博客

  • 州政府对特朗普“选举舞弊调查”的不信任可能削弱打击选举外国影响力的努力,联邦官员担忧


    更新于2026年2月6日,美国东部时间下午4:08 | 发布于2026年2月6日,美国东部时间下午3:00 | 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:肖恩·林加斯(Sean Lyngaas)、埃文·佩雷斯(Evan Perez)

    2022年5月19日,俄勒冈州奥勒冈市,克拉克马斯县选举办公室的一名选举工作人员正在检查选票。

    Gillian Flaccus/美联社/档案照片

    一些联邦官员担忧,州和地方选举管理者对特朗普政府动机日益增长的怀疑,可能引发对联邦调查局(FBI)例行举措的不信任,从而阻碍与各州的合作,并为试图影响选举的美国对手提供可乘之机。

    本周,一名FBI官员向各州最高选举官员发送了一封标准电子邮件,邀请他们讨论联邦机构如何协助确保中期选举的安全。

    经CNN审核的这封电子邮件称,联邦调查局、国土安全部、美国邮政调查局及其他机构希望与选举官员讨论他们能为中期选举提供哪些支持。自2016年俄罗斯干预选举以来,联邦政府一直致力于向选举管理者提供安全资源,此类信息在此期间多次发出。

    然而,这封由Crooked Media首次报道的电子邮件,是在FBI执行对佐治亚州富尔顿县选举办公室的搜查令并扣押与2020年选举相关的选票一周后发出的——这一举动令许多选举官员感到震惊。同时,这也发生在国家情报局局长图尔西·加巴德(Tulsi Gabbard)着手研究投票机安全漏洞之际,因为她试图支持唐纳德·特朗普总统关于2020年选举被窃取的虚假说法。

    特朗普还发表言论引发担忧,他称希望共和党人“接管至少15个地区的投票工作”并“将选举全国化”——对此,其政府给出了前后矛盾的解释。

    一名匿名的共和党选举官员表示,富尔顿县的搜查行动以及特朗普第二个任期内削减联邦选举安全工作,导致部分选举官员与联邦政府之间的“信任度下降”。该共和党官员补充道,富尔顿县的搜查行动“让许多选举官员感到担忧”。

    2026年1月28日,美国佐治亚州尤宁市,根据一名熟悉此事的执法官员称,美国联邦调查局(FBI)执行搜查令后,国家情报局局长图尔西·加巴德(Tulsi Gabbard)在卡车装卸区打电话。

    Elijah Nouvelage/路透社

    这对FBI来说是个问题。一名美国官员向CNN表示,各州、该局及其他联邦机构之间的安全协调若出现任何中断,外国情报机构若试图影响或破坏选举,将获得优势。

    特朗普第一个任期内建立了庞大的联邦安全架构,用于追踪和抵御外国对选举的影响。但第二个特朗普政府大幅削减了这一架构,关闭了FBI及加巴德办公室中专门用于打击外国影响的中心。

    据CNN报道,在中期选举临近之际,现任和前任官员普遍担忧,美国政府打击外国势力干预选举的意愿已减弱。

    加巴德解释自己出现在富尔顿县搜查现场时,称自己是出于负责对外事务的职责,但未提供任何公开证据证明富尔顿县与外国威胁有关联。

    “那匹马已经跑了,”这名共和党选举官员表示。“如果有确凿证据表明富尔顿县存在实际外国影响,美国政府本应早已披露。”

    一名熟悉FBI外展工作的选举界消息人士表示,这封FBI电子邮件“理论上应该是例行公事,并且有益无害”。“但现任政府和内阁部长的行为,已在联邦与州当局之间造成了严重的信任问题。”

    选举界的其他消息人士告诉CNN,存在选举官员(或媒体评论员)对这封例行FBI电子邮件反应过度、“危言耸听”的风险,因为他们对特朗普政府威胁将选举“联邦化”等诸多其他合法关切更应关注。

    联邦选举援助委员会委员唐·帕尔默(Don Palmer)表示,即将举行的与选举官员的通话是“为中期选举年建立联络点并分享信息的机会”。

    亚利桑那州马里科帕县前共和党最高选举官员斯蒂芬·里彻(Stephen Richer)曾因称2020年选举安全而面临暴力威胁,他表示,过去选举周期中,联邦官员与地方和州官员在安全问题上合作时,彼此间“非常熟悉”。

    但里彻表示,现在可能有“相当多”的选举官员将联邦官员视为潜在的“对手”。

    美国有线电视新闻网(CNN)的蒂尔尼·斯尼德(Tierney Sneed)对此报道亦有贡献。

    States’ mistrust of Trump’s fraud crusade could hinder fight against foreign influence in elections, federal officials fear

    Updated Feb 6, 2026, 4:08 PM ET | Published Feb 6, 2026, 3:00 PM ET | CNN

    By Sean Lyngaas, Evan Perez

    An election worker examines a ballot at the Clackamas County Elections office May 19, 2022, Oregon City, Ore.

    Gillian Flaccus/AP/File

    State and local election administrators’ growing suspicion of the Trump administration’s motives has triggered concerns among some federal officials that distrust of even routine moves by the FBI could hinder cooperation with states and give an opening for US adversaries trying to influence elections.

    An FBI official this week sent a standard email to top state election officials inviting them to discuss how federal agencies could help with securing the midterms.

    The email, reviewed by CNN, said the FBI, the Department of Homeland Security, US Postal Investigative Service and other agencies wanted to speak with election officials about what support they could provide for the midterm elections. It’s a message that has gone out numerous times in the years since Russia’s 2016 influence campaign as the feds have looked to offer security resources for election administrators.

    But this email, the existence of which was first reported by Crooked Media, came a week after the FBI executed a search warrant at the elections office of Fulton County, Georgia, and seized ballots related to the 2020 election — a move that alarmed many election officials. And it came amid Director of National Intelligence Tulsi Gabbard’s move to study voting machines for security vulnerabilities as she tries to support President Donald Trump’s false claims that the 2020 contest was stolen from him.

    Trump has also sparked alarm by saying he wants Republicans to “take over the voting, in at least … 15 places” and “nationalize” elections — comments for which his administration has given shifting explanations.

    The Fulton County search and cuts to federal election security efforts in the second Trump administration have led to an “erosion of trust” between some election officials and the federal government, said one Republican election official, speaking on the condition of anonymity. The Fulton County search “raises concerns among a lot of election officials,” the Republican added.

    United States Director of National Intelligence Tulsi Gabbard speaks on the phone while standing at the edge of a truck loading bay after the Federal Bureau of Investigation (FBI) executed a search warrant for the Fulton County Election Hub and Operation Center in relation to the 2020 election, according to a law enforcement official familiar with the matter, in Union City, Georgia, U.S. January 28, 2026.

    Elijah Nouvelage/Reuters

    That’s a problem for the FBI. Any disruption in the security coordination between states, the bureau and other federal agencies, means foreign intelligence services will have an advantage if they try to shape or disrupt the elections, one U.S. official told CNN.

    The first Trump administration built up a big federal security structure for tracking and defending against foreign influence on elections. But the second Trump administration has severely curtailed it, closing centers dedicated to countering foreign influence at the FBI and in Gabbard’s office.

    Heading into the midterms, there is widespread concern among current and former officials that the US government’s willingness to combat foreign efforts to shape elections has waned, CNN has reported.

    Explaining her presence at the Fulton County search, Gabbard has cited her foreign-focused responsibilities to justify her presence but has not provided any public evidence connecting Fulton County to any foreign threat.

    “That horse has already left the barn,” the Republican election official said. “If there were credible evidence of actual foreign influence” in Fulton County, the US government would have previously disclosed it, the official added.

    The FBI email “in theory, should be routine. And should be good,” said another source in the election community familiar with the FBI outreach. “But the administration and cabinet secretaries running things have created significant trust issues between federal and state authorities.”

    Other sources in the election community told CNN that there was a risk of election officials — or commentators in the media — overreacting and crying wolf over a routine FBI email when there are so many other legitimate concerns over things like the Trump administration’s threats to federalize elections.

    Don Palmer, a commissioner at the federal Election Assistance Commission, said the upcoming call with election officials is “an opportunity to introduce points of contact for the midterm election year and share information.”

    There was “a wonderful level of familiarity” between federal officials and local and state officials in past election cycles as they worked together on security issues, said Stephen Richer, a former top Republican election official in Arizona’s Maricopa County who faced violent threats for saying the 2020 election was secure.

    But now, Richer said, there are probably a “fair number” of election officials who view federal officials as potential “adversaries.”

    CNN’s Tierney Sneed contributed to this report.

  • 弗吉尼亚州共和党中期选举重划选区的努力或使其付出惨痛代价


    2026年2月6日 / 美国东部时间下午2:56 / CBS新闻

    特朗普总统所在的共和党押注于重新划定得克萨斯州、密苏里州和北卡罗来纳州民主党控制的国会选区,以帮助保守派在2026年中期选举中保住众议院的微弱多数席位。然而,这种非常规的中期重新划界方式可能最终导致共和党在弗吉尼亚州失去多达四个国会席位。

    民主党本周已准备了一项严厉的党派操纵选区计划,如果该计划成为法律并在今年秋季的选举中实施,可能会大幅改变弗吉尼亚州在国会山的代表格局。

    弗吉尼亚州民主党州参议员L.路易斯·卢卡斯(L. Louise Lucas)在一段社交媒体视频中表示:”今天我们正在重塑公平竞争的环境。这些不是普通的时代,弗吉尼亚不会在这一切发生时置身事外。”

    然而,关于这一更大规模的努力能否经受住正在进行的法律审查,仍存在疑问。而且,它还面临着在南方地区需要快速获得选民批准的挑战,而该地区绝不是全州选民的蓝色庇护所。

    “这项极端提案在任何一张选票投出之前就已操纵了游戏结果,”弗吉尼亚州共和党众议员罗布·维特曼(Rob Wittman)在一份声明中表示,他是该提案针对的四名现任议员之一。

    弗吉尼亚州的这一举措是共和党人与民主党人之间持续升级的争端的最新升级,而此次选举充满了历史先例——现任总统所在政党往往在中期选举中失去众议院席位。

    特朗普和得克萨斯州的共和党人去年夏天采取行动,将五个民主党控制的席位重新划分,使其更有利于共和党人。

    加利福尼亚州民主党州长加文·纽森(Gavin Newsom)随后在全国范围内推动重新划分该州地图,以应对得克萨斯州发生的情况。去年秋天,他成功获得该州选民批准了新地图,这可能会有效遏制共和党试图获得的任何收益。

    在随后的几个月里,北卡罗来纳州和密苏里州的共和党人各自夺取了本州的一个民主党选区,并改变边界,以提高今年秋季共和党候选人赢得该席位的可能性。

    但最初对民主党来说是严峻的形势——全国范围内的共和党立法领导人展示了他们的政治影响力,以帮助一位即将进入跛脚鸭状态的岌岌可危的总统——这可能最终只会对共和党产生微小的帮助,甚至根本没有帮助。

