分类: 未分类

  • 路易斯安那州因最高法院裁决暂停5月16日众议院初选,其他选举将按计划举行


    2026-04-30 14:59 美国东部时间 / 哥伦比亚广播公司(CBS)新闻

    作者:艾伦·纳瓦罗

    艾伦·纳瓦罗 数字记者

    艾伦·纳瓦罗是哥伦比亚广播公司新闻的数字记者,曾报道2024年大选,还在2021年和2022年选举周期中担任哥伦比亚广播公司新闻政治部门的助理制片人。

    查看完整简历

    艾伦·纳瓦罗

    更新时间:2026年4月30日 / 3:17 美国东部时间 / 哥伦比亚广播公司新闻

    在谷歌上添加哥伦比亚广播公司新闻

    路易斯安那州务卿南希·兰德里周四表示,在最高法院否决该州国会选区地图后,该州将暂停5月16日即将举行的选举中的众议院初选。

    兰德里表示,尽管美国众议院议员选举仍会出现在选民的选票上,但“任何在这些选区投出的选票都不会被计入”。

    “根据18:401.1(B)条款,鉴于最高法院的裁决,我已认定进入紧急状态。这是州长发布行政命令暂停路易斯安那州即将举行的联邦众议院选举之前的强制性步骤,”兰德里在社交媒体上的一份声明中说道。

    兰德里表示,包括参议院初选在内的其他选举将按计划进行。她表示,其办公室将在提前投票站点张贴通知。

    最高法院周三维持了下级法院的裁决,该裁决认定路易斯安那州的地图绘制者在重新划分该州选区边界以符合《选举权法案》第2条时,过度依赖种族因素。在由大法官塞缪尔·阿利托撰写的6比3裁决中,最高法院的保守派多数意见认为,符合第2条不能成为该州在重新划分众议院选区界线时使用种族因素的理由。

    佛罗里达州共和党人本周早些时候批准了由州长罗恩·德桑蒂斯推动的新国会选区地图,德桑蒂斯此前曾重新划分了佛罗里达州中部的西班牙裔少数族裔选区。该州州检察官还辩称,最高法院最近的裁决意味着该州《公平选区修正案》中的相关条款违宪。

    梅利莎·奎因为本报道撰稿。

    https://www.cbsnews.com/video/supreme-court-strikes-down-louisianas-congressional-map-weakening-voting-rights-act/

    Louisiana suspends House primaries for May 16 following Supreme Court ruling, other races will go on scheduled

    2026-04-30 14:59 EDT / CBS News

    By Aaron Navarro

    Aaron Navarro Digital Reporter

    Aaron Navarro is a CBS News digital reporter. He covered the 2024 elections and was previously an associate producer for the CBS News political unit in the 2021 and 2022 election cycles.

    Read Full Bio

    Aaron Navarro

    Updated on: April 30, 2026 / 3:17 PM EDT / CBS News

    Add CBS News on Google

    Louisiana Secretary of State Nancy Landry said Thursday that the state will suspend the House primaries for the upcoming elections on May 16 in the wake of the Supreme Court striking down the state’s Congressional map.

    Landry said that while the U.S. House races will remain on voters’ ballots, “any votes cast in those races will not be counted.”

    “Pursuant to 18:401.1(B), I have certified the emergency in light of the Supreme Court ruling. This is a mandatory step prior to the Governor issuing an executive order suspending the upcoming Louisiana U.S. House races,” Landry said in a statement on social media.

    The other races, including the Senate primaries, are set to go on as planned, Landry said. She said her office will post noises at early voting sites.

    The Supreme Court on Wednesday upheld a lower court ruling that found Louisiana mapmakers relied too heavily on race when they redrew the state’s voting boundaries to comply with Section 2 of the Voting Rights Act. In a 6-3 decision authored by Justice Samuel Alito, the Supreme Court’s conservative majority found that compliance with Section 2 could not justify the state’s use of race in redrawing its House district lines.

    Florida Republicans earlier this week approved a new congressional map pushed by Gov. Ron DeSantis, who had redrawn a Hispanic-minority district in central Florida. State attorneys also argued the recent Supreme Court ruling means provisions in the state’s Fair Districts Amendment are unconstitutional.

    Melissa Quinn contributed to this report.

    https://www.cbsnews.com/video/supreme-court-strikes-down-louisianas-congressional-map-weakening-voting-rights-act/

  • 特朗普撤回备受争议的卫生局局长提名,第三次提名该职位人选


    2026年4月30日,美国东部时间下午1:06 / CNN

    作者:亚历杭德拉·哈拉米略
    更新于2026年4月30日,美国东部时间下午2:24

    image
    约翰·兰帕尔斯基/盖蒂图片社/资料图
    2024年4月3日,妮可·萨菲尔医生在纽约福克斯新闻频道工作室亮相福克斯国民台《爱妈妈直播秀》。

    唐纳德·特朗普总统周四撤回了陷入困境的卫生局局长提名人选凯西·米恩斯医生,原因是外界对其疫苗观点存在质疑,并宣布提名妮可·萨菲尔医生作为该职位的第三名人选。

    “妮可堪称明星医生,她整个职业生涯都在帮助罹患乳腺癌的女性患者度过诊断和治疗难关,同时孜孜不倦地倡导加强癌症早期筛查与预防,与此同时也参与各类其他癌症的诊断和治疗工作,”特朗普在Truth Social平台上写道。

    “她同时也是一名极其出色的沟通者,能够让所有美国民众轻松理解复杂的健康议题,”他补充道。

    萨菲尔长期担任福克斯新闻频道特约撰稿人,是纪念斯隆凯特琳癌症中心的放射科医生。

    这是特朗普在第二任期内第三次提名卫生局局长。他的首名人选珍妮特·内舍瓦特医生是纽约家庭医生,也曾是福克斯新闻医疗特约撰稿人,其提名在参议院确认听证会原定开始前几天被撤回。

    米恩斯的提名自2月那场紧张的确认听证会以来便迟迟未能推进。这位毕业于斯坦福大学的医生与“让美国更健康”(MAHA)运动关系密切,曾撰写畅销书《良好能量》,同时也是美国卫生与公众服务部部长小罗伯特·肯尼迪的亲密盟友。

    即便在MAHA运动支持者和特朗普的拥趸当中,她也面临质疑。部分MAHA阵营人士对她在疫苗问题上的模棱两可态度表示惋惜,而特朗普自称“忠诚执行者”的劳拉·洛默则频频质疑米恩斯对总统的支持度。

    米恩斯的提名之争也逐渐演变为围绕肯尼迪的代理战。过去一年,肯尼迪在疫苗政策上的变革举措激怒了多位共和党议员。

    在宣布萨菲尔接替米恩斯前不久,特朗普在Truth Social平台上抨击了参议员比尔·卡西迪——后者在其所辖委员会主持的米恩斯确认听证会上就疫苗政策对其进行了质询。

    特朗普指责这位路易斯安那州共和党人阻碍了米恩斯的提名进程,而米恩斯的提名此前一直由肯尼迪大力推动。特朗普曾背书卡西迪参与参议院连任竞选。

    “我是应肯尼迪部长的推荐提名了凯西,一名坚定的MAHA斗士。肯尼迪比任何人都更了解MAHA运动,或许除了我本人之外!”特朗普写道。

    “尽管如此,无论卡西迪参议员的顽固不化和政治把戏如何阻挠,凯西将继续在我国面临的诸多重要健康议题上为MAHA而战,比如日益严重的儿童疾病流行、自闭症发病率上升、营养失衡、过度医疗化,以及研究不孕症根源等诸多棘手的医疗问题,”他补充道。

    但从一开始,米恩斯的提名就伴随着对其政策立场的批评和资质质疑:她未完成住院医师培训,且其行医执照已过期。

    CNN此前曾报道,在提名被撤回前的一个多月里,米恩斯曾寻求与两位威胁要否决其提名的共和党参议员进行私下会面。

    但截至本月初,她仍未与丽莎·穆尔科斯基和苏珊·柯林斯参议员举行会面。穆尔科斯基在3月中旬告诉CNN,她“对她并不热衷”。

    被称为“全国医生”的卫生局局长是一名医师,其职责是通过发布 advisories、报告和行动呼吁,提供有关关键议题的最佳科学信息,教育并建议美国人如何改善健康状况。

    卫生局局长同时在美国公共卫生服务军官团任职,监督这支身着制服的团队致力于促进国民健康。

    本文已更新,补充了更多信息。

    CNN的杰米·冈布雷希特、亚当·坎林和莎拉·奥弗莫赫勒对本文亦有贡献。

    Trump pulls controversial surgeon general pick and makes third nomination for the role

    Apr 30, 2026, 1:06 PM ET / CNN

    By Alejandra Jaramillo

    Updated Apr 30, 2026, 2:24 PM ET

    Dr. Nicole Saphier appears on FOX Nation’s “Love Mom The Live Show” at Fox News Channel Studios in New York, on April 3, 2024.

    John Lamparski/Getty Images/File

    President Donald Trump on Thursday pulled his embattled surgeon general nominee Dr. Casey Means amid questions over her vaccine views and announced his third pick for the role in Dr. Nicole Saphier.

    “Nicole is a STAR physician who has spent her career guiding women facing breast cancer through their diagnosis and treatment while tirelessly advocating to increase early cancer detection and prevention, while at the same time working with men and women on all other forms of cancer diagnoses and treatments,” Trump wrote on Truth Social.

    “She is also an INCREDIBLE COMMUNICATOR, who makes complicated health issues more easily understood by all Americans,” he added.

    Saphier, a longtime Fox News contributor, is a radiologist at Memorial Sloan Kettering Cancer Center.

    This is Trump’s third nominee for surgeon general in his second term. His first, Dr. Janette Nesheiwat, a New York family physician and former Fox News medical contributor, saw her nomination pulled just days before her Senate confirmation hearing was set to begin last year.

    Means’ nomination had languished since her tense confirmation hearing in February. A Stanford-educated medical doctor, she’s well-connected to the “Make America Healthy Again” movement as the author of a best-selling book, “Good Energy,” and a close ally of Health and Human Services Secretary Robert F. Kennedy, Jr.

    Even among MAHA and Trump supporters, she faced skepticism. Some in the MAHA sphere lamented her noncommittal stance on vaccines, while Laura Loomer, Trump’s self described “loyalty enforcer” frequently questioned Means’ support for the president.

    And increasingly, the Means vote had looked like a proxy battle over Kennedy, who over the past year has plunged ahead on vaccine policy changes that have rankled some Republicans across the spectrum.

    Shortly before announcing Saphier as Means’ replacement, Trump took to Truth Social to blast Sen. Bill Cassidy, who pressed Means on vaccine policy during her confirmation hearing before the committee he chairs.

    Trump accused the Louisiana Republican, whom he’s endorsed against in his Senate reelection campaign, of standing in the way of Means, whose nomination had been championed by Kennedy.

    “I nominated Casey, a strong MAHA Warrior, at the recommendation of Secretary Kennedy, who understands the MAHA Movement better than anyone, with perhaps the possible exception of ME!” Trump wrote.

    “Nevertheless, despite Senator Cassidy’s intransigence and political games, Casey will continue to fight for MAHA on the many important Health issues facing our Country, such as the rising childhood disease epidemic, increased autism rates, poor nutrition, over-medicalization, and researching the root causes of infertility, and many other difficult medical problems,” he added.

