博客

  • 北约规划“北极哨兵”行动 加强警戒


    发布时间 / 来源:2026年2月4日 09:12 / 联合早报

    北约在美国与格陵兰岛争议中启动“北极哨兵”行动的军事规划,但尚未公布更多细节。

    路透社报道,北约欧洲盟军最高司令部发言人奥唐奈(Martin O’Donnell)星期二(2月3日)证实,北约正在规划一项名为“北极哨兵”(Arctic Sentry)的增强警戒行动。

    德国《明镜》周刊此前报道这个消息。

    由于规划工作刚刚开始,奥唐奈拒绝透露更多细节。

    特朗普多次恫言收购丹麦自治领土格陵兰岛,指责欧洲盟国未能妥善保护格陵兰岛免受中国或俄罗斯威胁,由此引发美国与丹麦之间的争端,并造成北约内部紧张。

    北约秘书长吕特1月在达沃斯与特朗普会晤后说,双方讨论了北约盟国如何共同保障北极安全,不仅包括格陵兰岛,还涵盖七个拥有北极领土的北约成员国。

    北约各国防长将于2月12日在比利时布鲁塞尔开会,目前还不清楚会议是否讨论北极哨兵行动。

    根据联盟规则,北约欧洲盟军最高司令、美国将军格林克维奇(Alexus Grynkewich)有权规划并执行“加强警戒行动”,无须获得盟国一致批准。

    北约规划“北极哨兵”行动 加强警戒

    发布时间 / 来源:2026年2月4日 09:12 / 联合早报

    北约在美国与格陵兰岛争议中启动“北极哨兵”行动的军事规划,但尚未公布更多细节。

    路透社报道,北约欧洲盟军最高司令部发言人奥唐奈(Martin O’Donnell)星期二(2月3日)证实,北约正在规划一项名为:北极哨兵“(Arctic Sentry)的增强警戒行动。

    德国《明镜》周刊此前报道这个消息。

    由于规划工作刚刚开始,奥唐奈拒绝透露更多细节。

    特朗普多次恫言收购丹麦自治领土格陵兰岛,指责欧洲盟国未能妥善保护格陵兰岛免受中国或俄罗斯威胁,由此引发美国与丹麦之间的争端,并造成北约内部紧张。

    北约秘书长吕特1月在达沃斯与特朗普会晤后说,双方讨论了北约盟国如何共同保障北极安全,不仅包括格陵兰岛,还涵盖七个拥有北极领土的北约成员国。

    北约各国防长将于2月12日在比利时布鲁塞尔开会,目前还不清楚会议是否讨论北极哨兵行动。

    根据联盟规则,北约欧洲盟军最高司令、美国将军格林克维奇(Alexus Grynkewich)有权规划并执行“加强警戒行动”,无须获得盟国一致批准。

  • 航空公司胜诉:上诉法院推翻消费者费用披露规则的裁决


    作者:大卫·谢泼德森

    • 摘要
    • 公司
    • 航空公司称该规则扰乱了客户互动
    • 美国运输部(USDOT)称消费者每年多支付5.43亿美元费用
    • 2024年航空公司收取73亿美元行李费
    • 特朗普政府反对拜登政府时期的航空公司消费者保护规则

    华盛顿,2月3日(路透社) – 周二,美国联邦上诉法院同意推翻其去年的一项裁决,该裁决认定美国运输部(USDOT)有权要求航空公司在乘客预订航班时全面披露费用。

    美国第五巡回上诉法院在新奥尔良就这一全体法官会议的决定中,撤销了USDOT的规则,并推翻了2025年1月一个由三名法官组成的小组的裁决——该小组曾将该规则发回USDOT重新审查,但同时也阻止了其执行。

    [在此注册]

    主要航空公司对拜登政府2024年4月发布的一项对消费者友好的规则提出了质疑。该规则要求航空公司和机票代理在预订过程中披露”辅助费用”(如行李费),而航空公司认为联邦法律并未赋予运输部制定此类规则的权力。

    上诉法院去年曾表示,USDOT有权制定关于航空公司不公平或欺骗性行为的规则,但指出该部门未遵守程序规则,因此将规则发回USDOT重新审查。

    特朗普政府采取了其他措施,放弃了拜登政府的航空公司消费者保护举措,包括要求航空公司为延误航班向乘客支付赔偿。

    美国航空(AAL.O)、联合航空(UAL.O)、达美航空(DAL.N)、捷蓝航空(JBLU.O)和阿拉斯加航空(ALK.N),以及行业组织美国航空运输协会和国际航空运输协会(IATA)曾辩称,这项规定将”以巨大代价并在无任何已证实益处的情况下,颠覆航空公司与客户的互动方式”。美国航空运输协会未立即置评。

    USDOT在2024年4月发布的规定要求航空公司和机票代理在公布机票价格时一并披露服务费,以帮助消费者避免不必要或意外的费用。USDOT称,2024年消费者每年多支付5.43亿美元费用,这使航空公司从那些在机场临时被要求支付”更高行李费”的乘客那里获得了额外收入。

    主要航空公司对提前未支付或在航班起飞前未缴纳行李费的旅客收取更高费用。2024年,几家美国航空公司提高了托运行李费用。2024年美国航空公司收取的行李费达73亿美元,高于2023年的71亿美元。

    [大卫·谢泼德森在华盛顿报道,尼克·齐明斯基编辑]

    Airlines win challenge to appeals court ruling on consumer fee disclosures

    By David Shepardson

    • Summary
    • Companies
    • Airlines argue rule disrupts customer interactions
    • USDOT claimed consumers overpaid $543 million in fees annually
    • Airlines collected $7.3 billion in baggage fees in 2024
    • Trump administration opposed Biden-era airline consumer protection rules

    WASHINGTON, Feb 3 (Reuters) – A federal appeals court on Tuesday agreed to set aside its ruling last year that the U.S. Transportation Department had authority to require airlines to fully disclose fees upfront when passengers book flights.