    犹他州在法院下令下重新划分选区,预计将帮助民主党从共和党手中夺取一个席位。堪萨斯州共和党人试图改变该州唯一民主党女议员的选区,却悄然失败。俄亥俄州的两党协议避免了左翼因共和党严厉操纵选区而陷入噩梦般的局面。而在2025年底,印第安纳州参议院多数共和党人反对特朗普,并投票否决了改革该州仅有的两个民主党国会选区的提案。

    弗吉尼亚州民主党人几个月来一直在努力应对全国范围内的重新划分选区僵局。但这样做需要公众的支持,因为就在几年前,66%的选民通过了一项措施,将国会选区划分权交给了一个两党委员会。

    民主党现在的目标是4月21日的特别选举,届时选民将有机会批准一项新的宪法修正案,允许该党推动本周公开的党派操纵选区计划。

    但在1月份,弗吉尼亚州一名法官以该党为尽快将这一变革纳入投票而采取的步骤为由,驳回了这一推动,使得民主党重新划分选区的希望陷入危险。

    随着更多法律策略的展开,弗吉尼亚州民主党人继续推进他们的计划,本周公布了选区地图提案。

    目前,弗吉尼亚州的六个国会选区由民主党人控制,五个由共和党人控制。

    根据该计划,四个共和党国会席位成为目标:罗布·维特曼的第一选区、詹·基根斯(Jen Kiggans)的第二选区、约翰·麦奎尔(John McGuire)的第五选区和本·克莱恩(Ben Cline)的第六选区。在这四个选区中,只有基根斯和克莱恩的席位在今年有可能具有竞争力,而另外两个将变成稳固的蓝色选区。考虑到弗吉尼亚州最近的党派历史,本周公布的新地图可能会成为全国范围内最激进的操纵选区之一。

    弗吉尼亚州是一个紫色州,自2004年大选以来一直可靠地投票给民主党总统候选人。但在2024年总统选举中,特朗普仅以约6个百分点的优势输掉了该州。

    这也可能不是中期选举前最后一个采取行动的州。

    马里兰州民主党州长韦斯·摩尔(Wes Moore)试图将该州最后一个共和党席位变成民主党容易获得的席位,但他与反对这一做法的民主党参议院领袖陷入僵局。

    与此同时,共和党州长罗恩·德桑蒂斯(Ron DeSantis)和他的佛罗里达州共和党同僚准备在今年春季晚些时候尝试剥夺该州日益减少的民主党控制的国会席位。

    从弗吉尼亚州和得克萨斯州到加利福尼亚州和北卡罗来纳州的任何变化,都可能对哪个政党控制众议院产生关键影响——尤其是在特朗普总统任期最后两年期间。或者,它们可能最终成为政治规范被大量抛弃的时代中的一个注脚。

    Redistricting effort aimed at helping Republicans in midterms could cost them dearly in Virginia

    February 6, 2026 / 2:56 PM EST / CBS News

    President Trump’s Republican Party has gambled on redrawing Democratic-held congressional districts in Texas, Missouri and North Carolina to help boost conservatives’ chances at holding on to a narrow House majority in the 2026 midterm elections.This out of the ordinary mid-decade approach, however, may end up costing Republicans as many as four congressional seats in Virginia.

    Democrats this week have prepared a harsh partisan gerrymander that could dramatically shift the commonwealth’s representation on Capitol Hill if it were to become law and be used in this fall’s elections.

    “Today we are leveling the playing field,” Virginia Democratic state Sen. L. Louise Lucas said in a social media video. “These are not ordinary times and Virginia will not sit on the sidelines while it happens.”

    Questions remain, however, about whether the larger endeavor will survive ongoing legal scrutiny. And it faces the challenge of needing quick voter approval in a part of the south that is by no means a blue sanctuary of statewide voters.

    “This extreme proposal rigs the game before a single vote is cast,” GOP Virginia Congressman Rob Wittman, one of the four incumbents targeted by the proposal, said in a statement,

    The move in Virginia serves as the latest escalation of a feud between Republicans and Democrats ahead of an election rife with the historical precedent that the incumbent president’s party tends to lose House seats in the midterms.

    Mr. Trump and Republicans in Texas moved last summer to shift five Democratic-held seats and shape them to be more favorable to Republicans.

    California’s Democratic Gov. Gavin Newsom then made a national case to redraw his state’s maps to counter what was happening in Texas. He succeeded in winning the approval by his state’s voters of a new map last fall that could effectively curtail any gains the GOP aims to make.

    In the months that followed, Republicans in North Carolina and Missouri each took a Democratic district in their respective states and changed the boundaries to help improve the likelihood that a GOP contender would instead carry the seat this fall.

    But what started out as a dire dynamic for Democrats, one in which GOP legislative leaders around the country flexed their political muscle to help an embattled president moving closer to lame-duck status, may only end up helping Republicans minimally, if at all.

    A court-ordered redraw in ruby red Utah is expected to help Democrats pick up one seat from the GOP. Kansas Republicans’ pursuit of changing the district of the state’s lone Democratic congresswoman quietly failed. A bipartisan deal in Ohio averted a nightmare scenario for the left of a harsh Republican gerrymander. And to close out 2025, a majority of Indiana Senate Republicans sided against Mr. Trump and voted down overhauling the state’s only two Democratic congressional districts.

    Virginia Democrats have been working for months to respond to the national redistricting standoff. But doing so requires buy-in from the public, since just a few years ago, 66% of voters passed a measure giving congressional drawing power to a bipartisan commission.

    Democrats are now aiming for an April 21 special election in which voters would have the chance to sign off on a new constitutional amendment allowing the party to push through the partisan gerrymander released publicly this week.

    But Democrats’ redraw hopes are in peril, after a Virginia judge in January rejected the push, citing the steps the party quickly took to try and get the change on the ballot.

    As more legal maneuvering plays out, Virginia Democrats have continued to push forward on their plans, culminating in the release of this week’s map proposal.

    Currently, six of Virginia’s congressional districts are held by Democrats and five are held by Republicans.

    Under the plan, four GOP congressional seats are targeted: Rob Wittman’s 1st District, Jen Kiggans, 2nd District, John McGuire 5th District and Ben Cline’s 6th District. Of those four, only Kiggans and Cline’s seats appear to have the potential to be competitive this year, while the other two would become comfortably blue. The new map unveiled this week would likely be among the most aggressive gerrymanders in the country, given Virginia’s recent partisan history.

    Virginia is a purple state that has voted for the Democratic presidential candidate reliably since the 2004 election. But in the 2024 presidential election, Mr. Trump only lost the commonwealth by around six points.

    It also may not end up being the last state to act before the midterms.

    In Maryland, Democratic Gov. Wes Moore is trying to turn the state’s last GOP seat into an easy pickup for Democrats, but is in a standoff with the Democratic senate leader who opposes it.

    Meanwhile, GOP Gov. Ron DeSantis and his fellow Florida Republicans are primed to try later this spring to potentially take away some of the state’s dwindling Democratic-held congressional seats.

    Any changes, from Virginia and Texas to California and North Carolina, could prove to be critical in which party controls the House for the final two years of Mr. Trump’s presidency. Or they could end up being a footnote during a span of time where many political norms were discarded.

  • “是我做的”:特朗普为一次在他竞选总统前就已发生的囚犯释放事件邀功


    By Daniel Dale,2小时前发布于2026年2月6日,美国东部时间下午3:55

    (图片说明)2026年2月5日,美国华盛顿特区华盛顿希尔顿酒店举行的国家祈祷早餐会上,美国总统特朗普发表讲话。
    Saul Loeb/AFP/Getty Images

    在周四的国家祈祷早餐会上,唐纳德·特朗普总统根据预先准备的讲稿发表讲话,谈到了对马里亚姆·易卜拉欣(Mariam Ibrahim)的迫害。2014年,易卜拉欣因基督教信仰问题在苏丹被不公正地监禁并判处死刑,直到同年全球抗议声中她才获释。

    特朗普正确地表示:“全球的信徒们都为易卜拉欣的案子奔走,为她祈祷,成功施压促使她获释。”

    但随后,总统似乎即兴发挥——声称是他让易卜拉欣获释的。

    “是我做的。是我做的。实际上,我打了一个电话就搞定了,”他说,“而且她得到了如此多的支持,这很容易。当我向那些掌权者解释时:‘是的,先生,我们会立即照办。’我只是希望我早点知道这件事。但世界很大,人很多。”

    多年来,特朗普一直讲述虚构的故事,其中有匿名人士称他为“先生”。这又是一个类似的例子。

    易卜拉欣于2014年获释,当时正值奥巴马政府时期。特朗普直到2017年1月才就任总统,他甚至直到2015年6月才成为总统候选人。没有任何迹象表明,当时身为美国私人公民、商人兼名人的特朗普,是促使苏丹当局释放她的人。

    一位2014年在国家安全委员会任职的前奥巴马政府官员周五告诉CNN:“我当时和现在都不知道特朗普参与了此事。如果他参与了,我会感到非常惊讶。”

    《宗教新闻服务》记者杰克·詹金斯(Jack Jenkins)周四首先对特朗普的说法提出了质疑。

    普林斯顿大学教授、著名保守派法律学者罗伯特·P·乔治(Robert P. George)周五在电子邮件中表示:“2014年,作为美国国际宗教自由委员会主席,我曾为马里亚姆·易卜拉欣辩护。我不记得唐纳德·特朗普参与了此案或协助了我们委员会的努力。当然,他当时还不是总统。至于他是否在我们看不到的情况下私下参与,我无法确定。这当然是有可能的。”

    理论上这有可能。但即使特朗普确实以某种方式为推动国际压力运动促成易卜拉欣获释(尽管周五CNN邀请白宫团队和国会盟友说明情况时,他们未能指出任何具体方式),这也不能证明他是通过一个电话个人促成其获释的。

    特朗普并未在2019年的活动中讲述这个故事。白宫周五未置评

    白宫未回应CNN周五就特朗普是否参与易卜拉欣获释事件的询问。周五对LexisNexis新闻文章数据库的搜索显示,数百篇关于此案的文章中,没有一篇提到特朗普的参与。

    2019年,当易卜拉欣在白宫与其他宗教迫害幸存者参加活动时,特朗普并未公开表现出对这个案件的熟悉,也没有讲述自己如何“单枪匹马”确保她获释的故事。他的一名政府成员简要向他总结了易卜拉欣的经历,然后特朗普对她说:“我们把你救出来了,这很好,太棒了。”

    2020年的一次公开对话中,特朗普当时的白宫办公厅主任马克·梅多斯(Mark Meadows),一位前国会议员,与一位保守派活动人士谈到他们如何自豪地回顾为释放易卜拉欣所做的工作——但两人都没有提到特朗普参与其中。

    当CNN周五联系2014年为易卜拉欣发声的新泽西州共和党众议员克里斯·史密斯(Chris Smith),询问特朗普的说法是否有任何事实依据时,他仅通过助手发送了两条关于自己2014年对此事评论的网页链接。在这两个链接中,他都没有提到特朗普。

    试图联系易卜拉欣征求意见未获成功。

    ‘I did that’: Trump takes credit for a prisoner release that happened before he even ran for president

    By Daniel Dale, 2 hr ago, PUBLISHED Feb 6, 2026, 3:55 PM ET

    US President Trump speaks during the National Prayer Breakfast at the Washington Hilton in Washington, DC on February 5, 2026.

