博客

  • 美军调查阿帕奇直升机在基德·罗克住宅上空飞行视频


    2026年3月30日 美国东部时间下午5:17 / 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:派珀·赫德斯佩思·布莱克本


    2026年1月28日,基德·罗克出席国会山听证会。
    内森·霍华德/路透社/资料图

    音乐人基德·罗克发布了一段显示阿帕奇直升机在其纳什维尔地区住宅上空盘旋的视频,美国陆军目前正在对此展开调查。

    第101空降师的一名发言人在给CNN的一份声明中表示,陆军已经注意到这段似乎显示AH-64阿帕奇直升机在纳什维尔地区一处私人住宅附近执行任务的视频。
    乔纳森·布莱斯少校表示:“目前正在进行行政审查,以评估任务情况,并核实是否符合相关规定和空域要求。如果发现任何违规行为,将采取适当行动。”
    他说:“陆军飞行员必须遵守严格的安全标准、职业操守和既定飞行规章。”

    CNN已联系基德·罗克的经纪公司创意艺人代理公司(CAA)置评。

    基德·罗克周六在X平台上发布的第一段视频中,这位长期支持唐纳德·特朗普总统的艺人向其住宅外一座被称为“南方白宫”的泳池旁短暂盘旋的直升机敬礼。在另一段视频中,当两架直升机从他身旁飞过的时候,他挥舞拳头。


    基德·罗克在田纳西州家中观看阿帕奇直升机低空飞过
    0:26 • 来源:CNN


    基德·罗克在田纳西州家中观看阿帕奇直升机低空飞过
    0:26

    “加州那个满脑子浆糊的州长永远都不会明白这是何等程度的敬意,”基德·罗克在这条帖子中说道,他指的是曾多次与特朗普发生争执的民主党州长加文·纽瑟姆。
    他补充道:“愿上帝保佑美国,以及所有为保卫她做出终极牺牲的人们。”

    这位音乐人经常在社交媒体上与纽瑟姆发生争执,两人多次在帖子中互相嘲讽。今年早些时候,纽瑟姆还在X平台上发帖开玩笑地“封杀”了基德·罗克。

    Army probing video of Apache helicopters at Kid Rock’s home

    2026-03-30 5:17 PM ET / CNN

    By Piper Hudspeth Blackburn

    Kid Rock attends a hearing on Capitol Hill on January 28, 2026.

    Nathan Howard/Reuters/File

    The Army is investigating after musician Kid Rock posted video showing Apache helicopters hovering around his Nashville-area home.

    A spokesperson for the 101st Airborne Division told CNN in a statement that the Army is aware of video that appears to show AH‑64 Apache helicopters operating near a private residence in the Nashville area.

    “An administrative review is underway to assess the mission and verify compliance with regulations and airspace requirements,” Maj. Jonathon Bless said. “Appropriate action will be taken if any violations are found.”

    “Army aviators must adhere to strict safety standards, professionalism, and established flight regulations,” he said.

    CNN has reached out to the Creative Artists Agency, which represents Kid Rock, for comment.

    In the first video that Kid Rock posted on X on Saturday, the longtime supporter of President Donald Trump salutes a helicopter that briefly hovers by a swimming pool outside his home, dubbed “The Southern White House.” In another video, he pumps his fist as two helicopters fly by him.

    Kid Rock at his Tennessee home watching an Apache helicopter flyby

    0:26 • Source: CNN

    Kid Rock at his Tennessee home watching an Apache helicopter flyby

    0:26

    “This is a level of respect that sh*t for brains Governor of California will never know,” Kid Rock said in the post, referring to Democratic Gov. Gavin Newsom, who has sparred repeatedly with Trump.

    “God Bless America and all those who have made the ultimate sacrifice to defend her,” he added.

    The musician has frequently quarreled with Newsom on social media, with both men taunting each other in posts. Newsom jokingly “banned” Kid Rock from California earlier this year in an X post.

  • 欧洲官员:伊朗施压胡塞武装为袭击红海航运做准备


    2026年3月31日 07:18 / 联合早报

    欧洲官员:伊朗施压胡塞武装为袭击红海航运做准备

    胡塞武装3月27日在也门首都萨那举行集会,声援伊朗和黎巴嫩。 (法新社)

    熟悉情况的欧洲官员说,伊朗正在推动也门胡塞武装准备对红海航运发动新一轮攻势,而这取决于美国是否进一步升级对伊朗的战争。

    彭博社引述这些知情人士称,获伊朗支持的也门胡塞武装领导人向以色列发射弹道导弹后,正在权衡采取更具侵略性的方案。由于事关敏感事宜,这些人士要求匿名。

    他们说,胡塞武装领导层内部对于采取多大程度的攻击行动存在分歧,这也是胡塞武装在美以伊战争爆发逾一个月后才介入的部分原因。

    胡塞武装上星期六(3月28日)发表声明说,他们将继续军事行动,直到美国和以色列停止对伊朗和伊朗代理组织包括黎巴嫩真主党的袭击。声明没有明确说,他们不会以在红海过境的油轮或其他船只为目标。

    知情人士还透露,美国和沙特阿拉伯官员已告知欧洲盟友,他们相信胡塞武装目前希望避免事态进一步升级,并避免袭击美国和沙特资产。

    沙特政府发言人尚未对此报道作出回应。白宫发言人也未立即置评。

    欧洲官员:伊朗施压胡塞武装为袭击红海航运做准备

    2026年3月31日 07:18 / 联合早报

    欧洲官员:伊朗施压胡塞武装为袭击红海航运做准备

    胡塞武装3月27日在也门首都萨那举行集会,声援伊朗和黎巴嫩。 (法新社)

    熟悉情况的欧洲官员说,伊朗正在推动也门胡塞武装准备对红海航运发动新一轮攻势,而这取决于美国是否进一步升级对伊朗的战争。

    彭博社引述这些知情人士称,获伊朗支持的也门胡塞武装领导人向以色列发射弹道导弹后,正在权衡采取更具侵略性的方案。由于事关敏感事宜,这些人士要求匿名。

    他们说,胡塞武装领导层内部对于采取多大程度的攻击行动存在分歧,这也是胡塞武装在美以伊战争爆发逾一个月后才介入的部分原因。

    胡塞武装上星期六(3月28日)发表声明说,他们将继续军事行动,直到美国和以色列停止对伊朗和伊朗代理组织包括黎巴嫩真主党的袭击。声明没有明确说,他们不会以在红海过境的油轮或其他船只为目标。

    知情人士还透露,美国和沙特阿拉伯官员已告知欧洲盟友,他们相信胡塞武装目前希望避免事态进一步升级,并避免袭击美国和沙特资产。

    沙特政府发言人尚未对此报道作出回应。白宫发言人也未立即置评。

  • 佛罗里达州州长罗恩·德桑蒂斯签署法案,以特朗普之名重新命名棕榈滩机场


    2026年3月30日 晚上7:24 美国东部时间 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿讯——佛罗里达州州长罗恩·德桑蒂斯于周一签署一项法案,将棕榈滩国际机场以特朗普总统之名重新命名。

    该机场的新名称为“唐纳德·J·特朗普总统国际机场”,但仍需获得美国联邦航空管理局的批准。若获得通过,更名将于7月1日正式生效。

    据美国专利商标局的记录显示,特朗普家族企业于2月份提交了该名称的商标申请。此次申请还涵盖了众多与旅行相关的物品及商品,包括行李箱、飞行服以及机场安检用的塑料鞋套。

    特朗普集团表示,提交商标申请正是因为佛罗里达州的这项法案,但该集团并未试图通过此次更名谋取利益。

    “需要明确的是,总统及其家人不会从此次拟议的机场更名中获得任何版税、许可费或任何形式的经济回报,”该集团在2月份的一份声明中说道。

    总统之子埃里克·特朗普于周一对此次更名表示庆贺,他在X平台上发文称,“很自豪能为促成此事尽了绵薄之力。”

    美联社对本次报道亦有贡献。

    Florida Gov. Ron DeSantis signs bill to rename Palm Beach airport after Trump

    March 30, 2026 7:24 PM EDT / CBS News

    Washington — Florida Gov. Ron DeSantis signed a bill Monday to rebrand the Palm Beach International Airport after President Trump.

