分类: 未分类

  • 美检察官不排除继续调查美联储主席鲍威尔


    2026-05-03T17:52:00.081Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:卡米拉·德沙卢斯
    2小时前
    发布于2026年5月3日美国东部时间下午1:52

    image

    凯文·拉马克/路透社

    哥伦比亚特区联邦检察官珍妮·皮尔罗周日表示,她可能会重启对美联储主席杰罗姆·鲍威尔的刑事调查,具体取决于总监察长办公室针对美联储大楼翻新工程的调查结果。

    她此番言论发表仅一周多前,她曾在社交媒体上发文称已指示其所在办公室暂停对鲍威尔的调查,而当时鲍威尔的潜在接任者凯文·沃什刚获得参议院银行委员会的提名批准。

    “我想看看调查结果如何。如果确实有问题,那很好;如果没有,那我就作罢,”皮尔罗在接受美国有线电视新闻网主持人杰克·塔珀的《国情咨文》节目采访时说道。

    司法部于今年1月首次对鲍威尔展开调查。鲍威尔因迟迟不降息,频繁成为唐纳德·特朗普总统的抨击目标。

    北卡罗来纳州共和党参议员汤姆·蒂利斯曾因这起针对鲍威尔的调查,拖延沃什的提名推进委员会投票长达数月之久,他称该调查带有政治动机,且威胁到美联储的独立性。

    皮尔罗在采访中还表示,她的办公室将提出上诉,反对一名法官近期驳回其在此次调查中发出的传票的裁决。她称:“作为检察官,这对我们来说极其重要,这一判例可以防止我们无法进入大陪审团程序。”

    在暂停调查的声明中,她表示美联储总监察长办公室将自行对鲍威尔展开调查。皮尔罗随后补充道,在总监察长完成报告后,“如果事实证明有必要,我们将毫不犹豫地重启刑事调查”。

    image

    瓦莱丽·普莱施/彭博社/盖蒂图片社

    蒂利斯周日在接受美国有线电视新闻网采访时表示,尽管他支持沃什,但他仍坚持认为鲍威尔在任期间并未犯下任何罪行。

    “归根结底,没有任何犯罪行为发生,我接触过的检察官也都认同这一点,”蒂利斯说道,“这才是我所反对的——我反对的不是任何单独的起诉,而是会破坏美联储独立性的程序。”

    作为参议院银行委员会成员的蒂利斯此前曾表态支持终止对鲍威尔的调查。

    当被问及是否认为沃什会在特朗普政府面前保持一定独立性时,他表示:“我认为会的。”

    自开启第二任任期以来,特朗普加大了对鲍威尔的口头攻击,多次公开发表言论和在网上发帖批评鲍威尔以及美联储理事会的货币政策。

    4月29日,特朗普在Truth社交平台发文称:“杰罗姆‘为时已晚’鲍威尔想留在美联储,因为他在其他地方找不到工作——没人愿意要他。”

    鲍威尔的美联储主席任期将于5月15日结束,他此前已对外界施压作出回应,在去年的一场听证会上对参议员们表示,美联储在制定利率时“不会考虑政治因素”。鲍威尔曾表示,在此次刑事调查结束前,他将以美联储理事的身份继续留任。

    司法部因反复动用职权调查公开批评总统及其政府、或成为政策阻碍的个人而受到审视,其中包括前联邦调查局局长詹姆斯·科米,以及去年在一段视频中呼吁军人拒绝非法命令的六名国会议员。

    沃什仍需获得参议院全院投票确认,方能出任美联储主席。

    US attorney doesn’t rule out continuing to investigate Federal Reserve Chair Powell

    2026-05-03T17:52:00.081Z / CNN

    By Camila DeChalus

    2 hr ago

    PUBLISHED May 3, 2026, 1:52 PM ET

    US Federal Reserve Chair Jerome Powell departs following his final press conference at the Federal Reserve in Washington, DC on April 29, 2026.

    Kevin Lamarque/Reuters

    US Attorney for the District of Columbia Jeanine Pirro said Sunday that she may reopen a criminal investigation into Federal Reserve Chair Jerome Powell, depending on what an inspector general’s probe uncovers over building renovations at the Federal Reserve.

    Her comments come just over a week after she wrote on social media that she had directed her office to suspend its investigation into Powell and after Powell’s likely replacement at the Federal Reserve, Kevin Warsh, was approved by the Senate Banking Committee.

    “I want to see what’s there. If there’s something there, great. And if there isn’t, I’ll go home,” Pirro told CNN’s Jake Tapper on “State of the Union.”

    The Justice Department first launched an investigation into Powell, who is a frequent target of President Donald Trump over not lowering interest rates, in January.

    North Carolina Republican Sen. Thom Tillis held up the committee vote to advance Warsh’s nomination for months due to the investigation into Powell, arguing it was politically-motivated and threatened the independence of the fed.

    Pirro also said in the interview that her office is going to make a motion to appeal a judge’s recent decision that quashed her subpoenas in the investigation, saying, “it’s extremely important for us as prosecutors, the precedent that it sets to prevent us from going into a grand jury.”

    In her announcement suspending the investigation, she said the Office of the Inspector General of the Federal Reserve will conduct its own investigation into Powell. Pirro went on to say that after the inspector general concludes its report, her office “will not hesitate to restart a criminal investigation should the facts warrant doing so.”

    Jeanine Pirro, US attorney for the District of Columbia, during a news conference at the Department of Justice on Monday, April 27, 2026.

    Valerie Plesch/Bloomberg/Getty Images

    Tillis told CNN on Sunday that while he supports Warsh, he maintains that Powell did not commit any crimes while serving in office.

    “At the end of the day, no crime was committed, and the prosecutors I spoke with all agree,” Tillis said. “That’s what I was fighting against, not any single prosecution, but a process that would undermine the independence of the Fed.”

    Tillis, who sits on the Senate Banking Committee, previously said that he supported the end of the investigation into Powell.

    When asked if he thinks Warsh will maintain some independence from the Trump administration, he said, “I think so.”

    Since beginning his second term, Trump has intensified his verbal attacks on Powell, making several public remarks and online posts criticizing him and the Federal Reserve’s Board of Governors over monetary policy.

    In one Truth Social post on April 29, Trump wrote “Jerome ‘Too Late’ Powell wants to stay at the Fed because he can’t get a job anywhere else — Nobody wants him.”

    Powell, whose term as chair is set to end on May 15, has pushed back on the pressure, telling senators during a hearing last year that “we don’t take into consideration political factors” when setting rates. Powell has said he will remain at the fed as a governor until the criminal investigation concludes.

    The Justice Department has drawn scrutiny for repeatedly using its authority to pursue individuals who have openly criticized or been roadblocks to the president and his administration, including former FBI Director James Comey and six members of Congress who appeared in a video last year urging service members to refuse unlawful orders.

    Warsh still needs to be confirmed as the fed chair by the full Senate.

  • 特朗普最新遇刺未遂事件暴露“受过教育的刺客”道德危机,大学校长称


    2026-05-03T14:37:17-04:00 / 福克斯新闻网

    基石大学校长表示,白宫记者晚宴嫌疑人的背景——受过高等教育且与教育行业相关——引发了新的担忧:教育究竟是在塑造品格,还是在催生极端主义

    作者:贾斯敏·贝尔,福克斯新闻网
    发布于2026年5月3日美国东部时间下午2:37

    基石大学校长格尔森·莫雷诺-里亚尼奥表示,一些“暴力激进分子”是受教育程度最高的群体之一,在白宫记者晚宴嫌疑人被曝光为教师后,人们开始担忧学校是否在助长极端主义。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻的文章了!