    Saul Loeb/AFP/Getty Images

    At the National Prayer Breakfast on Thursday, President Donald Trump spoke from prepared remarks as he discussed the persecution of Mariam Ibrahim. Ibrahim was unjustly imprisoned and sentenced to death in Sudan in 2014, in a case centered on her Christian faith, until she was released that same year following a global outcry.

    Trump correctly said: “Believers all over the planet rallied to Mariam’s cause, prayed for her protection, and successfully pressured for her release.”

    But then the president appeared to ad-lib – and claimed that he was the one who got Ibrahim freed.

    “I did that. I did that. I did that with one phone call, actually,” he said. “And she had such support, it was so easy. And when I explained it to the powers that be: ‘Yes, sir, we will do it right away.’ I just wish I knew earlier. But it’s a big world with a lot of people.”

    For years, Trump has told fictional stories that feature unnamed people referring to him as “sir.” This was another one.

    Ibrahim was released in 2014, during the Obama administration. Trump did not become president until January 2017. He was not even a presidential candidate until June 2015. There has never been the slightest indication that a private citizen in the US, a businessman and celebrity at the time, was the person who convinced Sudanese authorities to let her out of prison.

    A former Obama administration official who served on the National Security Council in 2014 told CNN on Friday: “I neither had at the time nor have now any knowledge of Trump’s involvement whatsoever. It’d be very surprising if he were.”

    Jack Jenkins, a reporter for Religion News Service, first raised skepticism about Trump’s story on Thursday.

    Robert P. George, a Princeton University professor who is a prominent conservative legal scholar, said in a Friday email: “As Chairman of the U.S. Commission on International Religious Freedom in 2014, I advocated for Mariam Ibrahim. I do not recall Donald Trump being involved in the case or assisting our Commission’s efforts. Of course, he was not President at the time. Whether he was working privately outside our view, I cannot say. It is certainly possible.”

    It is possible in theory. But even if Trump did contribute in some way to the international pressure campaign to achieve Ibrahim’s release – some way Trump’s White House team and congressional allies could not identify when invited to do so by CNN on Friday – that wouldn’t make it true that he personally got Ibrahim released with a phone call.

    Trump didn’t tell this story at a 2019 event. The White House wouldn’t comment Friday

    The White House did not respond to CNN’s Friday request to describe any Trump involvement in Ibrahim’s release. A Friday search of the LexisNexis database of news articles brought up hundreds of articles about the case but none that mentioned any Trump involvement.

    When Ibrahim met Trump at the White House in 2019, at an event with fellow survivors of religious persecution, he did not publicly display familiarity with the case or tell the story about how he had supposedly singlehandedly secured her release. A member of his administration briefly summarized Ibrahim’s story for him, and Trump then told her, “We got you out, that’s good, that’s great.”

    During a public conversation in 2020, Trump’s then-White House chief of staff Mark Meadows, a former congressman, spoke with a conservative activist about how they both look back proudly on their work to free Ibrahim – but neither of them said Trump had been involved too.

    And when CNN reached out Friday to Rep. Chris Smith, a New Jersey Republican who was a vocal advocate for Ibrahim in 2014, to ask whether there was any truth to Trump’s story, he responded only by having an aide send along two web links to his own 2014 comments on the matter. He did not mention Trump in either link.

    Attempts to contact Ibrahim for comment were unsuccessful.

  • 法官下令美国遣返受特朗普家庭分离政策影响后被驱逐的三个移民家庭


    更新于:2026年2月6日 / 美国东部时间下午3:30 / 哥伦比亚广播公司新闻

    周四,一名联邦法官下令美国政府遣返三个受特朗普首任政府期间实施的家庭分离政策影响、后又在其第二任期内被驱逐的移民家庭,称这些驱逐行为…

    Judge orders U.S. to return families affected by Trump’s family separation policy who were deported

    Updated on: February 6, 2026 / 3:30 PM EST / CBS News

    A federal judge on Thursday ordered the U.S. government to return three migrant families affected by the family separation policy during President Trump’s first administration and then deported under his second, declaring the deportations

  • 美国指控中国进行秘密核试验,特朗普政府呼吁达成更广泛的核武器协议


    更新于2026年2月6日,美国东部时间下午5:02 | 发布于2026年2月6日,美国东部时间下午3:32 | 美国有线电视新闻网(CNN)政治

    作者:[詹妮弗·汉斯勒],[凯莉·阿特伍德]

    图片
    2025年9月3日,中国北京天安门广场举行的V日阅兵中展示了陆基洲际弹道导弹。
    VCG/Getty Images/资料图

    美国周五指控中国在2020年进行了秘密核试验,而特朗普政府呼吁达成一项包括中国和俄罗斯在内的更广泛的核武器协议。

    这一指控是在美俄之间最后一项剩余的核武器控制条约失效后的第二天提出的,这使得世界上最大的两个核超级大国几十年来首次在其武器库规模上不受限制。

    总统唐纳德·特朗普及其政府其他高级官员明确表示,他们将不再遵守《新削减战略武器条约》(New START Treaty)的限制,而是辩称需要一项新协议来应对来自莫斯科和北京的威胁。特朗普去年还呼吁美国恢复核武器试验。

    “今天,我可以透露,美国政府知道中国进行了核爆炸试验,包括准备进行数百吨当量的试验,”主管军控与国际安全事务的国务院副国务卿托马斯·迪南诺(Thomas DiNanno)在周五维也纳全球裁军会议上的讲话中说。

    “中国在2020年6月22日进行了一次这样的当量生产核试验,”他说,但没有提供进一步细节。一位前美国高级官员告诉CNN,有关中国2020年试验的信息已被解密。

    迪南诺指责中国军方试图通过混淆核爆炸来隐瞒试验,因为它认识到这些试验违反了试验禁令承诺。

    “中国使用了‘解耦’——一种降低地震监测有效性的方法——来向世界隐瞒其活动,”他说。据专家介绍,当挖掘一个大洞穴以减轻核爆炸的地震活动时,就会发生解耦,这使得探测变得更加困难。

    一个致力于全球核武器试验监测的组织的高级官员周五在一份声明中表示,他们的系统“在2020年6月22日没有检测到任何与核武器试验爆炸特征一致的事件”。

    “随后的更详细分析并没有改变这一判断,”全面禁止核试验条约组织(CTBTO)执行秘书罗布·弗洛伊德(Rob Floyd)说。

    弗洛伊德说,该组织的国际监测系统(IMS)“能够探测到当量相当于或大于约500吨TNT的核试验爆炸”。他指出,该系统已经探测到朝鲜进行并宣布的“所有六次试验”。

    迪南诺称,所谓的中国试验当量“在数百吨”,但没有提供具体数字,因此目前尚不清楚这是否会达到监测系统能够探测到的阈值。

    “如果这是一次非常、非常低当量的试验爆炸……那么它有可能被CTBTO监测站隐藏起来,”军备控制协会执行主任达里尔·金博尔(Daryl Kimball)解释道。

    弗洛伊德指出,《全面禁止核试验条约》(CTBT)提供了“可以处理较小爆炸”的机制。该条约禁止“任何核武器试验爆炸或任何其他核爆炸”。然而,这些机制只有在条约生效时才能使用。

    世界上大多数国家都签署并批准了该条约。尽管美国和中国都签署了该条约,但尚未批准,俄罗斯于2023年退出了批准。因此,该条约无法生效。

    美国和中国过去曾表示,它们遵守核试验暂停承诺,但去年,特朗普呼吁美国“平等地”恢复核武器试验。

    在周五的讲话中,迪南诺暗示,所谓的中国试验促使特朗普做出这一决定。他还表示,“美国年度合规报告此前曾评估,俄罗斯未能通过进行超临界核武器试验来维持其试验暂停承诺。”

    当被问及所谓的秘密核试验指控时,中国驻华盛顿大使馆发言人刘鹏宇表示,中国“奉行核武器‘不首先使用’政策,核战略以自卫为重点,并坚持核试验暂停。”

    “我们随时准备与各方共同维护《全面禁止核试验条约》的权威,维护国际核裁军与防扩散制度,”刘鹏宇说。

    “希望美国认真遵守其在条约下的义务和暂停核试验的承诺,并采取具体行动维护国际核裁军与防扩散制度以及全球战略平衡与稳定,”他告诉CNN。

    “一个时代的终结”

    在周五的讲话中,迪南诺表示,“2026年2月5日确实标志着一个时代的结束:美国单方面克制的结束”,指的是《新削减战略武器条约》的终止。尽管他没有明确表示美国将在不再受该协议约束后增加核武器部署,但他暗示这可能发生。

    “我们将完成在《新削减战略武器条约》生效期间启动的正在进行的核现代化计划。如果总统下令,美国还保留了可用于应对新兴安全环境的非部署核能力,”他说。

    “我们将维持强大、可信且现代化的核威慑力量,以确保我们的安全、维护和平与稳定,并在强大的地位上进行谈判,”他补充道。

    “下一个军备控制时代可以而且应该继续明确聚焦,但这将需要谈判桌上不仅仅是俄罗斯的参与,”迪南诺说。

    目前尚不清楚美国打算如何让中国坐到谈判桌前。北京一直拒绝三边军控谈判,理由是其核武库规模与俄罗斯和美国不相称。

    大西洋理事会斯考克罗夫特战略与安全中心副主席兼高级主任马修·克罗尼格(Matthew Kroenig)指出,如果这确实是中国的担忧,“他们难道不应该希望进行军控谈判吗?”

    “如果他们能让我们限制我们的武器,那对他们来说应该更好,”他争辩道。他表示,他认为北京不想谈判,因为“他们想要一支超级大国的核力量”。

    “他们在建设这支力量上投入了大量资金。他们不会花这么多钱并耗费这么多金属去交换掉它,”他说。

    一些美国官员认为,《新削减战略武器条约》的到期为美国核武库的扩张铺平了道路,这可能会引起中国足够的担忧,从而将不断扩张的核力量纳入谈判桌,据一位美国官员称。

    军备控制协会执行主任达里尔·金博尔指出,“如果确实存在违反试验禁令的行为,那将是个大问题,但仅仅抱怨并不能解决问题。”

    他呼吁美国提出一项“合理的方法”,比如双边军控谈判。

    “在此期间,美国和俄罗斯没有理由不应该继续尊重《新削减战略武器条约》的核心限制,”他说。

    US accuses China of secret nuclear test as Trump admin calls for broader nuclear weapons agreement

    Updated Feb 6, 2026, 5:02 PM ET | Published Feb 6, 2026, 3:32 PM ET | CNN Politics

    By

    [Jennifer Hansler]

    ,

    [Kylie Atwood]

    Land-based intercontinental ballistic missiles are seen at the V-Day military parade at Tian’anmen Square in Beijing, China, on September 3, 2025.