    The airport’s new name, the President Donald J. Trump International Airport, is still subject to approval from the Federal Aviation Administration. If approved, the name change would take effect on July 1.

    Mr. Trump’s family business filed a trademark application for the name in February, according to United States Patent and Trademark Office records. The application also listed numerous travel-related items and merchandise, including luggage, flight suits and plastic shoe protectors for the airport security screening process.

    The Trump Organization said the trademark application was prompted by the Florida bill, but that it did not seek to profit off the name change.

    “To be clear, the President and his family will not receive any royalty, licensing fee, or financial consideration whatsoever from the proposed airport renaming,” the company said in a statement in February.

    Eric Trump, the president’s son, celebrated the rebrand on Monday, writing on X that he was “proud to have played a small role in making this happen.”

    The Associated Press contributed to this report.

  • 美国关键盟友关闭伊朗上空军事飞行空域,与特朗普的对峙升级


    2026-03-30T14:08:18-04:00 / 福克斯新闻频道

    西班牙已禁止美国军用飞机使用其领空,并拒绝为伊朗冲突相关行动使用罗塔和莫隆基地

    作者:摩根·菲利普斯 福克斯新闻频道
    发布于2026年3月30日美国东部时间下午2:08

    https://www.foxnews.com/video/6392150670112

    美以空袭伊朗,伊朗当局实施网络断网
    首席外交通讯员特雷·英斯特从特拉维夫发回现场报道,介绍“史诗之怒行动”,详细披露美以两国对伊朗钢铁制造业、核设施及能源基础设施的打击行动。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻的文章播报!

    周一,西班牙禁止参与伊朗冲突的美国军用飞机使用其领空,美国总统唐纳德·特朗普与美国关键北约盟友之间日益升级的对峙态势进一步升温。这一举措标志着华盛顿与马德里在国防政策及中东战争问题上的最新决裂。

    西班牙国防大臣玛格丽塔·罗伯斯证实了这一决定,她表示西班牙已拒绝为任何与伊朗冲突相关的行动提供领空使用权,也拒绝使用美西联合基地。

    罗伯斯称:“从一开始我们就已向美军及相关部队明确传达了这一立场。无论是这些基地,还是西班牙领空,均未获得授权用于任何与伊朗战争相关的行动。”

    西班牙此前已拒绝美军使用其南部具有战略重要性的罗塔和莫隆基地,这些设施长期以来被视为美军向欧洲、非洲和中东开展军事行动的关键枢纽。此次将限制范围扩大至西班牙领空,实际上切断了美军行动的又一条后勤通道,也表明尽管是北约成员国,马德里仍愿意直接限制美军的军事调动。

    北约重量级成员国对霍尔木兹兹任务表示不满,特朗普警告联盟面临风险

    美国空军飞机降落在西班牙南部的莫隆军事基地。(马塞洛·德尔·波佐/路透社)
    这场争端日益成为特朗普与西班牙首相佩德罗·桑切斯领导的左翼政府之间的直接冲突。桑切斯政府在欧洲是反对美国和以色列军事行动的最直言不讳的声音之一。

    桑切斯将伊朗战争描述为“非法”“鲁莽”且“不公正”,其政府将拒绝合作的立场归咎于国际法和国家主权问题。

    当被问及此举是否会进一步加剧与美国的紧张关系时,西班牙经济大臣卡洛斯·科尔波在一次电台采访中表示:“这项决定是西班牙政府已作出的决定的一部分,即不参与或为一场单方面发起、违反国际法的战争提供助力。”

    西班牙首相佩德罗·桑切斯称美伊冲突“鲁莽”且“不公正”。(伊夫·赫尔曼/路透社)
    伊朗的反击促使海湾盟友倒向华盛顿,地区紧张局势升级
    此前,西班牙拒绝基地使用权后,特朗普曾严厉批评西班牙,称“我们将切断与西班牙的所有贸易往来”“我们不想和西班牙有任何瓜葛”。

    一位白宫官员淡化了西班牙的最新举动。

    这位官员告诉福克斯新闻数字频道:“美军正在达成或超越‘史诗之怒行动’的所有目标,并不需要西班牙或其他任何国家的帮助。”

    根据长期生效的双边协议,美国在西班牙保有大量军事存在,包括罗塔海军基地和莫隆空军基地,这些基地是美军往返美国、欧洲和中东的关键枢纽。罗塔海军基地尤其支持美国海军在地中海的行动,并驻扎有隶属于美国第六舰队的战舰,其中部分战舰一直在参与针对伊朗的相关冲突行动。

    西班牙此前禁止为伊朗相关行动使用这些基地,迫使包括加油机在内的美国军机转移至德国和法国等其他欧洲基地。

    德黑兰 reported explosions 后升起浓烟。(索赫拉布/中东图片社/法新社 via 盖蒂图片社)
    此次对峙也反映了特朗普与西班牙之间长期存在的关于国防开支和北约内部费用分摊的摩擦。马德里一直未达到北约的开支目标,这也是特朗普多次向欧洲盟友施压的议题。

    点击此处下载福克斯新闻应用程序
    西班牙的决定凸显了北约内部在如何应对伊朗冲突问题上的深刻分歧,马德里成为最明确的反对声音之一,愿意将政治反对转化为对美军行动的实际限制。

    罗伯斯周一重申了这一立场,称这场战争“极其非法且极其不公正”,强调尽管华盛顿施加压力,西班牙仍将继续抵制。

    记者未能立即联系到西班牙大使馆和北约置评。

    Key US ally blocks airspace to military flights over Iran, escalating standoff with Trump

    2026-03-30T14:08:18-04:00 / Fox News

    Spain has blocked US military aircraft from its airspace and denied access to the Rota and Morón bases over the Iran conflict

    By Morgan Phillips Fox News

    Published March 30, 2026 2:08pm EDT

    https://www.foxnews.com/video/6392150670112

    US, Israel strike Iran while regime maintains internet blackout

    Chief foreign correspondent Trey Yingst reports live from Tel Aviv on ‘Operation Epic Fury,’ detailing U.S. and Israeli strikes on Iranian steel manufacturing, nuclear facilities and energy infrastructure.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    A growing standoff between President Donald Trump and a key NATO ally escalated Monday after Spain blocked U.S. military aircraft involved in the Iran conflict from using its airspace, marking the latest rupture between Washington and Madrid over defense policy and the war in the Middle East.

    Spanish Defense Minister Margarita Robles confirmed the move, saying Spain has denied both airspace access and the use of joint U.S.-Spanish bases for any operations tied to the Iran conflict.

    “This was made perfectly clear to the American military and forces from the very beginning,” Robles said. “Neither the bases are authorized, nor, of course, is the use of Spanish airspace authorized for any actions related to the war in Iran.”