    But from the beginning, her nomination was trailed by criticisms of her policy positions and questions about her credentials: She did not complete her residency, and her medical license has lapsed.

    CNN previously reported that prior to being withdrawn, Means had for more than a month, sought private meetings with the two Republican senators threatening to sink her nomination.

    But as of earlier this month, the meetings with Sens. Lisa Murkowski and Susan Collins hadn’t happened. Murkowski told CNN in mid-March she was “not enthusiastic about her.”

    The surgeon general, known as “the nation’s doctor,” is a physician who focuses on educating and advising Americans on how to improve their health by issuing advisories, reports and calls to action to offer the best available scientific information on crucial issues.

    The surgeon general also serves in the US Public Health Service Commissioned Corps, overseeing this group of uniformed officers who seek to promote the nation’s health.

    This story has been updated with additional information.

    CNN’s Jamie Gumbrecht, Adam Cancryn and Sarah Owermohle contributed to this report.

  • 黑格斯回击沃伦有关伊朗战争关联内幕交易的言论:“没人能支配我”


    2026年4月30日 美国东部时间下午3:54 / 福克斯新闻频道

    “没人能支配我。没人能支配这个部门,没人能支配这位总统,”黑格斯说道

    摩根·菲利普斯 福克斯新闻报道

    新功能:您现在可以收听福克斯新闻的文章了!

    美国陆军部长皮特·黑格斯周四在参议院一场激烈的听证会上强烈否认有关他或其他人可能从对伊朗战争中牟利的指控,他对马萨诸塞州民主党参议员伊丽莎白·沃伦表示“没人能支配我”,当时沃伦正在就她所称的与这场冲突相关的可疑交易行为向他施压。

    沃伦指出,她发现存在这样一种模式:在唐纳德·特朗普总统就战争发表公开声明前几分钟,有人进行了大额且时机精准的石油交易,这暗示内部人员可能利用非公开信息牟利。

    此次交锋反映出华盛顿方面对与伊朗冲突相关的敏感信息是否被用于谋取经济利益的审查日益加强,同时也引发了对规范高级官员和国会议员的道德准则的广泛担忧。

    美国陆军部长皮特·黑格斯周四在参议院激烈听证会上强烈否认有关他或其他人可能从对伊朗战争中牟利的指控。(凯文·迪奇/盖蒂图片社)

    “短短几分钟内,看起来内部人员就在利用有关战争的机密信息大发横财,”沃伦说道。

    她一再追问黑格斯,对于这类交易“除了内幕交易之外,是否还有其他解释”。

    黑格斯没有直接回应这一前提,而是表示该部门的运作“完全光明正大”,并强调他的重点始终是军事行动而非金融市场。他补充说,保护敏感信息被“高度重视”。

    “市场上发生的事情……我们并不参与,”黑格斯说道。

    当沃伦提及有关黑格斯个人财务往来的报道时,交锋升级,其中包括一名经纪人试图在冲突爆发前投资国防相关基金的指控。

    “整个报道都是虚假的,”黑格斯回应道。“任何暗示我曾从中牟利的影射……我从政不是为了钱。我不是为了利润。我不是为了股票。”

    他补充道:“没人能支配我。没人能支配这个部门,没人能支配这位总统。”

    沃伦的这番质询源于近期的一篇报道,该报道对伊朗冲突爆发前黑格斯的财务往来提出了质疑。英国《金融时报》报道称,一名为黑格斯工作的经纪人在2月份联系了贝莱德,希望在军事行动开始前几周投资一只与洛克希德·马丁公司和诺斯罗普·格鲁曼公司等主要国防承包商相关的基金,投资规模达数百万美元。

    根据该报道,这笔投资最终并未成行,因为当时该基金不对该经纪人开放。

    五角大楼强烈否认了这篇报道,称其“完全虚假且捏造”,黑格斯在周四的听证会上也重申了这一否认立场。

    黑格斯与沃伦(凯文·迪奇/盖蒂图片社)

    “短短几分钟内,看起来内部人员就在利用有关战争的机密信息大发横财,”沃伦声称。(希瑟·迪尔/盖蒂图片社)

    联邦法律对国防官员的投资有严格限制,以防止利益冲突。五角大楼的总统任命人员通常被禁止拥有或购买获得最大政府合同的顶级国防承包商的股票,多元化基金等少数情况除外。道德准则还要求高级官员避免哪怕是看起来有自我交易的嫌疑,并对某些金融活动进行披露或寻求批准。

    沃伦的此番言论正值近期一起备受关注的案件:一名美国军人被指控利用非公开军事信息牟利。

    联邦检察官指控陆军特种部队总军士长甘农·肯·范戴克利用有关抓捕委内瑞拉领导人尼古拉斯·马杜罗的秘密行动的机密情报,在预测市场上下注,据称获利超过40万美元。

    当局称,范戴克参与了该行动的策划,并利用相关知识在行动公开前对其结果下注,因此面临电信欺诈和非法使用政府信息等指控。

    批评人士指出,这似乎存在双重标准:一名美国军人可能因内幕交易面临牢狱之灾,但历史上对国会议员类似规则的执行力度要弱得多。

    联邦检察官指控陆军特种部队总军士长甘农·肯·范戴克利用有关抓捕委内瑞拉领导人尼古拉斯·马杜罗的秘密行动的机密情报,在预测市场上下注,据称获利超过40万美元。(甘农·肯·范戴克/美联社)

    “这名男子面临数十年监禁,”佛罗里达州共和党众议员安娜·保利娜·卢纳周六在接受福克斯新闻《英格拉汉姆视角》节目采访时表示。“与此同时,国会山每天都有许多两党议员正在从事内幕交易。”

    点击此处下载福克斯新闻APP

    特朗普周六对此发表了看法,将这起案件与棒球传奇人物皮特·罗斯相提并论。

    “这有点像皮特·罗斯,”当被问及这起案件时特朗普说道。“皮特·罗斯因为赌自己的球队而被禁止进入名人堂。如果他赌自己的球队输,那确实不好,但他赌的是自己的球队赢。我会调查此事。”

    福克斯新闻数字频道已联系沃伦和黑格斯征求评论。

    Hegseth fires back at Warren’s insider trading comments tied to Iran war: ‘No one owns me’

    April 30, 2026 3:54pm EDT / Fox News

    ‘No one owns me. No one owns this department, no one owns this president,’ Hegseth said

    By Morgan Phillips Fox News

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    War Secretary Pete Hegseth forcefully denied allegations that he or others may have profited from the war with Iran during a heated Senate exchange Thursday, telling Sen. Elizabeth Warren, D-Mass., that “no one owns me” as she pressed him on what she said was suspicious trading activity tied to the conflict.

    Warren pointed to what she described as a pattern of large, well-timed oil trades occurring minutes before public announcements by President Donald Trump related to the war, suggesting the possibility that insiders were using nonpublic information to profit.

    The exchange reflects growing scrutiny in Washington over whether sensitive information tied to the Iran conflict could be used for financial gain, as well as broader concerns about ethics rules governing senior officials and lawmakers.

    War Secretary Pete Hegseth forcefully denied allegations that he or others may have profited from the war with Iran during a heated Senate exchange Thursday.(Kevin Dietsch/Getty Images)

    “In just the space of minutes, it looks like insiders have been making out like bandits, using secret information about the war,” Warren said.

    She pressed Hegseth repeatedly on whether he had any explanation for the activity “other than insider trading.”

    Hegseth declined to engage directly with the premise, saying the department had operated “completely aboveboard” and emphasizing that his focus remained on military operations rather than financial markets. He added that safeguarding sensitive information is taken “very seriously.”

    “What happens in markets … is not something we’re involved in,” Hegseth said.

    The exchange escalated when Warren referenced reporting about Hegseth’s own financial dealings, including a claim that a broker attempted to invest in a defense-related fund ahead of the conflict.

    “That entire story is false,” Hegseth responded. “Any insinuation that I have ever profited … I don’t do it for money. I don’t do it for profit. I don’t do it for stocks.”

    He added: “No one owns me. No one owns this department, no one owns this president.”

    Warren’s line of questioning follows recent reporting that raised questions about Hegseth’s financial dealings ahead of the Iran conflict. The Financial Times reported that a broker working on Hegseth’s behalf contacted BlackRock in February about making a multimillion-dollar investment in a fund tied to major defense contractors, including Lockheed Martin and Northrop Grumman, in the weeks before military action began.

    According to the report, the investment ultimately did not take place because the fund was not available to the broker at the time.

    The Pentagon has strongly denied the reporting, calling it “entirely false and fabricated,” and Hegseth reiterated that denial during Thursday’s hearing.

    Hegseth and Warren(Kevin Dietsch/Getty Images)

    “In just the space of minutes, it looks like insiders have been making out like bandits, using secret information about the war,” Warren claimed.(Heather Diehl/Getty Images)

    Federal law places strict limits on defense officials’ investments to prevent conflicts of interest. Presidential appointees at the Pentagon generally are barred from owning or buying stock in top defense contractors that receive the largest government contracts, with narrow exceptions such as diversified funds. Ethics rules also require senior officials to avoid even the appearance of self-dealing and to disclose or seek approval for certain financial activity.

    Warren’s comments come amid a recent high-profile case involving a U.S. service member accused of profiting from nonpublic military information.

    Federal prosecutors charged Army Special Forces Master Sgt. Gannon Ken Van Dyke with using classified intelligence about a covert operation to capture Venezuelan leader Nicolás Maduro to place bets on a prediction market, allegedly earning more than $400,000.

    Authorities allege Van Dyke was involved in planning the operation and used that knowledge to wager on its outcome before it became public, prompting charges including wire fraud and unlawful use of government information.

    Critics have pointed to a perceived double standard, noting that while a U.S. service member faces potential prison time for insider trading, enforcement of similar rules governing members of Congress historically has been less aggressive.

    Federal prosecutors charged Army Special Forces Master Sgt. Gannon Ken Van Dyke with using classified intelligence about a covert operation to capture Venezuelan leader Nicolás Maduro to place bets on a prediction market, allegedly earning more than $400,000.(Gannon Ken Van Dyke/AP)

    “This man is facing decades in prison,” Rep. Anna Paulina Luna, R-Fla., told Fox News’ Ingraham Angle Saturday. “Meanwhile, every single day on Capitol Hill, there are many members of Congress on both sides that are currently engaging in insider trading.”

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Trump weighed in Saturday, comparing the case to baseball legend Pete Rose.

    “That’s a little like Pete Rose,” Trump said when asked about the case. “Pete Rose, they kept him out of the Hall of Fame for betting on his own team. Now, if he bet against his team, that would be no good, but he bet on his own team. I’ll look into it.”

    Fox News Digital reached out to Warren and Hegseth for comment.

