博客

  • 特朗普暗示若未来协议威胁美国准入,将捍卫迪戈加西亚军事基地


    总统在与英国首相基尔·斯塔默进行”富有成效的讨论”后,寻求化解查戈斯群岛设施相关紧张局势

    作者:艾玛·布西
    福克斯新闻

    发布时间:2026年2月5日 美国东部时间晚上8:05

    美国总统唐纳德·特朗普警告称,如果任何未来协议威胁到美英联合设施的准入权,美国可能会动用军事力量确保查戈斯群岛的迪戈加西亚空军基地安全。

    特朗普周四在Truth Social帖子中发表上述评论,同时表示在他所说的关于印度洋基地的”非常有成效的讨论”之后,愿意搁置与英国首相基尔·斯塔默的紧张关系。

    特朗普强调了该基地的战略重要性,称迪戈加西亚的作用对美国国家安全至关重要。

    英国在特朗普批评协议后重新开启与美国的查戈斯群岛谈判:报道

    迪戈加西亚是查戈斯群岛中最大的岛屿,也是美国在印度洋中部的主要军事基地,1966年从英国租借。(路透社)

    “它是美国主要军事基地所在地,战略位置位于印度洋中部,因此对美国国家安全至关重要,”特朗普写道。

    特朗普还承认,英国达成了他所谓的”他能达成的最佳协议”,根据有争议的协议,英国将群岛主权移交给毛里求斯,同时将迪戈加西亚租回至少99年。

    “然而,如果未来的租赁协议出现破裂,或者有人威胁或危害我们基地的美国军事行动和力量,我保留以军事手段确保并加强美国在迪戈加西亚存在的权利,”特朗普警告道。

    “必须明确的是,我绝不会允许我们在这样一个重要基地的存在受到虚假指控或环境荒谬言论的破坏或威胁。”

    这些言论标志着特朗普语气的略微转变。1月份,特朗普曾批评英美毛里求斯协议是”极其愚蠢的行为”和”完全软弱的行为”,指责英国放弃了一项关键军事资产。

    迪戈加西亚是远程轰炸机、后勤、情报收集和中东、印度洋-太平洋和非洲地区军事通信的枢纽,约有2500名美国军事和文职人员在此工作。

    该岛基地曾用于美国在阿富汗和也门等地的远程行动。

    据路透社报道,唐宁街已证实特朗普和斯塔默在最近一次通话中讨论了迪戈加西亚问题,并同意保障该基地的持续运作。

    英国在特朗普批评协议后重新开启与美国的查戈斯群岛谈判:报道

    迪戈加西亚是一个战略印度洋基地,驻扎着2500名美国军事人员。(路透社)

    “谈到迪戈加西亚以及英国为维护美英军事基地控制权以保护国家安全而达成的协议,两国领导人认识到其战略重要性,”唐宁街10号女发言人说。

    “领导人同意两国政府将继续密切合作,确保基地未来的运作,并很快再次举行会谈。”

    根据公众估计,根据该协议,英国纳税人预计在未来一个世纪支付约350亿英镑(约合470亿美元),其中包括每年约1.6亿英镑(约合2.16亿美元)支付给毛里求斯。

    英国还同意在协议有效期内提供约30亿英镑(约合40亿美元)的赔偿,并有权将租赁期延长50年。

    该协议也遭到英国保守党批评,保守党认为该协议削弱了英国的战略地位,并可能损害与美国长期的安全关系。

    特朗普称赞”伟大而勇敢”的英国士兵,此前曾抨击北约盟友在阿富汗的服务

    英国首相基尔·斯塔默在伦敦新闻发布会上发言。(Thomas Krych/路透社)

    毛里求斯表示,根据国际法,其对这些岛屿的主权”明确得到承认”,并呼吁迅速实施该协议。

    正如福克斯新闻数字频道此前报道的那样,唐宁街一位发言人1月份也表示,英国正在继续努力”减轻华盛顿方面的任何担忧”。

    “我们将继续就这一重要问题与美国接触,以及该协议对确保美英利益的重要性,”发言人说。

    福克斯新闻数字频道已联系白宫和唐宁街寻求置评。

    艾玛·布西是福克斯新闻数字频道的突发新闻作家。加入福克斯之前,她曾在《每日电讯报》工作,负责美国夜间团队,报道范围涵盖外交、政治、新闻、体育和文化等领域。

    Trump signals willingness to defend Diego Garcia military base if future deal threatens US access

    President seeks to move past tensions over Chagos Islands installation after ‘productive discussions’ with British PM Keir Starmer

    By Emma Bussey
    Fox News

    Published February 5, 2026 8:05pm EST

    President Donald Trump has warned that the U.S. could use military force to secure the Diego Garcia air base in the Chagos Islands if any future deal threatens access to the joint U.S.-U.K. installation.

    Trump made the comments Thursday in a Truth Social post while also signaling his willingness to move past tensions with British Prime Minister Keir Starmer after what he described as “very productive discussions” about the Indian Ocean base.

    Emphasizing the base’s strategic importance, Trump said the role of Diego Garcia was essential to U.S. national security.