    收听本文
    时长4分钟

    这名被指控在白宫记者协会晚宴上企图刺杀唐纳德·特朗普总统的加州男子受过高等教育,曾担任家教。一位大学校长表示,这一背景提出了一个令人不安的问题:教育在塑造品格方面究竟扮演着何种角色。

    31岁的科尔·艾伦于2017年获得加州理工学院机械工程学士学位,并于去年获得加州州立大学多明格斯山分校计算机科学硕士学位。这与典型的总统遇刺未遂者履历并不相符,但基石大学校长格尔森·莫雷诺-里亚尼奥表示,一场令人不安的转变似乎正在发生。

    “目前出现了一个令人担忧的趋势,即‘受过教育的刺客’——这些人不符合实施此类滔天罪行的典型人员特征,”莫雷诺-里亚尼奥说道。“这些人往往就读于美国一些最顶尖的学府,其行为源于扭曲的哲学信念,即认为杀戮他人并非邪恶,而是正当的。”

    ALLEGED TRUMP ASSASSINATION PLOT: ANALYSIS SHOWS 1 IN 5 LEFT-WING POSTS CRY HOAX, ADMIN SHREDS ‘MORON’ CLAIMS
    (译注:原文标题,译为:所谓特朗普遇刺阴谋:分析显示五分之一左翼帖子称是骗局,政府驳斥“白痴”言论)

    一张科尔·艾伦2025年毕业礼服合影。(科尔·艾伦/领英)

    “多年来我一直担心,这些不仅仅是激进分子,而是暴力激进分子,或许是我国受教育程度最高的群体之一,”他说道。“当教育不再起到育人作用,当它沦为意识形态灌输、洗脑和思想改造时,那就不再是教育……这完全是两码事。”

    检察官表示,目前仍被联邦监管的艾伦在4月25日的事件中以特朗普和内阁官员为目标。据称他撰写了一份极具攻击性的宣言,并留下了当局所称的大量电子痕迹,显示其策划行动已长达数周。

    根据他的领英个人资料,除了高等教育背景外,艾伦还于2020年3月加入了家教公司C2教育。2024年12月30日,该公司在脸书上的一篇帖子祝贺“C2教育托伦斯分校的科尔·艾伦”当选月度教师。

    CHARLAMAGNE BLAMES TRUMP FOR HEATED RHETORIC AMID WCHA DINNER FALLOUT
    (译注:原文标题,译为:查拉马格涅将白宫记者晚宴余波中的激烈言论归咎于特朗普)

    2026年4月25日,执法人员在华盛顿特区白宫记者协会晚宴枪击事件中拘留嫌疑人科尔·托马斯·艾伦。(唐纳德·J·特朗普通过真相社交/路透社供图)

    美国特勤局局长肖恩·柯伦周四告诉福克斯新闻,艾伦在“突破安保”时击中了一名特工的胸部,子弹被特工的防弹背心挡住。

    柯伦表示,该特工还击了五枪但未命中,并补充说,在此次事件中,除艾伦外,只有这名特工开过枪。据信艾伦绊倒后摔倒,特勤局特工随即上前将其包围制服。

    辩护律师声称检察官缺乏关键物证,并对事件的部分描述提出异议。一份辩护备忘录将艾伦描述为“虔诚的基督徒”、受过高等教育且无犯罪记录的“受人爱戴和尊敬的教师”。

    但莫雷诺-里亚尼奥警告称,资历和职业角色未必能反映更深层次的道德根基。

    “各大学已经摒弃了上帝的核心地位,摒弃了有神论的基督教世界观,但并没有任何东西取而代之,”他说道。

    “如今的大学和教育界已经没有了道德指南针。它确实已经不复存在了。”

    KANSAS PROFESSOR PUT ON LEAVE AFTER CALLING WHITE MEN ‘DANGEROUS ANIMALS’ IN THE WAKE OF CHARLIE KIRK’S MURDER
    (译注:原文标题,译为:堪萨斯州一名教授在查理·柯克遇刺后称白人男性为“危险动物”,遭停职)

    一名特勤局特工向涉嫌于2026年4月25日周六企图刺杀唐纳德·特朗普总统的科尔·艾伦开枪。(《华盛顿邮报》获取)

    他补充道,父母应该更积极地了解孩子正在接受的教育内容。

    “父母不能再……只是把孩子送到学校”就认为自己的责任就此结束,莫雷诺-里亚尼奥说道。

    莫雷诺-里亚尼奥还表示,实施此类行为的人可以隐藏自己的意图,使得他们很难被提前识别。

    “我们作为一个整体的人生,无论我们在私下做什么,无论我们在秘密做什么,都会对我们在公开场合的行为产生重大影响,”他说道。

    艾伦的下一次听证会定于5月11日举行。

    对莫雷诺-里亚尼奥而言,这起案件指向了一场道德危机。

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP
    (译注:原文链接提示,译为:点击此处下载福克斯新闻应用)

    “这是一场道德危机,一场信仰危机,”他说道。“没有信仰,我们所能交给学生的就只是信息而已。而这无法为他们提供指导和道德方向。”

    福克斯新闻数字频道的亚历克斯·科赫、阿斯拉·Q·诺曼、杰克·吉布森、朱莉娅·博纳维塔和彼得·达布罗斯卡为本报道撰稿。

    贾斯敏·贝尔是福克斯新闻数字频道突发新闻撰稿人,报道政治、军事、宗教和文化领域新闻。

    Latest Trump assassination attempt exposes ‘educated assassins’ moral crisis, university president says

    2026-05-03T14:37:17-04:00 / Fox News

    Cornerstone University president says the WHCD suspect’s profile — educated and tied to teaching — raises new concerns about whether education is shaping character or extremism

    By Jasmine Baehr, Fox News

    Published May 3, 2026 2:37pm EDT

    Cornerstone University president Gerson Moreno-Riaño says some “violent activists” are among the most educated, raising concerns about whether schools are fostering extremism after WHCA Dinner suspect revealed as teacher.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    4 min

    The California man accused of attempting to assassinate President Donald Trump at the White House Correspondents’ Association Dinner was highly educated and had worked as a tutor, a profile one university president said raises an unsettling question about the role of education in shaping character.

    Cole Allen, 31 earned a bachelor’s degree in mechanical engineering from the California Institute of Technology in 2017 and a master’s degree in computer science from California State University, Dominguez Hills last year. That doesn’t match the typical resume of a would-be presidential assassin, but a disturbing shift appears to be underway, according to Cornerstone University President Gerson Moreno-Riaño.

    “A troubling trend that appears to be emerging is that of the ‘educated assassin,’ individuals who do not fit the typical profile of people who commit such heinous acts,” Moreno-Riaño said. “These individuals are often schooled in some of America’s most elite institutions and act out of a perverted philosophical conviction that sees the killing of others not as evil, but as justified.”

    ALLEGED TRUMP ASSASSINATION PLOT: ANALYSIS SHOWS 1 IN 5 LEFT-WING POSTS CRY HOAX, ADMIN SHREDS ‘MORON’ CLAIMS

    A photo of Cole Allen in a graduation gown and cap from 2025.(Cole Allen/LinkedIn)

    “My concern has been for many, many years that some of these not just activists, but violent activists, are perhaps some of the most highly educated ones in our country,” he said. “When education ceases to educate, when it’s ideological, when it’s brainwashing, when it’s indoctrination, it’s no longer education… It’s something very different.”

    Prosecutors say Allen, who remains in federal custody, targeted Trump and Cabinet officials in the April 25 incident. He allegedly had authored a damning manifesto and left what authorities described as an extensive digital trail showing weeks of planning.

    In addition to his advanced schooling, Allen joined tutoring company C2 Education in March 2020, according to his LinkedIn profile. A Dec. 30, 2024, Facebook post from the company congratulated “Cole Allen of C2 Education Torrence” as a teacher of the month.

    CHARLAMAGNE BLAMES TRUMP FOR HEATED RHETORIC AMID WCHA DINNER FALLOUT

    Law enforcement personnel detain Cole Tomas Allen, a suspect in the shooting at the White House Correspondents’ Association Dinner in Washington, D.C., on April 25, 2026.(Donald J Trump via Truth Social/Handout via Reuters)

    Secret Service Director Sean Curran told Fox News Thursday that Allen shot an agent in the chest while “charging through security,” with the round stopped by the agent’s bulletproof vest.

    Curran said the agent returned five shots that missed, adding the agent was the only person other than Allen who discharged a weapon during the incident. Allen is believed to have tripped and fallen, prompting Secret Service agents to surround and subdue him.

    Defense attorneys claim prosecutors lack key physical evidence and dispute aspects of how the incident has been characterized. A defense memo described Allen as a “devout Christian,” a highly educated man with no criminal history and a “loved and respected teacher.”

    But Moreno-Riaño warned that credentials and professional roles do not necessarily reflect deeper moral grounding.

    “The universities have rejected the centrality of God, a theistic Christian worldview, but nothing has taken its place,” he said.

    “There is no moral compass for universities and for education today. It just doesn’t exist.”

    KANSAS PROFESSOR PUT ON LEAVE AFTER CALLING WHITE MEN ‘DANGEROUS ANIMALS’ IN THE WAKE OF CHARLIE KIRK’S MURDER

    A Secret Service agent fires at Cole Allen, suspected in the assassination attempt of President Donald Trump on Saturday, April 25, 2026.(Obtained by The Washington Post)

    He added that parents should take a more active role in understanding what their children are being taught.

    “Parents can no longer… simply drop off their student” and assume responsibility ends there, Moreno-Riaño said.

    Moreno-Riaño also said people who carry out acts like this can hide their intentions, making them difficult to identify ahead of time.

