博客

  • 伦敦犹太救护车纵火案 伊斯兰右翼组织承认袭击


    2026年3月25日 18:44

    在英国伦敦一个犹太人聚居区,由一家犹太组织运营的志愿救护车星期一停放在一座犹太教堂旁时,被人纵火焚烧。 (法新社)

    英国警方星期三说,已就伦敦一起针对犹太组织志愿救护车的纵火案逮捕了两名男子。

    法新社报道,这次逮捕行动之前,警方曾说,正在调查一个鲜为人知的伊斯兰主义组织在网上发表承认发动袭击的声明。这个组织被指可能与伊朗有关联。

    英国警方星期三(3月25日)说,两名分别为47岁和45岁的男子因“涉嫌蓄意纵火危及生命”,被反恐警员逮捕。

    星期一(23日)凌晨,四辆由一家犹太组织运营的志愿救护车停放在伦敦一座犹太教堂旁时,被人纵火焚烧。

    警方透露,这两名男子是在伦敦市中心和西北部的住所被捕的,当时警员正在这些地点进行搜查。

    据报道,一个名为“Harakat Ashab al-Yamin al-Islamiya”(简称HAYI,意为“伊斯兰右翼运动”)的组织在Telegram上发文,宣称对星期一的袭击负责。它也称,对之前在比利时和荷兰发生的类似袭击事件负责。

    伦敦犹太救护车纵火案 伊斯兰右翼组织承认袭击

    2026年3月25日 18:44

    在英国伦敦一个犹太人聚居区,由一家犹太组织运营的志愿救护车星期一停放在一座犹太教堂旁时,被人纵火焚烧。 (法新社)

    英国警方星期三说,已就伦敦一起针对犹太组织志愿救护车的纵火案逮捕了两名男子。

    法新社报道,这次逮捕行动之前,警方曾说,正在调查一个鲜为人知的伊斯兰主义组织在网上发表承认发动袭击的声明。这个组织被指可能与伊朗有关联。

    英国警方星期三(3月25日)说,两名分别为47岁和45岁的男子因“涉嫌蓄意纵火危及生命,”被反恐警员逮捕。

    星期一(23日)凌晨,四辆由一家犹太组织运营的志愿救护车停放在伦敦一座犹太教堂旁时,被人纵火焚烧。

    警方透露,这两名男子是在伦敦市中心和西北部的住所被捕的,当时警员正在这些地点进行搜查。

    据报道,一个名为“Harakat Ashab al-Yamin al-Islamiya”(简称HAYI,意为“伊斯兰右翼运动”)的组织在Telegram上发文,宣称对星期一的袭击负责。它也称,对之前在比利时和荷兰发生的类似袭击事件负责。

  • 芝加哥枪击案重燃庇护城市争议,受害者家属将出席参议院听证会


    By Alex Miller | 福克斯新闻
    2026年3月25日 美国东部时间上午6:00

    福克斯独家消息: 在芝加哥学生谢里登·戈尔曼据称被非法移民枪杀后,共和党人加强了对庇护城市政策的审查,一位受害者家属将在周三前往参议院作证。

    乔·亚伯拉罕(Joe Abraham)的女儿去年在一场涉及非法移民的肇事逃逸事故中丧生,他将在周三前往参议院宪法小组委员会作证,谈及庇护城市法律——他表示,这些法律导致了他女儿凯蒂·亚伯拉罕(Katie Abraham)和戈尔曼的死亡。

    “一名18岁的大学生——一个刚刚开始人生的人——被杀害了,”亚伯拉罕周二在福克斯新闻数字版的评论文章中写道,“而这起事件再次引发了关于政策、执法和问责制的同样痛苦的问题。”

    乔·亚伯拉罕在伊利诺伊州格伦维尤的家中手持他与20岁女儿凯蒂·亚伯拉罕的合影(2025年9月10日)。(Stacey Wescott/芝加哥论坛报/论坛新闻社通过盖蒂图片社)

    “我们再次面临这样一种可能性:这场悲剧,就像夺走我女儿生命的那场一样,本可以避免,”他继续说道。

    亚伯拉罕的女儿在一名醉酒非法移民撞向她的车辆并逃逸后丧生。胡利奥·库库尔-博尔(Julio Cucul-Bol)后来被捕并被判处30年监禁。

    当局表示,来自危地马拉的库库尔-博尔曾于2016年被驱逐出境。

    此次听证会的标题为“保护美国公民身份II:联邦制、庇护城市与法治”,由密苏里州共和党参议员埃里克·施密特(Eric Schmitt)主持,他担任参议院宪法小组委员会主席。

    密苏里州共和党参议员埃里克·施密特将在谢里登·戈尔曼遇袭后主持一场关于庇护城市政策的听证会。(Heather Diehl/盖蒂图片社)

    施密特告诉福克斯新闻数字版,这场听证会在戈尔曼去世前就已筹备,但他指出:“遗憾的是,有这些政策存在,这不会是最后一次发生此类事件。”

    “我认为在听证会上强调‘庇护城市’这个术语的含义非常重要,它意味着什么?它意味着庇护地区不会向移民和海关执法局(ICE)通报,当罪犯——包括强奸犯和杀人犯——从监狱获释时,”施密特说,“这太荒谬了。”

    施密特周二晚间刚从参议院发言席结束,他在那里宣读了戈尔曼家人声明的一部分。他表示自己尚未与该家庭交谈,但称:“作为一位父亲,我只能想象他们所承受的悲痛。”

    “当你把女儿送进大学时,你绝不会想到会发生这样的事,这完全是可以预防的,”施密特说。

    听证会将聚焦于庇护城市相关的法律和政策问题,以及这些政策如何影响联邦移民执法、公共安全和联邦与州当局之间的宪法平衡。

    这也将是戈尔曼遇袭后首次就庇护城市政策举行的听证会。她的据称凶手,25岁的何塞·梅迪纳-梅迪纳(Jose Medina-Medina),一名委内瑞拉籍男子,已于周五因与芝加哥枪击案有关而被捕,并面临包括一级谋杀在内的多项指控。

    根据美国国土安全部的数据,梅迪纳-梅迪纳在2023年被拜登政府拘留两次——一次由美国边境巡逻队拘留,另一次因在伊利诺伊州入店行窃被拘留。两次均被释放。

    伊利诺伊州州长JB·普里茨克(JB Pritzker)的政策可能成为听证会期间审查的焦点。听证会还将有前弗吉尼亚州总检察长杰森·米亚雷斯(Jason Miyares)和移民研究中心政策研究主任杰西卡·沃恩(Jessica Vaughan)作为证人出席,与亚伯拉罕共同作证。

    伊利诺伊州州长JB·普里茨克(中)两侧是库克县主席托尼·普雷科温克(左)和芝加哥市长布兰登·约翰逊(右)。(Kamil Krzaczynski/盖蒂图片社)

    亚伯拉罕还要求普里茨克对其政策作出解释。

    在福克斯新闻数字版的另一篇评论文章中,亚伯拉罕写道,他向普里茨克发送了一封信,寻求对“他所支持的庇护政策”的解释。

    “我要求他在2026年1月19日——凯蒂遇害一周年纪念日——前给予答复,”亚伯拉罕写道,“到目前为止,我没有收到任何回复。”

    亚历克斯·米勒是福克斯新闻数字版报道美国参议院的记者。

    Chicago killing reignites sanctuary city fight as Angel parent heads to Senate hearing

    By Alex Miller | Fox News
    Published March 25, 2026 6:00am EDT

    FIRST ON FOX: An Angel parent is set to testify before the Senate on Wednesday as Republicans intensify scrutiny of sanctuary city policies after the fatal shooting of Chicago student Sheridan Gorman, allegedly by an illegal immigrant.

    Joe Abraham, whose daughter was killed in a hit-and-run crash involving an illegal immigrant last year, is set to testify before the Senate Judiciary Subcommittee on the Consitution on Wednesday about sanctuary city laws, which he says led to the deaths of his daughter, Katie Abraham, and Gorman.