  • 参议院在60天期限前否决民主党第六份伊朗战争权力决议


    2026年4月30日 / 美国东部时间下午3:13 / 哥伦比亚广播公司(CBS)新闻

    华盛顿——参议院否决了民主党限制特朗普总统对伊朗发动战争权力的第六次尝试,随着冲突临近关键的60天期限,共和党人继续支持本届政府。

    周四,一项推进加州民主党参议员亚当·希夫提出的战争权力决议的程序性投票以47票对50票失败。该法案本应指示总统将美军撤出与伊朗的敌对行动。

    共和党参议员、肯塔基州的兰德·保罗和缅因州的苏珊·柯林斯投票支持该法案。柯林斯此前曾投票反对伊朗战争权力决议。唯一投反对票的民主党人是宾夕法尼亚州参议员约翰·费特曼。

    1973年《战争权力决议》规定,如果国会未批准战争,总统必须在60天后将武装部队撤出敌对行动。60天的计时从总统向国会提交正式通知开始。特朗普于3月2日在一封信中通知议员们美国与伊朗处于敌对状态,这意味着60天窗口将于5月1日周五结束。总统可以将期限延长30天,以便撤军。

    参众两院的民主党人表示,他们计划继续就伊朗战争问题推动投票,并在最近几周推出了一系列决议以做好准备。国会进步核心小组的议员们自上周以来每天都推出一项决议。

    在持续停火期间,美伊之间的战斗已经暂停了数周,但民主党人仍继续就限制总统发动战争的权力进行投票。大多数共和党人拒绝加入他们的行动,但一些人表示,他们可能会在60天结束时改变立场。少数共和党参议员表示,他们正在起草一项明确授权对伊朗使用武力的法案,这将完全绕过战争权力辩论。

    与此同时,国防部长皮特·赫格斯瑟在周四参议院军事委员会的听证会上表示,鉴于当前主动战斗停止,本届政府认为60天的计时窗口已暂停。

    “我们目前处于停火状态,根据我们的理解,这意味着60天的计时在停火期间会暂停或停止,”他说。

    弗吉尼亚州民主党参议员蒂姆·凯恩对这一说法表示质疑,称:“我不认为该法规会支持这一点。”

    “这将给本届政府带来一个非常重要的法律问题,”凯恩说。

    众议院议长迈克·约翰逊告诉NBC新闻,国会无需采取行动,因为美国“并未处于战争状态”。

    “我认为我们没有进行主动的、动态的军事轰炸、射击或类似行动。目前,我们正在努力促成和平,”约翰逊说。“在这些非常敏感的谈判过程中,我非常不愿站在政府一边,所以我们将拭目以待事态发展。”

    赫格斯瑟与议员就伊朗问题、五角大楼政策展开交锋
    https://www.cbsnews.com/video/hegseth-spars-with-lawmakers-about-iran-pentagon-policies/

    Senate rejects Democrats’ 6th Iran war powers resolution ahead of 60-day deadline

    April 30, 2026 / 3:13 PM EDT / CBS News

    Washington — The Senate rejected Democrats’ sixth attempt to limit President Trump’s authority to wage war on Iran, with Republicans continuing to stand behind the administration as the conflict approaches a key 60-day deadline.

    A procedural vote to advance a war powers resolution brought by California Democratic Sen. Adam Schiff failed 47 to 50 on Thursday. The measure would have directed the president to remove American forces from hostilities with Iran.

    Republican Sens. Rand Paul of Kentucky and Susan Collins of Maine voted in favor of the measure. Collins had voted against prior Iran war powers resolutions. The only Democrat to vote against the measure was Sen. John Fetterman of Pennsylvania.

    The War Powers Resolution of 1973 says the president must remove armed forces from hostilities after 60 days if Congress has not authorized the war. The 60-day clock starts once the president sends formal notification to Congress. Mr. Trump notified lawmakers of the hostilities with Iran in a letter on March 2, meaning the 60-day window closes on Friday, May 1. The president can extend the deadline by 30 days to allow for the removal of troops.

    Democrats in both the House and Senate have said they plan to keep forcing votes on the Iran war and have introduced a wave of resolutions in recent weeks in preparation. Members of the Congressional Progressive Caucus have been rolling out one each day since last week.

    The fighting between the U.S. and Iran has been mostly paused for weeks during an ongoing ceasefire, but Democrats have continued to bring votes on whether to limit the president’s authority to wage war. Most Republicans have declined to join their efforts, but some have indicated that they might change their tune at the end of 60 days. A handful of GOP senators have said they are working on drafting legislation that would explicitly authorize the use of force against Iran, which would bypass the war powers debate entirely.

    Meanwhile, Defense Secretary Pete Hegseth told the Senate Armed Services Committee at a hearing on Thursday that the administration considers the 60-day window to be paused given the cessation of active fighting.

    “We are in a ceasefire right now, which in our understanding means the 60-day clock pauses or stops in a ceasefire,” he said.

    Virginia Democratic Sen. Tim Kaine cast doubt on that assertion, saying, “I do not believe the statute would support that.”

    “That’s going to pose a really important legal question for the administration,” Kaine said.

    House Speaker Mike Johnson told NBC News that Congress doesn’t need to act because the U.S. is “not at war.”

    “I don’t think we have an active, kinetic military bombing, firing or anything like that. Right now, we are trying to broker a peace,” Johnson said. “I would be very reluctant to get in front of the administration in the midst of these very sensitive negotiations, so we’ll have to see how that plays out.”

    Hegseth spars with lawmakers about Iran, Pentagon policies
    https://www.cbsnews.com/video/hegseth-spars-with-lawmakers-about-iran-pentagon-policies/

  • FEMA恢复举报人职位,特朗普政府推翻诺姆的政策


    2026-04-30T19:13:29.516Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:盖布·科恩
    16分钟前发布
    发布于2026年4月30日,美国东部时间下午3:13

    联邦机构 唐纳德·特朗普 飓风 风暴

    时任国土安全部部长克里斯蒂·诺姆于1月24日在华盛顿特区联邦紧急事务管理局总部的国家反应协调中心举行的新闻发布会上发言。
    阿尔·德拉戈/盖蒂图片社

    据五名了解内情的FEMA官员透露,联邦紧急事务管理局(FEMA)已恢复一批举报人的工作。这些人在去年8月联名向国会发表公开信,警告特朗普政府对该联邦机构的拆解正为一场类似卡特里娜飓风级别的灾难应对崩溃埋下隐患。

    其中三名官员告诉CNN,国土安全部及其监管的FEMA的官员还重新聘用了多名一年多前接受测谎并被带薪停职的高级官员。

    此次人事调整是国土安全部部长马克韦恩·马林上任仅几周后展开的全面重启计划的一部分,部分目的是在飓风季来临前稳定该机构。马林一直在推翻前国土安全部部长克里斯蒂·诺姆时期出台的最具争议的多项改革措施。诺姆已于上月被唐纳德·特朗普总统解雇。

    特朗普在执政初期就提出过撤销FEMA,而诺姆对此表示支持——她誓言要解散该机构,并将灾难应对的更多责任转移给各州。

    诺姆的大刀阔斧式改革掏空了FEMA的高层领导团队,赶走了超过20%的员工,士气跌至谷底,这让FEMA内部许多人警告称,该机构对大规模跨州灾难的应对能力正日益薄弱。在被解雇前的几个月里,由于包括共和党议员在内的众多共和党人反对废除FEMA,诺姆的相关言论有所缓和。

    但情况出现了显著转变:作为特朗普任命的新内阁负责人,马林已开始扭转人员裁减政策,并放宽了拖慢灾难应对流程的严格审批流程。本月在北卡罗来纳州的一次访问中,马林对FEMA予以赞扬,并表示将加快援助发放速度,削减可能阻碍灾后复苏的繁文缛节。

    另一个引人注目的转折是,特朗普预计将提名卡梅伦·汉密尔顿担任FEMA署长。而就在不到一年前,汉密尔顿因违背政府立场,向国会表明自己不支持撤销该机构,被突然免去了代理署长职务。

    “随着2026年飓风季和国际足联世界杯的临近,FEMA正在采取有针对性的措施稳定员工队伍,提升应急准备能力,”FEMA的一位发言人在给CNN的声明中表示,“在新领导层的带领下,FEMA正在处理未决的人事事务,以确保员工队伍稳定,并为即将到来的全国性活动和潜在灾难打造一支强大、可随时部署的应急力量。”

    举报人员工恢复职位

    去年8月,超过180名FEMA现任和前任员工联名向国会发表公开信,警告该机构内部日益严重的混乱局面,不过大多数人选择匿名。其中14名FEMA现任员工签署了这份文件,诺姆的团队随即对他们处以停职处分,并启动了行为调查。

    去年12月,CNN获悉FEMA已批准这些员工复职,但在CNN就此询问后,国土安全部改变了决定,将他们再次停职。

    “接到通报后,高层领导迅速纠正了这次未经授权的复职行为,”国土安全部的一位发言人当时表示,“本届政府不会容忍越权行为、未经授权的行动,或是顽固的官僚抵制改革。”

    民主党议员和举报人权利律师认为,对这些员工的处罚是非法的。在马林的确认听证会上,新泽西州民主党参议员安迪·金敦促马林复职这些员工,称诺姆的行为“违反法律”。

    “现有法律已经能够保护举报人,我也曾多次表示,我会依法行事,履行作为部长的职责,”马林回应道。

    这14名员工已于本周四返回工作岗位。

    “过去八个月并不容易,能够重返工作岗位对我意义重大,”复职的外部事务官员弗吉尼亚·凯斯告诉CNN,“展望未来,我希望我们机构能够解决我们在《卡特里娜宣言》中提出的担忧。我现在的工作重心是重返岗位,尽我所能支持受灾难影响的社区。”

    至少两名在诺姆追查泄密者行动中受牵连的高级官员也已重返工作岗位。据三名了解内情的消息人士透露,他们在去年春天接受了测谎,随后毫无征兆地被停职且未给出任何解释。本周,在带薪休假一年多后,他们接到了返回工作岗位的通知。

    “这就是你们缴纳的税款的用处,”一名FEMA高级官员在谈及复职决定时对CNN表示。

    本周,FEMA还恢复了一名去年9月因社交媒体帖子批评查理·柯克(在其遇刺后)的员工的工作。

    人员裁减与支出规则

    此外,FEMA正在扭转人员裁减政策。CNN在1月首次报道称,国土安全部在合同到期时开始解雇灾难救援人员,FEMA现已证实这一点。

    在一场重大冬季风暴迫使诺姆的团队暂停裁员并将员工合同延长90天之前,约有200名员工被解雇。三名消息人士称,其中一些被裁减的员工现在有机会重返岗位。未来,大多数即将到期的合同将延长一年——这是FEMA在人手本已紧张的情况下为应对飓风季采取的权宜之计。

    两名消息人士告诉CNN,在为期一年的招聘冻结后,国土安全部计划批准FEMA填补另外400个空缺的灾难救援岗位——但这与同期离职的数千名员工相比只是杯水车薪。

    “别夸大其词,”另一名高级官员表示,“鉴于我们的人才储备流失,不可能在这么短的时间内招聘到那么多人。而飓风季只剩30天就要到来了。”

    数千名在灾难性风暴期间部署的临时灾难救援人员也获得了合同延期,他们的合同将于未来几周到期。

    马林已经废除了诺姆时代最具影响的一项政策:一项要求她个人审批任何超过10万美元支出的开支规则。诺姆曾表示,该规则旨在杜绝浪费、欺诈和滥用职权。但它却造成了严重的瓶颈和大量积压——数十亿美元的合同、拨款和灾难相关支出在FEMA内部停滞不前。

    这项政策还引发了共和党人的强烈反对。北卡罗来纳州参议员汤姆·蒂利斯和特德·巴德曾一度阻挠国土安全部的提名,指责诺姆扣留了2024年飓风海伦袭击社区所需的援助资金。