    The 5th U.S. Circuit Court of Appeals in New Orleans in an en banc decision vacated the USDOT rule and reversed a January 2025 decision by a three-judge panel, which had sent the rule back to USDOT but had blocked its enforcement.

    Sign up here.

    Major airlines challenged a consumer-friendly rule issued in April 2024 during the Biden administration, which required airlines and ticket agents to disclose “ancillary fees” such as baggage charges during the booking process arguing federal law gave the Transportation Department no power to issue such rules.

    The appeals court last year said USDOT had authority to write rules on unfair or deceptive practices by airlines but said the department had not complied with procedural rules and sent it back to USDOT for review.

    The Trump administration has taken other steps to abandon Biden administration airline consumer protection initiatives, including requiring passenger compensation for flight delays caused by carriers.

    American Airlines AAL.O United Airlines UAL.O Delta Air Lines and Alaska Airlines ALK.N, along with trade groups Airlines for America and the International Air Transport Association, had argued the regulation would “upend the way airlines interact with their customers, at great cost, and with no demonstrated benefit.” Airlines for America declined to comment.

    Regulations issued by USDOT in April 2024 required airlines and ticket agents to disclose service fees alongside airfares to help consumers avoid unneeded or unexpected fees. In 2024, USDOT said consumers were overpaying $543 million in fees annually, generating additional revenue for airlines from passengers surprised by having to pay a “higher fee at the airport to check a bag.”

    Major airlines charge higher baggage fees if travelers do not pay in advance or wait until flight time. Several U.S. airlines boosted fees in 2024 for checked baggage. U.S. airlines collected $7.3 billion in baggage fees in 2024, up from $7.1 billion in 2023.

    Reporting by David Shepardson in Washington, Editing by Nick Zieminski

  • 北约规划“北极哨兵”行动 加强警戒 | 联合早报


    发布/2026年2月4日 09:12

    北约在美国与格陵兰岛争议中启动“北极哨兵”行动的军事规划,但尚未公布更多细节。

    路透社报道,北约欧洲盟军最高司令部发言人奥唐奈(Martin O’Donnell)星期二(2月3日)证实,北约正在规划一项名为“北极哨兵”(Arctic Sentry)的增强警戒行动。

    德国《明镜》周刊此前报道这个消息。

    由于规划工作刚刚开始,奥唐奈拒绝透露更多细节。

    特朗普多次恫言收购丹麦自治领土格陵兰岛,指责欧洲盟国未能妥善保护格陵兰岛免受中国或俄罗斯威胁,由此引发美国与丹麦之间的争端,并造成北约内部紧张。

    北约秘书长吕特1月在达沃斯与特朗普会晤后说,双方讨论了北约盟国如何共同保障北极安全,不仅包括格陵兰岛,还涵盖七个拥有北极领土的北约成员国。

    北约各国防长将于2月12日在比利时布鲁塞尔开会,目前还不清楚会议是否讨论北极哨兵行动。

    根据联盟规则,北约欧洲盟军最高司令、美国将军格林克维奇(Alexus Grynkewich)有权规划并执行“加强警戒行动”,无须获得盟国一致批准。

    北约规划“北极哨兵”行动 加强警戒 | 联合早报

    发布/2026年2月4日 09:12

    北约在美国与格陵兰岛争议中启动“北极哨兵”行动的军事规划,但尚未公布更多细节。

    路透社报道,北约欧洲盟军最高司令部发言人奥唐奈(Martin O’Donnell)星期二(2月3日)证实,北约正在规划一项名为:北极哨兵“(Arctic Sentry)的增强警戒行动。

    德国《明镜》周刊此前报道这个消息。

    由于规划工作刚刚开始,奥唐奈拒绝透露更多细节。

    特朗普多次恫言收购丹麦自治领土格陵兰岛,指责欧洲盟国未能妥善保护格陵兰岛免受中国或俄罗斯威胁,由此引发美国与丹麦之间的争端,并造成北约内部紧张。

    北约秘书长吕特1月在达沃斯与特朗普会晤后说,双方讨论了北约盟国如何共同保障北极安全,不仅包括格陵兰岛,还涵盖七个拥有北极领土的北约成员国。

    北约各国防长将于2月12日在比利时布鲁塞尔开会,目前还不清楚会议是否讨论北极哨兵行动。

    根据联盟规则,北约欧洲盟军最高司令、美国将军格林克维奇(Alexus Grynkewich)有权规划并执行“加强警戒行动”,无须获得盟国一致批准。

  • 参议员米奇·麦康奈尔因”流感样症状”住院


    2026年2月3日 / 美国东部时间晚上7:59 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿 — 肯塔基州共和党议员的发言人周二表示,参议员米奇·麦康奈尔于周一晚间因”出现流感样症状”自行入院接受治疗。

    发言人大卫·波普称,此次住院是出于”谨慎考虑”,并且麦康奈尔的”预后情况良好”。

    “他对所接受的优质医疗服务表示感激,”波普说,”他与工作人员保持定期联系,并期待重返参议院工作。”

    这位83岁的参议员本周尚未参与投票,但周五曾投票支持通过一项大规模政府剩余资金拨款法案。

    在周五的参议院会议期间,麦康奈尔在参议院发表了几分钟关于全年国防拨款法案的讲话。

    麦康奈尔童年曾患小儿麻痹症,近年来多次出现健康警报。2023年,他因跌倒导致脑震荡住院,之后在两个不同场合似乎出现短暂冻结症状。2024年他再次跌倒,造成轻微受伤。

    去年,麦康奈尔宣布将在参议院任职40多年后,不参加2026年的连任竞选。

    Sen. Mitch McConnell hospitalized with “flu-like symptoms”

    February 3, 2026 / 7:59 PM EST / CBS News

    Washington — Sen. Mitch McConnell checked himself into a hospital on Monday night “after experiencing flu-like symptoms,” a spokesman for the Kentucky Republican said Tuesday.