    “Our entire life as a whole, whatever we do in private, whatever we’re doing in secret, does have a significant impact on what we do in public,” he said.

    Allen’s next hearing is scheduled for May 11.

    For Moreno-Riaño, the case points to a moral concern.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “There’s a crisis of morality, a crisis of faith,” he said. “Without it, all we’re giving to students is just information then. And that’s not giving them guidance and moral direction.”

    Fox News Digital’s Alex Koch, Asra Q. Nomani, Jake Gibson, Julia Bonavita and Peter D’Abrosca contributed to this reporting.

    Jasmine Baehr is a Breaking News Writer for Fox News Digital, where she covers politics, the military, faith and culture.

  • 参议员拉斐尔·沃诺克称最高法院选举权裁决“为这场选区划分军备竞赛火上浇油”


    2026年5月3日 / 美国东部时间下午12:52 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿 —— 佐治亚州民主党参议员拉斐尔·沃诺克将最高法院上周推翻路易斯安那州国会选区地图并限缩《选举权法案》适用范围的裁决称为“一记沉重且毁灭性的打击”,同时警告了该裁决对选区划分斗争的影响。

    “令人遗憾的是,最高法院为这场选区划分军备竞赛火上浇油,”沃诺克周日在《与玛格丽特·布伦南会面》节目中表示。

    这项裁决是共和党人的关键胜利,推翻了包含两个非裔占多数选区的地图。此次裁决此前引发了一场始于去年的选区划分大战:特朗普的政治团队敦促得克萨斯州共和党领导人重新绘制该州国会选区地图,这引发了加州民主党人的反击,以及两党在其他州重新绘制本州选区地图的行动。

    沃诺克是一名牧师,自2021年起代表佐治亚州出任参议员。他表示,自己支持民主党在选区划分问题上的行动,“因为唐纳德·特朗普——他比我认识的任何人都更擅长分裂我们——发起了选区划分的军备竞赛”。

    “我不赞同操纵选区划分,但我们不能单方面解除武装,”沃诺克说。“正是他打电话给得克萨斯州, literally 说‘给我多争取六个席位’。因此加州和其他州不得不做出回应,弗吉尼亚州也是如此。”

    但沃诺克表示,“真正的解决方案是禁止党派操纵选区划分”,他称这种行为“彻底颠覆了我们的选举,不再是人民选择他们的政客或公职人员,而是政客选择他们的选民”。

    最高法院的裁决限缩了具有里程碑意义的《选举权法案》的适用范围,保守派多数大法官认定,遵守第2条条款无法成为该州在重新划分国会选区时使用种族因素的正当理由。预计这一结果将使少数族裔选民和选举权维权团体更难依据第2条条款成功挑战投票地图,其影响将远超路易斯安那州的政治代表权问题。

    自最高法院作出裁决以来,包括路易斯安那州和田纳西州在内的少数几个州的共和党州长已呼吁召开州议会特别会议,或以其他方式表达了重新绘制国会选区地图的兴趣。

    沃诺克表示,“本周发生的事情无异于一记沉重且毁灭性的打击,不仅打击了我们的民主,尤其打击了南方的有色人种群体”。

    “我们将看到这一裁决带来的破坏性影响,现在比以往任何时候都更需要我们挺身而出,为我们的民主而战,”他说。

    在谈及《选举权法案》及更广泛的相关法律时,沃诺克表示:“我知道有些人对补救措施感到厌倦——但我对种族主义感到厌倦。”

    “比起病症本身,更担心治疗手段,这在我看来十分奇怪,”沃诺克说。

    这位佐治亚州民主党人指出了近几十年来《选举权法案》的变化,包括2013年最高法院废除了一项要求各州在根据第5条条款修改投票程序前需获得联邦政府预先批准的公式。他表示,“自从他们移除了第5条的保护措施后,那些过去惯用老伎俩的州,如今玩起了新花招”。

    “他们披上了21世纪吉姆·克劳策略的外衣——迁移投票站、关闭黑人和拉丁裔社区的投票点,”沃诺克说。“而如今,根据本周的裁决,他们声称即便你前来投票,我们也已经开了绿灯,让政客们可以在选区地图上做手脚,这样即便你克服了这些障碍前来投票,你的声音也会被压制。”

    在代表权问题上,沃诺克称那种认为代表权无关紧要的观点“无视历史,无视事实——是无知的”。

    “每周我走进参议院时,都会带着我作为在萨凡纳公共住房中长大的黑人孩子的故事和经历,就像那位在阿巴拉契亚长大的白人孩子一样,”他说。“而当我们打造出一个日益单一的群体时——我认为这正是本周这项裁决将导致的结果——我们会损害民主本身,也更难制定出包容我们所有孩子、给予每个孩子机会的政策。”

    https://www.cbsnews.com/video/sen-warnock-says-voting-rights-decision-poured-fuel-on-this-redistricting-arms-race/

    Sen. Raphael Warnock says Supreme Court’s voting rights decision “poured fuel on this redistricting arms race”

    May 3, 2026 / 12:52 PM EDT / CBS News

    Washington — Democratic Sen. Raphael Warnock of Georgia called the Supreme Court’s decision last week to strike down Louisiana’s congressional map and narrow the Voting Rights Act “a massive and devastating blow,” while warning of its implications for the redistricting fight.

    “The court, sadly, poured fuel on this redistricting arms race,” Warnock said Sunday on “Face the Nation with Margaret Brennan.”

    The ruling was a key victory for Republicans, striking down a map that included two majority-Black districts. And it followed a redistricting battle that began last year when President Trump’s political team pushed Texas GOP leaders to redraw the state’s congressional map, which sparked a counterpush by Democrats in California and efforts by both parties in other states to redraw their maps.

    Warnock, a pastor who’s represented Georgia in the Senate since 2021, said he supports the push by Democrats on redistricting “because Donald Trump — who is better at dividing us than anybody I know — instituted an arms race in redistricting.”

    “I don’t like gerrymandering, but we could not unilaterally disarm,” Warnock said. “He’s the one who called Texas and said, literally, ‘give me six more seats.’ And so California and other states had to respond, Virginia, in kind.”

    But Warnock said “the solution to this really is to ban partisan gerrymandering,” which he said “turns our elections on its head, so that rather than the people picking their politicians or their public servants, the politicians are picking their voters.”

    The high court’s decision narrowed the landmark Voting Rights Act, with the court’s conservative majority finding that compliance with Section 2 could not justify the state’s use of race in redrawing its House district lines. The outcome is expected to make it more difficult for minority voters and voting rights groups to successfully challenge voting maps under Section 2, with implications far beyond political representation in Louisiana.

    Since the Supreme Court’s decision,Republican governors in a handful of states, including Louisiana and Tennessee, have called for special sessions of the state legislature or otherwise expressed interest in redrawing congressional maps.

    Warnock said “what happened this week is nothing less than a massive and devastating blow, not only to our democracy, but particularly to people of color in the South.”

    “We will see a devastating impact as a result of this, and now, more than ever, we’ve got to stand up and fight for our democracy,” he said.

    On the Voting Rights Act and the law more broadly, Warnock said “I know that there are those who are tired of the remedy — I’m tired of racism.”

    “I think it’s a strange position to be more concerned about the medicine than you are about the malady,” Warnock said.

    The Georgia Democrat pointed to changes to the Voting Rights Act in recent decades, including when the high court in 2013 struck down a formula for states to get preclearance from the federal government before instituting voting procedure changes under Section 5. He said “since they removed the protections of Section Five, states that used to play old games, they’re playing new games.”

    “They’re 21st Century Jim Crow tactics in new clothes — moving voter polls, closing polls in Black and brown communities,” Warnock said. “And now, as a result of the decision this week, they’re saying that even when you show up, we have given the green light so that politicians can play games with the lines, so that even when you overcome those barriers to show up, your voices will be muted.”

    On the question of representation, Warnock said the idea that it doesn’t matter “ignores history, it ignores the facts — it’s uninformed.”