    “An 18-year-old college student — someone just beginning life — has been killed,” Abraham wrote in a Fox News Digital opinion piece on Tuesday. “And once again, the circumstances raise the same painful questions about policy, enforcement and accountability.”

    Joe Abraham holds a photograph of himself with his 20-year-old daughter, Katie Abraham, at his family’s home in Glenview, Illinois, on Sept. 10, 2025.(Stacey Wescott/Chicago Tribune/Tribune News Service via Getty Images)

    “Once again, we are confronted with the possibility that this tragedy, like the one that took my daughter, might have been prevented,” he continued.

    Abraham’s daughter was killed when a drunk illegal immigrant crashed into her vehicle and fled the scene. Julio Cucul-Bol was later arrested and sentenced to 30 years in prison.

    Authorities said Cucul-Bol, from Guatemala, had previously been deported from the U.S. in 2016.

    The hearing, titled Protecting American Citizenship II: Federalism, Sanctuary Cities, and the Rule of Law, will be led by Sen. Eric Schmitt, R-Mo., who chairs the Senate Judiciary Subcommittee on the Constitution.

    Sen. Eric Schmitt, R-Mo., will lead a hearing on sanctuary city policies following the slaying of Sheridan Gorman.(Heather Diehl/Getty Images)

    Schmitt told Fox News Digital that the hearing had been in the works before Gorman’s death, but noted, “sadly, you have these policies in place, this is not going to be the last time.”

    “I think it’s important to highlight in the hearing of what does it means [when] people hear the term [sanctuary cities], what does it mean? It means that sanctuary jurisdictions are just not going to tell ICE when criminals, including rapists and murderers, are being released from jail in prison,” Schmitt said. “That’s insane.”

    Schmitt had just come from the Senate floor Tuesday evening where he read a portion of a statement from the Gorman family. Schmitt said he had not spoken with the family, but said, “as a dad, I can only imagine the grief that they’re feeling.”

    “When you send your daughter off to college, it’s just not what you expect, and it’s totally preventable,” Schmitt said.

    The hearing will focus on the legal and policy issues surrounding sanctuary cities and how those policies affect federal immigration enforcement, public safety and the constitutional balance between federal and state authorities.

    It will also be the first hearing on sanctuary city policies following Gorman’s death. Her alleged killer, 25-year-old Jose Medina-Medina, a Venezuelan national, was arrested on Friday in connection with the Chicago shooting, and faces multiple charges, including first-degree murder.

    Medina-Medina was taken into custody twice in 2023 under the Biden administration, once by U.S. Border Patrol and again for shoplifting in Illinois. He was released both times, according to the Department of Homeland Security.

    Democratic Gov. JB Pritzker’s policies will likely be a focal point of scrutiny during the hearing, which will feature former Virginia Attorney General Jason Miyares and Jessica Vaughan, director of policy studies at the Center for Immigration Studies, as witnesses alongside Abraham.

    节点运行失败

    Illinois Gov. JB Pritzker, center, is flanked by Cook County Chairwoman Toni Preckwinkle, left, and Chicago Mayor Brandon Johnson, right.(Kamil Krzaczynski/Getty Images)

    Abraham has also demanded answers over Pritzker’s policies.

    In a separate opinion piece for Fox News Digital, Abraham wrote that he sent a letter to Pritzker seeking answers “about the sanctuary policies he champions.”

    “I asked for a response by January 19, 2026, the one-year anniversary of Katie’s death,” Abraham wrote. “To this day, I have received nothing.”

    Alex Miller is a writer for Fox News Digital covering the U.S. Senate.

  • 五角大楼称将与国防公司加大战争物资供应


    路透社报道
    2026年3月25日 上午11:39 UTC 更新于20分钟前

    节点运行失败

    美国华盛顿特区五角大楼,在至少30家新闻机构拒绝签署五角大楼新的记者准入政策当天,拍摄的五角大楼全景。路透社/Kevin Lamarque 购买许可权,打开新标签页

    华盛顿,3月25日(路透社) – 五角大楼周三表示,已与英国宇航系统公司(BAES.L)、打开新标签页洛克希德公司(LMT.N)、打开新标签页和霍尼韦尔公司(HON.O)、打开新标签页达成框架协议,以提高国防系统和弹药的产量,这是其转向”战时状态”的一部分。

    五角大楼称,根据这些协议,霍尼韦尔航空航天公司将”大幅增加美国军火储备的关键部件产量”,作为其5亿美元多年投资的一部分。

    路透社伊朗简报通讯让您了解伊朗战争的最新动态和分析。点击此处注册。

    广告 · 滚动继续

    报告广告

    五角大楼补充说,英国宇航系统公司和洛克希德·马丁公司还将把战区高空区域防御系统(THAAD)拦截器的导引头产量提高四倍,同时与洛克希德公司的新框架协议将加快其精确打击导弹的生产。

    这些声明发布于美国总统唐纳德·特朗普和以色列对伊朗发动战争超过三周之后。

    苏珊·希维报道;多伊娜·基亚库编辑

    我们的标准:汤森路透信托原则。,打开新标签页

    Pentagon says it will ramp up war supplies with defense companies

    By Reuters
    March 25, 2026 11:39 AM UTC Updated 20 mins ago

    节点运行失败

    A general view of the Pentagon on the day that at least 30 news organizations declined to sign a new Pentagon access policy for journalists, at the Pentagon in Washington, D.C., U.S., October 15, 2025. REUTERS/Kevin Lamarque Purchase Licensing Rights, opens new tab

    WASHINGTON, March 25 (Reuters) – The Pentagon said on ​Wednesday it had reached ‌framework agreements with BAE (BAES.L), opens new tab, Lockheed (LMT.N), opens new tab and Honeywell(HON.O), opens new tab to boost production of ​defense systems and munitions as ​part of its shift to “wartime ⁠footing.”

    Under the deals, Honeywell ​Aerospace will “surge production of critical ​components for America’s munitions stockpile,” as part of a $500 million multi-year ​investment, the Pentagon said.

    The Reuters Iran Briefing newsletter keeps you informed with the latest developments and analysis of the Iran war. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    Report Ad

    BAE ​Systems and Lockheed Martin will also quadruple ‌production ⁠of seekers for the Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) interceptor, while a new ​framework agreement ​with ⁠Lockheed will accelerate production of its Precision ​Strike Missile, the Pentagon ​added.

    The ⁠announcements come more than three weeks after U.S. President ⁠Donald ​Trump and ​Israel launched a war on Iran.

    Reporting by Susan ​Heavey; Editing by Doina Chiacu

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 太平洋西北地区天空中捕获到明亮绿色火球视频,美国境内另一颗流星划过天际


    更新于:2026年3月25日 / 美国东部时间上午6:36 / 哥伦比亚广播公司/美联社

    杰森·詹金斯(Jason Jenkins)在黎明前开车上班时,一道明亮的绿色光带划过天空。

    他仪表盘上的摄像头在周一早上6:06记录下了这一幕,当时他位于华盛顿州西南部,距离俄勒冈州波特兰市以北约20英里处。起初他以为可能是彗星,但随后认为它太近了,不可能是彗星。

    “它有点让我想起雷击,因为它太亮了,”他说,”视频无法完全展现它看起来有多亮、多近。”

    据波特兰俄勒冈科学与工业博物馆称,詹金斯看到的是一个火球——一种特别明亮的流星,在地球上空80英里处仍可见。

    一段视频捕捉到一颗流星划过太平洋西北地区的天空。杰森·詹金斯 / 美联社

    近几天,美国多地天空中都观测到了火球。

    据哥伦比亚广播公司萨克拉门托报道,上周末,一颗明显的流星照亮了加利福尼亚州北部的天空,该地区数百名目击者报告了这一现象。

    上周,一颗7吨重的流星以火球形式划过俄亥俄州天空,解体时发出雷鸣般的爆炸声,吓坏了担心发生爆炸的居民。美国宇航局表示,来自10个州、华盛顿特区和加拿大安大略省的目击者报告看到了这一火球。