    Spain already had refused to allow U.S. forces to use the strategically critical Rota and Morón bases in southern Spain, installations long viewed as key hubs for American military operations into Europe, Africa and the Middle East. The expansion of that restriction to Spanish airspace effectively cuts off another logistical pathway for U.S. operations and signals that Madrid is willing to directly limit U.S. military movement despite its NATO membership.

    NATO HEAVYWEIGHTS BALK AT HORMUZ MISSION AS TRUMP WARNS ALLIANCE AT RISK

    U.S. Air Force plane flies before landing in Moron military airbase, southern Spain.(Marcelo del Pozo/Reuters)

    The dispute has increasingly become a direct clash between Trump and Spain’s left-wing government under Prime Minister Pedro Sánchez, which has taken one of the most outspoken positions in Europe against U.S. and Israeli military action.

    Sánchez has described the Iran war as “illegal,” “reckless” and “unjust,” and his government has framed its refusal to cooperate as a matter of international law and national sovereignty.

    “This decision is part of the decision already made by the Spanish government not to participate in or contribute to a war which was initiated unilaterally and against international law,” Economy Minister Carlos Cuerpo said in a radio interview when asked whether the move could further strain ties with the United States.

    Spanish Prime Minister Pedro Sanchez has called the U.S. conflict with Iran “reckless” and “unjust.”(Yves Herman/Reuters)

    IRAN BACKLASH FORCES GULF ALLIES TOWARD WASHINGTON AS REGIONAL TENSIONS RISE

    Trump previously lashed out at Spain after it denied base access, saying, “We’re going to cut off all trade with Spain” and “We don’t want anything to do with Spain.”

    A White House official downplayed Spain’s latest move.

    “The United States Military is meeting or surpassing all of its goals under Operation Epic Fury and does not need help from Spain or anyone else,” the official told Fox News Digital.

    The U.S. maintains a significant military presence in Spain under long-standing bilateral agreements, including Naval Station Rota and Morón Air Base, which serve as key hubs for American forces moving between the United States, Europe and the Middle East. Naval Station Rota, in particular, supports U.S. Navy operations in the Mediterranean and hosts warships tied to the U.S. Sixth Fleet, some of which have been operating in the broader Iran conflict.

    Spain’s earlier decision to bar the use of those bases for Iran-related operations forced U.S. aircraft, including refueling tankers, to relocate to other European bases such as Germany and France.

    Plumes of smoke rise following reported explosions in Tehran, Iran.(Sohrab/Middle East Images/AFP via Getty Images)

    The standoff also reflects broader, long-running friction between Trump and Spain over defense spending and burden-sharing inside NATO, where Madrid has lagged behind alliance targets — an issue Trump has repeatedly used to pressure European allies.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Spain’s decision underscores a deeper divide within NATO over how to respond to the Iran conflict, with Madrid emerging as one of the clearest dissenting voices willing to translate political opposition into operational limits on U.S. military activity.

    Robles reiterated that position Monday, calling the war “profoundly illegal and profoundly unjust,” underscoring Spain’s continued resistance despite pressure from Washington.

    The Spanish embassy and NATO could not immediately be reached for comment.

  • 参议员为两周休会辩护,因创纪录的政府停摆持续拖延


    2026年3月30日 美国东部夏令时下午1:38 / 福克斯新闻

    随着部分政府停摆进入第七周,民主党参议员克里斯·孔斯称参议员们“每天都在各自家乡州开展工作”

    作者:亚当·帕克,福克斯新闻

    尽管国土安全部数千名员工已经七个星期没有领到薪水,一些议员仍在为原定的休会计划辩护,因为资金僵持局面仍在持续。

    特拉华州民主党参议员克里斯·孔斯周一反驳了“参议员应该留在国会,直到议员们达成协议为国土安全部提供资金”的说法。这位民主党议员前往美国国会大厦,阻止共和党在原定的“形式上”会议期间就结束部分政府停摆的相关议案在全院进行表决。

    “你怎么为接下来两周不在岗辩护?”哥伦比亚广播公司新闻国会记者尼科尔·基利翁问孔斯,“如今已经停摆45天了。两党还能继续玩这种指责游戏吗?”

    “你很清楚我们并没有离岗,”孔斯回应道,“我们每天都在各自家乡州开展工作。对我们大多数人来说,这段时间正好可以往返于本州各地,会见选民,倾听他们的诉求。”

    2025年1月27日,华盛顿特区,参议员克里斯·孔斯走过美国国会大厦的参议院地铁通道。(安娜·莫尼梅克/盖蒂图片社)

    民主党人阻止国土安全部拨款,共和党人拒绝其反提案,图恩称舒默“在绕圈子”

    这场激烈的交锋之际,数万名国土安全部员工已被强制休假,或被迫无薪上岗,此次创纪录的资金中断已持续多周。尽管唐纳德·特朗普总统已采取行政行动,用现有资金为运输安全管理局(TSA)员工支付工资,但其他许多国土安全部员工已经七个多星期没有拿到全额薪水。

    国会参众两院都定于休会至4月中旬,随着资金僵局持续,这些人员的工资将继续被扣留。

    不过议员们仍照常领取薪水,但他们可以选择在政府停摆期间推迟领取薪资。

    众议院周五晚间以基本全党派投票结果通过了一项为期两个月的国土安全部拨款延长法案,此前众议院否决了一项两党达成的协议,该协议本可为除国土安全部和边境巡逻队部分部门外的所有部门提供资金。

    尽管参议院少数党领袖、纽约州民主党参议员查克·舒默称该法案在参议院“一提交就会胎死腹中”,因为民主党人会反对,但共和党人还是推进了这项法案。

    周一,尽管没有共和党参议员请求以一致同意方式通过众议院通过的法案,但孔斯对议员们可能在参议院休会期间采取这种做法表示不满。

    “议员们不得不赶回华盛顿,只为待上五分钟,这极其不便,”孔斯说,“但归根结底,如果这是必要之举,我愿意再次返回华盛顿。”

    参议院民主党人始终拒绝为移民海关执法局(ICE)和海关与边境保护局(CBP)提供资金,除非出台全面改革措施,以遏制特朗普对非法移民的镇压行动。

    而众议院共和党人则强烈反对在国土安全部拨款法案中不包含国土安全部和海关与边境保护局的资金。

    “共和党绝不会参与任何重新开放边境或停止移民执法的行动,”众议院议长、路易斯安那州共和党议员迈克·约翰逊周五表示。

    参议院少数党领袖查克·舒默称众议院的国土安全部拨款延长法案在参议院“一提交就会胎死腹中”。(罗德·莱姆基 Jr./美联社照片)

    运输安全管理局警告:即便拨款到位,停摆仍将留下“长期影响”,重大活动或加剧问题

    北达科他州共和党参议员约翰·霍文周一也为原定的休会计划辩护,他告诉记者,尽管停摆进入第七周,议员们仍在继续谈判。这位北达科他州议员主持了一场形式上的会议,期间未审议任何参议院事务。

    “由于总统的行动,运输安全管理局的员工拿到了工资,我们对此非常感激,”霍文说,“此外,移民海关执法局和海关与边境保护局也从‘宏伟法案’中获得了资金,他们也领到了工资。第三,我们正努力制定和解法案,并持续进行谈判。”

    移民海关执法局和海关与边境保护局正依靠特朗普的《宏伟法案》获得前所未有的资金。但这些机构雇佣的部分文职人员和支持人员在资金中断期间仍未领到工资。

    2022年5月4日,华盛顿国会山,参议员约翰·霍文发表讲话。(美联社照片/玛丽安·祖哈布,资料图)

