertisements behind them and be able target people directly with the right messages so that they actually know who the Democrats are,” Dixon explained.

    Dixon also argued Republicans have failed to effectively communicate with voters in many parts of the state, particularly outside of Detroit.

    “Detroit has a massive voting base and obviously, we have some questions about that whole situation there, but the Detroit voting base comes out for Democrats,” Dixon said. “They rely on that specific base, but that base does not reflect what you see in the Upper Peninsula. It certainly doesn’t reflect the values of the people that you see in northern Michigan or on the west side of the state.”

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Then-Michigan Republican gubernatorial candidate Tudor Dixon campaigns with other Republican candidates at a rally in St. Clair, Mich., on Oct. 27, 2022.(Bill Pugliano/Getty Images)

    She said many conservative voters in rural Michigan feel overlooked and disconnected from Lansing, citing backlash over the proposed Goshen battery plant as an example of tensions between local communities and state leadership.

    “The people of Michigan want their voices to be heard,” Dixon said. “We just have to make sure they know what’s on the ballot and what’s out there.”

    Turning out eligible voters who have a history of infrequent participation in elections, known as low-propensity voters, has been the name of the game for Republicans in recent cycles. Dixon says that will be a major focus of her group in the future.

    “Those voters who I would say a lot of people wish that there would be some of this Republican base that would go away, those are my people,” Dixon said. “I love them. I want to make sure that they continue to have their voice heard.”

    “We want to make sure that not only are we reaching out to that Republican that comes out every time, but also to those MAGA Republicans who maybe came out for Donald Trump and they don’t necessarily come out in the midterms,” she added. “I want to make sure they know that they’re loved and their voice is important. And we want to be sure that they get to the polls this time.”

    Andrew Mark Miller is a reporter at Fox News. Find him on Twitter @andymarkmiller and email tips to AndrewMark.Miller@Fox.com.

  • 刚果、乌干达出现埃博拉毒株,无疫苗可应对,致命症状暂无有效治疗手段


    2026-05-18T13:11:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻(CBS News)

    作者:妮可·布朗·乔
    妮可·布朗·乔是CBSNews.com的副主编,负责撰写和编辑国内新闻、健康报道、科普文章等。

    更新时间:2026年5月18日 / 美国东部时间下午2:56 / 哥伦比亚广播公司新闻(CBS News)

    全球卫生官员对刚果民主共和国和乌干达暴发的埃博拉疫情格外担忧,原因之一是此次检测出的病毒是一种较为罕见的毒株。

    截至世界卫生组织宣布本次疫情构成国际关注的突发公共卫生事件的周日,已有超过250例疑似病例和80例疑似死亡病例。世卫组织表示,由于“感染者真实人数和地理扩散范围存在极大不确定性”,这一数字预计还会上升。

    一名在刚果援助组织工作的美国医生检测结果呈阳性,另有数名人员被认为已暴露于病毒环境中。

    卫生官员已确认,此次疫情的致病病毒是本迪布焦病毒。这仅是该病毒第三次已知暴发,目前没有针对它的疫苗或治疗方法。

    埃博拉疫苗针对扎伊尔毒株

    埃博拉病由埃博拉病毒属正种病毒引起,目前已知存在多个物种。

    据世卫组织介绍,其中三种病毒曾引发大规模埃博拉疫情:最常见的埃博拉(或称扎伊尔)病毒、苏丹病毒,以及本次疫情中检出的本迪布焦病毒。

    目前唯一获批的疫苗和治疗手段均针对扎伊尔毒株。由于每种病毒物种的遗传物质各不相同,因此需要针对性的疫苗。

    哥伦比亚广播公司新闻医学通讯员、曾参与过往埃博拉疫情应对工作的传染病专家塞琳·贡德博士表示,目前有其他一些疫苗处于研发阶段,但尚无针对本迪布焦病毒的疫苗接近投入使用。

    此前两起本迪布焦病毒疫情

    在本次疫情之前,已知有两起由本迪布焦病毒引发的暴发事件,规模均小于当前疫情。

    2007年,本迪布焦毒株首次在乌干达本迪布焦区被发现。据美联社报道,此次疫情共有149例病例,37人死亡。

    第二起已知暴发于2012年的刚果,据美联社报道,当时报告57例病例,29人死亡。

    贡德博士指出,由于该病毒暴发次数较少,相关行为数据远少于自1976年以来已引发数十起疫情的扎伊尔病毒。

    埃博拉病症状

    本迪布焦病毒病即由本迪布焦病毒引发的埃博拉病,病情严重且常导致死亡。病毒可通过直接接触病患或因该病死亡者的体液在人际间传播。

    世卫组织称,早期症状常被误认为其他疾病,包括:

    • 发热
    • 乏力
    • 肌肉疼痛
    • 头痛
    • 咽喉痛

    这些症状可能会进一步发展为其他症状,包括:

    • 呕吐
    • 腹泻
    • 腹痛
    • 皮疹
    • 器官功能障碍
    • 内出血或外出血(较为少见)

    世卫组织表示,基于前两起疫情的数据,本迪布焦病毒病的病死率约为30%至50%。尽管仍属高致命性,但这一比例低于致死率最高可达90%的扎伊尔毒株。

    “早期强化支持治疗,包括补液和针对性症状治疗,可提高存活率,”世卫组织称,“尽早就医可挽救生命。”

    编辑:斯蒂芬·史密斯

    https://www.cbsnews.com/video/concerns-about-ebola-strain-with-no-known-vaccine-or-treatment/

    Ebola strain in Congo, Uganda has no vaccine, no treatment for often deadly symptoms

    2026-05-18T13:11:00-0400 / CBS News

    By Nicole Brown Chau
    Nicole Brown Chau is a deputy managing editor for CBSNews.com. She writes and edits national news, health stories, explainers and more.

    Updated on: May 18, 2026 / 2:56 PM EDT / CBS News

    The Ebola outbreak in the Democratic Republic of the Congo and Uganda is of particular concern to global health officials in part because the virus detected is a less common strain.

    As of Sunday, when the World Health Organization declared a public health emergency, there were more than 250 suspected cases and 80 suspected deaths. These numbers are expected to rise, as there are “significant uncertainties to the true number of infected persons and geographic spread,” the WHO said.

    One American doctor working with an aid group in Congo has tested positive, and several others are believed to have been exposed.