    “它的一些碎片,一些微小的部分,实际上降落到了地面,”美国宇航局流星体环境办公室主任比尔·库克(Bill Cooke)告诉哥伦比亚广播公司新闻。

    根据美国宇航局的说法,周六,一颗以每小时35,000英里速度飞行的流星在休斯顿以北解体,陨石最初重约1吨,直径3英尺。该机构表示,解体产生的爆炸声被当地一些人听到,一名居民告诉当地电视频道ABC13,一块陨石碎片砸穿了她的屋顶。

    博物馆表示,像詹金斯看到的这种绿色火球通常是由于镁的存在,镁在地球大气层中受热蒸发时会发出明亮的蓝绿色光,镍也可能造成绿色。

    博物馆太空科学教育主任吉姆·托德(Jim Todd)表示,它在黑暗的清晨天空中的高度使其被广泛看见。

    “它很亮,是绿色的,非常壮观,”他周一说,”一小块岩石今天早上上演了如此精彩的一幕。”

    通过视频和其他人的目击报告,有可能确定火球的移动方向以及是否降落在地球表面。托德说,大多数情况下,火球与地球接触的情况很少见,而且一旦发生,很难定位。

    “即使它确实幸存下来,它看起来也像一块普通的日常岩石,几乎不可能找到,除非它击中了房屋、街道或留下碎片,”他说。

    他补充说,随着越来越多的人配备了仪表盘和门铃摄像头,此类目击报告也在增加。

    詹金斯说,虽然他购买行车记录仪是为了以防万一发生事故,但”能捕捉到这样的东西很酷”。

    “我再也不会不带行车记录仪出门了,”他说,”我现在需要去买一张彩票。”

    Bright green fireball captured on video in Pacific Northwest sky as another meteor streaks across U.S.

    Updated on: March 25, 2026 / 6:36 AM EDT / CBS/AP

    Jason Jenkins was driving to work before dawn when a bright green streak beamed across the sky.

    The camera on his dashboard captured the moment at 6:06 a.m. Monday while he was in southwestern Washington state about 20 miles north of Portland, Oregon. Initially he thought it might be a comet, but then figured it was too close to be one.

    “It kind of reminded me of a lightning strike because it was so bright,” he said. “The video doesn’t do justice on how bright and close it seemed.”

    What Jenkins saw was a fireball, a particularly bright meteor that can be seen up to 80 miles above the Earth, according to the Oregon Museum of Science and Industry in Portland.

    A video captured a meteor as it sped across the Pacific Northwest sky. Jason Jenkins / AP

    Fireballs have been spotted in the skies across the U.S. in recent days.

    An apparent meteor lit up the skies over Northern California over the weekend, drawing hundreds of reports from viewers across the region, CBS Sacramento reported.

    Last week a 7-ton meteor sped across the Ohio sky in a fireball that broke apart in a thunderous boom that startled residents who feared an explosion. NASA said eyewitnesses from 10 states, Washington, D.C., and the Canadian province of Ontario reported seeing the fireball.

    “Some fragments, some tiny pieces of it, actually made it to the ground,” Bill Cooke, the head of NASA’s Meteoroid Environments Office, told CBS News.

    On Saturday, a meteor traveling 35,000 miles per hour broke apart north of Houston, according to NASA, and the meteorite was originally about 1 ton and three feet across. The disintegration caused booms heard by some in the area, the agency said, and a resident told local TV news outlet ABC13 that a piece of the meteor crashed through her roof.

    Green fireballs like the one Jenkins saw are often due to the presence of magnesium, which emits a bright blue-green light when heated and vaporized in the Earth’s atmosphere, the museum said. Nickel can also contribute to a green color.

    Its altitude in the dark early morning sky made it widely visible, said Jim Todd, the museum’s director of space science education.

    “It was bright, it was green, it was spectacular,” he said Monday. “One tiny little piece of rock put on such a show this morning.”

    With the video and other people reporting sightings, it may be possible to determine the direction the fireball was traveling and whether it landed on the Earth’s surface. In most cases, it’s rare that a fireball makes contact with the Earth, and when it does, it can be hard to locate, Todd said.

    “Even if it does survive, it looks like a common everyday rock, and nearly almost impossible to find, unless it hit a house or a street or leaves debris behind,” he said.

    As the number of people with cameras on their dashboards and doorbells has grown, so have reports of such sightings, he added.

    Jenkins said that while he got his dashcam in case of an accident, it was “cool to catch something like that.”

    “I won’t go without a dashcam ever again,” he said. “I need to go buy a lottery ticket now.”

  • 移民与海关执法局探员已部署至机场。下一个目标是投票站吗?


    2026-03-25T09:00:33.876Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    美国移民与海关执法局(ICE)探员高调部署至机场,这一举措在右翼阵营中重获支持,而左翼则对ICE可能在11月选举中采取行动的可能性感到担忧。

    史蒂夫·班农(Steve Bannon)正在敦促唐纳德·特朗普总统——特朗普本周末在其内阁内部令官员们感到意外,他下令ICE探员前往机场以缓解长时间排队问题——将这一行动视为2026年中期选举的预演,并辩称应该最终在投票站周围部署同样的武装人员。

    “我们可以将这次行动用作试运行——一个测试案例——来真正完善ICE在2026年中期选举中的参与,”班农这位特朗普的长期盟友周一在其“战争室”播客节目中表示,并重申了他过去关于在投票站派驻执法人员的呼吁。

    尽管班农在政府中没有正式职务,但其言论重新点燃了部分选举官员和民主党议员的担忧。他们担心特朗普政府可能试图将ICE用作政治武器——恐吓选民并在11月可能抑制投票率。他们认为,这种在投票地点的存在可能违反联邦法律。

    民主党马里兰州州长韦斯·摩尔(Wes Moore)周二对美国有线电视新闻网的达纳·巴什(Dana Bash)表示,机场部署符合他所认为的更广泛战略:利用军队和联邦执法部门帮助特朗普维持权力——这可能包括在中期选举期间。

    “这些都是总统试图制定更大计划的工具,即如果无法通过民主选举保住权力,就调整民主选举规则,”摩尔向美国有线电视新闻网表示。

    亚利桑那州民主党州务卿阿德里安·丰特斯(Adrian Fontes)表示,在有“官方”行动之前,他暂不回应班农的言论。但他指出,亚利桑那州议会中的共和党人最近提议在2026年每个投票站、投票箱和早期投票地点部署联邦移民探员——这一想法从未付诸实施。

    “众所周知,ICE不被允许进入我们的投票站,”丰特斯告诉美国有线电视新闻网,“如果有人越权,我们将动用一切权力进行应对。”

    联邦法律规定,除了击退“美国的武装敌人”外,不得向投票站部署联邦“军队或武装人员”。尽管特朗普呼吁在某些地区“将投票全国化”,但选举仍是由各州管理的。

    “派遣ICE或任何联邦探员干预选举或恐吓选民是违法的,我相信法院会介入,”倾向自由派的布伦南司法中心(Brennan Center for Justice)民主问题副主任温迪·魏瑟(Wendy Weiser)表示,“当这些离奇的威胁出现时,确实有理由感到担忧。但同时,也有充分理由保持冷静。”

    政府方面的反驳

    尽管班农和其他特朗普盟友的言论升级,一些政府官员仍驳斥这一想法是民主党人的“幻想”。

    上个月,在与州选举官员的通话中,希瑟·哈尼(Heather Honey)——一位长期对选举持怀疑态度、现在担任国土安全部高级选举完整性官员的人士——表示,政府今年不会向投票站派遣ICE探员。此后,一群民主党州务卿书面要求政府做出这一承诺。

    但一些特朗普政府官员并未完全排除可能性,暗示如果投票地点存在所谓威胁,联邦探员可能会被部署。

    白宫新闻秘书卡罗琳·莱维特(Karoline Leavitt)上月对记者表示,“我从未听说总统考虑过这一点”,并补充道,“我不能保证11月ICE探员不会出现在投票地点附近。坦率地说,这是一个非常荒谬的假设性问题。”

    上周,在其确认听证会上,马克韦恩·穆林参议员(Sen. Markwayne Mullin)——周二宣誓就职以接替国土安全部部长克里斯蒂·诺姆(Kristi Noem)——并未排除这种可能性。

    “我的官员出现在那里的唯一原因是如果那里存在特定威胁需要他们在场,而不是出于恐吓目的,”穆林告诉议员们,“然后我们将与当地执法部门合作。我们会有理由在那里,并且会明确我们为何在那里。”

    诺姆此前也曾向议员们给出类似的模糊回答,称国土安全部“没有计划”在投票地点派驻移民官员——同时也呼应了共和党人的常见攻击路线:如果非公民不应该投票,民主党人为何要反对附近的移民执法?