    VCG/Getty Images/File

    The United States on Friday accused China of carrying out a secret nuclear test in 2020 as the Trump administration calls for a broader nuclear weapons agreement including both China and Russia.

    The allegation comes a day after the last remaining nuclear arms control treaty between the US and Russia lapsed, leaving the world’s largest nuclear superpowers without limits on their arsenals for the first time in decades.

    President Donald Trump and other top officials in his administration have made clear they will no longer abide by the limitations of the New START Treaty and instead have argued they need a new deal to address threats from Moscow and Beijing. And Trump last year called for the resumption of US nuclear weapons tests.

    “Today, I can reveal that the U.S. Government is aware that China has conducted nuclear explosive tests, including preparing for tests with designated yields in the hundreds of tons,” Undersecretary of State for Arms Control and International Security Thomas DiNanno said in remarks at a global Disarmament Conference in Vienna Friday.

    “China conducted one such yield producing nuclear test on June 22 of 2020,” he said, without providing further details. A former senior US official told CNN that information about China’s 2020 test had been declassified.

    DiNanno accused the Chinese military of seeking “to conceal testing by obfuscating the nuclear explosions because it recognized these tests violate test ban commitments.”

    “China has used decoupling – a method to decrease the effectiveness of seismic monitoring – to hide their activities from the world,” he said. According to experts, decoupling happens when a large cavern is dug to lessen the seismic activity from a nuclear explosion, making it harder to detect.

    A top official from an organization that works to monitor for nuclear weapons tests worldwide said in a statement Friday that their system “did not detect any event consistent with the characteristics of a nuclear weapon test explosion” on June 22, 2020.

    “Subsequent, more detailed analyses have not altered that determination,” said Rob Floyd, the executive secretary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO).

    Floyd said the organization’s International Monitoring System (IMS) “is capable of detecting nuclear test explosions with a yield equivalent to or greater than approximately 500 tonnes of TNT.” He noted it had detected “all six tests conducted and declared by” North Korea.

    The alleged Chinese test had a yield “in the hundreds of tons,” DiNanno said without providing a specific number, so it’s unclear if it would have met the threshold to be be detected the monitoring system.

    “If this was a very, very low yield test explosion…it is possible that it could be hidden from the CBTBO monitoring stations,” explained Daryl Kimball, the Executive Director of the Arms Control Association.

    Floyd noted that there are mechanisms “which could address smaller explosions” provided by the Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT). That treaty prohibits “any nuclear weapon test explosion or any other nuclear explosion.” However, those mechanisms can only be used when the treaty enters into force.

    Most of the world has signed onto and ratified the treaty. Although both the US and China signed, they have not ratified it and Russia withdrew its ratification in 2023. As such, the Treaty cannot enter into force.

    The US and China in the past had said they adhere to a moratorium on nuclear testing, but last year, Trump called for US nuclear weapons testing to resume “on an equal basis.”

    In his remarks on Friday, DiNanno suggested that the alleged Chinese testing had motivated Trump’s decree. He also said that “the annual US compliance report has previously assessed that Russia has failed to maintain its testing moratorium by conducting supercritical nuclear weapons tests.”

    Asked about the allegation of secret nuclear testing, the spokesperson for the Chinese Embassy in Washington, DC, said China “follows a policy of ‘no first use’ of nuclear weapons and a nuclear strategy that focuses on self-defense, and adheres to its nuclear testing moratorium.”

    “We stand ready to work with all parties to jointly uphold the authority of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty and safeguard the international nuclear disarmament and non-proliferation regime,” said Liu Pengyu.

    “It’s hoped that the US will earnestly abide by its obligations under the Treaty and its commitment to a moratorium on nuclear testing and take concrete actions to uphold the international nuclear disarmament and non-proliferation regime, as well as global strategic balance and stability,” he told CNN.

    ‘The end of an era’

    In his remarks Friday, DiNanno said that “February 5, 2026, indeed marks the end of an era: the end of US unilateral restraint,” referencing the end of the New START Treaty. Although he did not explicitly say the US would upload additional nuclear weapons now that it was no longer bound by the agreement, he indicated it was likely.

    “We will complete our ongoing nuclear modernization programs that were initiated while New START entered into force. The United States also retains non-deployed nuclear capacity that can be used to address the emerging security environment, if directed by the president,” he said.

    The US “will maintain a robust, credible, and modernized nuclear deterrent to ensure our security preserves peace and stability, and negotiate from a position of strength,” he added.

    “The next era of arms control can and should continue with clear focus, but it will require the participation of more than just Russia at the negotiating table,” DiNanno said.

    It is unclear how the US intends to get China to that negotiating table. Beijing has consistently rebuffed trilateral arms control negotiations, arguing that their stockpiles are not on par with Moscow and Washington.

    Matthew Kroenig, vice president and senior director of the Atlantic Council’s Scowcroft Center for Strategy and Security, noted that if this is truly China’s concern, “shouldn’t they want arms control?”

    “If they can get us to limit our weapons, that should be better for them,” he argued. He said he believes Beijing doesn’t want to negotiate because “they want a superpower nuclear force.”

    “They’ve invested a lot in building this force. They didn’t spend all this money and bend all this metal to trade it away,” he said.

    Some US officials believe that the expiration of New START paves the way for the expansion of the US arsenal which could prompt enough Chinese concern to bring the expanding nuclear power the table, according to a US official.

    Daryl Kimball, the Executive Director of the Arms Control Association, noted that “if there is any true violation of the test ban treaty, that’s a big problem, but simply complaining about it doesn’t solve the problem.”

    He called on the US to propose a “sensible approach” like bilateral talks over arms control.

    “In the meantime, there is no reason why the United States and Russia should not and cannot continue to respect the central limits of New START,” he said.

  • 新闻


    美国司法部律师表示,特朗普政府不会遵守法院要求为去年被驱逐至萨尔瓦多一座最高安全级监狱的数百名委内瑞拉移民提供正当程序的命令。这一决定将在下周的法庭上引发激烈冲突,而这起案件几乎肯定会再次提交至最高法院。

    去年3月,根据1798年《外国敌人法案》,252名委内瑞拉移民被驱逐至萨尔瓦多监狱。他们的现状和困境已成为特朗普第二任期内最具标志性的法庭斗争之一,使政府能够在特朗普最大的政策优先事项之一上,考验其在联邦法院面前的决心以及司法权威的实际限制。

    负责审理《外国敌人法案》案件的美国联邦地区法官詹姆斯·博斯伯格(James Boasberg)正处在特朗普政府的枪口下。他试图确定政府在法律上有义务为移民提供何种正当程序保护(如果有的话),以及法院在执行这些保护措施时能走多远。

    司法部的新文件明确表示,政府认为不会为这些移民提供任何额外的正当程序。如果法院试图下令要求政府提供,政府律师称将立即寻求上级法院的干预。

    最高法院冻结将男子从萨尔瓦多监狱遣返的命令

    司法部在周一提交的文件中再次辩称,政府无力遣返去年被即决驱逐的委内瑞拉移民。该部门驳斥了美国可以“协助”移民进行正当程序诉讼的说法(此前法院曾下达过相关命令),称由于国家安全考虑以及美国上月在加拉加斯突袭抓获委内瑞拉强人尼古拉斯·马杜罗后该国脆弱的政治局势,这样做在法律上不可行或实际上无法执行。

    司法部还重申其论点:将申诉人带回美国会损害与委内瑞拉的“关键”外交政策谈判,并带来“深远”的国家安全风险,理由是这些移民被指称有帮派成员身份(许多人的帮派成员身份已受到质疑)。

    司法部律师还驳斥了在海外(包括美国驻委内瑞拉大使馆)进行诉讼的想法,理由是美国逮捕了马杜罗及其妻子。

    他们表示,美国在外国领土上缺乏进行人身保护诉讼的管辖权,这样做可能会“将极其复杂的问题注入委内瑞拉本已微妙的局势”,可能“对旨在惠及数千万委内瑞拉人的稳定与过渡努力产生负面影响”。

    尽管法官博斯伯格发出了紧急法院命令,这些驱逐行动仍在继续,这引发了长达11个月的法律斗争,该案件于今年4月提交至最高法院,并在下级法院展开了数月的辩论,其中包括博斯伯格在12月下达的另一项命令,要求政府“协助”被驱逐至萨尔瓦多的移民获得正当程序。

    强硬的马杜罗首次在美国法院露面,称自己是“战俘”

    当时最高法院表示,根据《外国敌人法案》被驱逐的个人在被驱逐前必须能够对其驱逐提出异议,并获得有意义的机会和通知。

    自那以后的几个月里,博斯伯格一直在试图确定数百名CECOT诉讼原告的地位,以及美国有多大能力协助他们返回美国或为这些移民群体提供正当程序和人身保护令保护(包括质疑其被指称的帮派成员身份的能力)。

    他在12月的命令中要求特朗普政府以书面形式向法院提交为被驱逐至萨尔瓦多的移民群体提供正当程序的计划。博斯伯格表示,政府可以通过以下方式实现这一点:要么将移民带回美国亲自审理案件,要么在国外与该群体成员举行听证会,且听证会“满足正当程序要求”。

    上诉法院在《外国敌人法案》移民诉讼中阻止特朗普政府的驱逐航班

    上个月,司法部律师在由17名法官组成的美国第五巡回上诉法院“全席”小组面前提出了类似的论点。该小组召开会议,审议特朗普政府使用这部已有227年历史的法律的合法性。

    司法部当时告诉法官,美国对马杜罗的起诉书“强化了《公告》中的调查结果,即马杜罗政权和Tierra de los Andes(注:原文此处可能为“Tda”或其他名称,原文为“TdA”)已形成一个由政权领导的‘混合犯罪国家’”,并为使用《外国敌人法案》迅速将其驱逐至第三国监狱的决定提供了正当理由。

    “这些新发展突显了马杜罗政权对TdA的控制,以及TdA对美国领土的‘暴力入侵或掠夺性侵犯’。因此,更清楚的是,总统援引《外国敌人法案》是一项高层国家安全任务的一部分,不受司法干预。”

    美国公民自由联盟(ACLU)律师李·格勒恩特(Lee Gelernt)在同一场听证会上告诉法官,《外国敌人法案》并未赋予政府“总统可以随时出于自身利益动用其战争权力的空白支票”。

    点击此处获取福克斯新闻应用程序

    无论博斯伯格如何裁决,新文件明确表明特朗普政府认为这场斗争远未结束。

    “如果法院不顾被告强烈的法律和实际反对意见发布禁令,被告打算立即上诉,并将寻求本法院(必要时寻求华盛顿特区巡回法院)在上诉期间暂缓执行。”司法部表示。

    布雷恩·德皮施(Breanne Deppisch)是福克斯新闻数字版的国家政治记者,报道特朗普政府,重点关注司法部、联邦调查局和其他国家新闻。她此前曾在《华盛顿 examiner》和《华盛顿邮报》报道国家政治,还为《政治杂志》、《科罗拉多公报》等媒体撰稿。您可以向布雷恩发送提示至Breanne.Deppisch@fox.com,或在X平台关注她@breanne_dep。

    The Trump administration will not comply with a court order requiring due process for hundreds of Venezuelan migrants deported to a maximum-security prison in El Salvador last year, DOJ lawyers said. It sets up a heated clash in court next week in a case that is almost certainly headed back to the Supreme Court.