    “When I go to the Senate, every week, I bring my story and my experience as a Black kid who grew up in public housing in Savannah, and so does that White kid who grew up in Appalachia,” he said. “And so when, when we create an increasing monolith, which is what I think is going to happen as a result of this decision this week, we hurt the democracy itself, and we make it harder to get at a policy, policies that embrace all of our children and give every child a chance.”

    https://www.cbsnews.com/video/sen-warnock-says-voting-rights-decision-poured-fuel-on-this-redistricting-arms-race/

  • 美国精神航空向特朗普政府发起的失败“孤注一掷”


    2026年5月3日 美国东部时间12:43 / CNN
    作者:贝琪·克莱因

    关停一家美国大型航空公司是一项复杂的事务。而当美国总统暗示该航司有可能获得救助时,事情又平添了一层复杂性。

    深陷财务困境的精神航空于2025年8月第二次申请破产保护。数月后,与伊朗的冲突推高了燃油价格,使其财务状况愈发岌岌可危,濒临倒闭。

    数周以来,特朗普政府官员一直在与这家廉价航空公司谈判,探讨一项5亿美元救助计划的可能性。该提案实际上将让政府掌控精神航空绝大多数股份。

    唐纳德·特朗普总统曾公开表示,如果“价格合适”,他会支持这项救助。
    “他们有一些不错的飞机,一些优质资产,等到油价下跌时,我们可以出售获利,”他上月在椭圆形办公室对记者说道。

    据两位知情人士透露,美国运输部长肖恩·达菲和商务部长霍华德·卢特尼克曾与特朗普会面,阐述相关方案,这在总统团队内部引发了分歧。

    一位知情人士告诉CNN,卢特尼克“一直在推动”这项交易,另一位消息人士则表示,他认为这将是本届政府的一项政治胜利。但第三位知情人士透露,包括达菲、特朗普副幕僚长斯蒂芬·米勒、全国经济委员会主任凯文·哈塞特以及白宫法律顾问办公室成员在内的官员都对救助计划持保留意见。两位消息人士称,这些顾虑包括担忧向一家财务记录糟糕的公司注入资金。

    向单一航空公司提供救助的想法也引发了航空业和国会共和党议员的反对。此前的救助计划都是为了支持所有美国航空公司,而非单一航司或某几家航司。而且以往的救援方案都是针对瘫痪的行业,比如恐怖袭击或疫情后乘客不敢乘机的情况,而非因成本上升和亏损导致的危机。

    image
    乔·雷德莱/盖蒂图片社

    相关报道 2026年5月2日,美国马里兰州巴尔的摩巴尔的摩-华盛顿国际机场的一架精神航空客机。在未能与特朗普政府达成融资协议后,精神航空控股有限公司已开始有序关停运营,该公司取消了航班,并建议乘客不要前往机场。丹尼尔·赫尔/彭博社/盖蒂图片社 行程被打乱:精神航空关停,乘客争相寻找其他出行方案 阅读时长:7分钟

    达菲周六对记者表示,特朗普当时“就像咬住骨头不放的狗,想方设法让精神航空维持运营”,并补充说,在该航司关停前的几天里,他“多次与总统在椭圆形办公室会面”。

    在与达菲和卢特尼克的首次会面后,人们清楚地意识到,此次救助比特朗普试图让政府掌控美国钢铁公司或英特尔等公司的行动更为复杂。两位知情人士透露,有人提出援引《国防生产法案》——一项在紧急情况下赋予政府更多权力指导工业生产的法律,但遭到了国防部的否决。最终,官员们也未能为这5亿美元找到资金来源。

    与此同时,消息人士称,达菲主动提出了由另一家航空公司收购精神航空的想法,并试探了各方兴趣,但这一提议未能获得支持,第二位和第三位消息人士透露。

    第三位消息人士称,周四,白宫指示卢特尼克告知精神航空首席执行官戴夫·戴维斯,政府不会提供救助。

    第一位消息人士称,当晚卢特尼克与戴维斯通了电话,双方“留下了孤注一掷的可能性”,但“我们必须着手推进关停事宜——即便我们打算在周五寻找另一条出路”。

    包括达菲在内的特朗普政府官员开始与精神航空的竞争对手合作,制定计划,以应对受困乘客和该公司1.4万名员工的安置问题。

    随后,周五午后,总统似乎对让该航司维持运营的计划表示出了乐观态度。
    “我们正在研究,”他在白宫对记者说道,“但如果我们不能达成一笔好交易,没有哪家机构能做到。我希望保住这些工作岗位,但我们今天晚些时候会宣布……我们已经向他们提交了最终方案。”

    第一位熟悉谈判内情的消息人士称,特朗普的这番言论为救助计划带来了“新的生机”。他补充道,相关利益方“仍抱有希望”。

    但该消息人士称,特朗普并未就这番媒体表态采取后续行动。尽管卢特尼克继续推动达成交易,但特朗普周五晚间在佛罗里达州参加了多场公开活动,并未直接与戴维斯或其他利益相关方接触,包括本应为该提案提供支持的主要债权人团体。

    “这对我来说就是典型的特朗普风格——总能找到交易的办法,我们继续谈,”第二位消息人士说道。

    周五晚些时候,精神航空开始取消部分夜间和清晨航班。一位消息人士称,当晚6点,公司董事会原定召开投票会议,但由于继续努力拼凑方案,会议并未举行。但到晚上11点,该航空公司开始告诉其工会领导人,不会达成任何协议。

    凌晨2点左右,在最后一架精神航空航班降落之后,该公司在一份声明中宣布“已立即启动有序关停运营程序”。

    达菲周六表示,债权人未能与美国政府达成协议。
    “归根结底,这是债权人的问题。再说一遍,他们最终有权决定是否与政府达成交易,”他在纽瓦克自由国际机场的新闻发布会上说道。

    达菲继续说道:“但从政府的角度来看,我们通常不会有5亿美元闲置在备用账户里,用于救助一家航空公司。所以我们曾有过如何实现这一目标的创造性构想。但这两件事都未能成真。”

    相关报道 伊利诺伊州芝加哥——3月10日:2026年3月10日,乘客在芝加哥奥黑尔机场办理精神航空的登机手续。这家廉价航空公司计划削减航班、缩减机队规模并召回休假飞行员,以期最早在春季走出破产保护。(摄影:斯科特·奥尔森/盖蒂图片社) 斯科特·奥尔森/盖蒂图片社/档案 精神航空机票持有者须知 阅读时长:4分钟

    在当晚宣布关停前数小时,特朗普的盟友已开始将责任归咎于其前任政府。

    特朗普的外部顾问亚历克斯·布鲁泽维茨指出,民主党参议员伊丽莎白·沃伦2024年的一条社交媒体帖子,她当时赞扬了联邦法官因反垄断顾虑阻止捷蓝航空收购精神航空的裁决。
    “如果精神航空倒闭,责任将完全落在疯狂的伊丽莎白·沃伦和拜登政府身上。他们的反资本主义政策毁掉了本可以拯救该航司、保护员工工作岗位的精神航空-捷蓝航空合并案,”他写道。

    沃伦驳斥了这一说法,周六在社交媒体上写道:“特朗普挑起的战争推高了燃油价格,成为了已经两次破产的精神航空的致命一击”,并称合并案失败是因为一位里根任命的法官认为其违法。

    周六上午在纽瓦克机场,达菲也将责任归咎于其前任政府。
    “历史会评判拜登政府否决捷蓝航空与精神航空合并案的决定,我认为,人们会认为这是一个重大错误,”达菲说道。

    美国司法部2023年起诉阻止捷蓝航空收购精神航空,这是拜登政府主张加强企业间竞争的一部分,尤其是在航空业。2024年1月,一名联邦法官否决了该合并案,指出其会推高乘客票价并加重捷蓝航空的巨额债务。

    与此同时,精神航空的倒闭导致数千名乘客被迫调整行程,数百万持有未来机票的乘客也受到影响。

    达菲周六宣布,联合航空、达美航空、捷蓝航空和西南航空“将为精神航空的客户设置机票价格上限”。他表示,美国航空和达美航空将“在精神航空的热门航线提供降价机票”。他补充道,阿拉斯加航空“已承诺在与精神航空共享的航线冻结票价”。而边疆航空则表示,将在5月10日前提供基础票价五折优惠。

    但该航司倒闭的影响才刚刚显现——此次关停可能会对机票价格产生更广泛的影响,并让航空旅行变得更难负担。
    “这对工薪阶层又是一记重击。乘坐精神航空的乘客大多追求最低服务成本,现在他们没有了另一种选择,”第一位消息人士说道。

    Inside Spirit Airlines’ failed ‘Hail Mary’ to the Trump administration

    May 3, 2026 12:43 PM ET / CNN

    By Betsy Klein

    Winding down a major US airline is a complicated business. Doing so when the president of the United States hints it could be saved adds another layer of complexity.

    Wracked with financial trouble, Spirit Airlines had filed for bankruptcy for the second time in August 2025. Months later, the conflict with Iran had driven up fuel prices and made its financial position even more untenable, putting it on the brink of closure.

    For weeks, Trump administration officials were in talks with the bargain airline on the possibility of a $500 million bailout package. The proposal would effectively give the government control of the overwhelming majority of Spirit’s shares.

    President Donald Trump publicly suggested that he would be on board “if we can get it at the right price.”

    “They have some good aircrafts, some good assets, and when the price of oil goes down, we’d sell it for a profit,” he told reporters in the Oval Office last month.