    “参议员,您是否计划让非法移民在我们的选举中投票?”本月早些时候的一次听证会上,诺姆向一位民主党议员问道,“除非你们计划让非法移民投票,否则不应该有这种必要。”

    研究和选举审计一贯发现,非公民投票极为罕见。然而,一些共和党议员仍对ICE出现在投票站的担忧进行反驳。

    “为什么要禁止ICE出现在投票站?”共和党众议员杰森·史密斯(Jason Smith)上月表示,“因为在美国,非法移民不应该投票。”

    “我们必须为最坏情况做准备”

    投票权倡导者表示,这种威胁本身就可能阻止一些美国人投票——尤其是在移民社区——并指出ICE近期在明尼阿波利斯等地的行动中,联邦官员曾与美国公民及无证件移民发生冲突并进行拘留。

    美国全国广播公司新闻(NBC News)最近的一项民意调查显示,38%的登记选民对ICE持正面看法,而56%的人持负面看法。

    在幕后,州选举官员和投票权组织表示,他们正在制定应急计划——准备在发生部署时提起法庭诉讼,与当地执法部门协调,并培训投票站工作人员如何化解紧张局势。

    几个由民主党主导的州正提前行动,禁止联邦移民探员进入投票站。新墨西哥州本月率先通过此类法律,禁止“美国海陆空三军现役、文职或军事服务人员”在提前投票开始后50英尺范围内出现在投票站或投票箱附近。

    “我们必须为最坏情况做准备,”缅因州民主党州务卿申娜·贝洛斯(Shenna Bellows)对美国有线电视新闻网表示,“联邦法律、宪法和州法律都站在我们这边,我们将奋力保护选民权利和2026年选举的安全与公正。”

    一些人认为,这种反复争论本身可能就是一种策略:即使ICE大规模出现在投票站的情况从未发生,这种讨论仍能通过制造恐慌并让选民待在家中而产生负面影响。

    “我认为,有人试图利用ICE在投票站的言论煽动恐慌,”竞选法律中心(Campaign Legal Center)投票权与法治副主席丹妮尔·兰格(Danielle Lang)表示,“我只是希望选民们明白,没有理由相信选举当天会有执法人员在那里。法律并没有改变。”

    这些威胁发生之际,特朗普政府正大力推动扩大联邦对选举的影响力。特朗普的盟友希望总统宣布与选举相关的国家紧急状态,并对2026年中期选举实施严格的联邦监督。

    与此同时,司法部正在起诉20多个州,要求其移交未脱敏的选民数据——批评者称此举是联邦越权。特朗普政府官员表示,一些州已提交的选民名单显示,数十万份登记存在问题,但他们尚未公布数据或其他证据支持这一说法。

    ICE agents have been deployed to airports. Are the polls next?

    2026-03-25T09:00:33.876Z / CNN

    The high-profile deployment of Immigration and Customs Enforcement agents to airports has renewed support on the right and fear on the left about the possibility of ICE going to the polls in November.

    Steve Bannon is urging President Donald Trump — who surprised officials in his own administration this weekend by ordering ICE agents to airports to help alleviate long lines — to treat that move as a dress rehearsal for the 2026 midterms, arguing the same armed officers should ultimately be positioned around polling places.

    “We can use this as a test run — a test case — to really perfect ICE’s involvement in the 2026 midterm election,” Bannon, a longtime Trump ally, said Monday on his “War Room” podcast, reiterating his past calls for a law enforcement presence at the polls.

    While Bannon holds no official role in the administration, his remarks reignited concerns among some election officials and Democratic lawmakers who fear the Trump administration could try to use ICE as a political weapon — intimidating voters and potentially suppressing turnout in November. They argue that kind of presence at polling sites could run afoul of federal law.

    Maryland Gov. Wes Moore, a Democrat, told CNN’s Dana Bash on Tuesday that the airport deployment fits what he sees as a broader strategy: using the military and federal law enforcement to help Trump hold power — including, potentially, during the midterms.

    “These are all tools of how the president is trying to think about a much larger plan, which is, if you cannot hold onto power through democratic elections, then adjust democratic elections,” Moore told CNN.

    Arizona Democratic Secretary of State Adrian Fontes said he’s brushing off Bannon’s comments until something “official” emerges. But he noted Republicans in Arizona’s state legislature recently proposed requiring federal immigration agents at every polling place, drop box and early voting site in 2026 — an idea that never advanced.

    “It’s perfectly well acknowledged that ICE is not permitted in our polling places,” Fontes told CNN. “If there is overreach, we’re going to meet it with every lever of power that we have.”

    Federal law bars deploying federal “troops or armed men” to polling places, except to repel “armed enemies of the United States.” Elections are run by states, despite Trump’s calls to “nationalize” voting in certain places.

    “Sending ICE or any federal agents to interfere in elections or intimidate voters would be unlawful, and I am confident that courts would step in,” said Wendy Weiser, vice president for democracy at the left-leaning Brennan Center for Justice. “There’s certainly a reason to be worried when these outlandish threats are made. But there’s also a lot of reason to be calm.”

    Administration pushback

    Even as Bannon and other Trump allies escalate the rhetoric, some administration officials have dismissed the idea as a Democratic fever dream.

    In a call with state election officials last month, Heather Honey — a longtime election skeptic who is now a senior election integrity official at the Department of Homeland Security — said the administration would not send ICE agents to polling places this year. A group of Democratic secretaries of state later pressed the administration for that pledge in writing.

    But some Trump officials have avoided closing the door completely, suggesting federal agents could be deployed if there were an alleged threat at voting sites.

    White House press secretary Karoline Leavitt told reporters last month that it’s “not something I’ve ever heard the president consider,” adding, “I can’t guarantee that an ICE agent won’t be around a polling location in November. I mean, that’s frankly a very silly hypothetical question.”

    At his confirmation hearing last week, Sen. Markwayne Mullin — who was sworn in Tuesday to replace Homeland Security Secretary Kristi Noem — did not rule out the possibility.

    “The only reason why my officers would be there is if there was a specific threat for them to be there, not for intimidation,” Mullin told lawmakers. “Then we will work with local law enforcement. There will be a reason for us to be there, and it’ll be known why we’re there.”

    Noem previously offered similar noncommittal answers to lawmakers, saying DHS had “no plans” to station immigration officers at polling locations — while also echoing a common Republican line of attack: If noncitizens aren’t supposed to vote, why would Democrats object to immigration enforcement nearby?

    “Do you plan on illegal aliens voting in our elections, senator?” Noem asked one Democratic lawmaker during a hearing earlier this month. “There should be no need to, unless you plan on illegals voting.”

    Research and election audits have consistently found noncitizen voting is exceedingly rare. Still, some Republican lawmakers have pushed back on the concerns about ICE at the polls.

    “Why should you ban ICE from being at polling places?” GOP Rep. Jason Smith said last month. “Because illegals aren’t supposed to vote in this America.”

    ‘We have to prepare for the worst’

    Voting rights advocates say that the threat alone could deter some Americans from voting — especially in immigrant communities — and point to recent ICE operations in places like Minneapolis where federal officers clashed with and detained US citizens as well as undocumented migrants.