    在确认听证会上,马林告诉议员们,他计划废除这项10万美元规则,称其是“微观管理”。在担任国土安全部部长后的首次出访中,他前往北卡罗来纳州,巴德参议员陪同他参加了圆桌会议,并对这项政策的撤销表示赞扬——称此举已经在加快该州资金拨付速度方面发挥了作用。

    国土安全部部长马克韦恩·马林于3月26日在白宫出席内阁会议。
    奇普·索莫德维拉/盖蒂图片社

    高风险季来临,担忧仍存

    此次政策调整之际,FEMA内部人士仍对该机构的应对能力深感担忧,因为未来一段时期任务艰巨:飓风季来临,大范围干旱可能加剧野火风险,同时还要为世界杯做准备。而在诺姆执政期间,由于资金拨付延迟,相关筹备工作进展缓慢,尽管官员们曾就此提出国家安全方面的担忧。

    两名高级官员透露,FEMA目前仍不允许开展飓风应对培训和演练活动。尽管国土安全部领导层将此归咎于近期的停摆,但此类工作通常由不受影响的救灾基金提供资金支持。

    高级官员警告称,FEMA已不再是特朗普第二任期伊始时的那个机构。领导层流失和人员空缺可能需要数年时间才能重建。诺姆时代的政策还打乱了培训计划,加剧了与州和地方合作伙伴的沟通不畅。

    “所有岗位都是新人,他们也没有经过充分的实操演练,所以当效率和至关重要的时刻来临时,每个人都要在灾难发生过程中摸索应对办法,”另一名高级官员表示,“如果遭遇重大灾难,我们完全束手无策。”

    FEMA reinstates whistleblowers as Trump administration reverses Noem’s policies

    2026-04-30T19:13:29.516Z / CNN

    By Gabe Cohen

    16 min ago

    PUBLISHED Apr 30, 2026, 3:13 PM ET

    Federal agencies Donald Trump Hurricanes Storms

    Then-Secretary of Homeland Security Kristi Noem speaks during a news conference in the National Response Coordination Center at the Federal Emergency Management Agency headquarters in Washington, DC, on January 24.

    Al Drago/Getty Images

    FEMA has reinstated a group of whistleblowers who signed an open letter to Congress last August warning that the Trump administration’s dismantling of the federal agency was setting the stage for a disaster-response breakdown on the scale of Hurricane Katrina, according to five FEMA officials with knowledge of the matter.

    Officials at the Department of Homeland Security and the Federal Emergency Management Agency, which it oversees, also brought back multiple senior officials who were polygraphed and placed on paid administrative leave more than a year ago, three of the officials told CNN.

    The reversals are part of a broader reset unfolding just weeks into Secretary Markwayne Mullin’s tenure at DHS, partly in an effort to stabilize the agency ahead of hurricane season. He has been rolling back some of the most contentious changes made under former Homeland Security Secretary Kristi Noem, who was fired by President Donald Trump last month.

    Trump floated eliminating FEMA early in his term, and Noem embraced the idea — vowing to dismantle the agency and shift more responsibility for disaster response to the states.

    Noem’s heavy-handed overhaul – which gutted the senior leadership, drove out more than 20% of the workforce, and sent morale into a sleep slide – left many inside FEMA warning the agency was increasingly unprepared for a major, multi-state disaster. Her rhetoric softened in the months before her ouster when it became clear many Republicans — including GOP lawmakers — did not support abolishing FEMA.

    But in a striking pivot, Mullin, as Trump’s new pick to run the department, has begun unwinding staffing cuts and easing strict spending approval processes that slowed disaster operations. During a trip to North Carolina this month, Mullin praised FEMA and said he would get aid out more quickly and cut red tape that can bog down recovery.

    In another remarkable twist, Trump is expected to nominate Cameron Hamilton to serve as FEMA administrator less than a year after he was abruptly fired from that role — which he held in an acting capacity — after breaking from the administration’s script and telling Congress he did not support eliminating the agency.

    “As we approach the 2026 hurricane season and the FIFA World Cup, FEMA is taking targeted steps to stabilize our workforce and strengthen readiness,” a FEMA spokesperson told CNN in a statement. “Under new leadership, FEMA is addressing outstanding personnel actions to ensure workforce stability and a strong, deployable surge force for upcoming national events and potential disasters.”

    Whistleblower staffers reinstated

    More than 180 current and former FEMA staffers signed the open letter to Congress last August, warning of the growing turmoil inside the agency, though most did so anonymously. Fourteen current FEMA staffers put their names on the document, and Noem’s team promptly placed them on administrative leave and opened an investigation into their conduct.

    In December, CNN learned FEMA had cleared the workers to return — but after CNN asked about it, DHS reversed course and put them back on leave.

    “Once alerted, the unauthorized reinstatement was swiftly corrected by senior leadership,” a DHS spokesperson wrote at the time. “This Administration will not tolerate rogue conduct, unauthorized actions, or entrenched bureaucrats resisting change.”

    Democratic lawmakers and whistleblower rights attorneys argued the employees were being illegally targeted. During Mullin’s confirmation hearing, Sen. Andy Kim, a Democrat from New Jersey, pressed Mullin to reinstate the workers, calling Noem’s actions “unlawful.”

    “There are already laws in place to protect whistleblowers, and I’ve said multiple times, I’ll work within the law and the requirements of me as Secretary,” Mullin responded.

    The 14 staffers were directed to return to work on Thursday**.

    “The past eight months have not been easy, and being able to come back to this work means a great deal to me,” Virginia Case, a reinstated external affairs officer, told CNN. “Moving forward, I hope our agency will address the concerns we raised in the Katrina Declaration. My focus now is getting back to work and doing everything I can to support communities impacted by disaster.”

    At least two senior officials who were swept up in Noem’s hunt for leakers are also back on the job. They were polygraphed last spring, then abruptly put on administrative leave without explanation, according to three sources with knowledge of the matter. This week, after more than a year on the sidelines collecting a paycheck, they were told to report back to work.

    “There’s your tax dollars at work,” a senior FEMA official told CNN in response to the reinstatements.

    This week, FEMA also reinstated a staffer who was put on leave in September for a social media post criticizing Charlie Kirk after his murder.

    Staffing cuts and spending rules

    In addition, FEMA is reversing staffing cuts first reported by CNN in January, when DHS began terminating disaster workers as their contracts expired, the agency confirmed.

    Roughly 200 workers were pushed out before a major winter storm prompted Noem’s team to pause the cuts and start extending workers for 90 days. Some of the cut staff will now have a chance to get their jobs back, three sources said. And going forward, most expiring contracts will be extended for one year — a stopgap move as FEMA braces for hurricane season with staffing already stretched thin.

    After a yearlong hiring freeze, DHS is planning to greenlight FEMA to fill another 400 vacant disaster-worker jobs, two sources told CNN – a fraction of the thousands of staffers who left over that time.

    “Don’t oversell it,” another senior official said. “It’s simply not possible to hire that many that quickly given the losses to our human capital staffing. And hurricane season is 30 days away.”

    Thousands of temporary disaster responders who deploy during catastrophic storms were also offered extensions with their contracts set to expire in the coming weeks.

    Mullin has already eliminated one of the most consequential Noem-era policies: a spending rule requiring her personal approval for any expenditure over $100,000. Noem said it was meant to root out waste, fraud and abuse. But it created a major bottleneck and a massive backlog — billions of dollars in contracts, grants and disaster-related spending that stalled inside FEMA.

    The policy also triggered blowback from Republicans. North Carolina Sens. Thom Tillis and Ted Budd, at one point, blocked DHS nominees, accusing Noem of withholding aid needed for communities hit by Hurricane Helene in 2024.

    In his confirmation hearing, Mullin told lawmakers he planned to scrap the $100,000 rule, calling it “micromanagement.” On his first trip as DHS secretary, he went to North Carolina, where Sen. Budd joined him for a roundtable and praised the rollback — saying it was already helping get money flowing to the state faster.

    Secretary of Homeland Security Markwayne Mullin attends a Cabinet meeting at the White House on March 26.

    Chip Somodevilla/Getty Images

    Concerns remain heading into a high-risk season

    The rollbacks are unfolding as FEMA insiders remain deeply concerned about the agency’s response capabilities with a demanding stretch ahead: hurricane season, widespread drought conditions that could worsen wildfire risk, and preparations tied to the World Cup — planning that was slowed by delayed funding during Noem’s tenure, even as officials raised national security concerns.

    FEMA still isn’t allowing travel for hurricane readiness training and exercises, according to two senior officials. While DHS leaders have cited the recent shutdown, that work is typically funded through the unaffected Disaster Relief Fund.

    Senior officials warn FEMA is not the same agency it was at the start of Trump’s second term. The leadership exodus and staffing losses could take years to rebuild. Noem-era policies also disrupted training and strained communication with state and local partners.

    “It’s all new people in new positions that haven’t been properly exercised, so everyone is going to be just figuring things out mid-disaster when efficiency and effectiveness are critical,” another high-ranking official said. “We are completely screwed if there is a bad disaster.”

  • 特朗普提名妮可·萨皮尔出任美国卫生局局长,撤回凯西·米恩斯的提名


    2026年4月30日 美国东部时间下午4:41 / 路透社

    2026年2月25日,在美国华盛顿国会山,时任美国卫生与公众服务部提名的下一任卫生局局长凯西·米恩斯出席参议院卫生、教育、劳工与养老金委员会的提名听证会。路透社/凯莉·库珀 购买授权,打开新标签页

    • 撤回米恩斯的提名对卫生部长肯尼迪造成打击
    • 特朗普抨击卡西迪阻挠米恩斯的提名
    • 萨皮尔以乳腺癌 advocacy(倡导活动)和为福克斯新闻撰稿闻名

    华盛顿,4月30日(路透社)——美国总统唐纳德·特朗普周四提名放射科医生、福克斯新闻撰稿人妮可·萨皮尔博士出任美国卫生局局长,这是他第三次提名该职位人选,此前他已撤回凯西·米恩斯的提名。

    此举引发特朗普与路易斯安那州共和党参议员比尔·卡西迪之间的对峙,特朗普指责卡西迪阻挠米恩斯的提名,并称其为“非常不忠的人”。

    路透社伊朗简报新闻简报将为您提供伊朗局势的最新动态与分析,点击此处订阅。

    米恩斯是卫生部长小罗伯特·F·肯尼迪的核心盟友,但未能获得足够票数通过由卡西迪担任主席的参议院卫生、教育、劳工与养老金委员会的审议。

    广告 · 滚动继续阅读

    她并非执业医生,且是破坏疫苗接种的“让美国再次健康”运动的核心成员。她的兄弟考利·米恩斯在白宫任职。

    卡西迪的办公室未立即回复置评请求,无法回应特朗普的指控或对萨皮尔的提名发表看法。

    记者未能立即联系到米恩斯。

    获提名的福克斯新闻撰稿人

    作为美国的“全民医生”,卫生局局长将为美国人提供关于如何改善健康、降低患病和受伤风险的最佳科学信息。

    任职于纪念斯隆-凯特琳癌症中心的萨皮尔著有《让美国再次健康:不良行为与大政府如何引发万亿美元危机》等书籍。

    广告 · 滚动继续阅读

    “妮可(Nicole)是一位杰出的医生,她毕生致力于指导乳腺癌患者度过诊断与治疗过程,并不懈倡导提高癌症早期筛查与预防率,”特朗普在Truth Social的帖子中写道。