    UK REOPENS CHAGOS ISLANDS TALKS WITH US FOLLOWING TRUMP CRITICISM OF DEAL: REPORTS

    Diego Garcia, the largest island in the Chagos archipelago and site of a major United States military base in the middle of the Indian Ocean, was leased from the U.K. in 1966.(Reuters)

    “It is the site of a major U.S. military base, strategically situated in the middle of the Indian Ocean and, therefore, of great importance to the national security of the United States,” Trump wrote.

    Trump also acknowledged that the U.K. struck what he called “the best deal he could make” under a controversial agreement to transfer sovereignty of the islands to Mauritius while leasing Diego Garcia back for at least 99 years.

    “However, if the lease deal, sometime in the future, ever falls apart, or anyone threatens or endangers U.S. operations and forces at our base, I retain the right to militarily secure and reinforce the American presence in Diego Garcia,” Trump warned.

    TRUMP HAILS ‘GREAT AND VERY BRAVE’ UK SOLDIERS AFTER SLAMMING NATO ALLIES’ AFGHANISTAN SERVICE

    British Prime Minister Keir Starmer and President Donald Trump look to move past tensions about the Diego Garcia military base in the Chagos Islands.(Reuters/Suzanne Plunkett/Pool)

    “Let it be known that I will never allow our presence on a base as important as this to ever be undermined or threatened by fake claims or environmental nonsense.”

    The comments marked a slight shift in tone from Trump, who in January criticized the U.K.-Mauritius deal as an “act of great stupidity” and an “act of total weakness,” accusing Britain of surrendering a critical military asset.

    Diego Garcia serves as a hub for long-range bombers, logistics, intelligence collection and military communications across the Middle East, the Indo-Pacific and Africa, hosting around 2,500 U.S. and military and civilian personnel.

    The island base has been used for long-range U.S. operations such as in Afghanistan and in Yemen.

    According to Reuters, Downing Street had confirmed Trump and Starmer discussed Diego Garcia during a recent call and agreed to safeguard the base’s continued operation.

    UK REOPENS CHAGOS ISLANDS TALKS WITH US FOLLOWING TRUMP CRITICISM OF DEAL: REPORTS

    Diego Garcia is a strategic Indian Ocean base hosting 2,500 U.S. military personnel.(Reuters)

    “Turning to Diego Garcia, and the deal the U.K. has secured to maintain control of the U.S.-U.K. military base to protect national security, the leaders recognized its strategic importance,” a No. 10 spokeswoman said.

    “The leaders agreed their governments would continue working closely to guarantee the future operation of the base and speak again soon.”

    Under the agreement, British taxpayers are projected to pay roughly £35 billion [$47 billion] over the next century, including annual payments of about £160 million [$216 million] to Mauritius, according to public estimates.

    Britain has also agreed to approximately £3 billion [$4 billion] in compensation over the life of the deal, with an option to extend the lease for an additional 50 years.

    The agreement has also drawn criticism from Britain’s Conservative Party, which argues the deal weakens the U.K.’s strategic position and risks undermining long-standing security ties with the U.S.

    TRUMP HAILS ‘GREAT AND VERY BRAVE’ UK SOLDIERS AFTER SLAMMING NATO ALLIES’ AFGHANISTAN SERVICE

    Britain’s Prime Minister Keir Starmer speaks during a news conference in London.(Thomas Krych/Pool via Reuters)

    Mauritius has said its sovereignty over the islands is “unequivocally recognized” under international law and has called for swift implementation of the agreement.

    As previously reported by Fox News Digital, a Downing Street spokesperson also said in January the U.K. is continuing efforts to “allay any concerns” in Washington.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “We will continue to engage with the U.S. on this important matter and the importance of the deal to secure U.S. and U.K. interests,” the spokesperson said.

    Fox News Digital has reached out to the White House and Downing Street for comment.

    Emma Bussey is a breaking news writer for Fox News Digital. Before joining Fox, she worked at The Telegraph with the U.S. overnight team, across desks including foreign, politics, news, sport and culture.

  • 特朗普称应制定新的核军控条约 | 联合早报


    发布/2026年2月6日 07:15

    特朗普称应制定新的核军控条约

    特朗普2月5日在社媒平台说,由民主党政府签署和延长的《新削减战略武器条约》是“糟糕”的协议,而且遭到“严重违反”。 (法新社)

    美国总统特朗普在美俄《新削减战略武器条约》到期当天说,与其延长这项军控条约,更应该着手制定一项“改进且现代化”并能长期有效的新条约。

    特朗普星期四(2月5日)在社媒平台发文说,先前由民主党政府签署和延长的《新削减战略武器条约》(New START)是“糟糕”协议,而且遭到“严重违反”。但他没有做进一步说明。

    稍后在一场白宫记者会上,白宫新闻秘书莱维特重复特朗普的说法,称特朗普希望美方专家着手制定新条约取代《新削减战略武器条约》。被问及美俄双方是否同意在新条约谈判期间遵守《新削减战略武器条约》相关条款,莱维特称不知情。