    A recent NBC News poll found 38% of registered voters view ICE positively, while 56% view it negatively.

    Behind the scenes, state election officials and voting rights groups say they’re drawing up backup plans — prepping court challenges in case of deployments, coordinating with local law enforcement, and training poll workers on how to defuse tense situations.

    Several Democrat-led states are moving to preemptively ban federal immigration agents from polling places. New Mexico became the first to enact such a law this month, barring armed officers “in the civil, military or naval service of the United States” from polling sites or within 50 feet of a ballot box from the start of early voting.

    “We have to prepare for the worst,” Maine Democratic Secretary of State Shenna Bellows told CNN. “Federal law, the Constitution and state law are on our side, and we will fight to protect voters rights and a safe and secure election in 2026.”

    Some argue the back-and-forth itself may be part of the strategy: even if a broad ICE presence at polling places never materializes, the talk of it can still do damage by sowing fear and keeping voters at home.

    “I think that there is an attempt to use rhetoric around ICE at the polls to stoke fear,” said Danielle Lang, vice president for voting rights and rule of law at the Campaign Legal Center. “I just want voters to know there’s no reason to believe that there’s going to be law enforcement at the polls. The laws have not changed.”

    These threats come amid a broader push by the administration to expand federal influence over elections. Trump allies are eager for the president to declare a national emergency tied to elections and impose strict federal oversight of the 2026 midterms.

    The Justice Department, meanwhile, is suing more than two dozen states seeking their unredacted voter data — a move critics describe as federal overreach. Trump officials say voter lists already turned over by some states show hundreds of thousands of registrations that shouldn’t be on the rolls, but they have not released the data or other evidence to substantiate the claim.

  • 石油高管警告:能源危机持续加剧 各国措施杯水车薪


    2026年3月25日 18:47 / 联合早报

    中东战争引发全球能源危机,印度海得拉巴这个加油站周三张挂告示,通知这里已无燃油可添购。 (法新社)

    (休斯敦/巴黎综合电)一些石油公司高管和能源部长警告,美以伊冲突引发的全球能源危机正在加剧,各国政府至今采取的紧急应对措施,未能弥补战争造成的石油与天然气供应缺口。

    一年一度的CERAWeek能源会议本周在美国能源之都休斯敦召开。这是继2022年俄乌战争爆发初期,会议再次于全球能源危机期间举行。

    由于伊朗封锁航运要道霍尔木兹海峡,全球每天损失多达2000万桶中东石油,能源、化肥和石化产品价格随之飙升,迅速波及各经济体和供应链。

    目前,世界各国政府正把破纪录的4亿桶战略石油储备投入市场,美国也豁免了对部分伊朗与俄罗斯石油的制裁,以便供应短缺的炼油商能够购买这些石油。沙特阿拉伯和阿联酋则通过绕开霍尔木兹海峡的管道,维持部分石油出口。

    作为最依赖中东石油的地区,亚洲在目前的能源危机中首当其冲。亚洲各国正采取措施降低能源消耗,包括实行四天工作制、呼吁民众减少出行、尽量使用楼梯而非电梯等。

    但科威特石油公司首席执行官萨巴赫(Sheikh Nawaf Al-Sabah)星期二(3月24日)在CERAWeek上形容,这些临时措施“甚至连杯水车薪都算不上”。

    日本经济产业省经济、贸易与工业部兼国际事务副部长松尾刚彦也指出,各国协调释放战略储备,并不足以填补供应缺口。

    德国经济部长赖歇和壳牌(Shell)公司首席执行官萨万(Wael Sawan)预计,如果美以伊战争持续,欧洲可能在4月份面临能源供应短缺。

    萨万说:“我们正尝试与各国政府合作,提醒他们须要采取的各种措施,包括需求、储存和采购方面的措施。”

    萨万补充说,由于缺乏准备,欧洲和世界其他地区将面临更艰巨的挑战。

    “问题在于,我们更多是处于反应式应对的模式。最好的能源战略,是那些实际上着眼于未来五到十年,并从现在就开始建立韧性的战略。”

    分析:增长放缓 通胀上升情况令人担忧

    标普全球编制的3月份采购经理人指数(PMI)数据显示,由于中东战争与供应链受阻导致燃油价格飙升,商业活动已开始放缓,物价则在上涨。

    其中,美国和欧元区的综合指数均低于经济师预期,澳大利亚同类指标骤降至显示经济突然收缩的水平。在印度,工厂活动放缓至2021年以来的最弱水平。

    与此同时,多项价格指标飙升,德国的投入成本通胀达到三年多来的新高,英国制造业的类似指标录得自1992年以来最大涨幅。

    标普全球市场情报首席商业经济师威廉姆森(Chris Williamson)指出:“3月份的PMI初值显示,中东爆发战争后,经济增长放缓和通胀上升的局面令人担忧。冲突带来更多不确定性并推高生活费,使企业需求受到冲击。”

    美国3月份PMI初值降至51.4,为11个月新低,低于2月份的51.9。PMI高于50,反映经济总体较上月扩张。

    欧元区3月份PMI跌至50.5,为10个月来的低点,低于2月份的51.9,表明经济增长接近停滞,需求疲软。

    威廉姆森说,欧元区已敲响滞胀警钟,美国出现滞胀的风险也可能增加。

    石油高管警告:能源危机持续加剧 各国措施杯水车薪

    2026年3月25日 18:47 / 联合早报

    中东战争引发全球能源危机,印度海得拉巴这个加油站周三张挂告示,通知这里已无燃油可添购。 (法新社)

    (休斯敦/巴黎综合电)一些石油公司高管和能源部长警告,美以伊冲突引发的全球能源危机正在加剧,各国政府至今采取的紧急应对措施,未能弥补战争造成的石油与天然气供应缺口。

    一年一度的CERAWeek能源会议本周在美国能源之都休斯敦召开。这是继2022年俄乌战争爆发初期,会议再次于全球能源危机期间举行。

    由于伊朗封锁航运要道霍尔木兹海峡,全球每天损失多达2000万桶中东石油,能源、化肥和石化产品价格随之飙升,迅速波及各经济体和供应链。

    目前,世界各国政府正把破纪录的4亿桶战略石油储备投入市场,美国也豁免了对部分伊朗与俄罗斯石油的制裁,以便供应短缺的炼油商能够购买这些石油。沙特阿拉伯和阿联酋则通过绕开霍尔木兹海峡的管道,维持部分石油出口。

    作为最依赖中东石油的地区,亚洲在目前的能源危机中首当其冲。亚洲各国正采取措施降低能源消耗,包括实行四天工作制、呼吁民众减少出行、尽量使用楼梯而非电梯等。

    但科威特石油公司首席执行官萨巴赫(Sheikh Nawaf Al-Sabah)星期二(3月24日)在CERAWeek上形容,这些临时措施“甚至连杯水车薪都算不上”。

    日本经济产业省经济、贸易与工业部兼国际事务副部长松尾刚彦也指出,各国协调释放战略储备,并不足以填补供应缺口。

    德国经济部长赖歇和壳牌(Shell)公司首席执行官萨万(Wael Sawan)预计,如果美以伊战争持续,欧洲可能在4月份面临能源供应短缺。

    萨万说:“我们正尝试与各国政府合作,提醒他们须要采取的各种措施,包括需求、储存和采购方面的措施。”

    萨万补充说,由于缺乏准备,欧洲和世界其他地区将面临更艰巨的挑战。

    “问题在于,我们更多是处于反应式应对的模式。最好的能源战略,是那些实际上着眼于未来五到十年,并从现在就开始建立韧性的战略。”