    他在更早的一篇帖子中表示,尽管卡西迪反对米恩斯的提名,米恩斯仍将继续为肯尼迪领导的“让美国再次健康”运动而战。

    “尽管参议员卡西迪态度顽固、玩弄政治把戏,凯西仍将继续就我国面临的诸多重要卫生议题,为‘让美国再次健康’运动发声,”特朗普说道。

    肯尼迪在X平台的帖子中称赞米恩斯是其运动“最具影响力的倡导者之一”,并指责卡西迪“为根深蒂固的利益集团做脏活”,拖延其提名进程。他表示米恩斯仍将是亲密合作伙伴。

    填补该职位的第三次尝试

    今年5月,特朗普撤回了此前的提名人选珍妮特·内谢瓦特,米恩斯是他的第二任提名者。两次提名都遭到极右翼活动人士的反对,其中包括与特朗普关系密切的劳拉·卢默。

    在2月充满争议的提名听证会上,米恩斯面临民主党人和包括卡西迪在内的部分共和党人的尖锐质询,内容涉及她对疫苗、避孕措施及其他公共卫生政策的看法,以及潜在的经济利益冲突。

    她曾表示疫苗是“任何传染病公共卫生战略的关键组成部分”,但拒绝直接驳斥由长期反疫苗活动人士肯尼迪推广的、早已被证伪的疫苗与自闭症相关论调。

    公共监督组织“公共公民”联合主席丽莎·吉尔伯特称,撤回米恩斯的提名是“公共卫生的明确胜利”。

    “凯西·米恩斯没有资格也不适合担任卫生局局长,撤回她的提名是美国公众的胜利,”她在一份电子邮件声明中说道。

    与米恩斯不同,萨皮尔持有有效的行医执照。她是纪念斯隆-凯特琳癌症中心乳腺影像科主任,拥有巴巴多斯罗斯大学医学院医学博士学位,并在梅奥诊所完成研修。

    她与肯尼迪领导的运动存在一些共同点:她的书中讨论了通过饮食与运动等生活方式因素预防慢性病。

    艾哈迈德·阿布勒内恩报道;芝加哥的朱莉·斯廷胡森、华盛顿的苏珊·希维与瑞安·帕特里克·琼斯补充报道;凯特琳·韦伯、卡罗琳·休默与安德里亚·里奇编辑

    我们的报道标准:路透社信托原则,打开新标签页

    Trump names Nicole Saphier as Surgeon General pick, withdraws Means

    April 30, 2026 4:41 PM UTC / Reuters

    节点运行失败

    Casey Means, nominated to serve as the next U.S. Surgeon General, testifies before a Senate Health, Education, Labor, and Pensions Committee confirmation hearing on Capitol Hill in Washington, D.C., U.S., February 25, 2026. REUTERS/Kylie Cooper Purchase Licensing Rights, opens new tab

    • Withdrawing Means deals a setback to Health Secretary Kennedy
    • Trump attacks Cassidy for blocking Means’ nomination
    • Saphier known for breast cancer advocacy, Fox ​News contributions

    WASHINGTON, April 30 (Reuters) – U.S. President Donald Trump named radiologist and Fox News contributor Dr. Nicole Saphier as his pick ‌for U.S. Surgeon General on Thursday, his third nominee for the post, after withdrawing the nomination of Casey Means.

    The move sets up a standoff between Trump and Republican Senator Bill Cassidy of Louisiana, whom he accused of blocking Means’ nomination and called “a very disloyal person.”

    The Reuters Iran Briefing newsletter keeps you informed with the latest developments and analysis of the Iran war. Sign up here.

    Means was a key ally of Health Secretary Robert F. Kennedy Jr. but lacked the ​votes to advance from the Senate Committee on Health, Education, Labor, and Pensions, which Cassidy chairs.

    Advertisement · Scroll to continue

    She is not a practicing doctor and is ​an integral part of the Make America Healthy Again movement that has undermined vaccines. Her brother Calley Means works ⁠for the White House.

    Cassidy’s office did not immediately respond to requests for comment on Trump’s accusation or Saphier’s nomination.

    Means was not immediately reachable.

    FOX NEWS CONTRIBUTOR ​TAPPED FOR ROLE

    As the nation’s doctor, the surgeon general provides Americans with the best scientific information available on how to improve their health and reduce ​risk of illness and injury.

    Saphier, who works at Memorial Sloan Kettering, is the author of books including “Make America Healthy Again: How Bad Behavior and Big Government Caused a Trillion Dollar Crisis.”

    Advertisement · Scroll to continue

    “Nicole is a STAR physician who has spent her career guiding women facing breast cancer through their diagnosis and treatment while tirelessly advocating to increase early cancer detection and ​prevention,” Trump wrote in a post on Truth Social.

    He said in an earlier post that Means would continue to fight for the Kennedy-led Make America ​Healthy Again movement despite Cassidy’s opposition to her nomination.

    “Despite Senator Cassidy’s intransigence and political games, Casey will continue to fight for MAHA on the many important Health issues ‌facing our ⁠Country,” Trump said.

    Kennedy praised Means as one of his movement’s “most powerful evangelist” in a post on X and accused Cassidy of “doing the dirty work for entrenched interests” by stalling her nomination. He said Means would remain a close partner.

    THIRD ATTEMPT TO FILL POST

    Means was Trump’s second nominee for the role after he withdrew his prior pick, Janette Nesheiwat, in May. Both nominations faced opposition from far-right activists, including Laura Loomer, who is known to have Trump’s ear.

    Means ​faced pointed questioning from Democrats and some ​Republicans, including Cassidy, at a contentious ⁠February confirmation hearing over her views on vaccines, birth control and other areas of public health policy, as well as potential financial conflicts of interest.

    She said vaccines are “a key part of any infectious disease public health strategy” but ​declined to directly reject a long-discredited claim linking vaccines to autism promoted by Kennedy, a longtime anti-vaccine activist.

    ​Lisa Gilbert, co-president of ⁠watchdog Public Citizen, called the withdrawal of Means’ nomination a “clear-cut victory for public health.”

    “Casey Means is unqualified and unfit to be Surgeon General and the withdrawal of her nomination is a win for the American public,” she said in an emailed statement.

    Saphier, unlike Means, holds an active medical license. She is director of ⁠breast imaging ​at Memorial Sloan Kettering, with a doctor of medicine degree from Ross University School of ​Medicine in Barbados and fellowships at the Mayo Clinic.

    She shares some commonalities with the Kennedy-led movement; her book discusses preventing chronic diseases through lifestyle factors such as diet and exercise.

    Reporting by ​Ahmed Aboulenein; Additional reporting by Julie Steenhuysen in Chicago, Susan Heavey and Ryan Patrick Jones in Washington; Editing by Caitlin Webber, Caroline Humer and Andrea Ricci

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 参议院在截止日期数小时前通过又一项短期《外国情报监控法》延期法案


    2026年4月30日 / 美国东部时间下午3:23 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿讯—— 参议院周四通过了一项关键监控权限延期法案,该法案允许美国情报机构无需搜查令即可对外国目标进行监控。这是国会与众议院就这项即将到期的监控项目反复拉锯后的最新进展。

    这项被称为《外国情报监控法》第702条的监控项目,若参众两院均不通过延期法案,将于周五凌晨12点失效。特朗普政府和国会两党议员均认为,第702条是维护国家安全的关键工具,该条款失效将导致情报机构无法及时掌握全球范围内的威胁。

    参议员们一致通过了将该监控项目延期45天的法案。该延期法案现已提交众议院审议。

    第702条原本定于4月20日到期,但在该权限即将失效前不久,参众两院同意将截止日期延后10天。

    众议院周三通过了一项为期三年的延期法案,但该法案包含一项禁止中央银行数字货币的条款。众议院领导层加入该条款是为了安抚保守派持反对意见的议员,其中许多人反对在不对该监控项目进行改革的情况下延长第702条的有效期。支持改革的人士要求增设一项条款,要求执法部门在查询因外国情报收集而被顺带获取的美国公民通信内容时,必须获得搜查令。

    但参议院认为这项中央银行数字货币禁令是一个“致命附加条款”,多数党领袖约翰·图恩称其为“毒药丸”。因此,参议院转而推进45天的短期延期法案,以争取时间达成更广泛的协议。

    参议院的此次投票意味着众议院必须在午夜前通过这项短期延期法案,否则第702条将正式失效。参众两院下周均将休会,这进一步加大了在当日达成协议的压力。

    众议院议长迈克·约翰逊当天早些时候表示,众议院将等待参议院的表决结果。

    “我们已经完成了自己的工作,参议院需要完成他们的工作,”约翰逊说道,同时他也承认随着议员们陆续离城,参会人数可能难以保障。“今天是我们的最后一个立法日,”他补充道,并警告称如果无法在当日结束前解决这一问题,他“将会让所有人火速离场”。

    帕特里克·马奎尔和艾伦·赫对本文亦有贡献。

    Senate passes another short-term FISA extension, hours before deadline

    April 30, 2026 / 3:23 PM EDT / CBS News

    Washington— The Senate on Thursday passed an extension of a key surveillance authority that allows U.S. intelligence agencies to spy on foreigners without a warrant, the latest in a back-and-forth with the House over the expiring program.

    The program, known as Section 702 of the Foreign Intelligence Surveillance Act, or FISA, is set to expire at 12 a.m. Friday without an extension by both chambers. The Trump administration and members of both parties in Congress argue that Section 702 is a key national security tool, and that its lapse would leave intelligence agencies in the dark about threats around the world.

    Senators unanimously approved a bill that would extend the program for 45 days. The extension now goes to the House.

    Section 702 was initially set to expire on April 20, but both chambers agreed to push the deadline back 10 days shortly before the authority lapsed.

    The House passed a three-year extension on Wednesday, but the bill included a provision that would ban a central bank digital currency. House leaders added that language to placate conservative holdouts, many of whom oppose extending Section 702 without reforms to the program. Proponents of reforms have demanded a requirement that law enforcement obtain a warrant to search U.S. citizens’ communications that get swept up in foreign intelligence collection.

    But the ban on a central bank digital currency is a nonstarter in the Senate, where Majority Leader John Thune has called it a “poison pill.” Instead, the upper chamber moved forward with the 45-day extension to buy time to reach a broader agreement.

    The Senate’s move means the House must also approve the short-term extension before midnight to prevent Section 702 from lapsing. Both chambers are on recess next week, adding to the pressure to get a deal done.

    House Speaker Mike Johnson indicated earlier in the day that the lower chamber would wait to see what the Senate produces.

    “We have done our job. The Senate needs to do theirs,” Johnson said, while acknowledging attendance could become difficult as lawmakers leave town. “This is our last legislative day,” he added, warning that he “will have a jailbreak” if the issue isn’t resolved before the end of the day.

    Patrick Maguire and Alan He contributed to this report.