    科宁瞄准议员机场快速通道,因国土安全部停摆期间运输安全管理局安检队伍变长

    当被福克斯新闻问及数千名未领到薪水的国土安全部员工时,霍文表示,共和党人正在考虑第二项“宏伟法案”,以使国土安全部在特朗普剩余任期内不再受停摆影响。

    “我们现在希望通过和解机制制定三年期的拨款方案,”霍文说,他指的是为期三年的国土安全部拨款延长计划,“这样民主党人就不能再这样对付我们了。”

    在选举年,第二项预算和解法案很可能会是一项艰巨的任务,可能需要数月时间才能完成。这种做法还可能引发共和党内部的分歧。众议院共和党会议主席、密歇根州共和党议员丽莎·麦克莱恩周五告诉福克斯新闻数字频道,她更倾向于通过正常的拨款程序为国土安全部提供资金。

    在资金僵持期间,一些参议院共和党人呼吁同僚返回华盛顿,取消休会计划。

    点击此处下载福克斯新闻APP

    “我们不能因为前所未有的阻挠议事行为而奖励两周休会,”犹他州共和党参议员迈克·李周日晚间在社交媒体上写道,他将矛头指向参议院民主党人。

    这位犹他州共和党议员并未出席周一参议院的形式上会议。

    Senators defend two-week recess as record-breaking government shutdown drags on

    March 30, 2026 1:38pm EDT / Fox News

    Sen Chris Coons says senators are ‘working every day in our home states’ as the partial government shutdown drags into its seventh week

    By Adam Pack, Fox News

    While thousands of Department of Homeland Security employees have gone seven weeks without a paycheck, some lawmakers are defending a planned recess as the funding stalemate drags on.

    Sen. Chris Coons, D-Del., objected Monday to the idea that senators should have stayed in session until lawmakers come to an agreement to fund DHS. The Democratic lawmaker traveled to the U.S. Capitol to block potential floor action related to ending the partial government shutdown from Republicans during a planned “pro forma” session.

    “How do you justify being off for the next two weeks?” CBS News congressional correspondent Nikole Killion asked Coons. “We’re 45 days in. Can Democrats and Republicans keep affording to play this blame game?”

    “You know very well that we’re not off,” Coons responded. “We’re working every day in our home states. For most of us, this is when we have time to go up and down our state and to meet with our constituents and listen to their concerns.”

    Sen. Chris Coons walks through the Senate Subway in the U.S. Capitol on Jan. 27, 2025, in Washington, D.C.(Anna Moneymaker/Getty Images)

    DEMS BLOCK DHS FUNDING AFTER GOP REJECTS THEIR COUNTER, THUNE SAYS SCHUMER ‘GOING IN CIRCLES’

    The fiery exchange comes as tens of thousands of DHS employees have been furloughed or are reporting to work without pay during the record-breaking funding lapse. Though President Donald Trump has taken executive action to pay the Transportation Security Administration (TSA) workforce with existing funds, many other DHS employees have not received a full paycheck in over seven weeks.

    With both chambers of Congress scheduled to be in recess until mid-April, those individuals will continue to have their pay withheld as the funding impasse drags on.

    Lawmakers, however, continue to be paid, but have the option to defer their salary during a government shutdown.

    The House of Representatives approved a two-month DHS funding extension measure largely along party lines late Friday evening after rejecting a bipartisan Senate deal that would have funded the whole department except for DHS and parts of the Border Patrol.

    Republicans advanced the measure despite Senate Minority Leader Chuck Schumer, D-N.Y., arguing the bill would be “dead on arrival” in the upper chamber due to opposition from Democrats.

    Though no Senate Republican attempted to ask for unanimous consent Monday to approve the House bill, Coons voiced frustration that lawmakers could pursue that approach during the Senate’s recess.

    “It is incredibly inconvenient for members to have to come back to Washington just to be there for five minutes,” Coons said. “But ultimately, if that’s what it takes, I’m willing to be the one who comes in again.”

    Senate Democrats have consistently refused to fund Immigration and Customs Enforcement (ICE) and Customs and Border Protection (CBP) without sweeping reforms to rein in Trump’s crackdown on illegal immigration.

    House Republicans, conversely, have fiercely objected to not including DHS and CBP money in a DHS funding bill.

    “Republicans are not going to be any part of any effort to reopen our borders or to stop immigration enforcement,” House Speaker Mike Johnson, R-La., said Friday.

    Senate Minority Leader Chuck Schumer called a House funding extension for DHS “dead on arrival” in the upper chamber.(Rod Lamkey Jr./AP Photo)

    TSA WARNS OF ‘LONGSTANDING’ SHUTDOWN FALLOUT EVEN AFTER FUNDING CLEARS, AND A MAJOR EVENT COULD MAKE IT WORSE

    Sen. John Hoeven, R-N.D., also defended the planned recess on Monday, telling reporters that lawmakers are continuing to negotiate as the shutdown enters its seventh week. The North Dakota lawmaker chaired a “pro forma” session during which no Senate business was considered.

    “TSA is getting paid, because of the president’s action, and we appreciate that very much,” Hoeven said. “Also, ICE and CBP, there is funding there from the ‘big beautiful bill.’ So they’re getting paid as well. Third, we’re working to set up the reconciliation bill and continuing negotiations.”

    Both ICE and CBP are relying on an unprecedented amount of cash from Trump’s One Big Beautiful Bill Act. However, certain civilians and support staff employed by these agencies have not received a paycheck during the funding lapse.

    Sen. John Hoeven speaks May 4, 2022, on Capitol Hill in Washington.(AP Photo/Mariam Zuhaib, File)

    CORNYN TARGETS LAWMAKERS’ AIRPORT FAST PASS AS TSA LINES GROW DURING DHS SHUTDOWN

    When asked by Fox News about the thousands of DHS employees who are not being paid, Hoeven said Republicans are considering a second “big, beautiful bill” that could make DHS shutdown proof for the remainder of Trump’s presidency.

    “We want to now do reconciliation for three years,” Hoeven said, referring to a three-year DHS funding extension. “So the Democrats can’t do this to us again.”

    A second budget reconciliation package is likely to be an arduous task in an election year and could take several months to accomplish. The approach also risks dividing Republicans. House GOP Conference Chairwoman Lisa McClain, R-Mich., told Fox News Digital on Friday that she would prefer funding DHS through the normal appropriations process.

    Amid the funding stalemate, some Senate Republicans are calling on their colleagues to return to Washington and cancel the recess.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “We can’t reward unprecedented obstruction with two-week recesses,” Sen. Mike Lee, R-Utah, wrote on social media on Sunday evening, referring to Senate Democrats.

    The Utah Republican was not present during the upper chamber’s pro forma session Monday.