    The spokesman, David Popp, said it was done out of an “abundance of caution” and McConnell’s “prognosis is positive.”

    “He is grateful for the excellent care he is receiving,” Popp said. “He is in regular contact with his staff and looks forward to returning to Senate business.”

    The 83-year-old senator has not voted this week, but did vote Friday on passage of a massive package to fund the remainder of the government.

    During Friday’s Senate session, McConnell spoke on the floor for several minutes about the full-year defense appropriations bill.

    McConnell, a childhood polio survivor, has faced several health scares in recent years. In 2023, he was hospitalized with a concussion after a fall and later appeared to freeze in two separate instances. He suffered minor injuries in 2024 after another fall.

    He announced last year that he would not run for reelection in 2026 after more than 40 years in the Senate..

  • 特朗普称各州在选举中是联邦政府的代理人


    By Donald Judd,3小时前

    发布于 2026年2月3日,美国东部时间下午6:45

    周二,总统唐纳德·特朗普声称“各州在选举中是联邦政府的代理人”,他以此为自己呼吁共和党人将选举“国家化”进行辩护。

    “我希望选举是公正的——如果一个州无法主持选举,我认为我身后的人应该对此采取行动,”特朗普在椭圆形办公室与共和党议员举行签署仪式时告诉美国有线电视新闻网(CNN)的凯特兰·柯林斯。

    “各州在选举中是联邦政府的代理人。我不知道联邦政府为什么不直接接管这些事务,”他表示,并补充说,一些州“糟糕地”管理选举的方式是“令人蒙羞的”。

    选举由州和地方官员管理,联邦政府仅发挥有限作用。但这并没有阻止特朗普试图改革选举的进行方式,因为他的政府正推动在中期选举前修改规则。

    总统提到了亚特兰大——不到一周前,联邦调查局(FBI)搜查了当地一个选举办公室,这是司法部调查所谓选民欺诈的一部分——以及其他民主党占主导地位的城市,称这些地方存在“可怕的选举腐败”。

    “联邦政府不应该允许这种情况发生,”他周二表示。“联邦政府应该介入。这些(州)是负责计票的联邦政府代理人。如果他们不能合法、公正地计票,那么应该由其他人接管。”

    柯林斯追问特朗普有关宪法中规定地方官员管理选举的条款,特朗普回应称:“他们可以管理选举,但必须公正地进行。”

    当天早些时候,白宫新闻秘书卡罗琳·利维特告诉记者,特朗普在周一播出的采访中呼吁共和党人“将投票国家化”时,指的是需要一项全国性的选民身份证要求。

    “总统所指的是《防止选举欺诈法案》(SAVE Act),”利维特向记者解释道,该立法将要求登记投票时提供公民身份证明。“它为我国的投票提供了非常合理的措施,比如选民身份证。”非公民在联邦选举中本就被禁止投票。

    特朗普多次承诺要改变美国的投票方式,他错误地声称某些方法会导致欺诈性投票,并发起了罕见的中期十年重新划分选区运动,旨在帮助共和党赢得更多美国众议院席位。

    Trump says states are agents of federal government in elections

    By Donald Judd, 3 hr ago

    PUBLISHED Feb 3, 2026, 6:45 PM ET

    President Donald Trump on Tuesday claimed that “a state is an agent for the federal government in elections,” as he defended his call for Republicans to nationalize elections.

    “I want to see elections be honest — and if a state can’t run an election, I think the people behind me should do something about it,” Trump told CNN’s Kaitlan Collins during an Oval Office signing ceremony with Republican lawmakers.

    “A state is an agent for the federal government in elections. I don’t know why the federal government doesn’t do them anyway,” he said, adding that it’s a “disgrace” how “horribly” some states run elections.

    Elections are run by state and local officials, with the federal government playing only a limited role. But that hasn’t stopped Trump from attempting to revamp how elections are conducted, as his administration pushes to overhaul rules ahead of the midterm elections.

    The president named Atlanta, where less than a week ago the FBI searched an elections office as part of a Justice Department probe into alleged voter fraud, and other cities with Democratic strongholds as seeing “horrible corruption on elections.”

    “The federal government should not allow that,” he said Tuesday. “The federal government should get involved. These are agents of the federal government to count the votes. If they can’t count the votes legally and honestly, then somebody else should take over.”

    Pressed by Collins on the provisions in the Constitution that local officials administer elections, Trump said, “They can administer the election, but they have to do it honestly.”

    Earlier in the day, White House press secretary Karoline Leavitt told reporters that Trump was talking about the need for a national voter ID requirement when he called on Republicans to “nationalize the voting” in an interview that aired Monday.

    “What the president was referring to is the SAVE Act,” Leavitt told reporters, referring to legislation that would require proof of citizenship to register to vote. “It provides very commonsense measures for voting in our country, such as voter ID.” Noncitizens are already prohibited from voting in federal elections.

    On several occasions, Trump has pledged to change how the country votes, zeroing in on methods he falsely claims lead to fraudulent voting and kicking off a rare mid-decade redistricting campaign intended to help Republicans win additional US House seats.