    Transportation Secretary Sean Duffy and Commerce Secretary Howard Lutnick met with Trump to lay out the options, according to two sources familiar with the meeting, which prompted some internal division among the president’s team.

    Lutnick, one source familiar with the deliberations told CNN, “was pushing” for a deal, with a second source familiar suggesting that he argued it would be a political win for the administration. But there were reservations about the possibility of a bailout from officials including Duffy, Trump deputy chief of staff Stephen Miller, National Economic Council Director Kevin Hassett, and members of the White House counsel’s office, a third source familiar with deliberations told CNN. Those included concerns about pumping money into a company with a bad financial record, two of the sources said.

    The idea of a bailout for a single airline also sparked backlash from both the airline industry and among Republicans in Congress. Previous bailouts have been in support of all US airlines, not a single carrier or group of airlines. And those rescue packages were in response to a paralyzed industry, like when passengers were afraid to fly in the wake of terrorist attacks or a pandemic, not because of increased costs and losses.

    Spirit Airlines planes are parked on the tarmac at the Fort Lauderdale-Hollywood International Airport on May 2, 2026, in Fort Lauderdale, Florida.

    Joe Raedle/Getty Images

    Related article A Spirit Airlines airplane at Baltimore Washington International Thurgood Marshall Airport (BWI) in Baltimore, Maryland, US, on Saturday, May 2, 2026. Spirit Aviation Holdings Inc. has started an orderly wind-down of operations after failing to secure a deal with the Trump administration for funding, with the airline canceling flights and passengers have been advised not to go to the airport. Daniel Heuer/Bloomberg/Getty Images Travel plans upended as Spirit Airlines shuts down, leaving passengers scrambling for other options 7 min read

    Trump, meanwhile, “was like a dog on a bone trying to figure out a way to keep Spirit afloat,” Duffy told reporters Saturday, adding that he was “in the Oval many times” with the president in the days before the airline shuttered.

    After that initial meeting with Duffy and Lutnick, it became clear that a bailout would be more complex than Trump’s efforts to gain government control over companies like US Steel or Intel. The possibility of invoking the Defense Production Act — a law that gives the government more control to direct industrial production during emergencies — was raised, but rejected by the Department of Defense, two of the sources familiar with deliberations said. And ultimately, officials were never able to identify a funding source for the $500 million.

    Meanwhile, Duffy actively floated the idea of a Spirit acquisition by another airline, sources said, gauging interest for a proposition that failed to gain traction, the second and third source said.

    On Thursday, the White House gave Lutnick the word to tell Spirit CEO Dave Davis that there would be no government bailout, the third source said.

    That evening, Lutnick spoke by phone with Davis, and while they “left open the possibility of a Hail Mary,” the first source said, “there was the determination that we have to start putting things in motion to wind this down – even if we are going to try to find an off-ramp on Friday.”

    Trump administration officials, including Duffy, began working with Spirit’s competitors to create a plan for customers left stranded and for the company’s 14,000 employees.

    Then, early Friday afternoon, the president appeared to express some optimism that a plan to keep the airline afloat could materialize.

    “We’re looking at it,” he told reporters at the White House. “But if we can’t make a good deal, no institution’s been able to do it. I’d like to save the jobs, but we’ll have an announcement sometime today. … We gave them a final proposal.”

    Trump’s comments, the first source familiar with deliberations said, brought “new life” to the possibility of a bailout. Stakeholders, they added, “were holding out hope.”

    But Trump did not follow up on those comments to the media, that source said. And while Lutnick continued to push toward a deal, Trump, who went on to make multiple public appearances Friday evening in Florida, did not directly engage with Davis or other stakeholders, including the key group of creditors that would have been responsible for backing the proposal.

    “It felt like classic Trump to me — there’s always a deal to be had, let’s keep talking,” the second source said.

    Later Friday, Spirit began canceling some overnight and early morning flights. At 6 p.m., the company’s board was expected to meet to take a vote, but the meeting never happened as efforts continued to try to cobble together a plan, according to a source. But by 11 p.m., the airline began to tell its union leaders there would be no deal.

    Around 2 a.m., after the final Spirit plane had landed, the company announced in a statement that it had “started an orderly wind-down of our operations, effective immediately.”

    Duffy said Saturday that the creditors failed to agree to a deal with the US government.

    “In the end, this was a creditor issue. Again, they have the final say of whether they want to do a deal with the government,” he said at a press conference at Newark Liberty International Airport.

    Duffy continued: “But also from the government’s perspective, we oftentimes don’t have a half a billion dollars laying around in a spare account that we can put into a bailout of an airline. So there was creative thinking on how it could happen. Those two things never materialized.”

    Related article CHICAGO, ILLINOIS – MARCH 10: Passengers check in for their Spirit Airlines flights at O’Hare Airport on March 10, 2026 in Chicago, Illinois. The budget airline plans to cut flights, downsize its fleet and recall furloughed pilots in a bid to emerge from bankruptcy as early as the spring. (Photo by Scott Olson/Getty Images) Scott Olson/Getty Images/File What Spirit Airlines ticket holders need to know 4 min read

    Hours before the overnight announcement, Trump allies were already shifting blame to their predecessors.

    Alex Bruesewitz, an outside Trump adviser, pointed to a 2024 social media post by Democratic Sen. Elizabeth Warren praising a federal judge’s ruling that blocked JetBlue’s proposed purchase of Spirit due to antitrust concerns.

    “If Spirit Airlines fails, the blame will fall squarely on crazy Elizabeth Warren and the Biden Administration. Their anti-capitalist policies killed the Spirit–JetBlue merger that would have saved the airline and protected its workers’ jobs,” he wrote.

    Warren rebuked that claim, writing on social media Saturday that, “Spiking fuel prices from Trump’s war was the nail in the coffin for twice-bankrupted Spirit airline” and that the merger failed because a Reagan-appointed judge said it was illegal.

    At Newark airport Saturday morning, Duffy also shifted the blame to his predecessors.

    “History has judged the denial of the merger between JetBlue and Spirit through the Biden administration, with, I think, a view that it was a massive mistake,” Duffy said.

    The Justice Department sued in 2023 to halt JetBlue’s proposed acquisition of Spirit, as part of the Biden administration’s argument for greater competition between businesses, especially in the industry. A federal judge in January 2024 ruled against the merger, outlining concerns over increased fares for flyers and significant debt for JetBlue.

    Meanwhile, Spirit’s demise has stranded thousands of passengers who have to adjust plans and millions who have tickets for future dates.

    United, Delta, JetBlue and Southwest, Duffy announced Saturday, “are capping their ticket prices for Spirit customers.” American Airlines and Delta, he said, are offering “reduced fares on high-volume Spirit routes.” Allegiant, he added, has “committed to freezing fare prices on routes that they have shared with Spirit.” And Frontier Airlines, he said, is offering 50% off base fares until May 10.

    But the impacts of the airline’s demise are just beginning – and the closure could have broader effects on prices and make air travel less accessible.

    “It’s another blow to the working class. People who fly Spirit fly at a bare minimum (of services) and now they don’t have another option,” the first source said.

  • 帕特尔称FBI已精简官僚体系,将1000名探员调往外勤办公室,开展“历史性”改革


    2026年5月3日 美国东部时间12:38 / 福克斯新闻

    美国联邦调查局(FBI)局长卡什·帕特尔周三表示,该局去年12月通过线上线下追踪嫌疑人,挫败了全美境内四起恐怖袭击,其中三起受“伊斯兰国”(ISIS)极端思想煽动。

    新功能:您现在可以收听福克斯新闻的文章!
    收听本文
    2分钟

    在短短14个月内,FBI称其完成了一场“历史性”改革,精简了官僚体系、将探员调往外勤岗位,并引入了人工智能。帕特尔将此称为一项早该推行的举措,旨在重建信任并聚焦保护美国民众。

    在福克斯新闻获取的帕特尔致FBI员工的信件草稿中,这位局长写道,该局已落实员工多年来一直呼吁的改革,将FBI打造成一流的现代执法机构。

    帕特尔表示,此次改革涉及人员的重大重新调配,将人员从华盛顿特区调出,已有超过1000名探员和工作人员被重新分配到外勤办公室,数百名情报人员被调往更贴近实际调查的岗位。

    与此同时,帕特尔写道,该局加快了先进技术的应用,扩展了人工智能工具,以协助处理线索、识别威胁并简化调查流程。

    FBI局长卡什·帕特尔:我们仅用一年时间就让美国更安全

    2026年4月27日,FBI局长卡什·帕特尔在华盛顿司法部的新闻发布会上发言。(曼努埃尔·巴尔塞·塞内塔/美联社)