  • 英国逮捕3人,近1亿美元可卡因藏在香蕉中被查获


    2026年3月30日 / 美国东部时间下午1:36 / 哥伦比亚广播公司新闻
    作者:艾米莉·梅·查霍尔

    当局表示,英国有三人被控试图在一箱香蕉中贩运价值近1亿美元的可卡因,这是此类违禁毒品被藏在这种热带水果货运中走私的最新案例。

    据英国国家犯罪署消息,28岁的约书亚·贝里、37岁的丹尼尔·杜米特鲁和46岁的安德鲁·史密斯均在英格兰南安普顿被捕,他们下次出庭时间定在4月17日。

    该机构称,贝里是三人中最后一个被起诉的,已于周五出席了首次庭审。杜米特鲁和史密斯则在约两周前被拘留并起诉。

    此次逮捕是该犯罪署对本月早些时候在南安普顿码头查获的大宗可卡因缉获案调查的一部分。边境署官员在一个从巴拿马抵达南安普顿港的装满香蕉的集装箱内查获了超过2000磅——约1吨——可卡因,不过当局表示这批货物最初是从尼加拉瓜启航的。这批毒品的街头价值约为7500万英镑,或近9890万美元。

    英国当局本月早些时候在英格兰南安普顿的一个港口查获了超过2000磅,即1美吨的可卡因。英国国家犯罪署 供图

    根据英国量刑指南,这三名被指控的男子如果罪名成立,最高可被判处终身监禁。

    “这是数量巨大的可卡因,原本计划流向英国街头,”国家犯罪署分局局长萨朱·萨西库马尔在一份声明中说道。“查获这批毒品,剥夺了背后的犯罪集团巨额利润,使其无法将这些资金重新投入进一步的犯罪活动。”

    将可卡因藏在香蕉货运中并非罕见手段。近几个月来,全球各地当局都表示已从香蕉货运中查获此类毒品,除英国外,还包括俄罗斯、挪威、多米尼加共和国、希腊和保加利亚。

    2024年2月,英国当局表示他们在南安普顿码头的一批香蕉货运中查获了超过12500磅可卡因,这也是当时英国有记录以来最大规模的单一硬毒品缉获案。

    3 arrested in U.K. after nearly $100 million worth of cocaine found hidden in bananas

    March 30, 2026 / 1:36 PM EDT / CBS News

    By Emily Mae Czachor

    Three people have been charged in the United Kingdom,after they allegedly attempted to traffic nearly $100 million worth of cocaine in a container of bananas, authorities said, marking the latest instance of the illicit drug being concealed in a shipment of the tropical fruit.

    Joshua Berry, 28, Daniel Dumitru, 37, and Andrew Smyth, 46, were all arrested in Southhampton, England, where they are next scheduled to appear in court on April 17, according to the country’s National Crime Agency.

    Berry was the last of the three to face charges in the case and appeared at his first court hearing on Friday, the agency said. Dumitru and Smyth were each taken into custody and charged almost two weeks ago.

    Their arrests are part of the crime agency’s investigation into an enormous cocaine haul that was seized at Southhampton Docks earlier this month. Officers with the border agency discovered more than 2,000 pounds — approximately 1 ton — of cocaine inside a shipping container filled with bananas that arrived at the Southhampton port from Panama, although authorities said it originally set sail from Nicaragua. The drugs carried a street value equal to about 75 million British pounds, or roughly $98.9 million.

    British authorities seized more than 2,000 pounds, or 1 U.S. ton, of cocaine at a port in Southhampton, England, earlier this month. U.K. National Crime Agency

    The three men who have been charged could face maximum penalties of life in prison if they are convicted, according to U.K. sentencing guidelines.

    “This is a massive amount of cocaine which was destined for the streets of the UK,” said Saju Sasikumar, a National Crime Agency branch commander, in a statement. “Seizing these drugs deprives the crime group behind the importation of huge profits that cannot be ploughed back into further offending.”

    The choice to hide cocaine inside a shipment of bananas is not an unusual one. Authorities around the world have said in recent months that the substance had been seized from shipments of the fruit, including in Russia, Norway, the Dominican Republic, Greece and Bulgaria, in addition to the U.K.

    In February 2024, British authorities said they discovered more than 12,500 pounds of cocaine inside a shipment of bananas, which was also seized at Southhampton Docks. At the time, that was the country’s largest single seizure of hard drugs on record.

  • 白宫宴会厅项目将包含“大型”军事设施


    2026-03-30 19:37 UTC / 路透社

    作者:博·埃里克森与特雷弗·赫尼卡特
    2026年3月30日19:37 UTC 更新于28分钟前

    image
    美国华盛顿,2026年3月17日,建筑起重机正在进行白宫东翼翻新工程。路透社/凯莉·库珀

    华盛顿3月30日电(路透社)——美国政府周一表示,美军正在升级白宫的新东翼配套设施,此前总统唐纳德·特朗普称该宴会厅将建于一个“大型”设防设施之上。
    “军方正在对白宫的现有设施进行升级,我无权透露更多细节,”白宫发言人卡罗琳·莱维特在新闻发布会上说道。

    路透社伊朗简报新闻简报将为您带来伊朗局势的最新动态与分析,点击此处订阅。
    广告 · 下滑继续阅读

    莱维特的此番表态是在特朗普更新了耗资4亿美元的白宫宴会厅项目之后作出的,该项目将取代已被拆除的东翼。
    周日,特朗普在空军一号上向记者展示了新建筑的大型效果图,并吹嘘其安全性能,包括“防弹玻璃”和“反无人机屋顶”。
    “如今军方正在宴会厅下方修建大型设施,这一计划最近因一起愚蠢的诉讼被公开。但军方确实正在宴会厅下方修建大型设施,目前该工程正在施工中,”特朗普说道。
    “从本质上讲,这个宴会厅将成为下方在建工程的掩护……包括防范无人机袭击以及其他任何形式的威胁。”

    广告 · 下滑继续阅读

    这座面积达9万平方英尺(约合8360平方米)的宴会厅将取代特朗普于去年10月下令拆除的东翼。东翼下方原本设有总统紧急行动中心,这是供总统使用的应急掩体。
    拆除行动遭到了议员、历史学家和建筑保护倡导者的批评,同时也引发了一场仍在进行中的诉讼。批评人士反对在未进行联邦审查或公开征求公众意见的情况下拆除旧建筑,并从美学和历史层面对这座庞大的新设施提出了质疑。
    负责审批该项目的两个联邦机构之一的国家首都规划委员会,已将相关变更投票安排在周四进行。

    特朗普曾表示,这座可容纳1000人的宴会厅是对宾夕法尼亚大道西北1600号狭小陈旧的接待设施的必要升级。

    博·埃里克森与特雷弗·赫尼卡特报道;米歇尔·尼科尔斯、科琳·詹金斯与大卫·格雷戈里编辑

    本社报道遵循路透社诚信准则。

    White House ballroom project to include ‘massive’ military complex

    2026-03-30 7:37 PM UTC / Reuters

    By Bo Erickson and Trevor Hunnicutt

    March 30, 2026 7:37 PM UTC Updated 28 mins ago

    Construction cranes work on White House East Wing renovations in Washington, D.C., U.S., March 17, 2026. REUTERS/Kylie Cooper

    WASHINGTON, March 30 (Reuters) – The U.S. military is upgrading White House facilities for the ​new East Wing, the administration said on Monday, after President Donald Trump ‌said the ballroom would be built atop a “massive” fortified complex.

    “The military is making some upgrades to their facilities here at the White House, and I’m not privy to provide any ​more details on that,” White House spokeswoman Karoline Leavitt said at a ​press briefing.

    The Reuters Iran Briefing newsletter keeps you informed with the latest developments and analysis of the Iran war. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    Leavitt’s comments followed Trump’s own update on the $400 million White ⁠House ballroom to replace the demolished East Wing.

    On Sunday, Trump showed a ​large rendering of the new building to reporters aboard Air Force One, touting ​security features including “bulletproof glass” and a “drone-proof roof.”

    “Now the military is building a big complex under the ballroom, which has come out recently because of a stupid lawsuit that was filed. But ​the military is building a massive complex under the ballroom, and that’s ​under construction,” Trump said.

    “The ballroom essentially becomes a shed for what’s being built under … including from ‌drones ⁠and including from any other thing.”