  • 特朗普佩特罗首会晤 美哥关系转暖


    发布时间:2026年2月4日 10:14 / 来源:联合早报

    美国总统特朗普与哥伦比亚总统佩特罗在白宫破冰。双方虽未明确公布达成具体协议,但都以积极措辞评价此次会晤。

    路透社报道,特朗普星期二(2月3日)在白宫会见佩特罗,这是两人首次面对面会晤,双方都说会晤气氛融洽。

    佩特罗抵达白宫时,并未获得某些外国领导人享有的公开礼遇。会晤持续约两小时,全程禁止媒体参与。

    特朗普被问及是否就遏制来自哥伦比亚的毒品走私达成共识时说,两国领导人正在推进此事。

    他说:“是的,我们达成了共识,作出了共同努力。而且我们相处得非常融洽。他和我并非最要好的朋友,但我并不觉得冒犯,因为我没见过他,对他一无所知。”

    佩特罗会后则在社媒X平台发布一张照片,附有特朗普手写便条:“古斯塔沃(佩特罗)——莫大荣幸——我爱哥伦比亚。”

    帖子附图显示,佩特罗与特朗普握手微笑。

    佩特罗接受哥伦比亚电台采访时说:“我通过媒体和社交网络感受到或看到的、看似与我理念相悖的事情,在会面中并未出现。我认为那些矛盾更多是与其他官员有关,而非与他(特朗普)本人有关。”

    佩特罗还透露,他请求特朗普协助缉拿盘踞在哥伦比亚境外的毒枭,以及调解哥伦比亚与邻国厄瓜多尔的外交争端,而特朗普已同意致电厄总统诺沃亚。

    特朗普曾公开宣称美国应主导整个拉丁美洲。他与佩特罗的关系近几个月来起伏不定。佩特罗是前反帝国主义游击队员,2022年当选哥伦比亚总统。

    去年10月,特朗普在未提供证据的情况下称佩特罗为“非法毒品头目”,并对他实施制裁。今年1月,特朗普更恫言对哥伦比亚采取军事行动,指责后者未能遏制毒品交易。

    佩特罗对特朗普的批评也尤为尖锐。他曾指控特朗普政府对所谓毒品船只的致命打击构成战争罪,并将美国上月推翻委内瑞拉领导人马杜罗的行动称为“绑架”。

    不过,双方1月进行电话会谈,并且都作出积极评价。这场意外的缓和最终促成佩特罗受邀访美。

    特朗普星期一(2日)声称佩特罗近期语气有所转变,暗示佩特罗在美方突袭马杜罗事件后变得更顺从。

    在白宫公布的一张照片中,佩特罗的助手手持小册子,上面写着:“哥伦比亚:美国打击毒枭恐怖分子的头号盟友”。

    佩特罗还在电台采访中盛赞特朗普对总统办公室的翻新工程:“这次更美了,我跟他说,他是位优秀的设计师,设计效果令人惊叹。”

    特朗普向记者透露,双方正就佩特罗制裁问题展开磋商,但未作详细说明。

    特朗普佩特罗首会晤 美哥关系转暖

    发布时间:2026年2月4日 10:14 / 来源:联合早报

    美国总统特朗普与哥伦比亚总统佩特罗在白宫破冰。双方虽未明确公布达成具体协议,但都以积极措辞评价此次会晤。

    路透社报道,特朗普星期二(2月3日)在白宫会见佩特罗,这是两人首次面对面会晤,双方都说会晤气氛融洽。

    佩特罗抵达白宫时,并未获得某些外国领导人享有的公开礼遇。会晤持续约两小时,全程禁止媒体参与。

    特朗普被问及是否就遏制来自哥伦比亚的毒品走私达成共识时说,两国领导人正在推进此事。

    他说:“是的,我们达成了共识,作出了共同努力。而且我们相处得非常融洽。他和我并非最要好的朋友,但我并不觉得冒犯,因为我没见过他,对他一无所知。”

    佩特罗会后则在社媒X平台发布一张照片,附有特朗普手写便条:“古斯塔沃(佩特罗)——莫大荣幸——我爱哥伦比亚。”

    帖子附图显示,佩特罗与特朗普握手微笑。

    佩特罗接受哥伦比亚电台采访时说:“我通过媒体和社交网络感受到或看到的、看似与我理念相悖的事情,在会面中并未出现。我认为那些矛盾更多是与其他官员有关,而非与他(特朗普)本人有关。”

    佩特罗还透露,他请求特朗普协助缉拿盘踞在哥伦比亚境外的毒枭,以及调解哥伦比亚与邻国厄瓜多尔的外交争端,而特朗普已同意致电厄总统诺沃亚。

    特朗普曾公开宣称美国应主导整个拉丁美洲。他与佩特罗的关系近几个月来起伏不定。佩特罗是前反帝国主义游击队员,2022年当选哥伦比亚总统。

    去年10月,特朗普在未提供证据的情况下称佩特罗为“非法毒品头目”,并对他实施制裁。今年1月,特朗普更恫言对哥伦比亚采取军事行动,指责后者未能遏制毒品交易。

    佩特罗对特朗普的批评也尤为尖锐。他曾指控特朗普政府对所谓毒品船只的致命打击构成战争罪,并将美国上月推翻委内瑞拉领导人马杜罗的行动称为“绑架”。

    不过,双方1月进行电话会谈,并且都作出积极评价。这场意外的缓和最终促成佩特罗受邀访美。

    特朗普星期一(2日)声称佩特罗近期语气有所转变,暗示佩特罗在美方突袭马杜罗事件后变得更顺从。

    在白宫公布的一张照片中,佩特罗的助手手持小册子,上面写着:“哥伦比亚:美国打击毒枭恐怖分子的头号盟友”。

    佩特罗还在电台采访中盛赞特朗普对总统办公室的翻新工程:“这次更美了,我跟他说,他是位优秀的设计师,设计效果令人惊叹。”

    特朗普向记者透露,双方正就佩特罗制裁问题展开磋商,但未作详细说明。

  • 法官限制联邦特工在波特兰移民抗议活动中使用催泪瓦斯和弹丸弹药


    2026年2月3日 / 美国东部时间晚上8:30 / CBS/美联社

    周二,俄勒冈州一名法官临时限制联邦官员在波特兰美国移民与海关执法局(ICE)大楼外的抗议活动中使用催泪瓦斯。就在几天前,联邦特工曾向包括幼儿在内的和平示威人群发射催泪瓦斯,当地官员称这些示威者是和平抗议。

    美国联邦地区法官迈克尔·西蒙(Michael Simon)下令,除非目标人员存在迫在眉睫的人身伤害威胁,否则联邦官员不得使用化学或弹丸类弹药。西蒙还限制联邦官员向头部、颈部或躯干发射弹药,”除非官员在法律上有正当理由对该人使用致命武力”。