    The status and plight of 252 Venezuelan migrants deported to a Salvadoran prison last March under the 1798 Alien Enemies Act have emerged as one of the defining court fights of Trump’s second term, allowing the administration to test its mettle against the federal courts and the practical limits of judicial authority, on one of Trump’s biggest policy priorities.

    It’s a fight that has also put U.S. District Judge James Boasberg, who is overseeing the Alien Enemies Act case, squarely in the Trump administration’s crosshairs as he attempts to determine what due process protections, if any, the administration is legally obligated to provide and how far the courts can go to enforce them.

    A new filing from the Justice Department made clear the administration believes it owes the migrants no additional due process at all. Should the court try to order otherwise, lawyers for the administration said they would promptly seek intervention from higher courts.

    SUPREME COURT FREEZES ORDER TO RETURN MAN FROM EL SALVADOR PRISON

    In its filing Monday, the Justice Department argued again that the administration is powerless to return the Venezuelan migrants who were summarily deported last year. The department rejected the notion that the U.S. could “facilitate” due process proceedings for the migrants in question as previously ordered by the court, describing the options to do so as either legally impossible or practically unworkable due to national security concerns and the fragile political situation in Venezuela after the U.S. capture of Venezuelan strongman Nicolás Maduro during a raid in Caracas last month.

    The DOJ also reiterated its argument that bringing petitioners back to the U.S. would harm “critical” foreign policy negotiations with Venezuela and carry “profound” national security risks, citing the alleged gang member status of the migrants in question. (The alleged gang member status of many of the individuals has been called into question.)

    DOJ lawyers also rejected the notion of conducting the proceedings overseas, including at the U.S. embassy in Venezuela, citing the U.S. capture and arrest of Maduro and his wife.

    The U.S., they said, lacks custody to conduct the habeas proceedings on foreign soil and doing so would risk “injecting an extremely complicated issue into what is already a delicate situation” in Venezuela, potentially “negatively affecting U.S. efforts toward stabilization and transition that aim to benefit tens of millions of Venezuelans.”

    The deportations, carried out under the Alien Enemies Act despite an emergency court order from Judge Boasberg, prompted an eleven-month legal battle that reached the Supreme Court in April and months of fights in the lower courts, including a subsequent order from Boasberg in December for the government to “facilitate” due process for the deported migrants.

    DEFIANT MADURO DECLARES HE IS A ‘PRISONER OF WAR’ IN FIRST US COURT APPEARANCE

    The Supreme Court said then that individuals removed under the Alien Enemies Act must have the ability to contest their removal and have a meaningful opportunity and notice to do so before they are removed.

    Boasberg has spent the months since attempting to determine the status of the hundreds of CECOT plaintiffs and what ability the U.S. has to facilitate their return or to provide the class of migrants with due process and habeas protections, including the ability to challenge their alleged gang status.

    His December order required the Trump administration to submit to the court in writing its plans to provide due process to the class of migrants deported to El Salvador. Boasberg said the administration could do this by either returning the migrants to the U.S. to have their cases heard in person or facilitate hearings abroad with members of the class that “satisfy the requirements of due process.”

    APPEALS COURT BLOCKS TRUMP ADMIN’S DEPORTATION FLIGHTS IN ALIEN ENEMIES ACT IMMIGRATION SUIT

    Lawyers for the Justice Department previewed similar arguments last month before an “en banc” 17-judge panel of the U.S. Court of Appeals for the Fifth Circuit, which convened to weigh the legality of the Trump administration’s use of the 227-year-old law.

    The Justice Department told judges then that the U.S. indictment against Maduro “reinforces the Proclamation’s findings that the Maduro regime and TdA have formed a ‘hybrid criminal state’ directed by the regime” and justified the decision to use the Alien Enemies Act law to quickly deport them to the third-country prison.

    “These new developments underscore the Maduro Regime’s control over TdA and TdA’s violent invasion or predatory incursion on American soil. As a result, it is even clearer that the President’s invocation of the Alien Enemies Act was part of a high-level national security mission that exists outside the realm of judicial interference.”

    ACLU lawyer Lee Gelernt told the judges during the same hearing that the Alien Enemies Act does not give the administration “a blank check” for a president to “use his war powers any time he considers it valuable.”

    CLICK HERE TO GET THE FOX NEWS APP

    Regardless of how Boasberg rules, the new filing made clear that the Trump administration views the fight as far from over.

    “If, over defendants’ vehement legal and practical objections, the Court issues an injunction, defendants intend to immediately appeal, and will seek a stay pending appeal from this Court (and, if necessary, from the D.C. Circuit),” the Justice Department said.

    Breanne Deppisch is a national politics reporter for Fox News Digital covering the Trump administration, with a focus on the Justice Department, FBI and other national news. She previously covered national politics at the Washington Examiner and The Washington Post, with additional bylines in Politico Magazine, the Colorado Gazette and others. You can send tips to Breanne at Breanne.Deppisch@fox.com, or follow her on X at @breanne_dep.

  • 共和党人谴责特朗普发布将奥巴马夫妇描绘成类人猿的种族主义视频


    2026年2月6日 / 美国东部时间下午5:01 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿 — 周五,共和党议员谴责特朗普总统分享了一段将前总统巴拉克·奥巴马和前第一夫人米歇尔·奥巴马描绘成类人猿的视频。

    在最初的强烈反对后,白宫移除了该视频,但批评声浪持续不断。

    多名共和党议员公开敦促总统删除该视频,其中包括南卡罗来纳州参议员蒂姆·斯科特(Tim Scott),他是参议院中唯一的黑人共和党人。

    “祈祷这是假的,因为这是我在白宫看到的最具种族主义色彩的内容,”领导参议院共和党竞选机构的斯科特写道,“总统应该删除它。”

    白宫新闻秘书卡罗琳·利维特(Karoline Leavitt)最初为该视频辩护,称其放大了关于2020年总统选举的虚假言论。利维特表示,这段将奥巴马夫妇的头部编辑到类人猿身体上的视频是一段“网络迷因视频”,其中将特朗普描绘成“丛林之王”,民主党人则被塑造成《狮子王》中的角色。

    内布拉斯加州共和党参议员皮特·里克特(Pete Ricketts)表示:“即使这是一段《狮子王》迷因视频,理智的人也能看出其中的种族主义背景。白宫应该像任何人犯错时那样:删除该视频并道歉。”

    纽约州共和党众议员迈克·劳勒(Mike Lawler)称该帖子“错误且极具冒犯性”。密西西比州共和党参议员罗杰·威克(Roger Wicker)表示这“完全不可接受”。两人都表示特朗普应该道歉。

    在特朗普周四晚间发布该帖子后,周五下午帖子被移除,数名共和党人随后表达了谴责。一名白宫官员称,一名工作人员“错误地发布了该帖子”。

    缅因州共和党参议员苏珊·柯林斯(Susan Collins)称其“令人震惊”。阿拉斯加州共和党参议员丹·沙利文(Dan Sullivan)表示,他很高兴白宫移除了这个“冒犯性”帖子。

    阿拉巴马州共和党参议员凯蒂·布里特(Katie Britt)表示,该视频“一开始就不应该被发布,这不符合我们作为一个国家的形象”。堪萨斯州共和党参议员杰瑞·莫里恩(Jerry Moran)写道,该帖子“充满种族主义和冒犯性,不符合我们作为一个国家的形象”。路易斯安那州共和党参议员比尔·卡西迪(Bill Cassidy)称其“传递了错误的信息,尽管其最初意图可能并非如此”。

    犹他州共和党参议员约翰·柯蒂斯(John Curtis)与同事们持类似观点,称该帖子“公然具有种族主义且不可原谅”。

    “它永远不应该被发布或留存如此之久,”柯蒂斯说。

    俄亥俄州共和党众议员迈克·特纳(Mike Turner)也加入了谴责:“我认为没有必要回应白宫发表的每一个煽动性言论。然而,发布前总统巴拉克和第一夫人米歇尔·奥巴马的种族主义形象是冒犯性的、令人心碎的且不可接受的。特朗普总统应该道歉。”

    密歇根州共和党众议员、黑人约翰·詹姆斯(John James)为总统辩护称其“不是种族主义者”,但表示他对该帖子“感到震惊和愤怒”。

    “我很高兴看到这些垃圾内容被下架,”他说。

    周五下午,犹他州共和党众议员伯吉斯·欧文斯(Burgess Owens)也加入了声讨,称“我们所有人都有责任在制作和传播内容时谨慎行事、运用良好的判断力”。

    “这些形象极具冒犯性且不合时宜,作为一名黑人,我觉得尤其令人不安,”他表示,“它本不应该被分享甚至被创作,我很高兴它已经被删除。”

    阿肯色州共和党众议员弗伦奇·希尔(French Hill)也表示,他很高兴该帖子被移除,并解释说“种族主义和非人道言论在我们国家没有立足之地。每个美国人都应得到尊严和尊重。”

    克里斯汀·布朗(Kristin Brown)为本报道撰稿。

    Republicans condemn Trump’s racist video portraying the Obamas as apes

    February 6, 2026 / 5:01 PM EST / CBS News

    Washington — Republican lawmakers condemned President Trump on Friday for sharing a video that portrayed former President Barack Obama and former first lady Michelle Obama as apes.

    The criticism continued even after the White House removed the video after the initial backlash.

    Several GOP lawmakers publicly urged the president to remove it, including Sen. Tim Scott of South Carolina, who is the only Black Republican in the Senate.

    “Praying it was fake because it’s the most racist thing I’ve seen out of this White House,” wrote Scott, who leads Senate Republicans’ campaign arm. “The President should remove it.”

    White House press secretary Karoline Leavitt initially defended the video, which amplified false claims about the 2020 presidential election. Leavitt said the footage that showed the Obamas’ heads edited onto the bodies of apes was part of an “internet meme video” that portrayed Mr. Trump as “King of the Jungle” and Democrats as characters from the Lion King.

    Sen. Pete Ricketts, a Nebraska Republican, said: “Even if this was a Lion King meme, a reasonable person sees the racist context to this. The White House should do what anyone does when they make a mistake: remove this and apologize.”

    GOP Rep. Mike Lawler of New York called the post “wrong and incredibly offensive.” Sen. Roger Wicker, a Mississippi Republican, said it was “totally unacceptable.” Both said Mr. Trump should apologize.

    1/1 Skip Ad Continue watching after the ad

    Several shared their condemnation after the post — which was shared by Mr. Trump on Thursday night — was removed Friday afternoon. A White House official said a staffer “erroneously made the post.”

    Republican Sen. Susan Collins of Maine said it was “appalling.” Sen. Dan Sullivan, an Alaska Republican, said he was glad the White House removed the “offensive” post.

    Sen. Katie Britt, an Alabama Republican, said the video “should have never been posted to begin with, and is not who we are as a nation.” Sen. Jerry Moran, a Kansas Republican, wrote that the post was “racist and offensive and not who we are as a nation.” Sen. Bill Cassidy, a Louisiana Republican, said it “sent the wrong message despite how it may have been originally intended.”