    The virus behind this outbreak is the Bundibugyo virus, health officials have confirmed. This is only the third known outbreak of this virus, and there are no vaccines or treatments.

    Ebola vaccine targets Zaire strain

    Ebola disease is caused by orthoebolaviruses, of which there are multiple species.

    Three of the viruses have been known to cause large Ebola disease outbreaks, according to the WHO. They are Ebola (or Zaire) virus, which has been the most common; Sudan virus; and Bundibugyo virus, the one identified in this outbreak.

    The only approved vaccine and treatments are for the Zaire strain. Because each virus species has different genetic material, they need different vaccines.

    There are some other vaccines in development, but nothing that targets Bundibugyo virus is close to being ready for use, said Dr. Céline Gounder, a CBS News medical correspondent and infectious diseases specialist who deployed in the response to a past Ebola outbreak.

    2 previous Bundibugyo outbreaks

    Before this outbreak, there were two known outbreaks caused by the Bundibugyo virus, and both were smaller than the current one.

    The first discovery of the Bundibugyo strain occurred in the Bundibugyo District in Uganda in 2007. There were 149 cases and 37 deaths in that outbreak, The Associated Press reported.

    The second known outbreak was in Congo in 2012, with 57 cases and 29 deaths reported, according to the AP.

    Because there have been fewer outbreaks of this virus, there is far less data about how it behaves than for the Zaire virus, which has been around since 1976 and caused dozens of outbreaks, Gounder said.

    Symptoms of Ebola disease

    Bundibugyo virus disease, the type of Ebola disease caused by the Bundibugyo virus, is severe and often fatal. The virus spreads from person to person through direct contact with bodily fluids of someone who is sick or has died from the disease.

    The early symptoms can often be mistaken for other illnesses, the WHO says. They include:

    • fever
    • fatigue
    • muscle pain
    • headache
    • sore throat

    Those can progress to other symptoms, including:

    • vomiting
    • diarrhea
    • abdominal pain
    • rash
    • organ dysfunction
    • internal or external bleeding (less frequent)

    The fatality rate of Bundibugyo virus disease, based on the past two outbreaks, is about 30 to 50%, the WHO says. While still highly deadly, this is lower than the fatality rate of the Zaire strain, which can be up to 90%.

    “Early intensive supportive care including rehydration and treatment of specific symptoms, can improve survival,” the WHO says. “Seeking early care can be lifesaving.”

    Edited by Stephen Smith

    https://www.cbsnews.com/video/concerns-about-ebola-strain-with-no-known-vaccine-or-treatment/

  • 陪审团因诉讼时效驳回马斯克对OpenAI的诉讼


    2026年5月18日 / 美国东部时间下午3:27 / 哥伦比亚广播公司新闻(CBS News)

    作者:玛丽·坎宁安

    玛丽·坎宁安是CBS MoneyWatch的记者,此前曾在《60分钟》、CBS新闻网和CBS新闻24/7频道工作,为哥伦比亚广播公司新闻实习项目成员。

    查看完整简历

    当地时间周一,加州陪审团以马斯克未在诉讼时效内提起诉讼为由,一致驳回了埃隆·马斯克对OpenAI及萨姆·奥尔特曼的诉讼,为这家人工智能公司赢得了重大法律胜利。

    由九人组成的陪审团以咨询身份参与审理,认定马斯克错过了三年的诉讼时效窗口。OpenAI方面辩称,马斯克等待过久,无法主张2021年8月之前发生的任何损失。主持本案的伊冯·冈萨雷斯法官采纳了陪审团的裁决,驳回了马斯克的诉讼请求。

    “陪审团的裁决证实,这场诉讼本质上是一次虚伪的破坏竞争对手的企图,试图抵消人们长期以来对OpenAI现状和未来的错误预测,”判决宣布后,OpenAI的律师威廉·萨维特在法庭外表示,他还提到陪审团仅用了不到两小时的审议时间就作出了裁决。

    焦点聚焦奥尔特曼与马斯克

    这一判决为在奥克兰法庭进行的为期三周的审判画上了句号,特斯拉和SpaceX创始人马斯克与OpenAI首席执行官奥尔特曼当庭对质。两位企业家均在庭审中作证,OpenAI、微软的高管以及法律专家也参与了作证。

    马斯克曾向OpenAI和奥尔特曼索赔1500亿美元,并要求将奥尔特曼赶下公司领导岗位。若马斯克胜诉,还可能迫使OpenAI调整业务结构,并打乱该公司预计今年晚些时候上市的计划。

    马斯克的法律团队未立即回应置评请求。

    “窃取一家慈善机构”?

    此案源于马斯克2024年提起的诉讼。这位全球首富指控OpenAI、奥尔特曼及OpenAI总裁格雷格·布罗克曼违背了将公司保留为非营利机构的承诺,转而将其打造成一家盈利企业,目前估值达8520亿美元。

    马斯克在诉状中称,此案是“利他主义与贪婪的经典写照”。

    2019年与OpenAI建立合作关系的微软也被列为被告。周一,微软发言人表示,公司欢迎“陪审团以诉讼时效已过为由驳回这些指控的决定”。

    “庭审核心围绕OpenAI拆分盈利子公司并接受微软投资其人工智能技术时是否违背其慈善使命,如今这一最大争议基本得到解决,最糟糕的假设已被排除,”韦德布什证券分析师丹·艾夫斯在一份报告中表示。

    作为OpenAI联合创始人,马斯克在公司成立初期投资了3800万美元,他称这笔资金原本用于慈善目的。这位亿万富翁在诉状中声称,OpenAI违背了慈善信托义务,奥尔特曼和布罗克曼以牺牲他的利益为代价中饱私囊。马斯克还指控微软协助和教唆了这一信托违约行为。

    “窃取一家慈善机构是不可接受的,”马斯克在作证时说道。这位SpaceX和特斯拉掌门人缺席了庭审后半段,与特朗普总统及一批美国亿万富翁高管代表团一同参加了与中国国家主席习近平的峰会。

    裂痕重重的关系

    OpenAI于2015年作为人工智能研究实验室成立。四年后,这家硅谷公司成立了一家营利性子公司,称其将由非营利实体监管。

    庭审期间,纽约大学法学教授丹尼尔·赫梅尔和哈佛大学法学教授约翰·科茨作证称,他们未发现OpenAI与微软合作成立的营利性实体存在任何问题。科茨表示:“它为非营利机构创造了价值,约2000亿美元左右。”