    西蒙的临时限制令有效期为14天,他在裁决中写道,美国”现在正处于十字路口”。

    “在一个运作良好的宪政民主共和国中,言论自由、勇敢的新闻采访和非暴力抗议都是被允许、受到尊重甚至被颂扬的,”他写道,”在帮助我们的国家找到宪法方向的过程中,一个在法治下运作的公正独立的司法机构肩负着不可推卸的责任。”

    联邦特工在2026年2月1日于俄勒冈州波特兰的美国移民与海关执法局大楼外向抗议者部署胡椒弹、催泪瓦斯和闪光震撼弹。肖恩·巴斯康姆(Sean Bascom)/阿纳多卢通讯社(Anadolu via Getty Images)

    该命令适用于”动能冲击弹、胡椒弹或彩弹枪、胡椒喷雾或辣椒油树脂喷雾、催泪瓦斯或其他化学刺激物、软鼻弹、40毫米或37毫米发射器、非致命霰弹枪,以及闪光弹、斯廷格弹或橡胶弹”的使用。

    这一裁决是对俄勒冈州美国公民自由联盟(ACLU)代表抗议者和报道ICE大楼示威活动的自由记者提起的诉讼的回应。

    诉讼将被告列为美国国土安全部及其负责人克里斯蒂·诺姆(Kristi Noem),以及总统特朗普。该诉讼称,联邦官员使用化学弹药和过度武力是对抗议者的报复,压制了他们的第一修正案权利。

    国土安全部表示,联邦官员”遵循了他们的训练,使用了保护自己、公众和联邦财产所必需的最低限度武力”。

    “第一修正案保护言论和和平集会——而非骚乱,”发言人特里西亚·麦克劳克林(Tricia McLaughlin)在电子邮件声明中回应裁决时说,”国土安全部正在采取适当且符合宪法的措施,维护法治,保护我们的官员和公众免受危险暴徒的侵害。”

    波特兰市长基思·威尔逊(Keith Wilson)在声明中表示,该裁决”证实了我们从一开始就说过的话。联邦特工对行使宪法言论自由权利的社区使用了不可原谅的武力水平。”

    随着全国各城市针对联邦移民执法的抗议活动激增,其他地区的法官也在考虑联邦特工对抗议者使用化学弹药的问题。

    上个月,联邦上诉法院暂停了一项禁令,该禁令禁止联邦官员对明尼苏达州未妨碍执法的和平抗议者使用催泪瓦斯或胡椒喷雾。

    去年11月,上诉法院也叫停了芝加哥一名联邦法官的裁决,该裁决限制联邦特工使用催泪瓦斯和胡椒弹等特定骚乱控制武器,除非必要以防止迫在眉睫的威胁。该州提起的类似诉讼目前正在同一法官面前审理。

    俄勒冈州的诉讼描述了原告(包括一名以穿着鸡装闻名的抗议者、一对80多岁的已婚夫妇和两名自由记者)被使用化学或”非致命”弹药的情况。

    10月,83岁的越南战争老兵理查德·埃克曼(Richard Eckman)和他84岁的妻子劳里·埃克曼(Laurie Eckman)参加了一场前往ICE大楼的和平游行。诉讼称,联邦特工随后向人群发射化学弹药,胡椒弹击中劳里·埃克曼的头部致其流血。投诉称,她穿着带血的衣服和头发去医院接受治疗,医院给出了脑震荡护理指导。还有一枚弹药击中了她丈夫的助行器。

    诉讼称,经常穿着鸡装参加ICE大楼抗议活动的杰克·迪金森(Jack Dickinson)在没有构成威胁的情况下,其弹药曾被瞄准面部呼吸器和背部,一枚催泪瓦斯罐在他腿旁引爆,烧毁了他服装上的一个洞。

    自由记者雨果·里奥斯(Hugo Rios)和梅森·莱克(Mason Lake)在被标记为媒体人员后,也同样被胡椒弹击中并遭到催泪瓦斯袭击。

    “被告必须被禁止对和平的波特兰人和愿意记录联邦滥用职权行为的记者进行毒气攻击、射击、殴打和逮捕,就好像他们是敌方战斗人员一样,”诉讼中提到,”被告的行为已经并继续对原告造成不可弥补的伤害,包括身体伤害、对被捕的恐惧,以及抑制他们行使言论、新闻和集会权利的意愿。”

    地方官员也对使用化学弹药表示反对。威尔逊在联邦特工周六在他描述为”和平的白天抗议活动”中使用此类弹药后,要求ICE离开该市,称”在场的绝大多数人没有违反任何法律,没有发出任何威胁,也没有对联邦部队构成任何危险”。

    这场抗议是全国范围内针对移民镇压的众多类似示威之一,明尼阿波利斯等地的联邦特工最近几周已造成两人死亡——亚历克斯·普雷蒂(Alex Pretti)和蕾妮·古德(Renee Good)。

    Judge restricts federal agents from using tear gas, projectile munitions at Portland immigration protests

    February 3, 2026 / 8:30 PM EST / CBS/AP

    A judge in Oregon on Tuesday temporarily restricted federal officers from using tear gas at protests at the U.S. Immigration and Customs Enforcement building in Portland, just days after agents launched gas at a crowd of demonstrators, including young children, that local officials described as peaceful.

    U.S. District Judge Michael Simon ordered federal officers to not use chemical or projectile munitions unless the person targeted poses an imminent threat of physical harm. Simon also limited federal officers from firing munitions at the head, neck or torso “unless the officer is legally justified in using deadly force against that person.”

    Simon, whose temporary restraining order is in effect for 14 days, wrote that the nation “is now at a crossroads.”

    “In a well-functioning constitutional democratic republic, free speech, courageous newsgathering, and nonviolent protest are all permitted, respected, and even celebrated,” he wrote. “In helping our nation find its constitutional compass, an impartial and independent judiciary operating under the rule of law has a responsibility that it may not shirk.”