    分析:增长放缓 通胀上升情况令人担忧

    标普全球编制的3月份采购经理人指数(PMI)数据显示,由于中东战争与供应链受阻导致燃油价格飙升,商业活动已开始放缓,物价则在上涨。

    其中,美国和欧元区的综合指数均低于经济师预期,澳大利亚同类指标骤降至显示经济突然收缩的水平。在印度,工厂活动放缓至2021年以来的最弱水平。

    与此同时,多项价格指标飙升,德国的投入成本通胀达到三年多来的新高,英国制造业的类似指标录得自1992年以来最大涨幅。

    标普全球市场情报首席商业经济师威廉姆森(Chris Williamson)指出:“3月份的PMI初值显示,中东爆发战争后,经济增长放缓和通胀上升的局面令人担忧。冲突带来更多不确定性并推高生活费,使企业需求受到冲击。”

    美国3月份PMI初值降至51.4,为11个月新低,低于2月份的51.9。PMI高于50,反映经济总体较上月扩张。

    欧元区3月份PMI跌至50.5,为10个月来的低点,低于2月份的51.9,表明经济增长接近停滞,需求疲软。

    威廉姆森说,欧元区已敲响滞胀警钟,美国出现滞胀的风险也可能增加。

  • 石油高管警告:能源危机持续加剧 各国措施杯水车薪


    发布/2026年3月25日 18:47 / 联合早报

    中东战争引发全球能源危机,印度海得拉巴这个加油站周三张挂告示,通知这里已无燃油可添购。 (法新社)

    (休斯敦/巴黎综合电)一些石油公司高管和能源部长警告,美以伊冲突引发的全球能源危机正在加剧,各国政府至今采取的紧急应对措施,未能弥补战争造成的石油与天然气供应缺口。

    一年一度的CERAWeek能源会议本周在美国能源之都休斯敦召开。这是继2022年俄乌战争爆发初期,会议再次于全球能源危机期间举行。

    由于伊朗封锁航运要道霍尔木兹海峡,全球每天损失多达2000万桶中东石油,能源、化肥和石化产品价格随之飙升,迅速波及各经济体和供应链。

    目前,世界各国政府正把破纪录的4亿桶战略石油储备投入市场,美国也豁免了对部分伊朗与俄罗斯石油的制裁,以便供应短缺的炼油商能够购买这些石油。沙特阿拉伯和阿联酋则通过绕开霍尔木兹海峡的管道,维持部分石油出口。

    作为最依赖中东石油的地区,亚洲在目前的能源危机中首当其冲。亚洲各国正采取措施降低能源消耗,包括实行四天工作制、呼吁民众减少出行、尽量使用楼梯而非电梯等。

    但科威特石油公司首席执行官萨巴赫(Sheikh Nawaf Al-Sabah)星期二(3月24日)在CERAWeek上形容,这些临时措施“甚至连杯水车薪都算不上”。

    日本经济产业省经济、贸易与工业部兼国际事务副部长松尾刚彦也指出,各国协调释放战略储备,并不足以填补供应缺口。

    德国经济部长赖歇和壳牌(Shell)公司首席执行官萨万(Wael Sawan)预计,如果美以伊战争持续,欧洲可能在4月份面临能源供应短缺。

    萨万说:“我们正尝试与各国政府合作,提醒他们须要采取的各种措施,包括需求、储存和采购方面的措施。”

    萨万补充说,由于缺乏准备,欧洲和世界其他地区将面临更艰巨的挑战。

    “问题在于,我们更多是处于反应式应对的模式。最好的能源战略,是那些实际上着眼于未来五到十年,并从现在就开始建立韧性的战略。”

    分析:增长放缓 通胀上升情况令人担忧

    标普全球编制的3月份采购经理人指数(PMI)数据显示,由于中东战争与供应链受阻导致燃油价格飙升,商业活动已开始放缓,物价则在上涨。

    其中,美国和欧元区的综合指数均低于经济师预期,澳大利亚同类指标骤降至显示经济突然收缩的水平。在印度,工厂活动放缓至2021年以来的最弱水平。

    与此同时,多项价格指标飙升,德国的投入成本通胀达到三年多来的新高,英国制造业的类似指标录得自1992年以来最大涨幅。

    标普全球市场情报首席商业经济师威廉姆森(Chris Williamson)指出:“3月份的PMI初值显示,中东爆发战争后,经济增长放缓和通胀上升的局面令人担忧。冲突带来更多不确定性并推高生活费,使企业需求受到冲击。”

    美国3月份PMI初值降至51.4,为11个月新低,低于2月份的51.9。PMI高于50,反映经济总体较上月扩张。

    欧元区3月份PMI跌至50.5,为10个月来的低点,低于2月份的51.9,表明经济增长接近停滞,需求疲软。

    威廉姆森说,欧元区已敲响滞胀警钟,美国出现滞胀的风险也可能增加。

    石油高管警告:能源危机持续加剧 各国措施杯水车薪

    发布/2026年3月25日 18:47 / 联合早报

    中东战争引发全球能源危机,印度海得拉巴这个加油站周三张挂告示,通知这里已无燃油可添购。 (法新社)

    (休斯敦/巴黎综合电)一些石油公司高管和能源部长警告,美以伊冲突引发的全球能源危机正在加剧,各国政府至今采取的紧急应对措施,未能弥补战争造成的石油与天然气供应缺口。

    一年一度的CERAWeek能源会议本周在美国能源之都休斯敦召开。这是继2022年俄乌战争爆发初期,会议再次于全球能源危机期间举行。

    由于伊朗封锁航运要道霍尔木兹海峡,全球每天损失多达2000万桶中东石油,能源、化肥和石化产品价格随之飙升,迅速波及各经济体和供应链。

    目前,世界各国政府正把破纪录的4亿桶战略石油储备投入市场,美国也豁免了对部分伊朗与俄罗斯石油的制裁,以便供应短缺的炼油商能够购买这些石油。沙特阿拉伯和阿联酋则通过绕开霍尔木兹海峡的管道,维持部分石油出口。

    作为最依赖中东石油的地区,亚洲在目前的能源危机中首当其冲。亚洲各国正采取措施降低能源消耗,包括实行四天工作制、呼吁民众减少出行、尽量使用楼梯而非电梯等。

    但科威特石油公司首席执行官萨巴赫(Sheikh Nawaf Al-Sabah)星期二(3月24日)在CERAWeek上形容,这些临时措施“甚至连杯水车薪都算不上”。

    日本经济产业省经济、贸易与工业部兼国际事务副部长松尾刚彦也指出,各国协调释放战略储备,并不足以填补供应缺口。

    德国经济部长赖歇和壳牌(Shell)公司首席执行官萨万(Wael Sawan)预计,如果美以伊战争持续,欧洲可能在4月份面临能源供应短缺。

    萨万说:“我们正尝试与各国政府合作,提醒他们须要采取的各种措施,包括需求、储存和采购方面的措施。”

    萨万补充说,由于缺乏准备,欧洲和世界其他地区将面临更艰巨的挑战。

    “问题在于,我们更多是处于反应式应对的模式。最好的能源战略,是那些实际上着眼于未来五到十年,并从现在就开始建立韧性的战略。”

    分析:增长放缓 通胀上升情况令人担忧

    标普全球编制的3月份采购经理人指数(PMI)数据显示,由于中东战争与供应链受阻导致燃油价格飙升,商业活动已开始放缓,物价则在上涨。

    其中,美国和欧元区的综合指数均低于经济师预期,澳大利亚同类指标骤降至显示经济突然收缩的水平。在印度,工厂活动放缓至2021年以来的最弱水平。

    与此同时,多项价格指标飙升,德国的投入成本通胀达到三年多来的新高,英国制造业的类似指标录得自1992年以来最大涨幅。

    标普全球市场情报首席商业经济师威廉姆森(Chris Williamson)指出:“3月份的PMI初值显示,中东爆发战争后,经济增长放缓和通胀上升的局面令人担忧。冲突带来更多不确定性并推高生活费,使企业需求受到冲击。”