    Advertisement · Scroll to continue

    The 90,000-square-foot (8,360-square-meter) ballroom will replace the East Wing, which Trump ordered demolished in October. Underneath that building was the Presidential Emergency Operations Center, an emergency bunker for the president.

    The demolition drew criticism from lawmakers, ​historians and preservation ​advocates, as well ⁠as an ongoing lawsuit. Critics objected to the decision to demolish the old structure without federal reviews or public comment, ​and they have critiqued the massive new facility on aesthetic ​and historical ⁠grounds.

    The National Capital Planning Commission, one of two federal bodies required to sign off on the project, has a vote on the changes scheduled for Thursday.

    Trump has ⁠said ​the ballroom, which will accommodate 1,000 people, is ​a necessary upgrade to the cramped and dated reception facilities at 1600 Pennsylvania Avenue Northwest.

    Reporting by Bo ​Erickson and Trevor Hunnicutt; Editing by Michelle Nichols, Colleen Jenkins and David Gregorio

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 社交媒体因关键参议院选举中民主党人泄露的“ disqualifying(致命)”音频爆发争议,内容涉及哈梅内伊之死


    2026-03-30T12:41:40-04:00 / 福克斯新闻

    民主党人阿卜杜勒·埃尔赛义德拒绝就伊朗将军之死表态:“迪尔伯恩有很多人今天感到难过”

    作者:安德鲁·马克·米勒、保罗·施泰因豪泽 福克斯新闻
    发布于 2026年3月30日 美国东部时间下午12:41

    参议员约翰·肯尼迪(路易斯安那州共和党人)在《汉尼蒂节目》中评估特朗普政府对伊朗伊斯兰政权的果断行动。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章!
    收听本文
    3分钟

    一名竞选美国参议院席位的密歇根州民主党人正面临 backlash(强烈反对),此前有报道披露一段泄露的音频,显示他解释为何不应就伊朗前最高领袖哈梅内伊之死公开表态,原因是密歇根州迪尔伯恩的民众“感到难过”。

    据《华盛顿自由灯塔报》报道,进步派民主党人阿卜杜勒·埃尔赛义德在一次员工会议上被录音,当时他正与团队商讨如何应对这位伊朗领导人在美国和以色列的军事行动中被击毙后的相关表态。

    “老实说,我会直接扯到恋童癖,”埃尔赛义德被拍到在谈论若被记者追问时的回应,“我就会说‘恋童癖总统觉得头条新闻不合他心意,所以决定把我们拖入另一场战争’。”

    埃尔赛义德还在谈及迪尔伯恩大量穆斯林人口时告诉团队:“我还要提醒大家,迪尔伯恩有很多人今天感到难过。所以,我就是不想就哈梅内伊问题发表任何评论。我认为这件事根本不值得一提。”

    桑德斯背书的参议院候选人因被指在关键议题上“骑墙两面派”而遭抨击

    阿卜杜勒·埃尔赛义德于2025年12月16日出席在密歇根州底特律桥中心举行的底特律黑人组织协会(DABO)2025年圣诞派对。(图片来源:莫妮卡·摩根/盖蒂图片社)

    该报道在社交媒体上立即引发共和党人和保守派的强烈反对,密歇根州共和党参议院候选人迈克·罗杰斯也对福克斯新闻数字频道表示:“阿卜杜勒不断暴露民主党已经变得多么极端。”

    “他没有同情密歇根犹太教堂袭击中受到生命威胁的140名儿童,没有同情被伊朗杀害的数千名美国人,也没有同情全球范围内伊朗赞助的恐怖主义的受害者,反而选择同情犯下这些卑劣行径的恐怖分子,”罗杰斯说,“如今,他还和一名曾声称‘美国活该遭遇9·11袭击’的反犹主义者同台竞选。每次你以为民主党不能再更低劣时,他们都会拿起铁锹继续挖更深的坑。”

    福克斯新闻电台政治分析师乔希·克劳肖在X平台上发帖称:“这充分说明了埃尔赛义德阵营内部的极端主义程度。”

    共和党参议员伯尼·莫雷诺在X平台上发帖称:“民主党在挑选最疯狂、最激进、最反美的参议院候选人时,可供选择的人选多到数不胜数。”

    保守派传播人士史蒂夫·格斯特在X平台上发帖称:“这简直是荒诞剧。”

    “这太离谱了,”共和党顾问内森·布兰德在X平台上发帖称。

    特莱布背书的参议院候选人因删除“defund the police(解散警局)”社交媒体帖子而陷入困境

    密歇根州美国参议院候选人阿卜杜勒·埃尔赛义德得到伯尼·桑德斯的背书,并乐于被拿来和佐赫兰·曼达尼相提并论。(图片来源:比尔·普利利亚诺/盖蒂图片社)

    “任何因阿亚图拉(哈梅内伊)之死而感到难过的人都应该被驱逐出境,”传统基金会高级研究员杰森·贝德里克在X平台上发帖称。

    “可耻,”共和党犹太联盟在X平台上发帖称。

    前拜登-哈里斯竞选 surrogates(代表)凯文·沃林在X平台上发帖称,这条新闻“足以 disqualify( disqualifying的名词形式,致命)其参选资格”。

    福克斯新闻数字频道已联系埃尔赛义德的竞选团队置评。

    点击此处下载福克斯新闻APP
    https://www.foxnews.com/video/6390265980112

    在给《华盛顿自由灯塔报》的一份声明中,桑德勒·赖夫律师事务所的竞选团队律师称,这段录音是“未经竞选团队许可”且“在不知情个人被录音的情况下”获取的。

    “竞选团队正在考虑对相关个人采取法律措施,”声明补充道。

    身为穆斯林的埃尔赛义德最近因同意与极左翼主播哈桑·皮克合作而陷入争议,后者曾声称“美国活该遭遇9·11袭击”。

    密歇根州民主党参议院初选将于8月4日举行,埃尔赛义德将与密歇根州州参议员马洛里·麦克莫罗和民主党众议员黑利·史蒂文斯角逐,以接替即将卸任的参议员加里·彼得斯。

    《库克政治报告》将这场选举评为“势均力敌”,距离11月具有重大意义的中期选举已不远。

    安德鲁·马克·米勒是福克斯新闻记者。关注他的Twitter账号@andymarkmiller,可通过AndrewMark.Miller@Fox.com向他发送爆料线索。

    Internet erupts over ‘disqualifying’ leaked audio from Democrat in key Senate race discussing Khamenei’s death

    2026-03-30T12:41:40-04:00 / Fox News

    Democrat Abdul El-Sayed refused to address death of Iranian general: ‘A lot of people in Dearborn who are sad today’

    By Andrew Mark Miller , Paul Steinhauser Fox News

    Published March 30, 2026 12:41pm EDT

    Sen. John Kennedy, R-La., assesses the Trump administration’s decisive actions against Iran’s Islamic regime on ‘Hannity.’

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    3 min

    A Michigan Democrat running for U.S. Senate is facing backlash after a report on leaked audio showing him explaining why he shouldn’t take a public position on the death of former Iran Supreme Leader Khamenei because of people in Dearborn, Michigan, who are “sad.”

    Progressive Democrat Abdul El-Sayed, according to a report from the Washington Free Beacon, was recorded in a staff meeting strategizing about how to address the Iranian leader’s death after he was killed during U.S. and Israel’s military action in the country.

    “I’m just gonna go straight to pedophilia, frankly,” El-Sayed is heard saying about his response if pressed by a reporter. “I’ll just be like, ‘Pedophile president decides that he doesn’t like the front page news, so he decides to take us into another war.’”