    Federal agents deploys pepper balls, tear gas, and flashbang grenades on protesters outside the U.S. Immigration and Customs Enforcement facility in Portland, Oregon, on Feb. 01, 2026. Sean Bascom/Anadolu via Getty Images

    The order applies to the use of “kinetic impact projectiles, pepper ball or paintball guns, pepper or oleoresin capsicum spray, tear gas or other chemical irritants, soft nose rounds, 40mm or 37mm launchers, less lethal shotguns, and flashbang, Stinger, or rubber ball grenades.”

    The ruling came in response to a lawsuit filed by the ACLU of Oregon on behalf of protesters and freelance journalists covering demonstrations at the flashpoint U.S. Immigration and Customs Enforcement building.

    The suit names as defendants the Department of Homeland Security and its head Kristi Noem, as well as President Trump. It argues that federal officers’ use of chemical munitions and excessive force is a retaliation against protesters that chills their First Amendment rights.

    The Department of Homeland Security said federal officers have “followed their training and used the minimum amount of force necessary to protect themselves, the public, and federal property.”

    “The First Amendment protects speech and peaceful assembly — not rioting,” spokesperson Tricia McLaughlin said in an emailed statement in response to the ruling. “DHS is taking appropriate and constitutional measures to uphold the rule of law and protect our officers and the public from dangerous rioters.

    Portland Mayor Keith Wilson said in a statement that the ruling “confirms what we’ve said from the beginning. Federal agents have used unconscionable levels of force against a community exercising their constitutional right to free expression.”

    Judges elsewhere have also considered the issue of federal agents’ use of chemical munitions against protesters, as cities across the country have seen demonstrations against the federal immigration enforcement surge.

    Last month, a federal appeals court suspended a decision that prohibited federal officers from using tear gas or pepper spray against peaceful protesters in Minnesota who aren’t obstructing law enforcement.

    In November, an appeals court also halted a ruling from a federal judge in Chicago that restricted federal agents from using certain riot control weapons, such as tear gas and pepper balls, unless necessary to prevent an immediate threat. A similar lawsuit brought by the state is now before the same judge.

    The Oregon complaint describes instances in which the plaintiffs — including a protester known for wearing a chicken costume, a married couple in their 80s and two freelance journalists — had chemical or “less-lethal” munitions used against them.

    In October, 83-year-old Vietnam War veteran Richard Eckman and his 84-year-old wife Laurie Eckman joined a peaceful march to the ICE building. Federal officers then launched chemical munitions at the crowd, hitting Laurie Eckman in the head with a pepper ball and causing her to bleed, according to the complaint. With bloody clothes and hair, she sought treatment at a hospital, which gave her instructions for caring for a concussion. A munition also hit her husband’s walker, the complaint says.

    Jack Dickinson, who frequently attends protests at the ICE building in a chicken suit, has had munitions aimed at him while posing no threat, according to the complaint. Federal officers have shot munitions at his face respirator and at his back, and launched a tear-gas canister that sparked next to his leg and burned a hole in his costume, the complaint says.

    Freelance journalists Hugo Rios and Mason Lake have similarly been hit with pepper balls and tear gassed while marked as press, the complaint says.

    “Defendants must be enjoined from gassing, shooting, hitting and arresting peaceful Portlanders and journalists willing to document federal abuses as if they are enemy combatants,” the complaint states. “Defendants’ actions have caused and continue to cause Plaintiffs irreparable harm, including physical injury, fear of arrest, and a chilling of their willingness to exercise rights of speech, press, and assembly.”

    Local officials have also spoken out against the use of chemical munitions. Wilson demanded ICE leave the city after federal officers used such munitions Saturday at what he described as a “peaceful daytime protest where the vast majority of those present violated no laws, made no threat, and posed no danger to federal forces.”

    The protest was one of many similar demonstrations nationwide against the immigration crackdown in cities like Minneapolis, where in recent weeks, federal agents killed two people, Alex Pretti and Renee Good.

  • 特朗普佩特罗首会晤 美哥关系转暖


    2026年2月4日 10:14 / 联合早报

    美国总统特朗普与哥伦比亚总统佩特罗在白宫破冰。双方虽未明确公布达成具体协议,但都以积极措辞评价此次会晤。

    路透社报道,特朗普星期二(2月3日)在白宫会见佩特罗,这是两人首次面对面会晤,双方都说会晤气氛融洽。

    佩特罗抵达白宫时,并未获得某些外国领导人享有的公开礼遇。会晤持续约两小时,全程禁止媒体参与。

    特朗普被问及是否就遏制来自哥伦比亚的毒品走私达成共识时说,两国领导人正在推进此事。

    他说:“是的,我们达成了共识,作出了共同努力。而且我们相处得非常融洽。他和我并非最要好的朋友,但我并不觉得冒犯,因为我没见过他,对他一无所知。”

    佩特罗会后则在社媒X平台发布一张照片,附有特朗普手写便条:“古斯塔沃(佩特罗)——莫大荣幸——我爱哥伦比亚。”

    帖子附图显示,佩特罗与特朗普握手微笑。

    佩特罗接受哥伦比亚电台采访时说:“我通过媒体和社交网络感受到或看到的、看似与我理念相悖的事情,在会面中并未出现。我认为那些矛盾更多是与其他官员有关,而非与他(特朗普)本人有关。”