    美国3月份PMI初值降至51.4,为11个月新低,低于2月份的51.9。PMI高于50,反映经济总体较上月扩张。

    欧元区3月份PMI跌至50.5,为10个月来的低点,低于2月份的51.9,表明经济增长接近停滞,需求疲软。

    威廉姆森说,欧元区已敲响滞胀警钟,美国出现滞胀的风险也可能增加。

  • 3月25日值得关注的5件事:美军、国土安全部停摆、月球基地、Sora、爱泼斯坦 | 美国有线电视新闻网(CNN)


    2026-03-25T10:51:54.601Z / 美国有线电视新闻网

    美国移民与海关执法局(ICE)特工已被派往全美各地的机场,现在一些民主党人又提出了新的担忧:投票站会不会成为下一个目标?特朗普政府的这一举措正加剧左翼人士的担忧,他们担心移民执法可能会波及11月的选举。

    以下是你需要了解的其他要点,以便快速掌握当日动态并继续推进日程。

    美国陆军第82空降师的伞兵于2025年在华盛顿特区参加重签入伍仪式。

    凯文·卡特/盖蒂图片社

    1️⃣ 美军

    预计未来几天,美国陆军第82空降师约1000名士兵将部署到中东,这将增加美国不断扩大的军事存在,而特朗普政府正推动与伊朗的谈判以结束战争。该旅将作为该地区的“应急部队”,必要时能迅速响应。与此同时,唐纳德·特朗普总统周二表示,结束冲突的协议可能即将达成,副总统JD·万斯和国务卿马尔科·卢比奥正在领导谈判。尽管伊朗此前否认与美国有任何谈判,但一名伊朗消息人士告诉CNN,两国之间已有“接触”。

    2️⃣ 国土安全部停摆

    围绕国土安全部资金的僵局已持续近40天,特朗普总统未明确支持共和党结束停摆的计划。周一晚间在白宫举行的会议上,共和党领导人向特朗普提出了他们的策略,但未得到明确支持的迹象。他们提议为国土安全部提供资金,但削减一小部分移民执法预算——这是对民主党人的让步。但民主党人表示,该计划不够完善,他们正在推动对移民与海关执法局(ICE)进行更广泛的改革。参议院少数党领袖查克·舒默周二也表示该提议不足,告诉CNN他计划继续施压争取更多支持。

    3️⃣ 月球基地

    美国国家航空航天局(NASA)新任负责人周二公布了一项雄心勃勃的愿景,其中包括为永久月球基地制定更新的路线图。尽管该机构长期以来一直将建立宇航员生活和工作的永久月球定居点作为目标,但周二标志着NASA首次公布了此类努力的时间表。“月球基地不会一夜之间建成,”NASA局长贾里德·艾萨克曼表示,他补充说,该机构“将在未来7年内投资约200亿美元,并通过数十次任务来建设它。”该机构将如何具体资助和执行该计划尚不清楚,但这一提议凸显了艾萨克曼推动加速NASA科学和人类航天议程的决心。

    4️⃣ Sora

    ChatGPT的母公司OpenAI正在逐步淘汰其去年高调推出的视频生成应用Sora。该应用被关闭是因为OpenAI将重点转向其他优先事项,包括“推进将帮助人们解决现实世界物理任务的机器人技术”,一位公司发言人表示,并补充说该产品的高计算成本需要权衡取舍。Sora在9月推出后迅速登上了苹果应用商店的榜首。但很快它就受到了审查,版权所有者对其使用他们的知识产权和他人肖像表示担忧,批评者警告它可能助长虚假信息和所谓的“AI垃圾内容”。

    5️⃣ 爱泼斯坦案

    美国众议院监督委员会周二公布了对杰弗里·爱泼斯坦(Jeffrey Epstein)两名长期核心圈成员的闭门证词视频,这是对这名已故已定罪性犯罪者调查的一部分。爱泼斯坦的长期律师兼员工达伦·因迪克(Darren Indyke)和其长期会计师理查德·卡恩(Richard Kahn)本月早些时候作证,回答了双方关于他们与爱泼斯坦的关系以及他如何创造和花费财富的问题。两人都表示,尽管几十年来密切参与他的商业和财务活动,但他们不知道爱泼斯坦的罪行。卡恩估计爱泼斯坦去世时的资产约为5亿至6亿美元。

    达伦·因迪克(左)和理查德·卡恩在众议院监督委员会的闭门作证前抵达。

    美联社/路透社

    每日5件事订阅

    • 如果你想了解最新头条,不妨订阅我们的“5件事”新闻简报。

    晨间浏览

    白宫东翼拆除,另一历史遗迹消失

    去年,为给特朗普总统计划建设的宴会厅让路,白宫东翼被拆除,而另一个历史遗迹——杰奎琳·肯尼迪花园也随之消失。肯尼迪的孙子对此发声。

    得州城市面临用水短缺

    由于两个关键水库水位不足10%,这座沿海城市可能在数月内实施紧急用水限制。

    斯蒂芬·科尔伯特将编写下一部《指环王》电影

    这位喜剧演员兼知名J.R.R.托尔金超级粉丝宣布,在离开深夜电视节目后,他将共同编写并开发《指环王》系列的新电影。

    芋艿在美国掀起紫色热潮

    全球对菲律宾紫芋(ube)的需求激增,但菲律宾生产商面临供应挑战。

    电动汽车市场迎来爆发

    随着中国电动汽车价格下降,而汽油价格上涨,一些分析师称这种组合可能会加速该行业的全球扩张。

    天气

    🌤️ 查看当地天气预报,了解你所在地区的情况。

    最后一则

    ▶️ 滑雪者在比基尼下滑雪:创纪录高温

    科罗拉多州基斯顿的一些滑雪者最近在创纪录的高温天气下,将雪服换成了泳衣。

    0:25 • 来源:CNN

    今日5件事早报由CNN的安德鲁·托尔根编辑制作。

    5件事太空计划爱泼斯坦档案国家安全

    查看所有主题

    脸书 推特 邮件 链接 话题

    复制链接!

    5 things to know for March 25: US soldiers, Homeland Security shutdown, Moon base, Sora, Epstein | CNN

    2026-03-25T10:51:54.601Z / CNN

    ICE agents have been sent to airports across the US, and now some Democrats are raising a new concern: could polling places be next? The Trump administration’s move is fueling alarm on the left that immigration enforcement could spill into the November elections.

    Here’s what else you need to know to get up to speed and on with your day.

    US Army paratroopers from the 82nd Airborne Division conduct a reenlistment ceremony in Washington, DC, in 2025.

    Kevin Carter/Getty Images

    1️⃣ US soldiers

    Around 1,000 soldiers from the US Army’s 82nd Airborne Division are expected to deploy to the Middle East in the coming days, adding to the growing US military presence as the Trump administration promotes talks with Iran to end the war. The brigade will serve as the “ready unit” in the region, able to respond quickly if needed. At the same time, President Donald Trump indicated Tuesday that a deal to end the conflict could be in sight, and that Vice President JD Vance and Secretary of State Marco Rubio were leading the negotiations. While Iran previously denied any talks with the US, an Iranian source told CNN there has been “outreach” between the two countries.

    2️⃣ Homeland Security shutdown

    A standoff over Department of Homeland Security funding continues to drag on after nearly 40 days, with President Trump stopping short of endorsing a Republican plan to end the shutdown. GOP leaders pitched their strategy to Trump during a Monday night meeting at the White House but left without a clear sign of his support. They proposed funding DHS, except for a small portion of the immigration enforcement budget — a concession to Democrats. But Democrats say the plan falls short, and they’re pushing for broader reforms to ICE. Senate Minority Leader Chuck Schumer also signaled Tuesday the proposal is insufficient, telling CNN he plans to press for more.

    3️⃣ Moon base

    NASA’s new chief unveiled an ambitious vision on Tuesday that includes a revamped roadmap for a permanent moon base. While the space agency has long had its sights set on establishing a permanent settlement on the moon for astronauts to live and work, Tuesday marked the first time NASA has revealed a timeline for such efforts. “The moon base will not appear overnight,” NASA Administrator Jared Isaacman said, adding the agency “will invest about $20 billion over the next seven years and build it through dozens of missions.” How the agency will exactly fund and execute the plan remains unclear, but the proposal underscores Isaacman’s push to accelerate NASA’s scientific and human spaceflight agenda.