    El-Sayed also told his team, in reference to the significant Muslim population in Dearborn, “I also want to remind you guys that there are a lot of people in Dearborn who are sad today. So, like, I just don’t want to comment on Khamenei at all. Like, I don’t think it’s worth even touching that.”

    SANDERS-ENDORSED SENATE CANDIDATE KNOCKED FOR ALLEGED FLIP-FLOP TO ‘HAVE IT BOTH WAYS’ ON KEY ISSUE

    Abdul El- Sayed attends the Detroit Association of Black Organizations (DABO) Christmas Party 2025 at the Bridge Center on Dec. 16, 2025, in Detroit, Michigan.(Photo by Monica Morgan/Getty Images)

    The report sparked immediate backlash from Republicans and conservatives on social media, as well as from Michigan Republican Senate candidate Mike Rogers, who told Fox News Digital, “Abdul continues to expose how extreme the Democrat party has become.”

    “Rather than empathize with the 140 kids whose lives were threatened in the Michigan synagogue attack, the thousands of Americans murdered by Iran, or the victims of Iran-sponsored terrorism around the world, he instead, chooses to empathize with the terrorists who committed these vile acts,” Rogers said. “And now, to campaign with a known antisemite who claimed “America deserved 9/11. Each time you think the Democrats can’t get lower, they pick up the shovel and keep digging.”

    “Speaks volumes about the level of extremism within the El-Sayed coalition here,” Fox News radio political analyst Josh Kraushaar posted on X.

    “Democrats have an abundance of riches to choose from when selecting which one of their Senate candidates is the craziest, most radical, and most anti-American,” GOP Sen. Bernie Moreno posted on X.

    “Beyond parody,” conservative communicator Steve Guest posted on X.

    “Well this is insane,” GOP adviser Nathan Brand posted on X.

    TLAIB-BACKED SENATE CANDIDATE IN THE HOT SEAT AFTER DELETING ‘DEFUND THE POLICE’ SOCIAL MEDIA POSTS

    U.S. Senate candidate from Michigan, Abdul El-Sayed, has been endorsed by Bernie Sanders and embraced comparisons between him and Zohran Mamdani. (Bill Pugliano/Getty Images)

    “Anyone who is sad that the Ayatollah is dead should be deported,” Heritage Foundation Senior Research Fellow Jason Bedrick posted on X.

    “Disgraceful,” the Republican Jewish Coalition posted on X.

    In a post on X, former Biden-Harris surrogate Kevin Walling called the news “disqualifying.”

    Fox News Digital reached out to El-Sayed’s campaign for comment.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    https://www.foxnews.com/video/6390265980112

    In a statement to the Washington Free Beacon, campaign lawyers at the Sandler Reiff law firm said the recording was “obtained without the campaign’s permission” and “without knowledge that individuals were being recorded.”

    “The campaign is considering its legal options against the individual in question,” the statement added.

    El-Sayed, who is Muslim, recently faced controversy for agreeing to team up with Hasan Piker, a far-left streamer who once said “America deserved 9/11.”

    Michigan’s Democratic Senate primary will be held on Aug 4 as El-Sayed squares off against Michigan state Sen. Mallory McMorrow and Democratic Rep. Haley Stevens to replace outgoing Sen. Gary Peters.

    The Cook Political report ranks the race as a “toss up” heading into November’s consequential midterms.

    Andrew Mark Miller is a reporter at Fox News. Find him on Twitter @andymarkmiller and email tips to AndrewMark.Miller@Fox.com.

  • 加拿大航空首席执行官因仅用英语发布空难悼词引发 backlash 后宣布辞职


    2026年3月30日 / 美国东部时间下午12:07 / 哥伦比亚广播公司/美联社

    加拿大航空首席执行官迈克尔·卢梭表示,他将于今年晚些时候退休,此前他因在本月纽约致命空难后仅用英语发布悼词而遭到批评。

    这家总部位于法语区魁北克的加拿大最大航空公司表示,现年68岁的卢梭已告知董事会,他将于9月底前离职。根据法律要求,加拿大航空必须提供英语和法语双语航班服务,该公司表示将寻找一名“能够用法语沟通”的新任首席执行官。

    此次空难发生于3月22日,加拿大航空爵士航空的一架从蒙特利尔起飞的航班抵达纽约拉瓜迪亚机场时,在跑道上与一辆消防救援车辆相撞。机上两名飞行员遇难,他们分别是说法语的魁北克人安托万·福雷斯特,以及多伦多圣劳伦斯理工学院的毕业生麦肯齐·冈瑟。

    空难发生后,卢梭仅用英语发布了悼词视频,仅附带法语字幕。

    加拿大是官方双语国家,总理马克·卡尼曾表示,仅使用英语发布悼词体现出缺乏同理心和判断力。魁北克省省长及其他人士呼吁这位航空公司高管辞职,而官方语言专员办公室已收到数百起相关投诉。

    加拿大交通部长史蒂文·麦金农在社交媒体帖子中对卢梭表示感谢,并表示政府将继续与加拿大航空密切合作,确保其“为所有加拿大人提供安全、可靠、负担得起的双语服务”。

    魁北克省省长弗朗索瓦·勒戈指出,卢梭在2021年2月被任命为该航空公司总裁时,曾承诺要学习法语。在担任加拿大航空首席执行官之前,卢梭曾担任该航空公司副首席执行官兼首席财务官。

    自18世纪60年代英国完成对当时称为新法兰西的地区的接管以来,魁北克的身份认同问题一直存在争议。目前魁北克约80%的人口为法语使用者。

    Air Canada CEO to step down after backlash over his English-only crash message

    March 30, 2026 / 12:07 PM EDT / CBS/AP

    Air Canada CEO Michael Rousseau said he will retire later this year, days after drawing criticism for an English-only condolence message following this month’s deadly crash in New York.

    Canada’s largest airline, based in French-speaking Quebec, said Rousseau, who is 68, told the board he will leave by the end of September. Air Canada, which is required by law to offer flight service in both English and French, said it will search for a new CEO who has “the ability to communicate in French.”

    The crash occurred on March 22, when an Air Canada Jazz flight from Montreal arrived at New York’s LaGuardia Airport and collided with a fire-and-rescue vehicle on a runway. The plane’s two pilots were killed in the crash. They were Antoine Forest, a French-speaking Quebecer, and Mackenzie Gunther, a graduate of Toronto’s Seneca Polytechnic.

    After the crash, Rousseau delivered his condolence video message in English, with French subtitles.

    Canada is an officially bilingual nation, and Prime Minister Mark Carney had said the English-only message showed a lack of compassion and judgment. Quebec’s premier and others called on the airline executive to resign, while the Office of the Commissioner of Official Languages has received hundreds of complaints.

    Steven MacKinnon, Canada’s transport minister, thanked Rousseau in a social media post and said the government will continue to work closely with Air Canada to ensure it “provides safe, reliable, affordable and bilingual service to all Canadians.”

    Quebec Premier François Legault noted that when Rousseau was appointed president of the airline in February 2021, he promised to learn French. Before serving as Air Canada’s CEO, Rousseau had worked as the airline’s deputy CEO and chief financial officer.

    Quebec’s identity has been contentious since the 1760s, when the British completed their takeover of what was then called New France. Quebec is about 80% French-speaking.