    Republican Sen. John Curtis of Utah shared a similar sentiment as his colleagues, referring to the post as “blatantly racist and inexcusable.”

    “It should never have been posted or left published for so long,” Curtis said.

    GOP Rep. Mike Turner of Ohio also weighed in: “I do not feel the need to respond to every inflammatory statement made by the White House. However, the release of racist images of former President Barack and First Lady Michelle Obama is offensive, heart breaking, and unacceptable. President Trump should apologize.”

    GOP Rep. John James of Michigan, who is Black, defended the president as “not racist,” but said he was “shocked and appalled” by the post.

    “I’m glad to see that trash has been taken down,” he said.

    Rep. Burgess Owens, a Utah Republican, added to the chorus on Friday afternoon, saying “we all have a responsibility to use care and good judgment with the content we produce and distribute.”

    “The imagery was wildly offensive and inappropriate, and as a Black man, I find it especially troubling,” he said. “It never should have been shared or even created, and I’m glad it has been taken down.”

    GOP Rep. French Hill of Arkansas also said he was glad the post was removed, explaining that “racism and dehumanizing rhetoric have no place in our country. Every American deserves to be treated with dignity and respect.”

    Kristin Brown contributed to this report.

  • 特朗普给自己命名事物的狂热追求变得愈发孤注一掷


    分析文章:亚伦·布莱克(Aaron Blake)
    发布时间:2026年2月6日,美国东部时间下午2:26

    [图片] 唐纳德·特朗普(Donald Trump)在爱荷华州厄本代尔停留期间发表讲话,摄于1月27日。
    布兰登·斯迈奥夫斯基(Brendan Smialowski)/法新社/盖蒂图片社

    唐纳德·特朗普国会新闻
    [查看所有主题]

    Facebook 推文 电子邮件 链接
    已复制链接!
    关注

    唐纳德·特朗普对将事物以自己名字命名的贪得无厌的欲望早已显而易见。作为总统,他在这方面迅速突破了界限,以一种似乎前所未有的方式将事物命名为自己的名字。

    但即便以他自己的标准来看,这一追求也已走向了一种绝望——而且显然在政治上不明智——的转折。

    特朗普上月试图让国会将华盛顿特区附近的杜勒斯国际机场和纽约市的宾夕法尼亚车站以自己的名字命名。

    美国有线电视新闻网(CNN)的马努·拉朱(Manu Raju)和亚当·坎克里恩(Adam Cancryn)报道称,特朗普向参议院少数党领袖查克·舒默(Chuck Schumer)提出了这些重命名要求,作为释放数十亿美元用于纽约重大基础设施项目的冻结资金的条件。舒默(纽约民主党人)拒绝了这一要求。这一消息最初由Punchbowl报道。

    从某种程度上说,这听起来可能平平无奇。特朗普已经(通过合法或其他方式)将自己的名字应用于大量事物——从肯尼迪中心,到美国和平研究所,到一类战舰,再到儿童储蓄账户。他甚至在周四推出了一个“特朗普处方药”(TrumpRx)平台,就在同一天,我们得知他计划在华盛顿特区和纽约的主要交通枢纽贴上自己的名字。

    虽然总统的名字被用来命名事物,但专家表示,像这样以在任总统的名字命名事物,简直没有先例。《纽约时报》最近深入研究了相关数据,证实其他总统几乎都必须等到卸任后才能获得此类荣誉。

    为何这次不同

    但即便以特朗普为自己设定的标准来看,他试图重命名这个火车站和机场的举动更是另一个层面的行为。

    关键区别在于,总统这次不是通过行政命令,而是通过施压——实际上是将其作为政治恩惠进行交易——来为这些事物命名。

    他似乎走上这条道路是有充分理由的。他之前试图将自己的名字印在建筑物上(如肯尼迪中心)的行为,很可能是非法的,而且这些名字很容易被推翻——尤其是在他卸任后。如果下一届民主党总统不将特朗普的名字从肯尼迪中心移除,那将是极其令人震惊的。

    为了让特朗普品牌在政府实体上拥有持久影响力,他实际上需要国会对这些变更进行正式确认。但国会并不擅长采取行动——尤其是在他们从中获益不多的情况下。

    特朗普不是试图利用纽约基础设施项目来换取某种保守派政策的胜利——这对共和党基础或中期选举(2026年)前的国会共和党议员很重要——而是试图为自己的个人致敬和美化而进行交易。

    总统似乎可以利用这一点来达成其他许多目的,但他却选择了为自己服务。

    他在很多事情上都表现得很交易化,尤其是在他的第二个任期内。他甚至最近利用自己的影响力让一位委内瑞拉反对党领袖将她最近获得的诺贝尔和平奖赠予他。正如我当时所写的,这引发了特朗普实际上将个人美化与重大外交政策决策进行交易的可能性。

    但通常情况下,他利用自己的权威来进行个人美化的努力要微妙得多,这种交换条件也不那么直接。他向舒默提出的建议,其赤裸裸的自我交易程度几乎让人震惊。

    共和党人可能应该开始自问,他们愿意在多大程度上容忍这种程度的自我服务。

    而且这也是政治上的输家

    但除了“令人不适”之外,有充分理由相信这是一个相当欠考虑的举动。事实上,特朗普试图美化自己的努力目前似乎给他带来了一个越来越严重的问题。

    我们没有太多关于他具体命名事物的高质量民意调查。

    但去年早些时候的民意调查显示,约三分之二的美国人反对他单方面将墨西哥湾更名为“美洲湾”的努力。这表明美国人普遍认为他不应该能够独自做这样的事情。

    而美国有线电视新闻网(CNN)上月的一项民调询问美国人对特朗普“对肯尼迪中心和史密森学会等文化机构进行更改”的看法。62%的美国人表示,他在这方面“做得太过分了”。

    这个问题并不是专门针对重命名肯尼迪中心的,但可以合理推测,许多人已经听说该机构董事会在12月投票决定加入特朗普的名字。约70%的独立人士,甚至30%的共和党人表示,总统在这些文化变革上做得太过分了。

    但这可能不是那次CNN民调中最糟糕和最相关的发现。

    调查还发现,特朗普在“关心像你这样的人”方面的支持率创下历史新低。只有33%的人认为这适用于特朗普。高达77%的独立人士表示不同意。

    而关于“特朗普将国家利益置于个人利益之上”的说法,美国人以63%-37%的比例表示不同意。

    更明确地说:近三分之二的美国人表示,特朗普主要是为自己着想。

    这可能部分是由于人们认为特朗普在任期间在经济上中饱私囊。(白宫多次坚称其致力于道德和透明度。)但潜在的利益冲突比在建筑物上贴满自己的名字要难解释得多。

    考虑到当前的经济状况,特朗普试图将事物命名为自己名字的行为似乎尤其不合时宜。我们正处于绝大多数美国人认为经济状况糟糕的时期,约四分之三的美国人认为他降低物价的努力做得还不够。

    在这种情况下,总统通常的做法应该是专注于扭转经济颓势——并让人们觉得他值得被授予荣誉。然后,在稍后的某个日期,国会才会这样做。

    但特朗普显然宁愿尽可能多地将自己的名字贴在任何地方,无论用何种方式——并希望这些名字能以某种方式留存下去。

    唐纳德·特朗普国会新闻
    [查看所有主题]

    Facebook 推文 电子邮件 链接
    已复制链接!
    关注

    [广告反馈]
    [广告反馈]
    [订阅]
    *
    [登录]
    我的账户

    • [设置]
    • [新闻通讯]
    • [关注的主题]
    • [退出登录]

    你的CNN账户 登录

    [https://www.cnn.com/2026/02/06/politics/president-trump-name-brand-quest#]
    *
    [收听][观看]
    *

    • [美国]
    • [犯罪与司法]
    • [世界]
    • [非洲]
    • [美洲]
    • [亚洲]
    • [澳大利亚]
    • [中国]
    • [欧洲]
    • [印度]
    • [中东]
    • [英国]
    • [政治]
    • [特朗普]
    • [事实核查]
    • [CNN民调]
    • [2026年选举日历]
    • [重新划分选区追踪]
    • [商业]
    • [科技]
    • [媒体]
    • [计算器]
    • [视频]
    • [市场]
    • [盘前]
    • [盘后]
    • [恐惧与贪婪]
    • [投资]
    • [市场现在]
    • [夜报]
    • [健康]
    • [生活,更美好]
    • [健身]
    • [饮食]
    • [睡眠]
    • [正念]
    • [人际关系]
    • [CNN重点]
    • [电子产品]
    • [时尚]
    • [美容]
    • [健康与健身]
    • [家居]
    • [评论]
    • [交易]
    • [礼物]
    • [旅行]
    • [户外]
    • [宠物]
    • [娱乐]
    • [电影]
    • [电视]
    • [名人]
    • [科技]
    • [创新]
    • [可预见的未来]
    • [使命:领先]
    • [工作变革]
    • [创新城市]
    • [风格]
    • [艺术]
    • [设计]
    • [时尚]
    • [建筑]
    • [奢华]
    • [美容]
    • [视频]
    • [旅行]
    • [目的地]
    • [美食与饮品]
    • [住宿]
    • [新闻]
    • [视频]
    • [体育]
    • [职业橄榄球]
    • [大学橄榄球]
    • [篮球]
    • [棒球]
    • [足球]
    • [奥运会]
    • [曲棍球]
    • [科学]
    • [太空]
    • [生命]
    • [发掘]
    • [气候]
    • [解决方案]
    • [天气]
    • [天气]
    • [视频]
    • [气候]
    • [2026年冬季奥运会]
    • [乌克兰-俄罗斯战争]
    • [以色列-哈马斯战争]
    • [观看]
    • [精选]
    • [节目与电影]
    • [电视网]
    • [片段]
    • [CNN头条]
    • [CNN短片]
    • [节目列表]
    • [CNN10]
    • [CNN电视节目表]
    • [收听]
    • [CNN五件事]
    • [追随着桑杰·古普塔博士的生活]
    • [与奥迪·科尼什的任务]
    • [一件事]
    • [拔河]
    • [CNN政治简报]
    • [斧头文件]
    • [与安德森·库珀的一切]
    • [所有CNN音频播客]
    • [游戏]
    • [每日填字游戏]
    • [混合填字游戏]
    • [照片洗牌]
    • [Sudoblock]
    • [数独]
    • [五件事测验]
    • [关于CNN]
    • [订阅]
    • [照片]
    • [调查]
    • [CNN简介]
    • [CNN领导层]
    • [CNN新闻通讯]
    • [为CNN工作]

    *
    [https://www.cnn.com/] [政治]
    [观看][收听]
    *
    订阅
    登录
    我的账户

    • [设置]
    • [新闻通讯]
    • [关注的主题]
    • [退出登录]

    你的CNN账户 登录

    [https://www.cnn.com/2026/02/06/politics/president-trump-name-brand-quest#]

    关注CNN政治

    • [https://facebook.com/cnnpolitics]
    • [https://twitter.com/cnnpolitics]
    • [https://instagram.com/cnnpolitics]
    • [https://youtube.com/user/CNN]

    *
    下载CNN应用
    [][]
    下载CNN应用
    [][]
    *
    [使用条款][隐私政策][][广告选择][无障碍与字幕][关于][订阅][新闻通讯][文字稿][帮助中心]
    © 2026 有线电视新闻网。华纳兄弟探索公司旗下公司。保留所有权利。

    CNN Sans ™ & © 2016 有线电视新闻网。

    下载CNN应用


    扫描二维码在谷歌应用商店下载CNN应用。

    下载CNN应用


    扫描二维码在苹果应用商店下载CNN应用。

    Trump’s quest to name things after himself takes an even more desperate turn

    Analysis by Aaron Blake
    PUBLISHED Feb 6, 2026, 2:26 PM ET

    President Donald Trump speaks during a stop in Urbandale, Iowa, on January 27.