    微软企业发展高管迈克尔·韦特在庭审作证时透露,截至2025年3月,微软通过与OpenAI的合作已获得95亿美元收入。

    此案将马斯克和奥尔特曼置于聚光灯下。两人曾被传关系良好,但随着OpenAI逐渐发展成为全球最重要的人工智能公司之一,两人的关系逐渐恶化。

    庭审期间,马斯克的律师史蒂文·莫洛质疑奥尔特曼的可信度,称这位OpenAI高管在宣誓后撒谎,并询问奥尔特曼是否“完全值得信赖”。奥尔特曼犹豫片刻后回应:“我认为自己是一个诚实且值得信赖的商人。”

    马斯克也受到了审查,奥尔特曼和OpenAI的法律团队将他描绘成一个渴望掌控公司的权力欲极强的亿万富翁。

    “马斯克想担任首席执行官。我对此感到极度不适,”奥尔特曼在证人席上表示。

    编辑:艾梅·皮奇

    美联社对本文亦有贡献。

    https://www.cbsnews.com/video/what-to-know-after-jury-tosses-elon-musk-lawsuit-against-openai-sam-altman/

    Jury unanimously dismisses Elon Musk’s lawsuit against OpenAI due to statute of limitations

    May 18, 2026 / 3:27 PM EDT / CBS News

    By Mary Cunningham

    Mary Cunningham is a reporter for CBS MoneyWatch. She previously worked at “60 Minutes,” CBSNews.com and CBS News 24/7 as part of the CBS News Associate Program.

    Read Full Bio

    A California jury on Monday unanimously dismissed Elon Musk’s lawsuit against OpenAI and Sam Altman on the grounds that Musk had failed to file a claim within the statute of limitations, delivering a major legal victory for the AI company.

    The nine-person jury, which was serving in an advisory role, found that Musk missed the three-year window to file a claim. OpenAI had argued that Musk waited too long and could not claim any harm that occurred before August 2021. Judge Yvonne Gonzalez, who presided over the case, accepted the jury’s verdict and dismissed Musk’s claims.

    “The finding of the jury confirms that what this lawsuit was was a hypocritical attempt to sabotage a competitor and to overcome a long history of very bad predictions about what OpenAI has been and will become,” OpenAI attorney William Savitt said outside the courtroom after the decision, noting that it took the jury less than two hours of deliberation to reach a decision.

    Spotlight on Altman and Musk

    The decision caps a three-week trial in an Oakland courtroom that pitted Musk, the founder of Tesla and SpaceX, against Altman, the CEO of OpenAI. Both entrepreneurs testified during the trial, along with OpenAI and Microsoft executives and legal experts.

    Musk was seeking $150 billion in damages from OpenAI and Altman’s removal from company leadership. A decision in Musk’s favor could also have forced changes to OpenAI’s business structure and thrown a wrench into the company’s plan to go public, expected later this year.

    Musk’s legal team did not immediately respond to a request for comment.

    “Stealing a charity”?

    The case stemmed from a lawsuit Musk, the world’s richest man, brought in 2024, alleging that OpenAI, Altman and OpenAI President Greg Brockman broke their promise to keep the company a nonprofit, instead turning it into a money-making venture that is now valued at $852 billion.

    The case was a “textbook tale of altruism versus greed,” Musk said in his suit.

    Microsoft, which formed a partnership with OpenAI in 2019, was also named as a defendant. On Monday, a Microsoft spokesperson said the company welcomes “the jury’s decision to dismiss these claims as untimely.”

    “The biggest focus of the trial around if OpenAI broke its charitable mission when they spun off its for-profit arm and accepted an investment from Microsoft for its AI technology is now mostly alleviated as it takes a worst-case scenario off the table,” WedBush Securities analyst Dan Ives said in a report.

    Musk, who helped co-found OpenAI, invested $38 million in the company during its early years, which he argued was intended for charitable purposes. In his suit, the billionaire claimed OpenAI breached its charitable trust and that Altman and Brockman enriched themselves at his expense. Musk also accused Microsoft of aiding and abetting the trust breach.

    “It’s not OK to steal a charity,” Musk said during his testimony. The head of SpaceX and Tesla missed the tail end of the trial to join President Trump and a delegation of billionaire U.S. executives for a summit with Chinese President Xi Jinping.

    A fractured relationship

    OpenAI was founded as an AI research lab in 2015. Four years later, the Silicon Valley company created a for-profit subsidiary, which it said would be governed by the nonprofit entity.

    During the trial, two law professors, Daniel Hemel of New York University and John Coates of Harvard, testified that they didn’t see any issues with OpenAI’s for-profit entity formed in partnership with Microsoft. “It’s generated value for the non-profit,” somewhere in the $200 billion range, Coates said.

    Microsoft had generated $9.5 billion in revenue from the OpenAI partnership as of March 2025, according to Michael Wetter, a corporate development executive at Microsoft, who testified during the trial.

    The case put a direct spotlight on Musk and Altman, who were once said to be on good terms but whose relationship deteriorated as OpenAI morphed into one of the world’s most important AI companies.

    During the trial, Musk’s lawyer, Steven Molo, cast doubt on Altman’s credibility, alleging that the OpenAI exec lied under oath and asking Altman if he was “completely trustworthy.” Altman hesitated before responding, “I believe I am an honest and trustworthy businessperson.”

    Musk also faced scrutiny, with both Altman and OpenAI’s legal team painting a picture of a power-hungry billionaire who wanted to control the company.

    “Musk wanted to be CEO. I was extremely uncomfortable with it,” Altman said on the stand.