    帕特尔还称赞了显著的成本节约成果,称对合同和设施的全面审查已削减了超过3亿美元的开支,并预计未来几年还将节省更多开支。FBI总部搬迁计划预计将带来进一步的长期成本节约,官员们估计可减少数十亿美元的成本。

    2016年11月2日,华盛顿特区的FBI埃德加·胡佛总部大楼。(克利夫·欧文/美联社)

    此次改革高度强调国内安全,包括成立一个多机构任务中心,专注应对国内恐怖主义和政治动机的暴力行为。

    丹·邦吉诺爆料:在FBI任职一年后,他担心会“联邦监狱”,发表令人不安的言论

    官员们表示,FBI还加强了与执法部门和私营企业的合作,与科技公司建立了新的合作关系,并为州和地方机构与该局领导层直接沟通开辟了正式渠道。

    2025年9月26日,华盛顿特区的埃德加·胡佛FBI大楼。(塞缪尔·科鲁姆/盖蒂图片社)

    点击此处下载福克斯新闻应用

    帕特尔在信中写道,尽管是他推动了这些改革,但如果没有该局所有工作人员的反馈,这些改革不可能实现。

    Patel says FBI has cut bureaucracy, moved 1,000 agents to field offices in ‘generational’ overhaul

    May 3, 2026 12:38pm EDT / Fox News

    FBI Director Kash Patel on Wednesday said the bureau thwarted four terrorist attacks across the U.S. last December — including three inspired by ISIS — by tracking suspects both online and in person.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    2 min

    In just 14 months, the FBI claims it has carried out a “generational” shakeup that has cut bureaucracy, shifted agents into the field and embraced artificial intelligence in what FBI Director Kash Patel calls a long-overdue effort to restore trust and sharpen its focus on protecting Americans.

    In a draft of a letter from Patel to the FBI workforce obtained by Fox News, the director wrote that the bureau has delivered on changes FBI employees have been requesting for years, transforming the FBI into a premier modern-day law enforcement organization.

    The overhaul has included a significant redistribution of personnel away from Washington, D.C., according to Patel, with more than 1,000 agents and staff reassigned to field offices and hundreds of intelligence personnel moved closer to active investigations.

    At the same time, Patel wrote, the bureau has accelerated its use of advanced technology, expanding artificial intelligence tools to help process tips, identify threats and streamline investigations.

    FBI DIRECTOR KASH PATEL: WE HAVE MADE AMERICA SAFER IN JUST ONE YEAR

    FBI Director Kash Patel speaks during a news conference at the Department of Justice in Washington on April 27, 2026.(Manuel Balce Ceneta/AP)

    Patel also touted significant cost savings, saying a sweeping review of contracts and facilities has already cut more than $300 million in spending, with additional savings projected in the years ahead. The planned relocation of FBI headquarters is expected to generate further long-term savings, with officials estimating billions in reduced costs.

    The FBI’s J. Edgar Hoover headquarters building in Washington, D.C., on Nov. 2, 2016.(Cliff Owen/AP)

    The reforms place a heightened emphasis on domestic security, including the creation of a multiagency mission center focused on domestic terrorism and politically motivated violence.

    DAN BONGINO REVEALS HE FEARS ‘FEDERAL PRISON’ IN CHILLING CLAIM AFTER YEAR AT THE FBI

    Officials say the FBI has also deepened its collaboration with both law enforcement and private industry, establishing new partnerships with technology companies and creating formal channels for state and local agencies to engage directly with bureau leadership.

    The J. Edgar Hoover FBI Building is seen in Washington, D.C., on Sept. 26, 2025.(Samuel Corum/Getty Images)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Patel wrote that while he has been the one pushing for the reforms, they could not have happened without the feedback of all those who work at the bureau.

  • 众议员杰森·克劳称美国在中东冲突中“不擅长设置退路”


    2026年5月3日 / 美国东部时间下午1:35 / 哥伦比亚广播公司新闻
    作者:凯亚·哈伯德

    华盛顿讯—— 科罗拉多州民主党众议员杰森·克劳周日表示,美国应当就对伊朗战争的战略问题展开更广泛思考,同时批评美国在中东长期陷入冲突的过往记录。

    “我们不擅长设置退路,也不擅长在中东做出重大战略决策,”克劳在接受《玛格丽特·布伦南直面全国》节目采访时说道。

    随着对伊朗战争进入第60天,特朗普总统上周晚些时候告诉国会领导人,与伊朗的“敌对行动”已经“终止”。尽管4月初达成了停火协议,美国仍对伊朗港口实施了海军封锁——此举被视为战争行为——并威胁即将重启空袭。

    周六,特朗普总统表示他正在审查伊朗提出的一项新和平提议。但他强调自己不太可能接受该提议,因为“他们尚未付出足够惨重的代价”。与此同时,特朗普表示,美国对霍尔木兹海峡的封锁将持续到达成结束战争的协议为止。

    当被问及如果不打通霍尔木兹海峡,对伊朗的战争能否结束时,克劳指出伊朗正封锁这条关键航道,而美国则在封锁伊朗的封锁行动。但更广泛地说,他认为“我们所有人都应该扪心自问的真正问题是:美国真的想要在中东再继续冲突5年、10年、20年吗?”

    “作为一个国家,我们混淆了战术与战略,”克劳说。“围绕伊朗的大多数讨论都聚焦于战术——我们应该实施封锁吗?我们该如何反击无人机?”

    这位科罗拉多州民主党议员援引美国此前在中东的冲突称,“我们在伊拉克和阿富汗花费了数万亿美元,结果是在阿富汗用塔利班替换了塔利班,在伊拉克用萨达姆·侯赛因的倒台换来了伊斯兰国。”他表示,伊朗只是美国在该地区难以找到退路的又一个例证。

    “所以让我们真正谈谈战略,谈谈我们在这里试图达成的目标,而不是一直围绕封锁展开讨论,”他补充道。

    此番表态此前,国防部长皮特·赫格斯上周在国会委员会作证,介绍五角大楼1.5万亿美元的预算申请。克劳周日表示,他将反对这项拨款,辩称“我们不需要这笔钱”。

    “我们已经为弹药库存提供了资金,而我不会做的是延续这种模式,就像我们在伊拉克和阿富汗那样,把钱打水漂,持续为那些永远不会结束、最终也不会给美国带来好结果的冲突提供资金,”克劳说。“我们在伊拉克和阿富汗就是这么做的。总有人该说,够了。”

    克劳补充道:“在一位没有告诉我们战略是什么、没有前往国会寻求授权、甚至没有向美国人民阐明他试图达成什么目标的总统领导下,我不会为延续这种循环开出空白支票。我不会这么做。”

    Rep. Jason Crow says U.S. is “not good at having off ramps” in Middle East conflicts

    May 3, 2026 / 1:35 PM EDT / CBS News
    By Kaia Hubbard

    Washington — Democratic Rep. Jason Crow of Colorado said Sunday that the U.S should be considering a broader question of strategy in the war with Iran, while criticizing the U.S.’ track record of prolonged conflicts in the Middle East.

    “We are not good at having off ramps and accomplishing large strategic decisions in the Middle East,” Crow said on “Face the Nation with Margaret Brennan”.

    President Trump told congressional leaders late last week that “hostilities” with Iran have “terminated” as the war reached the 60-day mark. And despite a ceasefire brokered in early April, the U.S. has enforced a naval blockade on Iranian ports — considered an act of war — while threatening to imminently restart strikes.

    On Saturday, the president said he was reviewing a new peace proposal from Iran. But he stressed that he was unlikely to accept the offer because “they have not yet paid a big enough price.” Meanwhile, Mr. Trump has said that the U.S. blockade of the Strait of Hormuz will remain in effect until a deal can be reached to end the war.

    Asked whether the war with Iran can end without clearing the Strait of Hormuz, Crow noted that Iran is blocking the key waterway, and the U.S. is blockading their blockade. But more broadly, he argued that “the real question that we should all be asking is, does America really want to continue to have conflict in the Middle East for another 5, 10, 20 years?”

    “We have confused, as a nation, tactics versus strategy,” Crow said. “Most of the conversation around Iran is about tactics — Should we blockade? How do we counter drones?” Crow said.

    The Colorado Democrat cited previous conflicts in the Middle East, saying “we spent trillions of dollars in Iraq and Afghanistan to replace the Taliban with the Taliban, in Iraq to replace Saddam Hussein with ISIS.” He said Iran is “just yet another example” of the U.S. struggling to find an off-ramp in the region.

    “So let’s actually talk strategy and what it is we’re trying to accomplish here, instead of having a constant discussion around blockades,” he added.