  • 司法部报告披露:拜登政府曾利用堕胎权益组织档案,包括未成年人照片, targeting基督徒


    报道称堕胎组织向司法部提供了个人地址、驾照号码以及活动人士子女的照片

    2026-04-30T14:13:29-04:00 / 福克斯新闻频道

    作者:伊莱恩·马伦,福克斯新闻

    发布时间:2026年4月30日美国东部时间下午2:13 | 更新时间:2026年4月30日美国东部时间下午2:32

    卡什·帕特尔:《诊所入口自由法》违规属于联邦指控
    联邦调查局局长卡什·帕特尔在《汉尼蒂》节目中详述针对明尼阿波利斯的持续调查及新逮捕行动。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章!
    收听本文
    时长4分钟

    特朗普政府指控总统乔·拜登领导下的司法部与支持堕胎权的组织勾结,为基督教反堕胎倡导者创建个人“档案”,其中包含个人信息及他们子女的照片,这是拜登官员根据《诊所入口自由法》对他们提起诉讼的整体行动的一部分。

    司法部发布了《2026年铲除反基督教偏见专项工作组报告》,这份超过200页的报告详细描述了拜登政府任内发生的事件及相关政策,指控拜登政府司法部官员“狂热地追求”对基督徒的起诉。

    “拜登政府的政策经常与基督教世界观产生冲突,给传统宗教习俗带来负担,”报告写道。“这些冲突往往围绕堕胎、性别意识形态和性取向展开。最终,拜登政府惩罚了那些按照自身信仰生活的基督徒。”

    这份基于唐纳德·特朗普总统签署的行政命令编制的报告指控前司法部长梅里克·加兰德通过重启“打击生殖医疗服务提供者暴力国家专项工作组”,将《诊所入口自由法》(FACE法案)武器化,用于针对反堕胎抗议者和活动人士。

    特朗普第二任期内信仰回归公共广场,基督教领袖表示

    2025年1月24日,反堕胎权利示威者在华盛顿特区游行至最高法院,参加第52届年度生命大游行。(布莱恩·多齐尔/中东图片社/法新社)

    《诊所入口自由法》将阻挠或封锁生殖医疗中心(包括怀孕资源中心和堕胎诊所)入口的行为定为非法,但报告指控拜登政府司法部官员与堕胎诊所和宣传团体密切合作,起诉反堕胎抗议者。

    报告称,加兰德领导的专项工作组会向堕胎团体询问反堕胎人士的出行和维权活动,这引发了联邦调查局的警告。该局告诉司法部,支持堕胎权的团体正在追踪从事“第一修正案保护的活动”的反堕胎活动人士。

    尽管收到警告,专项工作组仍“监视”被堕胎团体标记的反堕胎活动人士,这些团体指控这些活动人士因在诊所外抗议违反了《诊所入口自由法》。

    彭斯组织敦促众议院共和党人废除被拜登用于打击反堕胎人士的克林顿时代“武器化”法律

    2025年4月24日周四,弗吉尼亚海滩纽敦路的一家 Planned Parenthood 诊所外观。(肯德尔·华纳/《弗吉尼亚向导报》/论坛新闻服务社)

    加兰德领导的专项工作组会对涉嫌违反《诊所入口自由法》的人员进行长达数年的监视,据称堕胎团体向司法部提供了详细描述反堕胎活动人士活动的“安全报告”或“档案”,包括他们的地址、驾照号码,以及他们的家人和未成年子女的照片。

    2021年,一个支持堕胎权的团体向专项工作组和联邦调查局发送了一份137页的备忘录,详细描述了一场反堕胎会议,包括日程、住宿情况,以及众多“反堕胎人士”的多份档案。其中许多被列入档案的人士后来被司法部起诉。

    报告称,堕胎团体多次就一名女性反堕胎活动人士的行为向专项工作组投诉。

    特朗普“两种性别”行政令出台之际,最高法院正受理另一项挑战LGBT议程的案件

    2025年1月24日,在华盛顿特区举行的年度生命大游行集会上,反堕胎示威者在美国最高法院大楼前举着横幅。(伊夫林·霍克斯坦/路透社)

    “拜登司法部在全国范围内调查这名女子的行为,直到其中一位美国检察官办公室提起诉讼,”报告写道。“在她被定罪并被判处长期监禁后,非政府组织就不再对她提出投诉了。”

    报告称,专项工作组负责人会与全国堕胎联盟的安全团队互发短信,并定期与美国计划生育联合会和女权多数基金会保持沟通。全国堕胎联盟的安全团队被专项工作组称为“MVP”,因为它们能够“通常实时地”为司法部标记抗议活动,这通常会导致调查/起诉。

    报告表明,在许多情况下,专项工作组会在当地执法部门响应之前就收到警报。

    司法部专项工作组发现拜登政府时期存在“多起”反基督教政府偏见

    2022年5月13日,在华盛顿特区一场强调州和地方领导人利用美国救援计划资金改善社区安全的活动中,总统乔·拜登在玫瑰园发表讲话,司法部长梅里克·加兰德在一旁旁听。

    2025年1月,特朗普对23名根据《诊所入口自由法》被起诉的反堕胎活动人士和抗议者予以全面且无条件的赦免。

    这份报告发布的几周前,司法部发布了一份800页的报告,披露了拜登政府的70万份内部记录,显示《拯救法案》被不公平地用于针对保守派活动人士。

    点击此处下载福克斯新闻应用程序

    “本司法部不会容忍两级司法系统,”代理司法部长托德·布兰奇表示。“任何部门都不应基于信仰进行选择性起诉。拜登政府时期发生的武器化执法行为不会再次发生,我们将恢复检察系统的公正性。”

    一位与拜登关系密切的人士拒绝置评。福克斯新闻数字频道已联系全国堕胎联盟征求评论。

    伊莱恩·马伦是福克斯新闻数字频道和福克斯商业频道的撰稿人,报道全国政治新闻。

    Biden admin used abortion group dossiers, including photos of minors, to target Christians, DOJ report reveals

    Report alleges abortion groups sent DOJ personal addresses, drivers’ license numbers, and photos of activists’ children

    2026-04-30T14:13:29-04:00 / Fox News

    By Elaine Mallon, Fox News

    Published April 30, 2026 2:13pm EDT | Updated April 30, 2026 2:32pm EDT

    Kash Patel: A FACE Act violation is a federal charge

    FBI Director Kash Patel details ongoing investigations into Minneapolis and new arrests on ‘Hannity.’

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    4 min

    The Trump administration is accusing President Joe Biden’s Justice Department of colluding with pro-abortion organizations to create personal “dossiers” on Christian pro-life advocates that included personal information and photographs of their children as part of a wider campaign by Biden officials to prosecute them under the FACE Act.

    The Justice Department published “The 2026 Report by the Task Force to Eradicate Anti-Christian Bias,” which details in more than 200 pages incidents that occurred under and policies from the Biden administration alleging that Biden Justice Department officials “zealously pursued” prosecuting Christians.

    “The Biden Administration’s policies regularly clashed with a Christian worldview and burdened traditional religious practices,” the report stated. “These conflicts frequently arose over abortion, gender ideology, and sexual orientation. Ultimately, the Biden Administration penalized Christians who lived in accordance with their beliefs.”

    The report, compiled based on an executive order signed by President Donald Trump, alleged that former Attorney General Merrick Garland “weaponized” the Freedom of Access to Clinic Entrances Act (FACE Act) against pro-life protesters and activists through the revival of the National Task Force on Violence Against Reproductive Health Care Providers.

    FAITH RETURNS TO THE PUBLIC SQUARE DURING TRUMP’S SECOND TERM, CHRISTIAN LEADER SAYS

    Anti-abortion rights demonstrators march to the Supreme Court for the 52nd annual March for Life in Washington, D.C., on Jan. 24, 2025.(Bryan Dozier/Middle East Images/AFP)

    The FACE Act makes it illegal to obstruct or block entrances to reproductive health care centers, including both pregnancy resource centers and abortion clinics, but the report alleged that Biden Justice officials worked closely with abortion clinics and advocacy groups to prosecute pro-life protesters.

    The report alleged that Garland’s Task Force would ask abortion groups about the travels and advocacy work of pro-life individuals, which prompted a warning from the FBI. The bureau told the Justice Department that pro-choice groups were tracking pro-life activists engaged in “1st Amendment protected activity.”

    Despite the warning, the Task Force “monitored” pro-life activists who were flagged by abortion groups, which alleged the activists were in violation of the FACE Act for participating in protests outside clinics.

    CLINTON-ERA LAW ‘WEAPONIZED’ BY BIDEN AGAINST PRO-LIFERS MUST GO, PENCE GROUP URGES HOUSE GOP

    Planned Parenthood is shown on Newtown Road in Virginia Beach on Thursday, April 24, 2025.(Kendall Warner/The Virginian-Pilot/Tribune News Service)

    Garland’s Task Force would monitor suspected FACE Act violators for years, and abortion groups allegedly sent the Justice Department “security reports” or “dossiers” detailing the activities of pro-life activists, including their addresses and their driver’s license numbers, as well as photos of their families and minor children.

    In 2021, a pro-choice group sent the Task Force and the FBI a 137-page memorandum detailing a pro-life conference, including the schedule, lodging, and several dossiers on numerous “anti-choice individuals.” Many of the individuals included in the dossiers were later prosecuted by the Justice Department.

    The report said abortion groups repeatedly complained to the task force about a particular female pro-life activist.

    TRUMP’S ‘TWO SEXES’ EXECUTIVE ORDER COMES ON HEELS OF SCOTUS ACCEPTING ANOTHER CHALLENGE TO LGBT AGENDA

    Anti-abortion demonstrators hold a banner in front of the U.S. Supreme Court building during the annual March for Life rally in Washington, D.C., on Jan. 24, 2025.(Evelyn Hockstein/Reuters)

    “The Biden DOJ investigated this woman’s conduct around the country until one of the United States Attorney’s Offices brought charges,” the report stated. “After her conviction and lengthy sentence, the NGOs stopped complaining about her.”

    The report alleged that the Task Force director would text with the National Abortion Federation’s security team and was in regular communication with Planned Parenthood Federation of America and the Feminist Majority Foundation. NAF’s security team was dubbed the “MVP” by the Task Force for its ability to flag protests for the Justice Department “often in real-time, which usually result[ed] in an investigation/prosecution.”

    The report suggests that in many instances the Task Force was alerted before local law enforcement could respond.

    DOJ TASK FORCE FINDS ‘NUMEROUS INSTANCES’ OF ANTI-CHRISTIAN GOVERNMENT BIAS UNDER BIDEN

    President Joe Biden speaks in the White House Rose Garden as Attorney General Merrick Garland looks on during an event highlighting state and local leaders investing American Rescue Plan funds to improve community safety on May 13, 2022, in Washington, D.C.

    In January 2025, Trump issued full and unconditional pardons to 23 pro-life activists and protesters who were prosecuted under the FACE Act.

    The report comes just weeks after the Justice Department published an 800-page report revealing 700,000 internal records from the Biden administration that showed how the SAVE Act was unfairly used against conservative activists.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “This Department will not tolerate a two-tiered system of justice,” said Acting Attorney General Todd Blanche. “No Department should conduct selective prosecution based on beliefs. The weaponization that happened under the Biden Administration will not happen again, as we restore integrity to our prosecutorial system.”

    A source close to Biden declined to comment. Fox News Digital reached out to the National Abortion Federation for comment.

    Elaine Mallon is a writer for Fox News Digital and Fox Business covering national politics.

  • 国会投票重启国土安全部关键部门,众议院共和党在移民海关执法局 funding 问题上妥协


    2026年4月30日,美国东部时间下午1:13 / CNN

    作者:莎拉·费里斯、马努·拉朱、安妮·格雷尔、劳伦·福克斯
    更新于2026年4月30日,美国东部时间下午1:33

    Speaker of the House Mike Johnson walks to the House chamber on Wednesday, April 29, 2026.