    Edited by Aimee Picchi

    The Associated Press contributed to this report.

    https://www.cbsnews.com/video/what-to-know-after-jury-tosses-elon-musk-lawsuit-against-openai-sam-altman/

  • 白宫官员:特朗普将于周一宣布扩大折扣药品定价计划


    2026-05-18T16:47:12.843Z / 路透社

    路透社报道
    2026年5月18日 世界协调时下午4:47 更新,距本次发布已过去2小时

    2026年5月15日,美国总统唐纳德·特朗普在结束对中国的正式访问后,在前往美国的空军一号专机上向媒体发表讲话。路透社/埃文·武奇/档案照片

    华盛顿,5月18日(路透社)——一位白宫官员表示,美国总统唐纳德·特朗普将于周一宣布大幅扩特朗普Rx官网(TrumpRx.gov)的服务范围。该网站是由政府支持的平台,根据本届政府的定价协议提供折扣处方药。

    据彭博新闻报道,本届政府将在该网站上架仿制药,亿万富翁马克·库班(Mark Cuban)将出席白宫的相关活动。

    订阅路透社健康简报(Reuters Health Rounds),随时了解最新医学突破与医疗保健趋势。点击此处注册

    库班通过其“成本加成药房”(Cost Plus Drugs)在线药店直接向消费者销售折扣药品。

    广告 · 滚动继续阅读

    今年1月上线的特朗普Rx平台,是特朗普与制药商达成的最惠国待遇协议的一部分,旨在将处方药价格降至其他发达国家的水平。

    尽管特朗普承诺将让美国人买到比全球任何地方都更便宜的处方药,但路透社对公开价格数据的比对显示,该网站上的药品价格并未低于英国的售价。

    达芙妮·普萨莱达基斯、凯瑟琳·杰克逊、迈克尔·厄尔曼报道;米歇尔·尼科尔斯、桑吉夫·米格拉尼编辑

    我们的报道准则:路透社汤森路透信托原则

    Trump to announce discount drug pricing expansion, White House official says

    2026-05-18T16:47:12.843Z / Reuters

    By Reuters

    May 18, 2026 4:47 PM UTC Updated 2 hours ago

    U.S. President Donald Trump speaks to the press aboard Air Force One enroute to the U.S. following his official visit with President Xi Jinping in China, May 15, 2026. REUTERS/Evan Vucci/File Photo

    WASHINGTON, May 18 (Reuters) – U.S. President Donald Trump will ‌announce a dramatic expansion of TrumpRx.gov, a government-backed website offering discounted prescription drugs under his ​administration’s pricing deal, on Monday, a White ​House official said.

    According to Bloomberg News, ⁠the administration is adding generic ​medications to the website, and billionaire Mark ​Cuban is set to attend the White House event.

    Keep up with the latest medical breakthroughs and healthcare trends with the Reuters Health Rounds newsletter. Sign up here.

    Cuban sells discounted medicines directly to consumers ​through his Cost Plus Drugs ​online pharmacy.

    Advertisement · Scroll to continue

    TrumpRx, launched in January, is part of ‌Trump’s ⁠most-favored-nation deals with drugmakers aimed at lowering prescription drug costs to levels seen in other developed nations.

    While Trump has ​pledged to ​make ⁠prescription drugs cheaper for Americans than anywhere in the world, ​prices on the website are ​not ⁠lower than those paid in the United Kingdom, according to a Reuters ⁠comparison ​of publicly available prices.

    Reporting ​by Daphne Psaledakis, Katharine Jackson and Michael Erman; ​editing by Michelle Nichols and Sanjeev Miglani

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 特朗普拟启动白宫新草坪项目 或重塑总统出行方式


    2026年5月18日美国东部时间13:32 / 福克斯新闻频道

    该新增设施将保护南草坪的草皮免受新款总统直升机强劲引擎的破坏
    作者:阿什利·J·迪梅拉 福克斯新闻

    据报道,唐纳德·特朗普总统正考虑在白宫修建“海军陆战队一号”专用直升机停机坪,这是行政官邸场地最新的潜在改造项目。

    “特朗普总统一直在推进白宫以及整个华盛顿特区的改造工程,以造福后世总统和美国民众,”白宫发言人戴维斯·英格尔周一上午在被问及相关报道时向福克斯新闻数字频道表示。

    白宫未透露该事项的更多细节。

    据《华尔街日报》周一首次报道,这座直升机停机坪将保护南草坪的草皮免受总统所乘新款直升机强劲引擎的破坏。目前尚不清楚该潜在新增设施的建造资金将由谁承担。

    金雕、雄狮与展翅自由女神像 特朗普提议的250英尺高华盛顿“凯旋门”设计方案出炉

    2026年4月11日,在华盛顿白宫南草坪,一名美国特勤局特工在特朗普总统搭乘海军陆战队一号直升机起飞时站岗。(亚历克斯·布兰登/美联社照片)

    特朗普政府的白宫改造工程以及更广泛的华盛顿美化计划,既获得了支持者的赞扬,也遭到了保护主义者和政治对手的批评。

    特朗普公布白宫林肯卧室翻新后的首批照片

    近日,特朗普将“总统名人步道”沿线的西翼柱廊更换为抛光黑色花岗岩地板。

    2026年5月15日,在华盛顿特区,唐纳德·特朗普总统返回白宫后向媒体发表讲话。特朗普总统刚结束对华访问返回华盛顿,期间他与习近平主席就加强双边经济合作与投资等议题进行了磋商,并一致认为伊朗不应被允许拥有核武器。(凯文·迪奇/盖蒂图片社)

    在4月白宫记者协会晚宴相关枪击事件后,大型总统活动的安保担忧加剧,特朗普正在推进的白宫宴会厅改造工程也再次受到关注。

    一座250英尺高的凯旋门被提议建于林肯纪念堂附近,位于纪念桥与纪念大道之间、靠近阿灵顿公墓地铁站的环岛处。

    早在特朗普耗资2亿美元的宴会厅改造之前 白宫翻新就早已引发争议

    2026年5月8日,在华盛顿白宫南草坪,唐纳德·特朗普总统走向海军陆战队一号直升机登机时向记者挥手。(何塞·路易斯·马加尼亚/美联社)

    去年,特朗普下令在玫瑰花园草坪铺设石材铺路砖,这项改造旨在更好地适配新闻发布会和纪念活动,如今该区域被称为“玫瑰花园俱乐部”。

    点击此处下载福克斯新闻APP

    在这座标志性宅邸223年的历史中,几乎每一届政府都对其进行过或大或小的改造,包括1909年塔夫脱政府时期首次设立椭圆形办公室,以及富兰克林·D·罗斯福总统任期内增设东翼。

    阿什利·J·迪梅拉为福克斯新闻数字频道报道政治新闻。

    blob:https://www.foxnews.com/b765ab5e-4731-4056-9f98-975092678fb0

    Trump eyes new White House lawn project that could reshape presidential travel

    May 18, 2026 1:32pm EDT / Fox News

    The addition would protect the South Lawn’s grass from the powerful engines of newer presidential helicopters

    By Ashley J. DiMella Fox News

    President Donald Trump is reportedly considering installing a White House helipad for Marine One, the latest potential update to the executive mansion’s grounds.