    5日早前,美国新闻网站Axios网站报道,美俄双方过去24小时一直在阿联酋首都阿布扎比就继续遵守《新削减战略武器条约》进行谈判,接近达成协议。

    美俄2010年签署《新削减战略武器条约》,旨在限制两国部署的核弹头和运载工具数量。条约2011年2月5日正式生效,原定有效期10年,后经协商延长至2026年2月5日。

    特朗普今年1月接受采访时称,他不担心这一条约即将到期,并表示双方会达成新协议。

    特朗普称应制定新的核军控条约 | 联合早报

    发布/2026年2月6日 07:15

    特朗普称应制定新的核军控条约

    特朗普2月5日在社媒平台说,由民主党政府签署和延长的《新削减战略武器条约》是“糟糕”的协议,而且遭到“严重违反”。 (法新社)

    美国总统特朗普在美俄《新削减战略武器条约》到期当天说,与其延长这项军控条约,更应该着手制定一项“改进且现代化”并能长期有效的新条约。

    特朗普星期四(2月5日)在社媒平台发文说,先前由民主党政府签署和延长的《新削减战略武器条约》(New START)是“糟糕”协议,而且遭到“严重违反”。但他没有做进一步说明。

    稍后在一场白宫记者会上,白宫新闻秘书莱维特重复特朗普的说法,称特朗普希望美方专家着手制定新条约取代《新削减战略武器条约》。被问及美俄双方是否同意在新条约谈判期间遵守《新削减战略武器条约》相关条款,莱维特称不知情。

    5日早前,美国新闻网站Axios网站报道,美俄双方过去24小时一直在阿联酋首都阿布扎比就继续遵守《新削减战略武器条约》进行谈判,接近达成协议。

    美俄2010年签署《新削减战略武器条约》,旨在限制两国部署的核弹头和运载工具数量。条约2011年2月5日正式生效,原定有效期10年,后经协商延长至2026年2月5日。

    特朗普今年1月接受采访时称,他不担心这一条约即将到期,并表示双方会达成新协议。

  • 特朗普账户将推出超级碗广告 先睹为快


    2026年2月5日 / 美国东部时间下午6:02 / 哥伦比亚广播公司新闻

    特朗普账户将在超级碗第60届赛事中推出专属广告,白宫希望借此宣传新的投资计划,该计划旨在帮助家庭为子女储蓄资金。

    这段30秒的广告由非营利倡导组织”投资美国”(Invest America)出资,将于周日超级碗赛前转播期间播出。

    据彭博新闻社报道,超级碗直播预计将吸引多达1亿观众,是广告商的黄金时段。超级碗期间30秒的广告时段最高可标价1000万美元。

    “本周日,在世界最大的舞台上,我们将提醒全国人民,美国梦始于我们的孩子,”投资美国组织周四在X平台发布广告预告时表示。

    特朗普政府官员将这些税收递延型投资工具吹捧为美国年轻人储蓄资金以最终购房、支付教育费用、创业及其他用途的途径。财政部长斯科特·贝森特近日表示,这些账户也可用于退休储蓄。

    联邦政府正为特朗普账户注入资金——该账户由共和党”宏大美丽法案”税收和支出法案创立——一次性捐赠1000美元。美国多家大型企业也承诺代表员工为该计划捐款。

    该账户面向2025年1月1日至2028年12月31日期间出生、拥有美国公民身份的儿童。

    广告突出了尽早开始投资的好处,以及账户支持者称其能帮助年轻人实现的部分财务里程碑。”我可以为房子存钱,”广告中一名儿童说道,另一名儿童补充道:”算我一个。”

    编辑:阿兰·舍特

    Trump Accounts to get their own Super Bowl ad. Here’s a preview.

    February 5, 2026 / 6:02 PM EST / CBS News

    Trump Accounts will get their own Super Bowl LX ad as the White House looks to promote the new investment plans, which are intended to help families save money for their children.

    The 30-second spot, paid for by nonprofit advocacy group Invest America, is set to air during the Super Bowl’s pregame broadcast on Sunday.

    As many as 100 million viewers could tune into the live game, making it prime airtime for advertisers. Thirty seconds of airtime during the event can cost as much as $10 million, according to Bloomberg News.

    “This Sunday, on the world’s biggest stage, we’ll remind the nation that the American dream begins with our kid,” Invest America said when it posted the ad preview on X Thursday.

    Trump administration officials have touted the tax-deferred investment vehicles as a way for young Americans to save money to eventually buy a home, fund their education, start a business and other purposes. The accounts could also be used to help save for retirement, Treasury Secretary Scott Bessent recently said.

    The federal government is seeding Trump Accounts, which were created under the Republicans’ “big, beautiful bill” tax and spending act, with a one-time $1,000 donation. A number of major U.S. corporations have also pledged to contribute to the plans on behalf of their employees.

    The accounts are available to children who have U.S. citizenship and who are born between Jan. 1, 2025, and Dec. 31, 2028.

    The ad highlights the benefits of starting to invest early, along with some of the financial milestones supporters of the accounts said they can help young people achieve. “I can save for a house,” said one child in the ad, while another added, “Sign me up.”