    The comments come after Defense Secretary Pete Hegseth testified before congressional committees last week on the Pentagon’s $1.5 trillion budget request. Crow said on Sunday that he would oppose the funding, arguing that “we don’t need that money.”

    “We have already funded munition stockpiles amounts, and what I am not going to do is continue the pattern, like we continued in Iraq and Afghanistan, of throwing good money after bad and constantly funding conflicts that never end and will not end up in a good result for America,” Crow said. “That is exactly what we did in Iraq and Afghanistan. And somebody has to say, enough is enough.”

    Crow added, “In a president that hasn’t told us what the strategy is, hasn’t come to Congress for authorization, hasn’t even articulated to the American people what he’s trying to accomplish, I am not going to write blank checks to have that cycle continue. I’m not going to do it.”

  • 密歇根州联邦参议员候选人就CNN报道中其删除的帖文辩护:“民众渴望真实”


    2026年53日,美国东部时间12:23 / 美国有线电视新闻网(CNN)
    作者:艾莉森·梅因

    密歇根州民主党联邦参议员候选人马里·麦克马罗为被删除的推文作出解释,此前CNN曾就此发布报道
    9:55 • 消息来源:CNN

    密歇根州民主党州参议员马里·麦克马罗是该州竞争激烈的民主党联邦参议院初选中的候选人,她为自己的“真实性”进行了辩护,此前CNN的KFile栏目调查发现她删除了过往批评美国中西部农村地区、赞扬加利福尼亚州的社交媒体帖文,引发了批评。

    麦克马罗在“周日内幕政治”节目中接受CNN记者马努·拉朱采访时表示,“我可不是那种在襁褓里就想当官、想进入国会的人。”

    “我最初的职业是汽车设计师,后来从事了一份完全不同的工作,当时根本没想着从政,”她说,“我和普通人一样发过一些日常推文,而民众现在渴望真实,这就是我们在11月大选中需要展现的东西。”

    这位密歇根州民主党人此前曾表示,她不会支持参议院少数党领袖查克·舒默继续担任党团领袖,她称选民在竞选活动中对她的呼吁做出了“回应”,她呼吁“民主党领导层更新换代,要明白——我不是终身政客,而是作为一名美国人和密歇根州居民——我们真正面临的风险是什么。”

    麦克马罗以缅因州为例,该州民主党领导人钦点的候选人、州长珍妮特·米尔斯上周退出了参议院竞选,原因是她未能在民主党初选中获得足够势头以筹集资金,对手是进步派候选人格雷厄姆·普拉特纳,后者也因过往网络帖文受到抨击。

    “我们刚刚在缅因州看到了这样的结果。我认为更大的隐患是那些唯恐哪天要参选公职,因而把自己包装得完美无缺的人,如果你想要的就是这种候选人,本次初选另有两位对手符合这一标准,”麦克马罗说道。

    CNN调查曝光的约6000条被删除帖文,反映了麦克马罗的一系列观点,从对“黑人的命也是命”运动的支持,到将唐纳德·特朗普总统及其支持者比作纳粹分子。

    2017年1月,X平台上有用户写道:“加州应该拥有自己的外交官,这样我们就不会因为来自国家另一端的蠢货而遭到核打击”,麦克马罗回复称:“像这样的日子让我更加想念加州。”

    此后,麦克马罗将自己定位为这场拥挤的密歇根州参议员竞选中的务实派。

    周日,她为自己过往暗示美国农村民众应向沿海精英学习的帖文辩护,称:“特朗普成功地将我们彼此对立,让我们相信彼此是敌人。我在美国各地生活过,结识过许多不同的人,我坚持这一观点。”

    “那条推文是我发过的最措辞欠佳的推文吗?没错,我发过数千条推文,”她继续说道,“这体现了一定的真实性,也是2016年大选后我们需要直面的问题:像唐纳德·特朗普这样的人怎么可能当选。”

    另一位密歇根州联邦参议员竞选候选人、哈莉·史蒂文斯议员得到了一些民主党建制派人士的支持,她周四告诉拉朱,她认为麦克马罗的帖文“有点俗气”,“与我们州的价值观非常脱节”。她警告称,这些帖文可能会在大选中成为隐患,对手将是前共和党众议员迈克·罗杰斯——罗杰斯在2024年以微弱劣势输给了参议员埃利萨·斯洛特金。

    “在摇摆州,我们为何要在大选期间翻旧账?”史蒂文斯说道,随后补充称,麦克马罗过往言论可能带来的风险“非常令人担忧”。

    麦克马罗周日告诉拉朱,她删除数百条过往推文并非担心其成为政治隐患,而是因为“决定删除2021年之前的所有帖文”。

    麦克马罗的另一位初选对手阿卜杜勒·埃尔赛义德也在大规模清理帖文的过程中删除了几条过往有争议的社交媒体内容,其中包括一些与“ defund the police(解散警局)”运动相关的帖文。此后他澄清了自己的立场,上个月在密歇根州接受拉朱采访时,他表示支持“投资那些能保障我们安全的领域”。

    麦克马罗称有关汽车的帖文是在预示“黑暗未来”

    麦克马罗此前曾在汽车行业担任设计师和撰稿人,她向拉朱解释称,自己发布“汽车已死”的帖文,是当时与多位汽车记者展开的更广泛对话的一部分,当时大家都在抱怨科技巨头CEO们谈论要用自动驾驶汽车和拼车项目淘汰传统汽车。

    “那是我在畅想一个没有汽车的黑暗未来,当时正值科技巨头掌控一切的时刻,”她说。

    这位密歇根州民主党人也没有为自己过往将特朗普政府比作纳粹德国的言论道歉,她告诉拉朱:“我们看到威权主义抬头,这令人深感担忧。”她补充道,“将民众彼此对立,让人们相信如果你的经济状况不佳,那是其他人的错,这会将我们置于极其危险的境地。”

    拉朱还就麦克马罗在近期出版的一本书中声称自己2014年从加州“永久搬迁”至密歇根州,与她被删除的帖文显示其迟至2016年6月仍在加州生活并投票的说法之间的矛盾进行了追问。

    麦克马罗表示,她和丈夫2014年就决定搬到密歇根州,但“和许多千禧一代一样,搬家需要时间”,她当时并未完全在密歇根定居,直到2016年晚些时候才更改了选民登记信息。

    Michigan Senate candidate defends her deleted posts after CNN report: ‘People are desperate for authenticity’

    May 3, 2026, 12:23 PM ET / CNN

    By Alison Main

    Democratic Michigan Senate candidate Mallory McMorrow explains deleted tweets following CNN report

    9:55 • Source: CNN

    Democratic Michigan Senate candidate Mallory McMorrow explains deleted tweets following CNN report

    9:55

    Michigan state Sen. Mallory McMorrow, a candidate in the state’s competitive Democratic US Senate primary, made the case for her “authenticity” while responding to criticism she’s facing after an investigation by CNN’s KFile revealed she deleted old social media posts criticizing the rural Midwest and praising California.

    McMorrow told CNN’s Manu Raju on “Inside Politics Sunday” that she is “not somebody who wanted to be in office or wanted to be in Congress when I was in diapers.”

    “I started my career as a car designer, and then I worked in a very different career and wasn’t thinking about it,” she said. “I tweeted normal things like a normal person, and people are desperate for authenticity, so that is what we need in November.”

    The Michigan Democrat, who has said she would not back Senate Minority Leader Chuck Schumer to lead the caucus, said voters are “responding” to her call on the campaign trail for “new leadership in the Democratic Party that recognizes — not as a lifelong politician, but as an American and as Michiganders here — what’s actually at stake here.”

    McMorrow pointed to Maine, where Democratic leaders’ handpicked candidate, Gov. Janet Mills, dropped out of the Senate race last week after failing to garner the momentum needed to raise money in the Democratic primary against Graham Platner, a progressive who has also come under fire for his old online posts.

    “We just saw what happened in Maine. I think the bigger liability is somebody who’s been so concerned that one day they might run for office that everything about them is manufactured, and if that is what you’re looking for, there are two other opponents in this race who fit that bill,” McMorrow said.

    The roughly 6,000 deleted posts resurfaced by CNN’s investigation reflect a range of McMorrow’s views, from support of the Black Lives Matter movement to comparing President Donald Trump and his supporters to Nazis.

    In January 2017, when a user on X wrote, “California should have its own diplomats” to “make sure we don’t get nuked because of morons from the other side of the country,” Morrow responded, “There are days like these that make me miss California even more.”

    McMorrow has since branded herself as the pragmatist in the crowded Michigan race.

    On Sunday, she stood by past posts in which she implied rural Americans should learn from coastal elites, saying, “Trump has succeeded in weaponizing us against each other, convincing us that we are each other’s enemies. I’ve lived all over the country. I’ve met a lot of different people, and I stand by that.”