    国会周四投票决定重新开放美国国土安全部的关键部门,其中包括美国运输安全管理局。此前数周的共和党内讧导致这个关键机构遭遇了创纪录的停摆。

    这项为国土安全部提供资金的法案此前已停摆75天,如今将送交唐纳德·特朗普总统签署。

    多名消息人士向CNN透露,众议院共和党领导人在这场持续数周的国土安全部资金之争中做出了让步,议长迈克·约翰逊遭遇了党内温和派议员日益强烈的反抗,这是他的一次重大妥协。周四下午,众议院以口头表决方式仓促通过了这项法案——法案未为联邦移民执法提供任何资金,这对民主党来说是一场重大胜利。

    此举终结了这场历史性停摆,该停摆导致全美各地机场出现长队,且距离国土安全部员工的工资再次无法发放仅一步之遥。特朗普政府曾警告称,该部门用于支付受停摆影响员工的应急资金即将耗尽。

    这一结果为国会山数周的闹剧画上了句号,共和党人选择不对这项严重分化党内的法案进行记名投票。一些众议院共和党人坚决主张共和党领导层不应妥协,但领导层辩称,前一天他们的成员朝着解锁移民执法资金迈出了关键一步——这为打破国土安全部其余部门的资金僵局铺平了道路。

    “我认为我们以这种方式为政府提供资金是愚蠢的,”得克萨斯州众议员奇普·罗伊在投票前说道。

    相关报道 众议院议长迈克·约翰逊4月29日周三从美国国会众议院议事厅出来后向记者发表讲话。
    《步履维艰的共和党国会内部》 阅读时长9分钟

    而本周国会的闹剧尚未结束。共和党领导人还需要说服这些不满的议员支持另一项不受欢迎的法案——一项短期延长政府无 warrant 外国 surveillance 权力的法案。支出与间谍权力这两个相互矛盾的问题凸显出,约翰逊及其共和党团队在分歧严重、内讧不断的众议院中,实际上已丧失了治理能力。

    近一个月来,由于罗伊这类议员的反对,约翰逊一直拒绝通过参议院已经通过的同一部分拨款法案。众议院共和党人普遍反感参议院的部分国土安全部拨款法案,他们担心这会开创一个先例,让民主党在未来的拨款斗争中加以利用。

    即便佛罗里达州众议员马里奥·迪亚斯-巴拉特——一位极少与本党发生争执的资深拨款领袖——也坚定认为,众议院不应任由参议院民主党人决定不通过年度拨款流程之外的部门资金。

    “参议院更关心的是保留阻挠议事规则,而非维护宪法。阻挠议事规则并未写入宪法,拨款法案才是,”他说道,同时还指出国土安全部持续停摆“非常非常危险”。

    许多众议院共和党人特别反对该法案的一项条款:该条款明确将美国移民和海关执法局的资金削减至零,许多共和党人担心这会让他们在国内面临初选挑战,被指责为“废除了移民海关执法局”。(据熟悉相关讨论的人士透露,约翰逊曾私下试图修改该条款,但遭到了参议院共和党拨款领导人的反对。)

    但随着众议院准备休会一周,约翰逊及其领导团队在周四早些时候的一次私人领导会议上认定,他们别无选择,只能推进该法案。不仅是本党议员警告他们必须采取行动,国土安全部部长马克韦恩·马林斯——前众议院议员——也曾公开强调,他的资金即将耗尽。

    约翰逊还面临着来自温和派共和党人的越来越大的压力,包括关键委员会主席和处于竞选弱势的议员,要求他们在众议院下周休会前解决僵局。许多人认为,选民可能会因为进一步的混乱而指责他们所在的政党,包括运输安全管理局的停摆。

    代表摇摆选区的温和派共和党众议员扎克·纳恩直接向领导层表示,在国土安全部资金问题解决前,他们不应离开华盛顿。

    “这件事早就该解决了,”纳恩告诉CNN,“我希望今天就能达成决议,确保这些员工能拿到工资。”

    在此之前,约翰逊一直拒绝将参议院的国土安全部妥协法案提交全院表决,理由是议员们在未确保移民海关执法局和边境巡逻队资金的情况下,不会为该部门的某些部分提供资金。

    相反,约翰逊向参议院共和党领导人施压,要求他们迅速采取行动,解锁一项特殊权力,以便在无需民主党议员投票的情况下通过某些与预算相关的法案。众议院共和党人坚持认为,只有在准备好为移民执法提供资金后,他们才会推进部分国土安全部拨款法案——尽管他们承认,这一被称为预算和解的流程可能需要数周时间。

    本周早些时候,一位资深众议院共和党人向CNN透露,如果没有“现成的”移民执法资金,本周就部分结束国土安全部停摆的投票根本不存在。

    “没有人会投票为国土安全部提供资金,却不为移民海关执法局和边境巡逻队拨款,”众议院预算委员会主席、得克萨斯州众议员乔迪·阿林顿在周二被问及众议院何时会审议已在院内搁置数周的部分国土安全部拨款法案时说道。

    即将退休的阿林顿在该党极保守派中颇受尊重,但持类似观点的并非只有他一人。

    但共和党众议员尼克·兰格沃西周三敦促同僚不要“胡闹”,因为结束这场创纪录的国土安全部停摆的道路仍不明朗。

    “现在需要有紧迫感,”他在被问及约翰逊对该问题的处理方式时告诉CNN。

    约翰逊曾表示不愿将参议院通过的两党法案提交全院表决,该法案为联邦紧急事务管理局和运输安全管理局等关键国土安全机构提供资金,他称该法案中的“条款”存在分歧。但兰格沃西——一位通常不会对领导层直言不讳的温和派议员——表示约翰逊必须采取行动。

    “没时间再胡闹下去了。太多人在纠结华盛顿的计分卡,谁赢了、谁输了、这是谁的主意,”他说,“我看不出我们不通过这项法案就离开这里的理由。”

    本文已更新补充最新进展。

    CNN的艾莉森·梅因和埃利斯·金对本文亦有贡献。

    Congress votes to reopen key parts of DHS, after House GOP caves on ICE funding

    Apr 30, 2026, 1:13 PM ET / CNN

    By Sarah Ferris, Manu Raju, Annie Grayer, Lauren Fox
    Updated Apr 30, 2026, 1:33 PM ET

    Speaker of the House Mike Johnson walks to the House chamber on Wednesday, April 29, 2026.

    Bill Clark/CQ-Roll Call, Inc./Getty Images

    Congress voted to reopen key parts of the Department of Homeland Security — including the Transportation Security Administration — Thursday after weeks of GOP infighting that prolonged a record shutdown of the critical agency.

    The bill to fund the department, which has gone unfunded for 75 days, now goes to President Donald Trump for his signature.

    House GOP leaders conceded in a weeks-long DHS funding fight in a major retreat by Speaker Mike Johnson as he faced a growing revolt from centrists in his party, multiple sources told CNN. The House abruptly passed the package — which includes no money for federal immigration enforcement, in a major win for Democrats — by a voice vote Thursday afternoon.

    The move brings an end to a historic shutdown that led to long lines at airports across the country and comes just before paychecks were about to stall out once again for DHS employees. The Trump administration had warned the department would run out of emergency funds that had been tapped to pay staffers impacted by the shutdown.

    It caps weeks of drama on Capitol Hill, with Republicans choosing not to take a recorded vote on the measure that has sharply divided their party. Some House Republicans had been adamant that House GOP leaders should not cave, though leadership argued that their members took a key step a day earlier toward unlocking immigration enforcement money — which paves the way to end the funding impasse over the rest of DHS.

    “I think it’s asinine that we’re funding the government this way,” Rep. Chip Roy of Texas said just before the vote.

    Related article House Speaker Mike Johnson speaks with reporters as he emerges from the House chamber at the US Capitol on Wednesday, April 29. Francis Chung/Politico/AP Inside the GOP’s barely functioning Congress 9 min read

    And it’s not the end of the drama for Congress this week. GOP leaders also need to convince those same disgruntled members to back another unpopular bill — a short-term extension of government warrantless foreign survillence powers. The dueling issues of spending and spy powers have underscored that Johnson and his GOP have effectively lost their ability to govern in a House rife with divisions and infighting.

    For nearly a month, Johnson has refused to pass that same partial funding measure already passed by the Senate because of members like Roy. House Republicans broadly detest the Senate’s partial DHS funding bill, which they fear sets a precedent that Democrats can exploit in future funding fights.

    Even Florida Rep. Mario Diaz-Balart, a senior spending leader who rarely picks fights with his own party, was firm that the House should not allow Senate Democrats to decide simply not to fund one piece of a department outside of the annual spending process.

    “The Senate is more concerned about preserving the filibuster than they are about preserving the Constitution. The filibuster is not in the Constitution. The appropriations bills are,” he said, also noting that it is “really really dangerous” that DHS remains shut down.

    Many in the House GOP take specific issue with one aspect of the bill: it includes language that specifically zeroes out money for US Immigration and Customs Enforcement, which many Republicans fear sets them up for primary challenges at home, facing attacks that they defunded ICE. (Johnson has privately sought to tweak the language, but has run into resistance from Senate GOP spending leaders, according to people familiar with the discussions.)

    But as the House prepared to leave for a week-long recess, Johnson and his leadership team decided in a private leadership meeting earlier Thursday that they had little choice but to move the bill. It’s not just their own members warning them to act, DHS Secretary Markwayne Mullin, a former House member, has stressed publicly that he is almost out of money.

    Johnson has also been under intensifying pressure from centrist Republicans, including key chairmen and vulnerable members, to resolve the standoff before the House leaves town for next week’s recess. Many believed that voters are likely to blame their party for further chaos, including with TSA.

    GOP Rep. Zach Nunn, a centrist who represents a battleground seat, was direct with his leadership about not leaving town until DHS funding is passed.

    “This should have been done a long time ago,” Nunn told CNN. “I want to see a resolution today to make sure these guys are paid.”

    Until now, Johnson had refused to put the Senate’s DHS compromise bill on the floor, arguing that members would not fund certain parts of the department without assuring money for ICE and border patrol.

    Instead, Johnson pressured Senate GOP leaders to move quickly toward unlocking a special power to pass certain budget-related bills without Democratic votes. House Republicans have insisted that they will only advance the partial DHS funding measure once they have money for ICE and border patrol ready to go — even as they acknowledge the process, known as budget reconciliation, would likely take weeks.

    Underscoring the difficult task at hand, a senior House Republican told CNN earlier this week that the votes simply didn’t exist to partly end the DHS shutdown this week without having money “in hand” for immigration enforcement.

    “No one is going to vote to fund Homeland without money for ICE and CBP,” Rep. Jodey Arrington of Texas, who leads the House Budget Committee, said Tuesday when asked about when the House would move on the partial DHS funding bill that has been sitting in the chamber for weeks.

    Arrington — a retiring Republican who is respected among the party’s ultraconservative wing — was not alone.

    But GOP Rep. Nick Langworthy urged his colleagues on Wednesday to not “screw around” as the path to ending the record-breaking DHS shutdown remains unclear.

    “There needs to be a sense of urgency,” he told CNN when asked about Johnson’s handling of the issue.