  • 法官维持美国政府对ioneer公司内华达州锂矿的批准


    2026-03-30T19:35:18.029Z / 路透社

    作者:欧内斯特·沙伊德与内特·雷蒙德

    2026年3月30日 世界协调时19:35 更新于8分钟前

    节点运行失败

    [1/2] 本示意图展示了碳酸锂。路透社/卡洛斯·巴里亚/资料图

    • 法院裁定联邦监管机构对该矿的审批程序合规
    • 流纹岩岭矿有望成为美国主要锂矿来源之一
    • 环保组织对裁决深感失望
    • 裁决公布后,ioneer公司股价在拉斯维加斯盘后大涨

    3月30日(路透社)——一名联邦法官周一驳回了环保组织的诉讼请求,这些组织曾指控美国政府在2024年不当批准了澳大利亚公司ioneer位于内华达州的流纹岩岭锂硼矿项目。这一裁决有助于提升美国关键矿产生产的相关努力。

    美国地区法官克里斯蒂娜·席尔瓦在拉斯维加斯作出裁决,称民主党前总统乔·拜登政府时期的美国内政部监管机构,已充分分析了拟建的流纹岩岭矿对蒂赫姆荞麦的影响。这是一种稀有野生花卉,ioneer公司曾承诺会对其加以保护。

    通过订阅路透社商业新闻简报,每日突发商业资讯将直接发送至您的收件箱。点击此处注册。

    广告 · 滚动继续阅读

    ioneer公司股价在纽约证券交易所午盘交易中上涨约24%。去年西西奈斯特尔沃特公司退出后,该公司仍在为该项目寻找财务合作伙伴。

    该矿有望成为北美最大的锂矿来源之一,锂是电池生产的关键金属,同时也是福特汽车等车企的关键供应商。

    提起诉讼以阻止该项目的生物多样性中心环保组织曾辩称,该矿可能会导致该野生花卉灭绝,并损害地下水、空气质量、文化资源以及野生动物栖息地。

    广告 · 滚动继续阅读

    该组织对政府批准该项目的合法性提出了质疑。诉讼称,内政部土地管理局在批准该矿时,未确保其不会危及该野生花卉,或未按《国家环境政策法》《联邦土地政策与管理法》和《濒危物种法》的要求对环境造成过度影响。

    由拜登任命的席尔瓦在一份长达14页的裁决书中写道,联邦官员为该野生花卉制定的缓解措施“足够详细且合理”,并正确分析了该项目对地下水和其他生态问题的影响。

    ioneer公司的一位发言人对这一裁决表示欢迎,称这是美国政府关键矿产计划的一个重要里程碑。

    “流纹岩岭项目将创造数百个新的美国就业岗位,减少对外国原材料和加工的依赖,并为两种关键矿产提供国内来源,”发言人查德·耶夫蒂奇说道。

    生物多样性中心表示,对该裁决深感失望,并将政府拯救该野生花卉的计划称为“空中楼阁”。

    “我们正在探讨下一步行动,但我们比以往任何时候都更坚定地要继续为拯救蒂赫姆荞麦而斗争,”该组织的地区主管帕特里克·唐纳利说道。

    美国内政部拒绝置评。该部门在批准该矿时曾表示,已采取多项措施保护该矿场附近的生态系统,该矿场位于拉斯维加斯以北约225英里(362公里)处。

    后续融资步骤

    拜登在去年离任前几天,最终批准了美国能源部为该项目提供的9.96亿美元贷款,作为其巩固绿色能源政绩的举措之一。拜登于2024年签发了该项目的最终许可。

    该公司原本计划与西西奈斯特尔沃特公司合作开发该项目,但该公司在拜登签发贷款后不久,因自身财务问题退出了合作。ioneer公司的高管随后开始为该项目寻找新的财务合作伙伴,这将是为该项目16.7亿美元资本成本提供资金的关键。该公司本月表示,正“与多家合作伙伴进行积极磋商”。

    欧内斯特·沙伊德在休斯顿、内特·雷蒙德在波士顿报道;威尔·邓汉姆编辑

    我们的准则:汤森路透信托原则。

    Judge upholds US government approval of ioneer’s Nevada lithium mine

    2026-03-30T19:35:18.029Z / Reuters

    By Ernest Scheyder and Nate Raymond

    March 30, 2026 7:35 PM UTC Updated 8 mins ago

    节点运行失败

    [1/2]Lithium carbonate is seen in this illustration. REUTERS/Carlos Barria/File Photo

    Court rules federal regulators properly approved mine
    Rhyolite Ridge slated to be major US source of lithium
    Environmental group deeply disappointed by ruling
    Shares of ioneer surge after ruling in Las Vegas

    March 30 (Reuters) – A federal judge rejected claims by environmentalists that the U.S. ​government in 2024 improperly approved Australia-based ioneer’s Rhyolite Ridge lithium and boron mine project in Nevada in a ruling ‌on Monday that boosts efforts to increase U.S. critical minerals production.

    U.S. District Judge Cristina Silva ruled in Las Vegas that U.S. Interior Department regulators during Democratic former President Joe Biden’s administration sufficiently analyzed how the planned Rhyolite Ridge mine could affect Tiehm’s buckwheat, a rare wildflower that ioneer has vowed to protect.

    Get a daily digest of breaking business news straight to your inbox with the Reuters Business newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    Shares of ioneer ​gained about 24% in afternoon trading on the New York Stock Exchange. The company is still seeking a financial partner ​for the project after Sibanye Stillwater pulled out last year.

    The mine is slated to become one of North ⁠America’s largest sources of lithium, a metal important for batteries, and a key supplier to automaker Ford and others.

    The Center for Biological ​Diversity environmental group, which filed suit in a bid to halt the project, had argued that the mine could drive the flower to extinction ​and harm groundwater, air quality, cultural resources and wildlife habitats.

    Advertisement · Scroll to continue

    The group challenged the legality of the government’s approval of the project. The lawsuit said the Interior Department’s Bureau of Land Management approved the mine without ensuring that it would not jeopardize the wildflower or unduly impact the environment in violation of the National Environmental ​Policy Act, the Federal Lands Policy and Management Act and the Endangered Species Act.

    Silva, appointed to the bench by Biden, wrote in a 14-page ​ruling that federal officials imposed mitigation measures for the flower that “are sufficiently detailed and reasonable” and had correctly analyzed the project’s effect on groundwater and ‌other ecological ⁠concerns.

    An ioneer spokesperson welcomed the ruling, calling it a significant milestone for the U.S. government’s critical minerals plans.

    “Rhyolite Ridge will create hundreds of new American jobs, reduce reliance on foreign materials and processing and provide a domestic source of two critical minerals,” said spokesperson Chad Yeftich.

    The Center for Biological Diversity said it was deeply disappointed by the ruling, and called the government’s plan to save the wildflower “a house of cards.”

    “We’re ​exploring our next steps but ​we’re more determined than ever to ⁠continue fighting to save Tiehm’s buckwheat,” said Patrick Donnelly, a regional director for the group.

    The Interior Department declined to comment. The department said when it approved the mine that it had taken numerous steps ​to protect the ecosystem near the mine site, roughly 225 miles (362 km) north of Las Vegas.

    NEXT FUNDING ​STEPS

    Days before leaving ⁠office last year, Biden finalized a $996 million loan for the project from the U.S. Department of Energy as part of a bid to cement his green energy legacy. Biden issued the project’s final permit in 2024.

    The company had been set to develop the project with Sibanye Stillwater but that company pulled ⁠out not ​long after Biden issued the loan due to its own financial issues. Executives at ​ioneer then launched an effort to find a new financial partner for the project, which would be key to fund its $1.67 billion capital cost. The company said this month ​it is in “active discussions with a number of parties.”

    Reporting by Ernest Scheyder in Houston and Nate Raymond in Boston; Editing by Will Dunham

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.