    Edited by Alain Sherter

  • 特朗普称应制定新的核军控条约 | 联合早报


    发布/2026年2月6日 07:15

    美国总统特朗普在美俄《新削减战略武器条约》到期当天说,与其延长这项军控条约,更应该着手制定一项“改进且现代化”并能长期有效的新条约。

    特朗普星期四(2月5日)在社媒平台发文说,先前由民主党政府签署和延长的《新削减战略武器条约》(New START)是“糟糕”协议,而且遭到“严重违反”。但他没有做进一步说明。

    稍后在一场白宫记者会上,白宫新闻秘书莱维特重复特朗普的说法,称特朗普希望美方专家着手制定新条约取代《新削减战略武器条约》。被问及美俄双方是否同意在新条约谈判期间遵守《新削减战略武器条约》相关条款,莱维特称不知情。

    5日早前,美国新闻网站Axios网站报道,美俄双方过去24小时一直在阿联酋首都阿布扎比就继续遵守《新削减战略武器条约》进行谈判,接近达成协议。

    美俄2010年签署《新削减战略武器条约》,旨在限制两国部署的核弹头和运载工具数量。条约2011年2月5日正式生效,原定有效期10年,后经协商延长至2026年2月5日。

    特朗普今年1月接受采访时称,他不担心这一条约即将到期,并表示双方会达成新协议。

    特朗普称应制定新的核军控条约 | 联合早报

    发布/2026年2月6日 07:15

    美国总统特朗普在美俄《新削减战略武器条约》到期当天说,与其延长这项军控条约,更应该着手制定一项“改进且现代化”并能长期有效的新条约。

    特朗普星期四(2月5日)在社媒平台发文说,先前由民主党政府签署和延长的《新削减战略武器条约》(New START)是“糟糕”协议,而且遭到“严重违反”。但他没有做进一步说明。

    稍后在一场白宫记者会上,白宫新闻秘书莱维特重复特朗普的说法,称特朗普希望美方专家着手制定新条约取代《新削减战略武器条约》。被问及美俄双方是否同意在新条约谈判期间遵守《新削减战略武器条约》相关条款,莱维特称不知情。

    5日早前,美国新闻网站Axios网站报道,美俄双方过去24小时一直在阿联酋首都阿布扎比就继续遵守《新削减战略武器条约》进行谈判,接近达成协议。

    美俄2010年签署《新削减战略武器条约》,旨在限制两国部署的核弹头和运载工具数量。条约2011年2月5日正式生效,原定有效期10年,后经协商延长至2026年2月5日。

    特朗普今年1月接受采访时称,他不担心这一条约即将到期,并表示双方会达成新协议。

  • 仅35国签规范AI军事原则宣言 中美均未签署


    2026年2月6日 08:04 / 联合早报

    一些国家政府日益担忧AI的快速发展可能会超越军事用途的相关规定,增加事故、误判、意外升级的风险。 (示意图 / Pixabay)

    约三分之一出席一军事领域人工智能(AI)峰会的国家,就如何规范AI技术在战争中的部署发表一份联合宣言,两大军事强国美国和中国未在联合宣言上签字。

    路透社报道,85个国家参加星期四(2月5日)在西班牙拉科鲁尼亚举行的“军事领域负责任使用AI”(Responsible AI in the Military Domain,简称REAIM)峰会,仅有35与会国家签署一项关于AI的20项原则承诺。

    这项针对AI在战争中的部署的承诺,凸显一些国家政府日益担忧AI的快速发展可能会超越军事用途的相关规定,增加事故、误判、意外升级的风险。

    多名与会者和代表指美国与欧洲盟友之间的紧张关系,加上跨大西洋关系未来几个月甚至几年走向的不确定性,使得一些国家对签署联合宣言犹豫不决。

    荷兰国防部长布雷克尔曼斯说,各国政府正面临“囚徒困境”,即一方面希望制定负责任的AI限制措施,另一方面又不想在与对手对比时受到限制。

    他接受路透社采访时说:“俄罗斯和中国的发展非常快。这使得我们在AI开发方面取得进展变得紧迫。但看到AI发展如此迅速,也增加了我们持续致力于负责任使用AI的紧迫性。这两者是紧不可分的。”

    仅35国签规范AI军事原则宣言 中美均未签署

    2026年2月6日 08:04 / 联合早报

    一些国家政府日益担忧AI的快速发展可能会超越军事用途的相关规定,增加事故、误判、意外升级的风险。 (示意图 / Pixabay)

    约三分之一出席一军事领域人工智能(AI)峰会的国家,就如何规范AI技术在战争中的部署发表一份联合宣言,两大军事强国美国和中国未在联合宣言上签字。

    路透社报道,85个国家参加星期四(2月5日)在西班牙拉科鲁尼亚举行的“军事领域负责任使用AI”(Responsible AI in the Military Domain,简称REAIM)峰会,仅有35与会国家签署一项关于AI的20项原则承诺。