    佩特罗还透露,他请求特朗普协助缉拿盘踞在哥伦比亚境外的毒枭,以及调解哥伦比亚与邻国厄瓜多尔的外交争端,而特朗普已同意致电厄瓜多尔总统诺沃亚。

    特朗普曾公开宣称美国应主导整个拉丁美洲。他与佩特罗的关系近几个月来起伏不定。佩特罗是前反帝国主义游击队员,2022年当选哥伦比亚总统。

    去年10月,特朗普在未提供证据的情况下称佩特罗为“非法毒品头目”,并对他实施制裁。今年1月,特朗普更恫言对哥伦比亚采取军事行动,指责后者未能遏制毒品交易。

    佩特罗对特朗普的批评也尤为尖锐。他曾指控特朗普政府对所谓毒品船只的致命打击构成战争罪,并将美国上月推翻委内瑞拉领导人马杜罗的行动称为“绑架”。

    不过,双方1月进行电话会谈,并且都作出积极评价。这场意外的缓和最终促成佩特罗受邀访美。

    特朗普星期一(2日)声称佩特罗近期语气有所转变,暗示佩特罗在美方突袭马杜罗事件后变得更顺从。

    在白宫公布的一张照片中,佩特罗的助手手持小册子,上面写着:“哥伦比亚:美国打击毒枭恐怖分子的头号盟友”。

    佩特罗还在电台采访中盛赞特朗普对总统办公室的翻新工程:“这次更美了,我跟他说,他是位优秀的设计师,设计效果令人惊叹。”

    特朗普向记者透露,双方正就佩特罗制裁问题展开磋商,但未作详细说明。

    特朗普佩特罗首会晤 美哥关系转暖

    2026年2月4日 10:14 / 联合早报

    美国总统特朗普与哥伦比亚总统佩特罗在白宫破冰。双方虽未明确公布达成具体协议,但都以积极措辞评价此次会晤。

    路透社报道,特朗普星期二(2月3日)在白宫会见佩特罗,这是两人首次面对面会晤,双方都说会晤气氛融洽。

    佩特罗抵达白宫时,并未获得某些外国领导人享有的公开礼遇。会晤持续约两小时,全程禁止媒体参与。

    特朗普被问及是否就遏制来自哥伦比亚的毒品走私达成共识时说,两国领导人正在推进此事。

    他说:“是的,我们达成了共识,作出了共同努力。而且我们相处得非常融洽。他和我并非最要好的朋友,但我并不觉得冒犯,因为我没见过他,对他一无所知。”

    佩特罗会后则在社媒X平台发布一张照片,附有特朗普手写便条:“古斯塔沃(佩特罗)——莫大荣幸——我爱哥伦比亚。”

    帖子附图显示,佩特罗与特朗普握手微笑。

    佩特罗接受哥伦比亚电台采访时说:“我通过媒体和社交网络感受到或看到的、看似与我理念相悖的事情,在会面中并未出现。我认为那些矛盾更多是与其他官员有关,而非与他(特朗普)本人有关。”

    佩特罗还透露,他请求特朗普协助缉拿盘踞在哥伦比亚境外的毒枭,以及调解哥伦比亚与邻国厄瓜多尔的外交争端,而特朗普已同意致电厄总统诺沃亚。

    特朗普曾公开宣称美国应主导整个拉丁美洲。他与佩特罗的关系近几个月来起伏不定。佩特罗是前反帝国主义游击队员,2022年当选哥伦比亚总统。

    去年10月,特朗普在未提供证据的情况下称佩特罗为“非法毒品头目”,并对他实施制裁。今年1月,特朗普更恫言对哥伦比亚采取军事行动,指责后者未能遏制毒品交易。

    佩特罗对特朗普的批评也尤为尖锐。他曾指控特朗普政府对所谓毒品船只的致命打击构成战争罪,并将美国上月推翻委内瑞拉领导人马杜罗的行动称为“绑架”。

    不过,双方1月进行电话会谈,并且都作出积极评价。这场意外的缓和最终促成佩特罗受邀访美。

    特朗普星期一(2日)声称佩特罗近期语气有所转变,暗示佩特罗在美方突袭马杜罗事件后变得更顺从。

    在白宫公布的一张照片中,佩特罗的助手手持小册子,上面写着:“哥伦比亚:美国打击毒枭恐怖分子的头号盟友”。

    佩特罗还在电台采访中盛赞特朗普对总统办公室的翻新工程:“这次更美了,我跟他说,他是位优秀的设计师,设计效果令人惊叹。”

    特朗普向记者透露,双方正就佩特罗制裁问题展开磋商,但未作详细说明。

  • 南卡罗来纳州麻疹病例增至876例,较上周五新增29例,州卫生部门表示


    路透社报道

    2月3日(路透社)- 州卫生数据显示,南卡罗来纳州周二报告了876例麻疹病例,其中自上周五以来新增29例感染。官员们警告称,由于疫苗接种率滞后,这场不断扩大的疫情可能会持续数周或数月。

    该州卫生部门表示,目前有354人处于隔离状态,22人处于隔离观察中。这些人员最新的隔离结束时间为2月24日。

    [点击此处注册]

    根据南卡罗来纳州公共卫生部的数据,这场始于10月的疫情主要集中在该州西北部,包括格林维尔和斯巴达堡地区。

    卫生部门证实一名萨姆特县居民感染了麻疹,但无法确定这一新病例是否与斯巴达堡县为中心的疫情有关,或者感染源是否来自其他地区的麻疹病例。

    在这些感染者中,800人未接种疫苗,16人接种了一剂推荐的两剂麻疹-腮腺炎-风疹疫苗(MMR疫苗),22人已完成接种,38人的疫苗接种情况不明。

    班加罗尔的克里斯蒂·桑托什报道;克里希纳·钱德拉·埃卢里编辑

    我们的标准:汤森路透信托原则。[打开新标签页]

    Measles cases in South Carolina rise by 29 to 876, state health department says

    By Reuters

    Feb 3 (Reuters) – South Carolina reported 876 measles cases on Tuesday, state health data showed, including 29 additional infections since Friday, as officials warned the widening outbreak could last weeks or months amid lagging vaccine uptake.

    There are 354 people in quarantine and 22 in isolation. The latest end of quarantine for these is February 24, the state health department said.

    Sign up here.

    The outbreak, which began in October, has been centered in the northwest part of the state, which includes Greenville and Spartanburg, according to the South Carolina Department of Public Health.