    4️⃣ Sora

    OpenAI, the parent company of ChatGPT, is winding down Sora, the video-generation app it launched amid much fanfare last year. The app is being shuttered as OpenAI shifts focus to other priorities, including efforts to “advance robotics that will help people solve real-world, physical tasks,” a company spokesperson said, adding that the product’s high compute costs required trade-offs. Sora quickly rose to the top of Apple’s App Store after its September debut. But it soon drew scrutiny, with copyright holders raising concerns over the use of their intellectual property and people’s likenesses, and critics warning it could fuel misinformation and so-called “AI slop.”

    5️⃣ Epstein

    The House Oversight Committee on Tuesday released video of closed-door depositions with two longtime members of Jeffrey Epstein’s inner circle as part of its investigation into the late convicted sex offender. Darren Indyke, Epstein’s longtime attorney and employee, and Richard Kahn, his longtime accountant, testified earlier this month, answering questions from both parties about their ties to Epstein and how he made and spent his fortune. Both men said they were unaware of Epstein’s crimes despite decades of close involvement in his business and finances. Kahn estimated Epstein’s assets at roughly $500 million to $600 million at the time of his death.

    Darren Indyke, left, and Richard Kahn arrive for their respective depositions before the House Oversight Committee.

    AP/Reuters

    GET 5 THINGS IN YOUR INBOX

    • If you want to get up to speed on the latest headlines, then let us introduce you to your new favorite fix. Sign up for the 5 Things newsletter.

    Breakfast browse

    The other part of history demolished with the East Wing

    When the White House’s East Wing was torn down last year to make way for President Trump’s planned ballroom, another piece of history vanished with it: the Jacqueline Kennedy Garden. Kennedy’s grandson is speaking out.

    This Texas city is running out of water

    With two of its key reservoirs less than 10% full, this coastal city could enact emergency water restrictions within months.

    Stephen Colbert to write next ‘Lord of the Rings’ movie

    The comedian and well-known J.R.R. Tolkien superfan announced he will co-write and develop a new film in the “Lord of the Rings” franchise after he leaves late night TV.

    Ube is enjoying a purple reign in the US

    Global demand for the Filipino purple yam known as ube is surging, but meeting that appetite is proving a challenge for producers in the Philippines.

    Electric vehicles are having a moment

    As Chinese EVs are getting cheaper, gasoline is getting more expensive. Some analysts say this combination will likely turbocharge the industry’s global expansion.

    Weather

    🌤️ Check your local forecast to see what you can expect.

    And finally…

    Subtitles

    • Off

    Video Ad Feedback

    Skiers beat record temps in swimsuits

    Record-breaking temperatures across the West included some towns in Colorado recording 20-30 degree above average weather. In Keystone, Colorado, skiers donned swimsuits instead of snowsuits.

    0:25 • Source: CNN

    Skiers beat record temps in swimsuits

    0:25

    ▶️ Skiers beat record temps in swimsuits

    Some skiers in Keystone, Colorado, recently traded their snowsuits for swimsuits amid record-high temperatures. See the unusual scene.

    Today’s edition of 5 Things AM was edited and produced by CNN’s Andrew Torgan.

    5 Things Space programs Epstein files National security

    See all topics

    Facebook TweetEmailLink Threads

    Link Copied!

  • 匈牙利将逐步停止向乌克兰供应天然气 | 联合早报


    发布/2026年3月25日 19:00

    匈牙利与乌克兰因横跨乌克兰境内的友谊输油管受损问题发生争执,这导致俄罗斯石油输往匈牙利和斯洛伐克的渠道受阻。 (路透社)

    匈牙利总理欧尔班星期三说,在友谊(Druzhba)输油管恢复输油前,匈牙利将逐步停止向乌克兰输送天然气。

    综合路透社和法新社报道,欧尔班星期三(3月25日)在脸书上发布视频说:“为了打破石油封锁,保障匈牙利能源供应安全,现在必须采取新的措施。

    “我们正在逐步停止从匈牙利向乌克兰输送天然气,并将把剩余的天然气储存在匈牙利境内。”

    据上个月报道,匈牙利已暂停向乌克兰提供柴油,直到乌克兰重启经友谊输油管向匈牙利输送原油。

    匈牙利与乌克兰因横跨乌克兰境内的友谊输油管受损问题发生争执,这导致俄罗斯石油输往匈牙利和斯洛伐克的渠道受阻。

    匈牙利将逐步停止向乌克兰供应天然气 | 联合早报

    发布/2026年3月25日 19:00

    匈牙利与乌克兰因横跨乌克兰境内的友谊输油管受损问题发生争执,这导致俄罗斯石油输往匈牙利和斯洛伐克的渠道受阻。 (路透社)

    匈牙利总理欧尔班星期三说,在友谊(Druzhba)输油管恢复输油前,匈牙利将逐步停止向乌克兰输送天然气。

    综合路透社和法新社报道,欧尔班星期三(3月25日)在脸书上发布视频说:“为了打破石油封锁,保障匈牙利能源供应安全,现在必须采取新的措施。

    “我们正在逐步停止从匈牙利向乌克兰输送天然气,并将把剩余的天然气储存在匈牙利境内。”

    据上个月报道,匈牙利已暂停向乌克兰提供柴油,直到乌克兰重启经友谊输油管向匈牙利输送原油。

    匈牙利与乌克兰因横跨乌克兰境内的友谊输油管受损问题发生争执,这导致俄罗斯石油输往匈牙利和斯洛伐克的渠道受阻。

  • 匈牙利将逐步停止向乌克兰供应天然气 | 联合早报


    发布/2026年3月25日 19:00

    匈牙利与乌克兰因横跨乌克兰境内的友谊输油管受损问题发生争执,这导致俄罗斯石油输往匈牙利和斯洛伐克的渠道受阻。 (路透社)

    匈牙利总理欧尔班星期三说,在友谊(Druzhba)输油管恢复输油前,匈牙利将逐步停止向乌克兰输送天然气。

    综合路透社和法新社报道,欧尔班星期三(3月25日)在脸书上发布视频说:“为了打破石油封锁,保障匈牙利能源供应安全,现在必须采取新的措施。

    “我们正在逐步停止从匈牙利向乌克兰输送天然气,并将把剩余的天然气储存在匈牙利境内。”

    据上个月报道,匈牙利已暂停向乌克兰提供柴油,直到乌克兰重启经友谊输油管向匈牙利输送原油。

    匈牙利与乌克兰因横跨乌克兰境内的友谊输油管受损问题发生争执,这导致俄罗斯石油输往匈牙利和斯洛伐克的渠道受阻。

    匈牙利将逐步停止向乌克兰供应天然气 | 联合早报

    发布/2026年3月25日 19:00

    匈牙利与乌克兰因横跨乌克兰境内的友谊输油管受损问题发生争执,这导致俄罗斯石油输往匈牙利和斯洛伐克的渠道受阻。 (路透社)

    匈牙利总理欧尔班星期三说,在友谊(Druzhba)输油管恢复输油前,匈牙利将逐步停止向乌克兰输送天然气。

    综合路透社和法新社报道,欧尔班星期三(3月25日)在脸书上发布视频说:“为了打破石油封锁,保障匈牙利能源供应安全,现在必须采取新的措施。

    “我们正在逐步停止从匈牙利向乌克兰输送天然气,并将把剩余的天然气储存在匈牙利境内。”

    据上个月报道,匈牙利已暂停向乌克兰提供柴油,直到乌克兰重启经友谊输油管向匈牙利输送原油。

    匈牙利与乌克兰因横跨乌克兰境内的友谊输油管受损问题发生争执,这导致俄罗斯石油输往匈牙利和斯洛伐克的渠道受阻。