    这项针对AI在战争中的部署的承诺,凸显一些国家政府日益担忧AI的快速发展可能会超越军事用途的相关规定,增加事故、误判、意外升级的风险。

    多名与会者和代表指美国与欧洲盟友之间的紧张关系,加上跨大西洋关系未来几个月甚至几年走向的不确定性,使得一些国家对签署联合宣言犹豫不决。

    荷兰国防部长布雷克尔曼斯说,各国政府正面临“囚徒困境”,即一方面希望制定负责任的AI限制措施,另一方面又不想在与对手对比时受到限制。

    他接受路透社采访时说:“俄罗斯和中国的发展非常快。这使得我们在AI开发方面取得进展变得紧迫。但看到AI发展如此迅速,也增加了我们持续致力于负责任使用AI的紧迫性。这两者是紧不可分的。”

  • 新闻


    您的输入似乎不完整,仅提供了”11 charged in”,这无法构成一篇完整的新闻文章进行翻译。请您补充完整的新闻内容,包括标题、正文等完整信息,我将按照要求为您进行准确的翻译。

    11 charged in

  • 伊朗扣押外籍油轮,被指控走私燃料,美伊会谈数小时前发生此事件 | 福克斯新闻


    By Emma Bussey | 福克斯新闻
    发布时间:2026年2月5日 美国东部时间晚上8:56

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章了!

    收听本文

    2分钟

    伊朗周四在波斯湾扣押了两艘外籍油轮,指控它们走私燃料,并在周五于阿曼举行的美伊高风险会谈前拘留了15名外国船员。

    伊朗伊斯兰革命卫队(IRGC)海军表示,他们在法尔西岛附近拦截了这两艘船,称船上载有约100万升走私燃料,路透社报道。

    据伊朗国家媒体报道,船员由15名外籍人士组成,已被拘留并移交伊朗司法机关。

    美国在中东部署航母及打击平台,美伊会谈移师阿曼

    伊朗周四扣押了两艘油轮,与此同时,前伊朗部长埃扎托拉·扎尔加米威胁要让霍尔木兹海峡成为美军的“屠杀场和地狱”。(Giuseppe Cacace/法新社通过盖蒂图片社)

    伊斯兰革命卫队声称,这些船只属于一个有组织的燃料走私网络,该网络在该地区活动了数月之久。

    伊朗官员表示,通过情报监控识别出这些船只,并在波斯湾的联合海军行动中予以扣押。波斯湾是全球能源市场的关键动脉。

    据《耶路撒冷邮报》报道,伊朗当局将此次行动描述为对非法燃料走私的重大打击,但未立即透露船只的国籍或目的地。

    美军警告伊朗在霍尔木兹海峡实弹演习前不会容忍任何“不安全”行动

    伊朗周四扣押了两艘外籍油轮,据称船上载有100万升走私燃料。(Giuseppe Cacace/法新社通过盖蒂图片社)

    此次扣押发生之际,伊朗对美国的言辞日益敌对。

    前伊朗部长、前国家广播公司负责人埃扎托拉·扎尔加米发出警告,威胁要在霍尔木兹海峡采取暴力行动,该海峡是全球约五分之一石油和石油产品消费的运输通道。

    “我确信,霍尔木兹海峡将成为美国的屠杀场和地狱,”扎尔加米周四表示。

    “伊朗将表明,霍尔木兹海峡历史上一直属于伊朗。美国人唯一能做的就是玩弄他们的船只,把它们从一个地方移到另一个地方。”

    扎尔加米后来再次重复威胁,称该海峡可能成为美军的“杀戮场”,并表明在地区压力加剧的情况下伊朗愿意升级冲突。

    伊朗媒体称美军击落的无人机是在执行“例行合法任务”进行监视

    美国驻中东特别代表史蒂夫·维特科夫和贾里德·库什纳定于周五在阿曼与伊朗官员会面。(Joe Raedle/盖蒂图片社)

    特别代表史蒂夫·维特科夫和贾里德·库什纳定于周五在阿曼与伊朗官员会面。

    两人在结束与俄罗斯和乌克兰相关的两天会谈后,从阿布扎比出发。

    [点击此处下载福克斯新闻应用程序]

    白宫新闻秘书卡罗琳·利维特周四证实,周五的会谈仍在进行中,称“外交始终是[特朗普的]首选方案”。

    艾玛·布西是福克斯新闻数字频道的突发新闻撰稿人。加入福克斯之前,她曾在《每日电讯报》美国夜间团队工作,涉及外交、政治、新闻、体育和文化等多个部门。

    Iran seizes foreign oil tankers, accused of fuel smuggling hours before US talks | Fox News

    By Emma Bussey | Fox News
    Published February 5, 2026 8:56pm EST

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    2 min

    Iran seized two foreign oil tankers in the Persian Gulf Thursday, accusing them of smuggling fuel and detaining 15 foreign crew members ahead of high-stakes U.S.–Iran talks Friday in Oman.

    Iran’s Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) navy said it intercepted the two ships near Farsi Island, claiming they were carrying about 1 million liters of smuggled fuel, Reuters reported.

    The crews, made up of 15 foreign nationals, were taken into custody and referred to Iran’s judicial authorities, according to Iranian state media.

    US POSITIONS AIRCRAFT CARRIERS, STRIKE PLATFORMS ACROSS MIDDLE EAST AS IRAN TALKS SHIFT TO OMAN

    Iran seized two oil tankers Thursday while former Iranian Minister Ezzatollah Zarghami threatened to make the Strait of Hormuz a “massacre and hell” for U.S. forces.(Giuseppe Cacace/AFP via Getty Images)

    The IRGC alleged the vessels were part of an organized fuel-smuggling network that had been operating in the region for several months.