    Brendan Smialowski/AFP/Getty Images

    Donald Trump Congressional news

    [See all topics]

    Facebook TweetEmailLink

    Link Copied!

    Follow

    Donald Trump’s insatiable desire to name things after himself has been clear for a very long time. And as president, he’s rapidly pushed the envelope in that regard, naming things after himself in ways it appears no previous president ever has.

    But even by his standards, this quest has taken a desperate — and seemingly politically unwise — turn.

    Trump last month sought to have Congress rename Dulles International Airport near DC and New York City’s Penn Station after himself.

    CNN’s Manu Raju and Adam Cancryn report that Trump pitched the renamings to Senate Minority Leader Chuck Schumer as a condition for releasing billions of dollars in frozen funds for a major New York infrastructure project. Schumer, a New York Democrat, turned it down. The news was first reported by Punchbowl.

    In a way, this might sound par-for-course. Trump has already applied his name (legally or otherwise) to a bevy of things — from the Kennedy Center, to the US Institute of Peace, to a class of battleships, to savings accounts for children. He even launched a “TrumpRx” prescription drug platform on Thursday, the very same day we learned about his designs on slapping his name on major transportation hubs in DC and New York.

    While things are named after presidents, experts have said there is simply no precedent for naming things after a sitting president like this. The New York Times recently dug into the data, backing up that other presidents have almost always had to wait until after leaving office.

    Why this is different

    But even by the standards Trump has set for himself, his bid to rename this train station and airport are on another level.

    The key difference here is that the president has sought to name these things after himself not by executive action, but through leverage — by effectively trading it as a political favor.

    There’s good reason he appears to be going down that road. His previous bids to slap his name on buildings, like the Kennedy Center, are quite possibly illegal, and they could just as easily be reversed — especially once he leaves office. It would be altogether shocking if the next Democratic president didn’t remove Trump’s name from the Kennedy Center.

    A person and a dog walk in front of the Kennedy Center in Washington, DC, on January 10.

    Mandel Ngan/AFP/Getty Images

    In order for the Trump brand to have lasting power on government entities, he really needs Congress to codify the changes. But Congress is not good at acting — especially when there’s not much in it for them.

    Trump is not trying to leverage the New York infrastructure project for some conservative policy win — something that matters to the Republican base or GOP members of Congress ahead of the 2026 midterms. He’s trying to leverage it for his own personal tribute and glorification.

    The president could seemingly use this as leverage for any number of other purposes, but he’s sought to use it for himself.

    He has been transactional about lots of things, especially in his second term. He’s even used his leverage recently to get a Venezuelan opposition leader to gift him her recently awarded Nobel Peace Prize. As I wrote back then, that raised the prospect that Trump was in effect trading his personal glorification for major foreign policy decisions.

    But usually his efforts to leverage his authority for personal glorification are a little more subtle like that — with the quid pro quo a little less direct. His proposition to Schumer practically slaps you across the face in its degree of blatant self-dealing.

    Republicans should probably start asking themselves how much they’re willing to entertain this level of self service.

    And it’s a political loser, too

    But even beyond the “yuck” factor, there’s good reason to believe this is a rather poorly conceived move. Indeed, Trump’s efforts to glorify himself appear to be a major and growing problem for him right now.

    We don’t have much high-quality polling on his bids to name things after himself specifically.

    But polling early last year showed around two-thirds of Americans opposed his effort to unilaterally rename the Gulf of Mexico as the “Gulf of America.” That suggests Americans overwhelmingly don’t think he should just be able to do things like this by himself.

    And a CNN poll last month asked about Trump “making changes to cultural institutions such as the Kennedy Center and the Smithsonian.” Fully 62% of Americans said he had “gone too far” on this count.

    That question wasn’t specifically about renaming the Kennedy Center, though it’s logical to assume many had heard the board had voted to add Trump’s name in December. About 7 in 10 independents and even 3 in 10 Republicans said the president was going too far with those cultural changes.

    But that might not be the worst and most relevant finding from that CNN poll.

    The survey also found Trump hitting a record low on the percentage of Americans who said he “cares about people like you.” Just 33% said that applied to Trump. A whopping 77% of independents disagreed.

    And Americans said 63%-37% that they disagreed with the idea that Trump “puts the good of the country above his personal gain.”

    To put a fine point on that: Nearly two-thirds of Americans said Trump is mostly out for himself.

    That may be fueled, in part, by perceptions Trump is enriching himself financially in office. (The White House has repeatedly maintained it’s committed to ethics and transparency.) But potential conflicts of interest are a lot more difficult to explain than PLASTERS HIS OWN NAME ACROSS A BUILDING.

    And Trump’s quest to name things after himself seems especially ill-timed given the state of the economy. We’re currently in the midst of what the vast majority of Americans regard as bad economic times, and about three-quarters of Americans don’t think he’s done enough to lower prices.

    The usual course for a president in such times would be to focus like a laser on righting the ship — and making people view him as worthy of bestowing honors upon him. And then, at some later date, Congress does just that.

    But Trump would apparently rather slap his name on whatever he can, however he can — and hope it somehow sticks.

    Donald Trump Congressional news

    [See all topics]

    Facebook TweetEmailLink

    Link Copied!

    Follow

    Ad Feedback

    Ad Feedback

    Subscribe

    *

    Sign in

    My Account

    • [Settings]
    • [Newsletters]
    • [Topics you follow]
    • [Sign out]

    Your CNN account Sign in to your CNN account

    [](https://www.cnn.com/2026/02/06/politics/president-trump-name-brand-quest#)

    *

    [Listen][Watch]

    *

    • [US]
    • [Crime + Justice]
    • [World]
    • [Africa]
    • [Americas]
    • [Asia]
    • [Australia]
    • [China]
    • [Europe]
    • [India]
    • [Middle East]
    • [United Kingdom]
    • [Politics]
    • [Trump]
    • [Facts First]
    • [CNN Polls]
    • [2026 Elections Calendar]
    • [Redistricting Tracker]
    • [Business]
    • [Tech]
    • [Media]
    • [Calculators]
    • [Videos]
    • [Markets]
    • [Pre-markets]
    • [After-Hours]
    • [Fear & Greed]
    • [Investing]
    • [Markets Now]
    • [Nightcap]
    • [Health]
    • [Life, But Better]
    • [Fitness]
    • [Food]
    • [Sleep]
    • [Mindfulness]
    • [Relationships]
    • [CNN Underscored]
    • [Electronics]
    • [Fashion]
    • [Beauty]
    • [Health & Fitness]
    • [Home]
    • [Reviews]
    • [Deals]
    • [Gifts]
    • [Travel]
    • [Outdoors]
    • [Pets]
    • [Entertainment]
    • [Movies]
    • [Television]
    • [Celebrity]
    • [Tech]
    • [Innovate]
    • [Foreseeable Future]
    • [Mission: Ahead]
    • [Work Transformed]
    • [Innovative Cities]
    • [Style]
    • [Arts]
    • [Design]
    • [Fashion]
    • [Architecture]
    • [Luxury]
    • [Beauty]
    • [Video]
    • [Travel]
    • [Destinations]
    • [Food & Drink]
    • [Stay]
    • [News]
    • [Videos]
    • [Sports]
    • [Pro Football]
    • [College Football]
    • [Basketball]
    • [Baseball]
    • [Soccer]
    • [Olympics]
    • [Hockey]
    • [Science]
    • [Space]
    • [Life]
    • [Unearthed]
    • [Climate]
    • [Solutions]
    • [Weather]
    • [Weather]
    • [Video]
    • [Climate]
    • [Winter Olympics 2026]
    • [Ukraine-Russia War]
    • [Israel-Hamas War]
    • [Watch]
    • [Featured]
    • [Shows & Films]
    • [Network TV]
    • [Clips]
    • [CNN Headlines]
    • [CNN Shorts]
    • [Shows A-Z]
    • [CNN10]
    • [CNN TV Schedules]
    • [Listen]
    • [CNN 5 Things]
    • [Chasing Life with Dr. Sanjay Gupta]
    • [The Assignment with Audie Cornish]
    • [One Thing]
    • [Tug of War]
    • [CNN Political Briefing]
    • [The Axe Files]
    • [All There Is with Anderson Cooper]
    • [All CNN Audio podcasts]
    • [Games]
    • [Daily Crossword]
    • [Jumble Crossword]
    • [Photo Shuffle]
    • [Sudoblock]
    • [Sudoku]
    • [5 Things Quiz]
    • [About CNN]
    • [Subscribe]
    • [Photos]
    • [Investigations]
    • [CNN Profiles]
    • [CNN Leadership]
    • [CNN Newsletters]
    • [Work for CNN]

    *

    [](https://www.cnn.com/)[Politics]

    [Watch][Listen]

    *

    Subscribe

    Sign in

    My Account

    • [Settings]
    • [Newsletters]
    • [Topics you follow]
    • [Sign out]

    Your CNN account Sign in to your CNN account

    [](https://www.cnn.com/2026/02/06/politics/president-trump-name-brand-quest#)

    Follow CNN Politics

    • [](https://facebook.com/cnnpolitics)
    • [](https://twitter.com/cnnpolitics)
    • [](https://instagram.com/cnnpolitics)
    • [](https://youtube.com/user/CNN)

    *

    Download the CNN app

    [][]

    Download the CNN app

    [][]

    *

    [Terms of Use][Privacy Policy][][Ad Choices][Accessibility & CC][About][Subscribe][Newsletters][Transcripts][Help Center]
    © 2026 Cable News Network. A Warner Bros. Discovery Company. All Rights Reserved.

    CNN Sans ™ & © 2016 Cable News Network.

    Download the CNN app


    Scan the QR code to download the CNN app on Google Play.

    Download the CNN app


    Scan the QR code to download the CNN app from the Apple Store.