    “President Trump has continued to make improvements at the White House and all around D.C. to benefit future presidents and Americans,” White House spokesman Davis Ingle told Fox News Digital when asked about the reported consideration on Monday morning.

    The White House did not reveal additional details on the matter.

    The helipad would protect the South Lawn’s grass from the powerful engines of the newer helicopters used by the president, the Wall Street Journal first reported Monday. It is unclear who would fund building the possible addition.

    GOLDEN EAGLES, LIONS AND A WINGED LADY LIBERTY TOP TRUMP’S PROPOSED 250-FOOT DC ‘TRIUMPHAL ARCH’ DESIGNS

    A U.S. Secret Service Special Agent stands guard as Marine One lifts off with President Donald Trump aboard from the South Lawn of the White House in Washington on April 11, 2026.(Alex Brandon/AP Photo)

    Trump’s White House renovations and broader D.C. beautification push have drawn both praise from supporters and criticism from preservationists and political opponents.

    TRUMP REVEALS FIRST PHOTOS AFTER LINCOLN BEDROOM’S RENOVATION IN THE WHITE HOUSE

    Recently, Trump replaced the West Wing Colonnade with polished black granite flooring along the “Presidential Walk of Fame.”

    U.S. President Donald Trump speaks to members of the media after returning to the White House on May 15, 2026, in Washington, DC. President Trump is returning to Washington from his trip to China, where he and President Xi addressed ways to enhance bilateral economic cooperation and investment, and agreed that Iran should not be allowed to have a nuclear weapon.(Kevin Dietsch/Getty Images)

    Trump’s ongoing construction of the White House Ballroom has also returned to the spotlight after security concerns surrounding large presidential events intensified following the April shooting tied to the White House Correspondents’ Association dinner.

    A 250-foot triumphal arch is proposed to sit near the Lincoln Memorial at a roundabout between Memorial Bridge and Memorial Avenue near the Arlington Cemetery Metro Stop.

    WHITE HOUSE MAKEOVERS HAVE LONG SPARKED CONTROVERSY, WELL BEFORE PRESIDENT TRUMP’S $200M BALLROOM

    President Donald Trump waves to reporters as he walks to board Marine One on the South Lawn of the White House in Washington on May 8, 2026.(Jose Luis Magana/AP)

    Last year, President Trump directed the addition of stone pavers to the Rose Garden lawn, a change designed to better accommodate press conferences and ceremonial events which is now dubbed the “Rose Garden Club.”

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Throughout its 223-year history, the iconic residence has seen numerous updates — both large and small — under nearly every administration, including the creation of the first Oval Office in 1909 under the Taft administration, and the addition of the East Wing under President Franklin D. Roosevelt’s tenure.

    Ashley J. DiMella reports on politics for Fox News Digital.

    blob:https://www.foxnews.com/b765ab5e-4731-4056-9f98-975092678fb0

  • 特朗普正失去对其最重要选民群体的掌控


    2026-05-18T18:56:52.707Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    亚伦·布莱克 分析报道

    34分钟前发布
    发布于 2026年5月18日,美国东部时间下午2:56

    image

    罗伯托·施密特/盖蒂图片社 摄

    如果说有哪个选民群体与唐纳德·特朗普总统的政治崛起——以及后来的“东山再起”——密不可分,那就是没有大学学位的白人选民。

    美国政坛正日益被教育背景分化:受教育程度更高的选民更倾向民主党,而受教育程度较低的选民则更支持共和党。这类群体中的白人选民构成了特朗普竞选联盟的中坚力量,根据CNN出口民调数据,他三次参选总统期间,约三分之二的该群体选民都投了他的票。

    但随着特朗普的支持率跌至新低,越来越多迹象表明,他对这一群体的牢牢掌控正在减弱。

    而这看起来更有可能在2026年中期选举中伤及共和党,尤其是在该群体对特朗普的经济治理感到不满的情况下。

    尽管特朗普在三次竞选活动中都拿下了该群体66%或67%的支持,但近期多数民调显示,大多数没有大学学历的美国白人选民现在对特朗普持不认可态度。

    这包括CNN民调(51%不认可)、福克斯新闻民调(51%)、NPR/PBS/马里斯特学院民调(52%)、皮尤研究中心民调(52%)以及周日发布的最新CBS新闻/舆观民调(54%)。

    也有一些近期民调显示特朗普在无大学学历白人选民中的表现更好,包括周一发布的《纽约时报》/锡耶纳学院民调(不支持率为44%)。但就目前而言,这只是个例。

    特朗普在该群体中的支持率下滑程度似乎前所未有。

    特朗普第一任期内的CNN民调偶尔显示,他在无大学学历白人选民中的不支持率接近半数,但从未超过47%。

    在过去15个月里,他在该群体中的受欢迎度跌幅相当大。2025年2月的CNN民调显示,该群体中有63%的人认可特朗普的表现,如今这一比例已降至49%。特朗普在这些选民中的净支持率从高出26个百分点跌至负2个百分点。

    CBS民调的跌幅更大,从去年2月的68%一路降至如今的46%。

    要将特朗普在该群体中的支持率下滑归结为少数几个具体原因并非易事。但显然经济因素起到了重要作用。

    2022年和2024年 Kamala Harris参选时,仅有32%的无大学学历白人选民投票给民主党,而在最新民调中:

    • 根据最新CNN民调,56%的人表示特朗普的政策让美国的经济状况恶化。
    • CNN民调中67%的人表示,伊朗战争对他们的财务状况产生了负面影响。
    • CNN民调中56%的人表示特朗普的关税政策对他们的财务产生了负面影响,仅有20%的人认为关税带来了积极影响。
    • CBS民调显示,60%的人认为特朗普的政策短期内会让经济形势更糟。
    • CBS民调中41%的人认为,从长期来看特朗普的政策也会让经济更糟——这一比例超过了35%认为特朗普政策最终会让经济变好的人群。
    • CBS民调中的大多数受访者表示,特朗普“不太”(13%)或“完全不”(44%)关心他们的需求和问题。