    Iranian officials said the ships were identified through intelligence monitoring and seized during coordinated naval operations in the Persian Gulf, a vital artery for global energy markets.

    According to The Jerusalem Post, Iranian authorities framed the operation as a significant blow to illegal fuel trafficking, though they did not immediately disclose the vessels’ nationalities or destinations.

    US MILITARY WARNS IRAN IT WILL NOT TOLERATE ANY ‘UNSAFE’ ACTIONS AHEAD OF LIVE-FIRE DRILLS IN STRAIT OF HORMUZ

    Iran seized two foreign oil tankers in the Persian Gulf Thursday allegedly carrying 1 million liters of smuggled fuel.(Giuseppe Cacace/AFP via Getty Images)

    The seizures come as Iranian rhetoric toward the U.S. has grown hostile.

    Ezzatollah Zarghami, a former Iranian minister and ex–state broadcaster chief, issued a warning, threatening violence in the Strait of Hormuz, through which around one-fifth of the world’s oil and petroleum product consumption passes.

    “I am sure that the Strait of Hormuz will be the place of massacre and hell for the U.S.,” Zarghami said Thursday.

    “Iran will show that the Strait of Hormuz has historically belonged to Iran. The only thing the Americans can think of is playing with their vessels and moving them from one place to another.”

    IRANIAN MEDIA CLAIMS DRONE SHOT DOWN BY US WAS CONDUCTING SURVEILLANCE IN A ‘ROUTINE AND LAWFUL MISSION’

    Steve Witkoff, U.S. special envoy to the Middle East, and Jared Kushner are scheduled to meet Iranian officials in Oman Friday.(Joe Raedle/Getty Images)

    Zarghami later repeated the threat, calling the Strait a potential “killing field” for American forces and signaling Iran’s willingness to escalate amid mounting regional pressure.

    Special envoy Steve Witkoff and Jared Kushner are scheduled to meet Iranian officials in Oman Friday.

    The pair are traveling from Abu Dhabi after two days of talks related to Russia and Ukraine.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    White House press secretary Karoline Leavitt confirmed Thursday that Friday’s talks were still on, stating “diplomacy is always [Trump’s] first option.”

    Emma Bussey is a breaking news writer for Fox News Digital. Before joining Fox, she worked at The Telegraph with the U.S. overnight team, across desks including foreign, politics, news, sport and culture.

  • 仅35国签规范AI军事原则宣言 中美均未签署


    2026年2月6日 08:04 / 联合早报

    一些国家政府日益担忧AI的快速发展可能会超越军事用途的相关规定,增加事故、误判、意外升级的风险。 (示意图 / Pixabay)

    约三分之一出席一军事领域人工智能(AI)峰会的国家,就如何规范AI技术在战争中的部署发表一份联合宣言,两大军事强国美国和中国未在联合宣言上签字。

    路透社报道,85个国家参加星期四(2月5日)在西班牙拉科鲁尼亚举行的“军事领域负责任使用AI”(Responsible AI in the Military Domain,简称REAIM)峰会,仅有35与会国家签署一项关于AI的20项原则承诺。

    这项针对AI在战争中的部署的承诺,凸显一些国家政府日益担忧AI的快速发展可能会超越军事用途的相关规定,增加事故、误判、意外升级的风险。

    多名与会者和代表指美国与欧洲盟友之间的紧张关系,加上跨大西洋关系未来几个月甚至几年走向的不确定性,使得一些国家对签署联合宣言犹豫不决。

    荷兰国防部长布雷克尔曼斯说,各国政府正面临“囚徒困境”,即一方面希望制定负责任的AI限制措施,另一方面又不想在与对手对比时受到限制。

    他接受路透社采访时说:“俄罗斯和中国的发展非常快。这使得我们在AI开发方面取得进展变得紧迫。但看到AI发展如此迅速,也增加了我们持续致力于负责任使用AI的紧迫性。这两者是紧不可分的。”

    仅35国签规范AI军事原则宣言 中美均未签署

    2026年2月6日 08:04 / 联合早报

    一些国家政府日益担忧AI的快速发展可能会超越军事用途的相关规定,增加事故、误判、意外升级的风险。 (示意图 / Pixabay)

    约三分之一出席一军事领域人工智能(AI)峰会的国家,就如何规范AI技术在战争中的部署发表一份联合宣言,两大军事强国美国和中国未在联合宣言上签字。

    路透社报道,85个国家参加星期四(2月5日)在西班牙拉科鲁尼亚举行的“军事领域负责任使用AI”(Responsible AI in the Military Domain,简称REAIM)峰会,仅有35与会国家签署一项关于AI的20项原则承诺。