  • 韦斯·摩尔警告诺姆:美国移民与海关执法局新设施的“联邦占领”行为正接受州调查


    By Charles Creitz | 福克斯新闻
    发布于 2026年2月6日 美国东部时间下午2:43

    马里兰州民主党州长韦斯·摩尔做客《周日简报》,讨论对危险冬季风暴的应对,以及明尼阿波利斯致命枪击事件后对联邦移民执法行动的批评。

    马里兰州民主党州长韦斯·摩尔周五警告国土安全部部长克里斯蒂·诺姆,该机构最近在威廉斯波特购置的类似仓库的建筑将受到“老线州”(马里兰州的别称)法律部门的审查。

    今年寻求连任的摩尔,加入了州民主党人对国土安全部(DHS)计划使用该场地安置非法移民的愤怒声浪中。此前,非法移民基尔马尔·阿布雷戈·加西亚(Kilmar Ábrego García)的事件让马里兰州成为特朗普政府大规模驱逐议程的焦点。

    摩尔将国土安全部在该物业的地位描述为“联邦占领”——该物业位于黑格斯敦市和西弗吉尼亚州边界波托马克河之间,最初规划为商业用地。

    州长表示,该机构对该区域的使用“给华盛顿县乃至整个州带来了重大经济机会损失”。

    明尼苏达州起诉特朗普政府在双城开展大规模移民突袭

    该场地靠近70号州际公路和81号州际公路交汇处,摩尔称,它占用了该地区4000个就业岗位的“制造、物流和分销”行业的宝贵空间。

    摩尔表示,马里兰州总检察长安东尼·布朗(同为民主党人)将审查此次购置,以“确保完全遵守所有适用的州和联邦法律”。

    “我对任何剥夺基本人类需求和尊严的拘留设施都深感关切,”摩尔说道。

    诺姆部署双边境行动,称移民与海关执法局不会被寻求“制造冲突”的庇护官员吓退

    (照片:2026年2月4日,亚利桑那州诺加利斯,美国国土安全部部长克里斯蒂·诺姆在墨西哥边境发表讲话。(罗斯·D·富兰克林/美联社照片))

    “我指示州机构负责人评估所有可用行动,以保护社区的基础设施、公共安全、健康和长期经济稳定,包括审查许可要求;水和下水道需求;危险废物处理;以及紧急医疗服务的可用性等其他考虑因素。”

    他补充说,安纳波利斯仍寻求与特朗普政府在经济机会、犯罪和基础设施等有共同立场的领域开展合作,指出马里兰州长期以来一直是联邦合作伙伴,拥有NASA戈达德中心、美国农业部、国家安全局、国立卫生研究院的总部,以及乔治·梅德堡和安德鲁斯空军基地等设施。

    “我们敦促政府摒弃单边行动,与我们共同开展透明且协作的努力,以提高马里兰州居民的安全和福祉。”

    摩尔还批评诺姆拒绝为马里兰州狭长地带(Panhandle)受2025年乔治斯溪和波托马克河洪水蹂躏的社区提供联邦紧急事务管理局(FEMA)资金。

    前共和党州众议员尼尔·帕罗特(Neil Parrott)在最近接受福克斯新闻数字版采访时反驳称,是马里兰州民主党人对特朗普政府的态度浪费了该地区获得FEMA资金的机会。帕罗特长期代表该ICE设施所在地。

    此外,Total Wine亿万富翁大卫·特隆(David Trone)正试图重返该地区(未来拘留中心所在地)的美国众议院席位,他在该物业外拍摄视频称国土安全部“实际上在街头处决民众”。

    “我们知道一件事:我们不需要在这里或美国其他任何地方再有一个移民与海关执法局的监狱,”特隆表示。

    (照片:2024年2月7日,马里兰州安纳波利斯,马里兰州州长韦斯·摩尔。(美联社照片/史蒂夫·鲁尔克))

    点击此处下载福克斯新闻应用程序

    就在该场地对面的波托马克河对岸,西弗吉尼亚州总检察长JB·麦卡斯基(JB McCuskey)告诉福克斯新闻数字版,对新ICE中心的集体愤怒“代表了国会大多数民主党人的普遍愚蠢——他们过去25年来袖手旁观,对他们非常愤怒的移民法执行无所作为”。

    在南方,密西西比州共和党参议员罗杰·威克(Roger Wicker)本周呼应了摩尔的一些担忧,他在一份声明中表示,他直接与诺姆就田纳西州边境附近拟议的ICE设施问题交换了意见。

    “我向她转达了地方民选官员和分区官员的反对意见,以及经济发展方面的担忧。我感谢她同意重新考虑选址,”威克在谈到密西西比州拜哈利亚(Byhalia)仓库的计划时说道,他表示自己“强烈反对”该计划。

    “我完全支持移民执法,但该场地本应用于经济发展和创造就业。我们不能突然向拜哈利亚涌入多达1万名被拘留者。”

    福克斯新闻数字版已联系国土安全部寻求置评。

    查尔斯·克里茨(Charles Creitz)是福克斯新闻数字版记者。他于2013年加入福克斯新闻,担任作家和制作助理。克里茨报道媒体、政治和文化新闻。他是宾夕法尼亚州本地人,毕业于天普大学,获广播新闻学士学位。新闻线索可发送至charles.creitz@fox.com。

    Wes Moore warns Noem ‘federal occupation’ of new ICE compound now under state investigation

    By Charles Creitz | Fox News
    Published February 6, 2026 2:43pm EST

    Dem Maryland Gov. Wes Moore joins ‘The Sunday Briefing’ to discuss the response to the dangerous winter storm and his criticism of federal immigration enforcement operations after the deadly shooting in Minneapolis.

    Maryland Democratic Gov. Wes Moore warned Homeland Security Secretary Kristi Noem Friday that her agency’s recent purchase of a warehouse-like building in Williamsport will be scrutinized by the Old Line State’s legal arm.

    Moore, running for re-election this year, added his voice to the chorus of state Democrats expressing outrage over DHS’ reported plans to use the space to house illegal immigrants. Maryland has been front and center in the Trump administration’s mass deportation agenda with the saga of illegal immigrant Kilmar Ábrego García.

    Moore described DHS’ status at the property, sandwiched between the city of Hagerstown and the Potomac River on the West Virginia border, as a “federal occupation” of a space that was originally zoned as a commercial site.

    The governor said the agency’s use of the area presents a “significant loss of economic opportunity” for Washington County and the state at large.

    MINNESOTA SUES TRUMP ADMIN OVER SWEEPING IMMIGRATION RAIDS IN TWIN CITIES

    The site stands near the confluence of Interstates 70 and 81, and Moore said it uses up precious space in an area key to the 4,000-job “manufacturing, logistics and distribution” sector across the region.

    Moore said Maryland Attorney General Anthony Brown, a fellow Democrat, will be reviewing the purchase to “ensure full compliance with all applicable state and federal laws.”

    “I have grave concerns about any holding facility that denies basic human needs and dignity,” Moore said.

    NOEM DEPLOYS TO BOTH BORDERS, SAYS ICE WON’T BE DETERRED BY SANCTUARY OFFICIALS WHO ‘WANT TO CREATE CONFLICT’

    Kristi Noem, Secretary of the Department of Homeland Security, speaks at the Mexican border, Wednesday, Feb. 4, 2026, in Nogales, Ariz.(Ross D. Franklin/AP Photo)

    “I am directing state agency heads to assess all available actions to protect the community’s infrastructure, public safety, health and long-term economic stability, including review of permitting requirements; water and sewer demands; hazardous waste disposal; and the availability of emergency medical services, among other considerations.”

    He added that Annapolis still seeks to work with the Trump administration on areas they can find common ground such as economic opportunity, crime and infrastructure, noting Maryland has a long history of being a federal partner, housing the headquarters of NASA-Goddard, USDA, NSA, NIH and installations like Fort George Meade and Andrews Air Force Base.

    “We urge the administration to move past unilateral actions and join us in a transparent and collaborative effort to enhance the safety and well-being of Marylanders.”

    Moore also criticized Noem’s refusal to grant FEMA funds for Maryland Panhandle communities ravaged by 2025 flooding from Georges Creek and the Potomac River.

    In recent comments to Fox News Digital, former GOP state Del. Neil Parrott, who long represented the area where the ICE site sits, countered that it was Maryland Democrats’ posture toward the Trump administration that squandered the opportunity to get FEMA funds for his area.

    Additionally, Total Wine billionaire David Trone, who is running for his prior U.S. House seat in the area where the future detention center will be, filmed a video outside its property saying DHS is “literally executing people on the streets.”

    “We know one thing. We don’t need another ICE prison here or anywhere else in America,” Trone said.

    Maryland Gov. Wes Moore in Annapolis, Md., Feb. 7, 2024.(AP Photo/Steve Ruark)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Just across the Potomac River from the site, West Virginia Attorney General JB McCuskey told Fox News Digital the collective outrage over the new ICE center is a “representation of the generalized idiocy of most of the Democrats in Congress who have sat on their hands for the last 25 years and done nothing about the very immigration laws that they’re very angry about being enforced.”

    To the south, Sen. Roger Wicker, R-Miss., echoed some of Moore’s concerns this week, saying in a statement that he spoke directly with Noem about concerns over a proposed ICE facility near the border with Tennessee.

    “I relayed to her the opposition of local elected and zoning officials as well as economic development concerns. I appreciate her for agreeing to look elsewhere,” Wicker said of the planned transformation of a Byhalia, Mississippi, warehouse, which he said he “strongly oppose[s].”

    “I am all for immigration enforcement, but this site was meant for economic development and job creation. We cannot suddenly flood Byhalia with an influx of up to 10,000 detainees.”

    Fox News Digital reached out to DHS for comment.

    Charles Creitz is a reporter for Fox News Digital.

    He joined Fox News in 2013 as a writer and production assistant.

    Charles covers media, politics and culture for Fox News Digital.

    Charles is a Pennsylvania native and graduated from Temple University with a B.A. in Broadcast Journalism. Story tips can be sent to charles.creitz@fox.com.

  • 特朗普在议员谴责奥巴马夫妇形象后致电蒂姆·斯科特参议员


    2026年2月6日 / 美国东部时间下午5:05 / CBS新闻

    据知情人士透露,在南卡罗来纳州共和党议员公开敦促总统删除一段重新发布的、将前总统巴拉克·奥巴马和前第一夫人米歇尔·奥巴马描绘成类人猿的视频后,总统特朗普于周五致电了蒂姆·斯科特参议员。

    在通话中,特朗普告诉担任全国共和党参议员委员会主席的斯科特,该帖子是一名工作人员的失误,并表示他会将其删除。

    通话结束后不久,该帖子就被删除了。斯科特是参议院中唯一的黑人参议员,也是特朗普的亲密盟友。他早些时候曾在X平台(原推特)上表示他

    Trump called Sen. Tim Scott after lawmaker condemned image of Obamas

    February 6, 2026 / 5:05 PM EST / CBS News

    President Trump called Sen. Tim Scott on Friday after the South Carolina Republican publicly urged the president to remove a reposted video depicting former President Barack Obama and former first lady Michelle Obama as apes, according to sources familiar with the call.

    During the conversation, Mr. Trump told Scott, who is chairman of the National Republican Senatorial Committee, that the repost was a staffer’s mistake and said he would take it down.

    The post was removed shortly after the call. Scott, the Senate’s lone Black Republican and a close Trump ally, had earlier said on X that he was