    当下最直接的政治问题是,这些民调数据将如何转化为2026年中期选举的实际选票——届时特朗普并不会参选。

    该选民群体不太可能转而支持民主党,但如果共和党在该群体中的支持率跌破60%,那将是特朗普时代前所未有的情况。

    特朗普在历次选举中都以34至37个百分点的优势拿下该群体。2022年中期选举中,共和党以34个百分点的优势赢得该群体选票。特朗普时代共和党在该群体中的最差表现是2018年中期选举,当时共和党以24个百分点的优势(61%比37%)胜出,民主党也在那一年夺回了众议院控制权。

    根据CNN、福克斯新闻、马里斯特学院和《纽约时报》近期民调的所谓“通用选票”平均数据,目前共和党在该群体中的领先优势仅为17个百分点。

    共和党平均获得55%的支持,民主党为38%。

    大选还有五个多月才举行,这意味着特朗普仍有机会重新夺回他在这个曾对他和共和党表现出相当忠诚度的群体中失去的支持。

    但就目前而言,特朗普及其所在政党在 arguably their most important demographic group.这个 arguably可以说是他们最重要的选民群体中,显然面临着严重的问题。

    Trump is losing his grip on his most important demographic

    2026-05-18T18:56:52.707Z / CNN

    Analysis by Aaron Blake

    34 min ago
    PUBLISHED May 18, 2026, 2:56 PM ET

    President Donald Trump leaves after speaking at The Villages Charter School on May 1, in The Villages, Florida.

    Roberto Schmidt/Getty Images

    If there’s one demographic group that is synonymous with President Donald Trump’s political rise — and his later rebirth — it’s the White voter without a college degree.

    American politics is increasingly split by education, with more formally educated voters going for the Democrats and less formally educated voters going for the Republicans. And White voters in the latter group have formed the backbone of Trump’s coalition, with about two-thirds of them voting for him in each of his three presidential runs, according to CNN exit polling.

    But as Trump’s approval rating has fallen to new lows, there are increasing signs that his hammerlock on this group is waning.

    And it’s looking more like that could damage Republicans in the 2026 midterm elections, particularly as this group sours on the president’s stewardship of the economy.

    Despite Trump taking 66% or 67% of this group in each of his three campaigns, most recent polls show a majority of non-college-educated White Americans now disapprove of Trump.

    That includes a CNN poll (51%), a Fox News poll (51%), an NPR/PBS/Marist College poll (52%), a Pew Research Center poll (52%) and a new CBS News/YouGov poll released Sunday (54%).

    There are some recent polls that show Trump in better shape among non-college White voters, including a New York Times/Siena College poll on Monday (44% disapproval). But right now, that’s the exception.

    The extent to which Trump’s struggles with this group appears to be unprecedented.

    CNN polling in his first term occasionally showed Trump’s disapproval rating among non-college Whites trending toward half. But it never reached higher than 47%.

    His drop in popularity among this group has also been rather large over the course of the last 15 months. While 63% of this group approved of Trump in a February 2025 CNN poll, that’s now dropped to 49%. Trump has gone from a plus-26 net approval rating to a minus-2 among these Americans.

    The CBS polling has shown an even larger drop, from 68% in February of last year all the way down to 46% today.

    It can be difficult to boil Trump’s decline among this group down to a few specifics. But it’s clear that the economy is playing a large role.

    While exit polls showed just 32% of these non-college White Americans voted for Democrats in 2022 and for Kamala Harris in 2024:

    • 56% of them say Trump’s policies have worsened economic conditions in the country, per the new CNN poll.
    • 67% in the CNN poll say the Iran war has negatively impacted their financial situation.
    • 56% in the CNN poll say Trump’s tariffs have had a negative impact on their finances, compared to just 20% who say they’ve had a positive impact.
    • 60% say Trump’s politics are making the economy worse in the short-term, per the CBS poll.
    • 41% in the CBS poll say they’ll also make the economy worse over the long-term – more than the 35% who believe they’ll ultimately make the economy better.
    • A majority in the CBS poll says Trump cares about their needs and problems either “not much” (13%) or “not at all” (44%).

    The immediate political question is, of course, how these numbers will translate into actual votes in the 2026 midterm elections, when Trump is not on the ballot.

    It’s unlikely this demographic would favor Democrats, but if the GOP’s support among this group even just dropped below 60%, that would be unprecedented in the Trump era.

    Trump has won this demographic by between 34 and 37 points in each election. The GOP won it by 34 points in the 2022 midterms. The party’s worst performance in the Trump era came when it won these voters by 24 points (61%-37%) in the 2018 midterms, when Democrats flipped the House.

    Right now, the GOP leads among these voters by an average of just 17 points, according to an average of the so-called generic ballot in recent polls conducted by CNN, Fox, Marist and the New York Times.

    Republicans are averaging 55%, while Democrats are averaging 38%.

    The general election is more than five months away, which means there’s still time for Trump to claw back some of the support he’s lost among a group that has proven rather loyal to him and the GOP.

    But right now, Trump and his party look like they have significant problems with arguably their most important demographic group.

  • 曾欢迎社会主义市长“变革”的民主党人如今对亿万富翁外流敲响警钟:“深感担忧”


    2026年5月18日 美国东部夏令时下午2:36 / 福克斯新闻

    市议员罗布·萨卡此前曾赞扬时任当选市长凯蒂·威尔逊的“活力”,如今却表示“深感担忧”

    作者:彼得·皮内多 福克斯新闻

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章!

    blob:https://www.foxnews.com/f22d9e28-794d-43ca-a564-5c53df283789

    收听本文
    4 分钟

    一位曾欢迎西雅图社会主义市长凯蒂·威尔逊带来“变革”的民主党市议员如今承认,他对影响这座美国主要城市的企业外流“深感担忧”。

    此事正值华盛顿州和纽约州等蓝色州面临企业外流潮,企业纷纷迁往营商环境更友好的红色州。作为西雅图商业界的重要参与者,星巴克近日宣布将大幅扩张至纳什维尔,同时削减西雅图总部的企业岗位,此举加剧了人们对西雅图商业环境和经济竞争力的担忧。

    自称社会主义者的威尔逊最近因对本城亿万富翁和企业高管外流一事嗤之以鼻而走红网络,她称:“我认为关于百万富翁要离开本州的说法被过分夸大了,”并补充道,“那些离开的人?就,拜拜吧。”