    这项针对AI在战争中的部署的承诺,凸显一些国家政府日益担忧AI的快速发展可能会超越军事用途的相关规定,增加事故、误判、意外升级的风险。

    多名与会者和代表指美国与欧洲盟友之间的紧张关系,加上跨大西洋关系未来几个月甚至几年走向的不确定性,使得一些国家对签署联合宣言犹豫不决。

    荷兰国防部长布雷克尔曼斯说,各国政府正面临“囚徒困境”,即一方面希望制定负责任的AI限制措施,另一方面又不想在与对手对比时受到限制。

    他接受路透社采访时说:“俄罗斯和中国的发展非常快。这使得我们在AI开发方面取得进展变得紧迫。但看到AI发展如此迅速,也增加了我们持续致力于负责任使用AI的紧迫性。这两者是紧不可分的。”

  • 萨凡纳·古思里的兄弟卡梅伦呼吁南希可能的劫持者联系家人


    2026年2月5日 / 美国东部时间晚上8:57 / 哥伦比亚广播公司新闻

    “今日”秀联合主持人萨凡纳·古思里的兄弟卡梅伦·古思里周四再次呼吁,在其母亲南希·古思里上周末从亚利桑那州图森市家中失踪(当局认为可能是一起绑架案)后,让她平安归来。

    “无论谁在外面扣留我们的母亲,我们都希望能收到你的消息,”卡梅伦·古思里在分享到萨凡纳·古思里Instagram账号的帖子中说道。“我们还没有直接收到任何消息。我们需要你主动联系我们,并且需要一种与你沟通的方式,这样我们才能继续推进(此事),”他在视频中继续说道。“但首先,我们必须确认你确实控制着我们的母亲。我们想和你谈谈,我们正在等待你的联系。”

    联邦调查局特别探员负责人希思·扬克在周四的新闻发布会上表示,这段视频于当地时间下午5点左右发布,这是赎金信中给出的第一个截止日期,尽管该截止日期未明确时区。


    萨凡纳·古思里和她的母亲南希·古思里于2019年4月17日在“今日”秀上。纳撒尼尔·康格顿/全国广播公司电视网图片库/全国广播公司通过盖蒂图片社

    卡梅伦与他的兄弟姐妹萨凡纳和安妮·古思里也在周三晚上发布了一段感人的视频,恳求他们84岁的母亲平安归来。

    “我们已经准备好交谈,但我们生活在一个声音和图像容易被操纵的世界里,”萨凡纳·古思里在视频中说。“我们需要毫无疑问地确认她还活着,并且你确实控制着她。我们希望听到你的消息,我们也准备好听。请,联系我们。”

    前联邦调查局探员杰夫·哈普告诉哥伦比亚广播公司新闻,调查的关键是与潜在的劫持者或嫌疑人建立联系。

    “必须有某种沟通渠道,而现在我们确实没有任何(有效渠道),一旦他们建立起这种沟通,他们至少可以开始着手证明她的母亲仍然活着或其他至少能表明她母亲安然无恙的证据,”哈普说。

    南希·古思里的家人周日向警方报告她失踪,因为他们发现她没有在家,而她早上原本被告知要去教堂。

    皮马县治安官克里斯·纳诺斯告诉哥伦比亚广播公司新闻,南希·古思里周六在安妮·古思里的家中吃了晚餐,安妮的丈夫托马索·乔尼后来开车送她回家。这些细节最初由《纽约时报》报道。

    纳诺斯说,南希·古思里的门铃摄像头在当地时间周日凌晨1:47左右离线。凌晨2:12,另一个摄像头检测到系统标记为“可疑人物”的活动,但调查人员和分析师无法从系统中恢复该片段,它可能是动物。凌晨2:28,古思里的起搏器与她的手机应用程序断开连接。

    纳诺斯说,在南希·古思里家外发现的血迹已被确认为她的,他补充说调查人员正在等待更多样本的检测结果。

    治安部门表示,此案中尚未确认任何嫌疑人或相关人员。当局将她的失踪视为刑事案件处理。

    联邦调查局宣布提供5万美元奖励,以获取能帮助找回南希·古思里或逮捕并定罪参与其失踪案人员的信息。

    “目前,我们相信南希仍然在外面,”纳诺斯在周四的新闻发布会上告诉记者。“我们希望她回家。”

    亚历克斯·桑德比为本文提供了报道。

    Savannah Guthrie’s brother Camron urges Nancy’s possible abductor to contact family

    February 5, 2026 / 8:57 PM EST / CBS News

    Camron Guthrie, the brother of “Today” show co-host Savannah Guthrie, made another appeal Thursday for the return of their mother, Nancy Guthrie, following her disappearance over the weekend from her Tucson, Arizona, home in what authorities believe may have been an abduction.

    “Whoever is out there holding our mother, we want to hear from you,” Camron Guthrie said in a post shared to Savannah Guthrie’s Instagram account. “We haven’t heard anything directly. We need you to reach out, and we need a way to communicate with you so we can move forward,” he continued in the video. “But first, we have to know that you have our mom. We want to talk to you, and we are waiting for contact.”

    The video was released at about 5 p.m. local time, which was the first deadline given in a ransom note, FBI Special Agent in Charge Heith Janke said during a news conference Thursday, though the deadline didn’t specify a time zone.

    Savannah Guthrie and her mother, Nancy Guthrie, on the “Today” show on April 17, 2019. Nathan Congleton/NBCU Photo Bank/NBCUniversal via Getty Images via Getty Images

    Camron, along with his siblings, Savannah and Annie Guthrie, also released an emotional video Wednesday night pleading for the return of their 84-year-old mother.