    The health department confirmed a case of measles in a Sumter County resident but could not say whether this new case was linked to the outbreak centered around Spartanburg County or if the exposure was from measles occurring in other locations.

    Of those infected, 800 were unvaccinated, 16 were partially vaccinated with one of the recommended two-dose measles-mumps-rubella vaccines, 22 were fully vaccinated and 38 had unknown vaccination status.

    Reporting by Christy Santhosh in Bengaluru; Editing by Krishna Chandra Eluri

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • “法律站在我们这边”:凯利参议员出庭挑战针对其“非法命令”视频的处罚措施 | 美国有线电视新闻网(CNN)政治频道


    作者:安妮·克利福德(Anne Clifford),美国有线电视新闻网(CNN)

    发布时间:美国东部时间2026年2月3日,周二,晚上9:23

    [链接已复制!]

    字幕

    • 关闭

    视频广告反馈

    “法律站在我们这边”:凯利参议员出庭挑战针对其“非法命令”视频的处罚措施

    [链接已复制!]

    参议员马克·凯利(Mark Kelly)今日出庭,对五角大楼因他参与一段敦促军人违抗非法命令的视频而试图对其进行处罚的行为提出质疑。他表示,自己是在为“数百万退休军人的权益”而战。

    4:50 • 来源:CNN

    今日政治新闻 14个视频

    [视频广告反馈]

    “法律站在我们这边”:凯利参议员出庭挑战针对其“非法命令”视频的处罚措施

    4:50

    正在播放
    • 来源:CNN

    [视频广告反馈]

    向加巴德(Gabbard)提出申诉的告密者的律师接受CNN采访

    6:57

    正在播放
    • 来源:CNN

    [视频广告反馈]

    “这对幸存者而言并非正义”:爱泼斯坦(Epstein)受害者对司法部公布文件表示愤怒

    18:40

    正在播放
    • 来源:CNN

    [视频广告反馈]

    特朗普呼吁共和党“接管15个地区的投票”。

    2:04

    正在播放
    • 来源:CNN

    [视频广告反馈]

    共和党人抨击让·ine·皮罗(Jeanine Pirro)关于监禁枪支拥有者的言论

    0:54

    正在播放
    • 来源:CNN

    [视频广告反馈]

    知名人士试图解释他们与爱泼斯坦的关系

    5:18

    正在播放
    • 来源:CNN

    [视频广告反馈]

    众议院投票结束部分政府停摆

    2:44

    正在播放
    • 来源:CNN

    [视频广告反馈]

    玛乔丽·泰勒·格林(Marjorie Taylor Greene)告诉播客主持人,她认为MAGA“全是谎言”

    1:22

    正在播放
    • 来源:CNN

    [视频广告反馈]

    哪位总统在任期内经历的停摆天数最多?

    2:58

    正在播放
    • 来源:CNN

    [视频广告反馈]

    “孩子们现在随身携带护照”:明尼苏达州学区总监称学生和工作人员被美国移民与海关执法局(ICE)拦截

    4:09

    正在播放
    • 来源:CNN

    [视频广告反馈]

    克林顿夫妇同意就众议院爱泼斯坦调查进行当面作证

    1:17

    正在播放
    • 来源:CNN

    [视频广告反馈]

    特朗普称肯尼迪中心将因约2亿美元的翻新工程关闭两年

    5:22

    正在播放
    • 来源:CNN

    [视频广告反馈]

    消息人士:国家情报总监加巴德安排特朗普与搜查佐治亚州选举办公室的联邦调查局特工通电话

    6:39

    正在播放
    • 来源:CNN

    [视频广告反馈]

    斯科特·加洛韦(Scott Galloway)呼吁对大型科技公司进行为期一个月的抵制以抗议美国移民与海关执法局(ICE)

    1:19

    正在播放
    • 来源:CNN

    查看更多视频

    广告反馈

    ‘The law is on our side’: Sen. Kelly appears in court to challenge efforts to punish him over ‘illegal orders’ video | CNN Politics

    By Anne Clifford, CNN

    Published 9:23 PM EST, Tue February 3, 2026

    Link Copied!

    Subtitles

    • Off

    Video Ad Feedback

    ‘The law is on our side’: Sen. Kelly appears in court to challenge efforts to punish him over ‘illegal orders’ video

    Link Copied!

    Sen. Mark Kelly appeared in court today challenging the Pentagon’s efforts to punish him over his involvement in a video urging service members to disobey illegal orders. He says he was there fighting “for the rights of millions of retired service members.”

    4:50 • Source: CNN

    Politics of the Day 14 videos

    Video Ad Feedback

    ‘The law is on our side’: Sen. Kelly appears in court to challenge efforts to punish him over ‘illegal orders’ video

    4:50

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Attorney for whistleblower who filed complaint against Gabbard speaks to CNN

    6:57

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    “This is not justice for survivors”: Epstein victims furious about DOJ’s release of files

    18:40

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Trump calls for the GOP to ‘take over the voting’ in 15 places.

    2:04

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Republicans slam Jeanine Pirro’s comment about jailing gun owners

    0:54

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Prominent names attempt to explain their ties to Epstein

    5:18

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    House votes to end partial government shutdown

    2:44

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Marjorie Taylor Greene tells podcaster why she thinks MAGA ‘was all a lie’ for her

    1:22

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Which president has had the most shutdown days during his term?

    2:58

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    ‘Kids are carrying their passports now’: Minnesota school superintendent says students and staff are being stopped by ICE

    4:09

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Clintons have agreed to in-person depositions for House Epstein investigation

    1:17

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Trump says Kennedy Center will close for 2 years for around $200 million renovation

    5:22

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Sources: DNI Gabbard put Trump on the phone with FBI agents who searched Georgia elections office

    6:39

    Now playing
    • Source: CNN

    Video Ad Feedback

    Scott Galloway calls for month-long big tech boycott to protest ICE

    1:19

    Now playing
    • Source: CNN

    See more videos

    Ad Feedback