    如今,威尔逊就职还不到五个月,西雅图民主党市议员罗布·萨卡接受《纽约时报》采访时承认:“我深感担忧”,并告诉该媒体,“这是真实存在的危机。”

    主教巴伦在特朗普祈祷活动前抨击“准共产主义者”桑德斯和马达尼:“扼杀经济的政策”

    西雅图市长凯蒂·威尔逊去年在一场咖啡师罢工纠察线上宣称:“我不会买星巴克的产品,你们也不该买。”(戴维·莱德/路透社)

    萨卡此前在威尔逊击败现任市长布鲁斯·哈雷尔后对其表示欢迎,他在一份声明中称:“选民们表达了意愿,呼吁变革,重新关注可负担性、社区建设,并对抗卷土重来的特朗普议程。”

    他称赞威尔逊“为领导力带来的活力”,并表示他“期待与她合作,建设一个繁荣、包容的西雅图,帮助工薪家庭过上更好的生活,扩大全民普及学前教育的范围,终结食品荒漠,并在全市打造更安全、更紧密相连的社区。”

    星巴克近日宣布将把2000个企业岗位——主要集中在IT和供应链管理领域——转移至纳什维尔的新区域总部。上周,科莫新闻报道称,星巴克在其企业总部对技术部门进行重组时,额外裁员61人。

    华盛顿州州领导人也因近日通过“百万富翁税”而遭到批评,该法案由民主党州长鲍勃·弗格森于3月30日签署。这项措施被称为该州有史以来首个所得税,得到进步派和社会主义者的支持,却遭到保守派的反对。

    新税法将对年收入超过100万美元的家庭征收9.9%的所得税。

    据当地商业记者报道,星巴克为何选择纳什维尔而非西雅图进行扩张

    西雅图市长凯蒂·威尔逊表示,西雅图警察局将被要求对任何移民执法活动的举报进行调查、核实和记录。(凯蒂·威尔逊竞选西雅图市长团队)

    星巴克并非唯一受该州经济政策影响的企业。位于西雅图最高摩天大楼顶层的标志性商业俱乐部哥伦比亚塔俱乐部上月在运营四十多年后关闭。该俱乐部长期以来一直是高管、开发商和 civic 领袖的聚集地,其将关闭归因于远程工作和高空置率导致的办公室客流量和市中心商业活动下滑。批评者迅速将该俱乐部关闭视为西雅图商业信心减弱的又一迹象。

    周一,华盛顿州共和党对威尔逊和市议会进行了猛烈抨击,在X平台上发帖称:“马克思主义者@西雅图市长凯蒂·威尔逊更关心为公共厕所剪彩拍照,而非市中心大规模的资本外逃,与此同时@西雅图市议会却坐视不理,任由这座曾经的标志性城市走向衰落。”

    这条抨击针对的是威尔逊近期为市中心新公共厕所举办的宣传活动,批评者在担忧西雅图经济和商业环境的同时,对该活动进行了嘲讽。

    尽管威尔逊那句如今臭名昭著的“就,拜拜吧”在听众中引发了笑声和掌声,但随即在社交媒体上引发保守派的强烈反弹,批评她的经济政策。

    “西雅图的社会主义市长面对华盛顿州的财富外流,居然说‘拜拜’……还笑了。我们完蛋了,”布兰迪·克鲁斯写道。

    社会主义市长对逃离的百万富翁的直白单字回应引发众怒:‘我们完蛋了’

    2022年3月13日,华盛顿州西雅图,太空针塔矗立在西雅图天际线上,背景可见雷尼尔山。这座观景塔建于1962年世界博览会期间,尽管近期城市面临无家可归和犯罪问题,仍是热门旅游景点。(约翰·摩尔/盖蒂图片社)

    点击此处下载福克斯新闻应用

    “这段视频将载入史册,”华盛顿州共和党在X平台上发帖称。“@西雅图市长凯蒂·威尔逊不仅不适合担任市长,她缺乏风度和感恩之心。或许,她才是应该离开#西雅图的人。”

    福克斯新闻数字频道已联系萨卡和威尔逊寻求进一步置评。

    福克斯新闻数字频道的雷切尔·德尔·吉迪切、约书亚·Q·纳尔逊和安德鲁·马克·米勒对本文亦有贡献。

    彼得·皮内多是福克斯新闻数字频道的政治撰稿人。

    Dem who welcomed socialist mayor’s ‘change’ now sounding alarm over billionaire exodus: ‘Gravely concerned’

    May 18, 2026 2:36pm EDT / Fox News

    Council Member Rob Saka said he is ‘gravely concerned’ after previously praising then Mayor-elect Katie Wilson’s ‘energy’

    By Peter Pinedo Fox News

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    blob:https://www.foxnews.com/f22d9e28-794d-43ca-a564-5c53df283789

    Listen to this article

    4 min

    A Democratic city council member who once welcomed the “change” from socialist Seattle Mayor Katie Wilson is now admitting he is “gravely concerned” about the business exodus affecting the major American city.

    This comes as blue states like Washington and New York face a business exodus in favor of more market-friendly red states. Starbucks, a major player in Seattle’s business scene, recently announced a major expansion into Nashville while simultaneously cutting Seattle-based corporate jobs, a move that has intensified concerns about Seattle’s business climate and economic competitiveness.

    Wilson, a self-proclaimed socialist, recently went viral for laughing off the exodus of billionaires and business leaders from her city, saying, “I think the claims that millionaires are going to leave our state are super overblown,” and adding, “the ones that leave? Like, bye.”

    Now, less than five months into Wilson’s term, Seattle Democratic Councilmember Rob Saka admitted to the New York Times, “I am gravely concerned,” telling the outlet, “This is real.”

    BISHOP BARRON SLAMS ‘BORDERLINE COMMUNISTS’ SANDERS, MAMDANI AHEAD OF TRUMP PRAYER EVENT: ‘ECONOMY THAT KILLS’

    Seattle Mayor Katie Wilson declared last year at a barista picket line, “I am not buying Starbucks, and you should not either.’”(David Ryder/Reuters)

    Saka previously welcomed Wilson after she defeated incumbent Bruce Harrell, saying in a statement, “The voters have spoken, calling for change and a renewed focus on affordability, community, and fighting back against a resurgent Trump agenda.”