    Johnson had expressed a reluctance to bring a bipartisan Senate-passed bill to fund critical DHS agencies, like FEMA and TSA, to the floor, citing disagreements with the “language” in the bill. But Langworthy, a centrist who is not typically outspoken about leadership, said Johnson needs to act.

    “There’s no time to screw around with this anymore. There’s too many people worrying about Washington score cards and who’s winning, who’s losing, whose idea things were,” he said. “I don’t see how we can leave here without passing it.”

    This story has been updated with additional developments.

    CNN’s Alison Main and Ellis Kim contributed to this report.

  • 特朗普政府终止芬太尼检测试纸资助,公共卫生组织困惑不已:“这毫无道理”


    2026年4月30日 / 美国东部时间下午3:35 / 哥伦比亚广播公司(CBS)新闻

    用于检测非法毒品是否含有包括芬太尼在内的致命污染物的检测试纸,将不再获得联邦资助。这一决定推翻了特朗普政府最晚在去年7月还持有的立场,也让公共卫生组织担忧美国将丧失在遏制致命过量用药方面取得的进展。

    在哥伦比亚广播公司(CBS)新闻获得的一封信中,药物滥用与心理健康服务管理局(SAMHSA)表示,该机构的资金不能用于购买用于检测芬太尼、甲苯噻嗪和美托咪啶等危险掺假成分的检测试纸。

    检测试纸单价约1美元,可用于检测粉末、药丸、派对用毒品等各类毒品是否被污染。毒品政策联盟联邦政策主任玛丽塔·佩雷斯·梅迪纳表示,这类试纸是“至关重要的救生工具”,能够防止致命的过量用药。梅迪纳称,政策的突然转变让倡导者们措手不及。

    “人们都惊呆了,”梅迪纳说,“大家都很困惑这一政策变动的由来。”

    ![芬太尼检测试纸。迈克尔·西卢克/UCG/环球图片集团通过盖蒂图片社提供]

    政策反转,推翻此前支持

    这封“致同仁”的信函援引了特朗普总统2025年7月签署的一项行政令,该行政令称药物滥用与心理健康服务管理局的资金不得用于“仅为非法吸毒提供便利”的项目。美国卫生与公众服务部的一位发言人表示,这封信函为药物滥用与心理健康服务管理局的受资助方澄清了指导方针,并进一步推动该机构明确转向减少伤害以及“为非法吸毒提供便利、与联邦法律相悖的做法”。

    然而,芬太尼检测试纸在45个州和华盛顿特区均不被视为毒品用具。包括内华达州和加利福尼亚州在内的一些州,会在网上提供可获取检测试纸的地点信息。药物滥用与心理健康服务管理局自2021年起开始支持包括使用检测试纸在内的减少伤害举措。该机构2025年7月的一封信函曾将检测试纸列为可通过药物滥用与心理健康服务管理局资金支持的工具之一。2018年国会通过并于2025年重新授权的《SUPPORT法案》,也对这类试纸的使用提供了保护。

    梅迪纳表示,了解所服用物质的成分,能让人们做出知情选择,从而有可能避免致命的过量用药。削减这类检测和其他减少伤害项目的资助,“无异于剥夺了我们已知的救生工具”。

    “这真的是一种低成本的方式,能确保人们清楚自己摄入的是什么,”梅迪纳说,“新冠疫情期间,过量用药死亡人数达到峰值后有所下降,这是好事,而这一成果是有意为之的,因为政府投入了大量资金,确保社区能够获得所需资源。”

    各组织对预算突然削减作出回应

    肯塔基州减少伤害联盟执行主任什里塔·沃尔登告诉哥伦比亚广播公司新闻,她的组织周五收到通知,将失去一笔40万美元的拨款。沃尔登表示,该组织在2026财年第一季度分发了48465份芬太尼检测试纸,现在库存仅够维持约一个月,很快将陷入“全面危机”。

    “前一天还说这是基于证据的治疗方案,现在却因为政治气候,说它不再符合证据标准,这毫无道理,”沃尔登说,“如果他们遵循科学和数据,绝不会朝着这个方向调整政策。”

    南卡罗来纳州火鸟康复中心创始人兼首席执行官阿扎内·鲍威尔表示,她的组织失去了一笔4000美元的拨款。这笔资金数额不大,但火鸟康复中心本就处于紧张的预算边缘,批量采购检测试纸已经让他们的预算捉襟见肘。

    失去的资助很难轻易补上:火鸟康复中心正在寻找其他资金来源,包括寻求捐赠。沃尔登表示,她希望各州能利用从阿片类药物危机和解协议中获得的资金来支持减少伤害组织。运营此类基金数据库的克里斯汀·明希表示,由于各州政策各不相同,且围绕这些资金是否应用于弥补预算缺口存在争议,相关工作变得十分复杂。

    ![各类毒品检测试纸。安吉拉·韦斯/法新社通过盖蒂图片社提供]

    北卡罗来纳州预防服务部门负责人劳伦·凯斯特纳表示,她担心政策变动会限制该组织获得直通整笔拨款资金的渠道——这类联邦资金先拨付给州政府,再转拨给非营利组织、地方机构和其他次级受助方。这些机构的工作涵盖从为阿片类药物使用障碍患者提供药物治疗到艾滋病防治等多个领域。

    卫生与公众服务部的发言人表示,药物滥用与心理健康服务管理局仍将优先考虑包括过量用药逆转药物纳洛酮在内的救生干预措施。但鲍威尔表示,在检测试纸政策突然变动后,很难再对这些优先事项抱有信心。

    “接下来还会走多远,直到我们重新回到原点?”鲍威尔说。

    “我们仍处于过量用药危机之中”

    近年来,美国的过量用药死亡人数大幅下降。根据美国疾病控制与预防中心(CDC)的数据,2023年美国的过量用药死亡人数为11.1万。据CDC统计,截至2025年11月的12个月里,报告的药物过量死亡人数骤降至约6.8万。

    死亡人数的下降可归因于多个因素,包括过量用药逆转药物纳洛酮的可及性提高、毒品供应效力降低,以及包括使用检测试纸在内的减少伤害举措。梅迪纳警告称,削减资助可能会逆转已取得的进展。

    “我们担心的是,如果我们取消所有有效的措施,当人们寻求帮助时,将找不到任何途径,”梅迪纳说,“我们仍处于过量用药危机之中。联邦资助削减,再加上夺走真正能够帮助人们的工具……很可能会导致更多的毒品危害,包括过量用药。”

    Trump administration ends funding for fentanyl test strips, baffling public health groups: “It doesn’t make sense”

    April 30, 2026 / 3:35 PM EDT / CBS News

    Test strips used to determine if illicit drugs contain deadly contaminants including fentanyl will no longer be covered by federal funding, reversing a position the Trump administration held as recently as July and leaving public health organizations worried that the U.S. will lose the progress it has made combatting fatal overdoses.

    In a letter reviewed by CBS News, the Substance Abuse and Mental Health Services Administration said that agency funding cannot be used to purchase test strips used to check drugs for dangerous adulterants like fentanyl, xylazine and medetomidine.

    Test strips cost about $1 each and can be used to check drugs — from powders to pills to party drugs — for contamination. They are a “critical, life-saving tool” that can prevent fatal overdoses, said Maritza Perez Medina, director of federal policy at the Drug Policy Alliance. Medina said the sudden change in policy has left advocates scrambling.

    “People are just astonished,” Medina said. “There has been a lot of confusion about where this came from.”

    A fentanyl test strip. Michael Siluk/UCG/Universal Images Group via Getty Images

    Letter reverses previous support

    The “Dear Colleague” letter references an executive order signed by President Trump in July 2025 that declares SAMHSA funding cannot be used for programs that “only facilitate illegal drug use.” A Health and Human Services spokesperson said that the letter clarifies guidance for SAMHSA grantees and furthers the agency’s clear shift away from harm reduction and “practices that facilitate illicit drug use and are incompatible with federal laws.”

    However, fentanyl test strips are not considered drug paraphernalia in 45 states and Washington, D.C. Some states, including Nevada and California, provide information on where to find them online. SAMHSA began supporting harm reduction efforts, including the use of test strips, in 2021. A July 2025 letter from the agency listed test strips as a tool that SAMHSA funding could be used to support. The SUPPORT Act, passed by Congress in 2018 and reauthorized in 2025, also protected their use.

    Knowing what’s in a given substance allows people to make informed choices and potentially avoid a fatal overdose, Medina said. Cutting support for the tests and other harm reduction efforts is “stripping people of the tools we know save lives,” she said.

    “It’s really a low barrier way to ensure that people know what they’re putting in their bodies,” Medina said. “Overdose deaths have come down from the peak that we saw during COVID, and that’s great, and that was done intentionally, because there was a lot of investment from the government to ensure that communities had what they needed.”

    Organizations react to sudden budget cuts

    Shreeta Waldon, the executive director of the Kentucky Harm Reduction Coalition, told CBS News that her organization was informed Friday that it will be losing a $400,000 grant. The organization distributed 48,465 fentanyl test strips in the first quarter of the 2026 fiscal year, Waldon said. KHRC now only has about a month’s worth of test strips before it enters a “full-blown crisis,” she said.

    “It doesn’t make sense that one day something is an evidence-based protocol, and you decide, because of political climate, it is no longer evidence-based,” Waldon said. “If they follow the science and the data, we would never move in this direction.”

    A’zhane Powell, the founder and CEO of Fyrebird Recovery in South Carolina, said her organization has lost a $4,000 grant. The amount is small, but Fyrebird already operates on tight margins, she said, and purchasing bulk supplies of test strips strains their budget.

    Lost funding can’t be easily replaced: Fyrebird is searching for other sources of funding, including asking for donations. Waldon said she hopes to see states use money they received from opioid crisis settlements to support harm reduction organizations. Christine Minhee, who operates a database of such funds, said that such efforts are complicated by varying state policies and a debate about whether funds should be used to backfill budget gaps.

    A variety of drug testing strips. Angela Weiss/AFP via Getty Images

    Lauren Kestner, a division director at the Center for Prevention Services in North Carolina, said she worries the changes will limit the organization’s access to pass-through block grant funding, where federal money is disbursed to state governments and then funneled into nonprofits, local agencies and other subrecipients. Those agencies do everything from providing medication for opioid use disorder to treating HIV.

    The HHS spokesperson said that SAMHSA still prioritizes life-saving interventions, including the overdose-reversing medication naloxone. Powell said that it’s hard to have faith in those priorities after the sudden changes around testing strips.

    “How far will it go until we’re back to square one again?” Powell said.

    “Still in the midst of the overdose crisis”

    The United States has seen a sharp decline in overdose deaths in recent years. There were 111,000 overdose deaths in 2023, according to data from the Centers for Disease Control and Prevention. For the 12-month period ending in November 2025, the reported number of drug overdose deaths plummeted to about 68,000, according to the CDC.

    The decrease in deaths can be attributed to a number of factors, including the increased availability of the overdose-reversing medication naloxone, a less potent drug supply and harm reduction efforts including the use of test strips. Medina cautioned that funding cuts could roll back the progress that has been made.

    “Our fear is that if we are gutting all the things that work, that when people seek help, they won’t find any doors open,” Medina said. “We’re still in the midst of the overdose crisis. Federal funding cuts, coupled with taking away the real tools to help people … could very well lead to more drug use harms, including overdose.”