    “We are ready to talk, however, we live in a world where voices and images are easily manipulated,” Savannah Guthrie said in the video. “We need to know, without a doubt, that she is alive and that you have her. We want to hear from you, and we are ready to listen. Please, reach out to us.”

    Former FBI agent Jeff Harp told CBS News that a key to the investigation would be establishing contact with a potential abductor or suspect.

    “There has to be some line of communication, and right now, we don’t really have anything, and once they get that line of communication established, they can at least start to go down the road of proof of life or something that at least shows that her mother is still alive and well,” Harp said.

    Nancy Guthrie’s family reported her missing to authorities on Sunday after not finding her at home when they were told she had missed church that morning.

    Pima County Sheriff Chris Nanos told CBS News that Nancy Guthrie had dinner at Annie Guthrie’s home Saturday, and that Annie’s husband, Tommaso Cioni, later drove her home. The details were first reported by The New York Times.

    Nancy Guthrie’s doorbell camera went offline around 1:47 a.m. local time Sunday, Nanos said. At 2:12 a.m., another camera detected what the system flagged as a person, though investigators and analysts haven’t been able to recover footage of that from the system, he said, and it may have been an animal. At 2:28 a.m., Guthrie’s pacemaker disconnected from her cellphone app.

    Blood found outside Nancy Guthrie’s home has been confirmed to be hers, Nanos said, adding that investigators are awaiting results from additional samples.

    The sheriff’s department has stated that no suspect or person of interest has been identified in the case. Authorities are treating her disappearance as a criminal matter.

    The FBI announced a $50,000 reward for information leading to Nancy Guthrie’s recovery or the arrest and conviction of people involved in her disappearance.

    “Right now, we believe Nancy is still out there,” Nanos told reporters Thursday during a news conference. “We want her home.”

    Alex Sundby contributed to this report.

  • 以媒:多国游说美伊签订互不侵犯协议 | 联合早报


    发布时间:2026年2月6日 08:48 | 来源:联合早报

    以色列媒体星期四(2月5日)晚间报道,一些阿拉伯和回教国家正在游说美国和伊朗在星期五(6日)的谈判中签订一份互不侵犯协议。

    《以色列时报》以两名中东国家外交官为消息源报道,沙特阿拉伯、卡塔尔、埃及、阿曼、阿联酋、巴基斯坦,将参与[6日在阿曼首都马斯喀特举行的美伊谈判]。这些国家为美国和伊朗草拟了一份协议框架,其中包括美伊相互承诺不以对方为攻击目标。

    报道说,这一互不侵犯协议的约束对象还包括美国和伊朗各自在中东地区的盟友及“代理人”。不过,要让以色列同意遵守这样的协议会很难。

    伊朗伊斯兰共和国通讯社报道,伊朗外交部长阿拉格齐已于5日晚率团抵达马斯喀特。美国白宫当天证实,美国总统特朗普的特使威特科夫和女婿库什纳将参加6日的谈判。《以色列时报》报道,威特科夫和库什纳5日在多哈会晤卡塔尔首相兼外交部长穆罕默德。

    2025年,在阿曼斡旋下,伊朗和美国举行多轮间接谈判,但核心分歧难解。美国要求伊朗完全放弃铀浓缩,伊朗强调其和平利用核能的权利不可剥夺。同年6月,以色列突袭伊朗引发双方“12日战争”,其间,美国轰炸伊朗核设施。伊美谈判自此中断。

    以媒:多国游说美伊签订互不侵犯协议 | 联合早报

    发布时间:2026年2月6日 08:48 | 来源:联合早报

    以色列媒体星期四(2月5日)晚间报道,一些阿拉伯和回教国家正在游说美国和伊朗在星期五(6日)的谈判中签订一份互不侵犯协议。

    《以色列时报》以两名中东国家外交官为消息源报道,沙特阿拉伯、卡塔尔、埃及、阿曼、阿联酋、巴基斯坦,将参与[6日在阿曼首都马斯喀特举行的美伊谈判]。这些国家为美国和伊朗草拟了一份协议框架,其中包括美伊相互承诺不以对方为攻击目标。

    报道说,这一互不侵犯协议的约束对象还包括美国和伊朗各自在中东地区的盟友及“代理人”。不过,要让以色列同意遵守这样的协议会很难。

    伊朗伊斯兰共和国通讯社报道,伊朗外交部长阿拉格齐已于5日晚率团抵达马斯喀特。美国白宫当天证实,美国总统特朗普的特使威特科夫和女婿库什纳将参加6日的谈判。《以色列时报》报道,威特科夫和库什纳5日在多哈会晤卡塔尔首相兼外交部长穆罕默德。

    2025年,在阿曼斡旋下,伊朗和美国举行多轮间接谈判,但核心分歧难解。美国要求伊朗完全放弃铀浓缩,伊朗强调其和平利用核能的权利不可剥夺。同年6月,以色列突袭伊朗引发双方“12日战争”,其间,美国轰炸伊朗核设施。伊美谈判自此中断。