    He praised the “energy she brings to leadership,” and said he was “look[ing] forward to partnering with her to build a thriving, inclusive Seattle that uplifts working families, expands universal preschool for all, ends food deserts, and creates safer, more connected neighborhoods across our city.”

    Starbucks recently announced it will shift 2,000 corporate jobs, primarily in IT and supply chain management, to a new regional headquarters in Nashville. Last week, KOMO News reported Starbucks laid off an additional 61 employees as part of a reorganization of its technology department at its corporate headquarters.

    State leaders in Washington have also faced criticism for recently passing the “millionaires tax,” which Democratic Gov. Bob Ferguson signed on March 30. The measure has been described as the state’s first-ever income tax, backed by progressives and socialists and opposed by conservatives.

    The new tax will impose a 9.9% income tax on households earning more than $1 million each year.

    WHY STARBUCKS PICKED NASHVILLE OVER SEATTLE FOR EXPANSION, ACCORDING TO LOCAL BUSINESS REPORTER

    Seattle Mayor Katie Wilson said the Seattle Police Department will be required to investigate, verify, and document any reports of immigration enforcement activity.(Katie Wilson for Seattle)

    Starbucks is not the only business impacted by the state’s economic policies. The Columbia Tower Club, an iconic business club atop Seattle’s tallest skyscraper, closed last month after more than four decades. Long considered a hub for executives, developers and civic leaders, the club cited declining office traffic and downtown business activity tied to remote work and high vacancy rates. Critics quickly pointed to the closure as another sign of weakening business confidence in Seattle.

    On Monday, the Washington State Republican Party ripped into both Wilson and the city council, posting on X, “Marxist @MayorofSeattle Katie Wilson is more concerned about toilet ribbon-cutting photo opps than massive capital flight in downtown #Seattle all the while @SeattleCouncil stands idle as a once iconic city crumbles.”

    The jab refers to a recent Wilson event promoting new downtown public restrooms, which critics mocked amid concerns about Seattle’s economy and business climate.

    Though Wilson’s now-infamous “like, bye” line drew laughs and applause from her audience, it immediately sparked backlash on social media from conservatives criticizing her economic policy.

    “Seattle’s Socialist Mayor responds to exodus of wealth from Washington State by saying ‘BYE’… then laughing. We’re doomed,” wrote Brandi Kruse.

    SOCIALIST MAYOR’S BLUNT 1-WORD MESSAGE TO FLEEING MILLIONAIRES SPARKS OUTRAGE: ‘WE’RE DOOMED’

    The Space Needle stands over the Seattle skyline with Mt. Rainier visible in the background in Seattle, Wash., on March 13, 2022. The observation tower was built in 1962 for the World’s Fair and remains a popular tourist attraction despite recent challenges with homelessness and crime in the city.(John Moore/Getty Images)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “This clip will live in infamy,” the Washington State Republican Party posted on X. “@MayorofSeattle Katie Wilson is not only unfit to be mayor, she lacks grace and gratitude. Perhaps, she’s the one who should leave #Seattle.”

    Fox News Digital reached out to Saka and Wilson for additional comment.

    Fox News Digital’s Rachel del Guidice, Joshua Q. Nelson and Andrew Mark Miller contributed to this report.

    Peter Pinedo is a politics writer for Fox News Digital.

  • 美国在刚果、乌干达埃博拉疫情暴发之际宣布相关旅行限制措施


    2026年5月18日 / 美国东部时间下午12:41 / 哥伦比亚广播公司新闻
    作者:亚历克斯·桑德比

    特朗普政府周一宣布,将增设额外筛查措施,并限制没有美国护照且在过去三周内去过三个受埃博拉疫情蔓延影响的非洲国家的人员入境美国。据世界卫生组织数据,此次疫情已造成至少80人死亡。

    美国疾病控制与预防中心宣布,过去三周内前往过刚果、乌干达或南苏丹的无美国护照人员将被限制入境美国。

    美国疾控中心还表示,美国将加强对来自疫情受影响地区旅客的公共卫生筛查。

    此次旅行禁令是美国疾控中心宣布的多项措施之一,即刻生效,有效期为30天。该机构指出,旅行禁令不适用于美国公民、绿卡持有者以及美国军人。

    据国际援助组织的消息人士向哥伦比亚广播公司新闻透露,至少有6名美国人在刚果接触过埃博拉病毒,但目前尚不清楚是否有人已被感染,也不确定这些美国人是否仍留在刚果。

    该机构还表示,将通过与航空公司、国际合作伙伴以及入境口岸官员合作,尝试找出所有接触过埃博拉病毒的人员。

    美国疾控中心称,此次疫情对美国普通民众的直接风险较低。

    blob:https://www.cbsnews.com/67bda032-ea29-490b-9c41-355185320e06

    “我们将持续评估不断变化的局势,并在获得更多信息后调整公共卫生措施,”美国疾控中心表示。

    塞琳·贡德里博士为本报道撰稿。

    U.S. announces Ebola-related travel restrictions amid outbreak in Congo, Uganda

    May 18, 2026 / 12:41 PM EDT / CBS News
    By Alex Sundby

    The Trump administration announced Monday it’s adding additional screening measures and restricting people who don’t have U.S. passports from entering the country if they have been in three African nations affected by a growing Ebola outbreak. At least 80 people are believed to have died from the latest outbreak of the virus, according to the World Health Organization.

    People without U.S. passports who have traveled to Congo, Uganda or South Sudan in the past three weeks will be restricted from entering the U.S., the Centers for Disease Control and Prevention announced.

    The CDC also said the U.S. would enhance public health screening for people traveling from areas affected by the outbreak.

    The travel order is among several measures announced by the CDC that take effect immediately and will be in effect for 30 days. The CDC said the travel order doesn’t apply to U.S. citizens, green-card holders or U.S. service members.

    At least six Americans were exposed to Ebola virus in Congo, sources with international aid organizations told CBS News, although it was unclear if any had been infected. It also wasn’t immediately clear whether the Americans were still in Congo.

    The agency also said it would try to identify people who have been exposed to the Ebola virus by coordinating with airlines, international partners and port-of-entry officials.

    The CDC said the outbreak posed a low immediate risk to the U.S. general public.

    blob:https://www.cbsnews.com/67bda032-ea29-490b-9c41-355185320e06

    “We will continue to evaluate the evolving situation and may adjust public health measures as additional information becomes available,” the CDC said.

    Dr. Céline Gounder contributed to this report.