    “Was it the most eloquent tweet I’ve ever tweeted? No, I’ve tweeted thousands of times,” she continued. “There is a level of authenticity and just grappling in the wake of the 2016 election, of how somebody like Donald Trump could have been elected.”

    Rep. Haley Stevens, another candidate in the Michigan Senate race favored by some establishment Democrats, told Raju on Thursday she thinks McMorrow’s posts were “a little tacky” and “very out of touch with what our state is all about.” She warned they could be a liability in the general election against former Republican Rep. Mike Rogers, who narrowly lost to Sen. Elissa Slotkin in 2024.

    “Why litigate that in a general election when we know we’re in a swing state?” Stevens said, later adding that the potential risk McMorrow’s past statements posed was “very concerning.”

    McMorrow told Raju on Sunday she did not delete hundreds of her past tweets because she was concerned that they would become a political liability, but rather because of “a decision to delete everything to 2021.”

    Abdul El-Sayed, another of McMorrow’s primary opponents, also removed several old controversial social media posts as part of a larger purge, including some aligned with the “defund the police” movement. He has since clarified his position, telling Raju in Michigan last month he supports “investing in the things that are going to keep us safe.”

    McMorrow says car post was foreshadowing ‘a dark future’

    McMorrow, who previously worked in the auto industry as a designer and writer, explained to Raju that a post of hers declaring “cars are dead” was part of a broader “conversation with a number of automotive journalists bemoaning the way that tech CEOs were talking about eliminating cars with autonomous vehicles and ride-share programs.”

    “That was me thinking about a dark future where there are no cars and at a moment where Big Tech is taking over everything,” she said.

    The Michigan Democrat also did not back down from past comparisons of the Trump administration to Nazi Germany, telling Raju, “it is deeply concerning that we see an authoritarian slide.” She added that “dividing people against each other to convince people that if you’re not doing well economically, it’s somebody else’s fault, is an incredibly dangerous place for us to be in.”

    Raju also pressed McMorrow on the discrepancy between her claim in a recent book that she “permanently relocated” to Michigan from California in 2014 and her own deleted posts suggesting she still lived and voted in California as late as June 2016.

    McMorrow said she and her husband decided to move to Michigan in 2014, though “like a lot of millennials, moving takes time” and she was not fully settled in Michigan and did not change her voter registration until later in 2016.

  • 斯汀开启《最后一艘船》巡演


    2026年5月3日 / 美国东部时间上午10:12 / 哥伦比亚广播公司新闻

    记者:马克·菲利普斯 资深外籍通讯员
    马克·菲利普斯是哥伦比亚广播公司新闻资深外籍通讯员,自1993年起常驻伦敦分社。他报道了过去35年来所有重大国际事件,包括中东、非洲和欧洲的冲突。

    [阅读完整简历]

    如今,斯汀回到家乡时,这里已经不是他50多年前离开的样子了。坐落于英格兰东北角的纽卡斯尔市,如今展现出一片宁静的景象,现代建筑横跨在平静的水面之上。但几个世纪以来,纽卡斯尔一直是一个艰苦嘈杂的工业重镇,它以造船业闻名。

    而斯汀,一个工人阶级家庭出身的男孩,曾听过一段他不愿听的父亲教诲:“他会说,‘孩子,出海去吧,看看世界,做出一番成就。’当然,我让他失望了!”


    斯汀与通讯员马克·菲利普斯在纽卡斯尔 哥伦比亚广播公司新闻

    斯汀最终成为了他那一代人中最成功的词曲作者和流行歌手之一,从20世纪70年代的警察乐队起步,此后历经多次阵容调整。他的热门歌曲——《你的每一次呼吸》《罗克珊》《瓶中信》《她做的每件小事都充满魔力》《金色 fields》《心之形》——的流媒体播放量已达数十亿次。

    当被问及是否会统计所获奖项和专辑销量时,斯汀回答:“答案是,足够了。我已经获得了远超所需的成功和认可。我其实不再需要更多了。这固然美好,但并不是我特别在意的东西。我不认为自己是名人,我也不想这么想。我更愿意把自己看作一个有故事要讲述的职业音乐人”——一个关于他家乡的故事。

    “我当时只是想要比眼前这条道路更广阔的人生,”他说,“直到很久以后我才意识到,我的成长环境其实是一份馈赠。”

    何以见得?“因为每天清晨醒来时,眼前都是这些意义深远的景象:一艘巨型船舶横跨街道;成群结队的工人步行上班;船只被建造、下水驶入河流,驶向大海。对于一名艺术家来说,这些画面极具冲击力。我想要致敬我的出身,因为他们赋予了我身份认同感和职业道德。所以我想要回报这份馈赠。”

    斯汀的音乐剧(他已经筹备了十多年)名为《最后一艘船》,讲述了纽卡斯尔造船厂的衰落。如今他正带着这部作品开启巡演,这次的亮点在于新增的明星阵容——斯汀本人,以及他的好友、“浮夸”先生本人夏奇。


    斯汀主演音乐剧《最后一艘船》,讲述一个社区失去其造船厂——当地身份认同和经济的核心组成部分的故事 《最后一艘船》

    这位雷鬼明星告诉我们,他从未参与过像《最后一艘船》这样规模的项目:“还没到这个级别过,”他说,“我现在还坐在这儿琢磨,我到底掺和进来干什么了?”

    为什么选择夏奇?两人此前的合作就收获了成功:2019年,他和斯汀凭借专辑《44/876》获得格莱美最佳雷鬼专辑奖。


    夏奇与斯汀 哥伦比亚广播公司新闻

    “我立刻就知道夏奇是这个角色的完美人选,”斯汀说,“他极具幽默感,充满活力,同时也是一名天生的演员。”

    “他比我还了解我自己!”夏奇说道,“我当时说,‘我真的不行啊’,他却说,‘不,你可以的’。后来我真的做到了,然后我才发现,他说得没错!这真让人不好意思承认。”

    这部剧已经在欧洲和澳大利亚的剧院售罄,接下来将在纽约大都会歌剧院上演。2014年,《最后一艘船》的早期版本曾在百老汇上演。此次巡演的剧本经过了修订。

    当被问及为何这个项目对他意义如此重大,以至于他执着追求了十多年时,斯汀回答:“我很执着。如果我相信某件事,我就会坚持到底。而且我完全不把商业成功与卓越或品质混为一谈。我认为这部剧,尽管背景设定在20世纪80年代,对当下的人们仍有话要说。我们所有人都面临着工作被人工智能取代的风险。所有人。”

    当被问及是否希望人们将他作为戏剧作曲家“认真对待”,而非仅仅从他的流行歌手生涯来评判时,他说:“我非常感激我的流行音乐生涯,那是我人生中某个特定阶段的产物,当时我处于特定的年纪、有着特定的形象,创作了特定类型的音乐。但那不能成为我的全部人生。我不想只被定义为25岁时的那个自己。我现在已经74岁了。”

    斯汀本名戈登·萨默塞特,他的艺名源于他曾经穿过的黄黑条纹上衣,有人说那让他看起来像一只黄蜂。此后他的职业生涯一直备受关注,包括他最热门的单曲《你的每一次呼吸》的真正含义。

    [警察乐队 – 《你的每一次呼吸》(官方MV),由ThePoliceVEVO上传至YouTube]

    “有些人把这首歌解读为一首非常浪漫的情歌,或是关于跟踪狂的歌——那种偏执的注视,‘我会注视着你’,”斯汀说,“我不会反驳听众对这首歌的个人解读。我认为这会让歌曲更丰富,赋予它力量。它两者都是。”

    “有些人结婚的时候就用了这首歌,那就祝他们幸福吧!”

    斯汀的人生包罗万象。如今,他的人生关乎归家——至少在精神层面如此,就像他带着我们的镜头来到纽卡斯尔的一家酒吧时所说的那样:“他们带我回家,拍摄一些本土风情,而你们就是这里的风情,”他对人群说,“所以请尽情展现你们的本色吧!”


    斯汀演唱《瓶中信》,观众齐声跟唱 哥伦比亚广播公司新闻

    如果说有“本土男孩功成名就”的故事,那莫过于此。这里的每个人似乎都会唱《瓶中信》的歌词。

    我们问斯汀是否曾想过休假。“给我解释一下休假是什么概念,”他这样回应。

    但他为何仍在坚持?“因为我热爱工作,”他回答,“我可以退休吗?我不确定我能不能做到。我还没练就那种能坐下来无所事事的本事。或许我会害怕那样的生活。我还没做好准备。但只要我的身体还能胜任这份工作,我就会继续下去。希望有一天我能客观地告诉自己,好了,你已经做得够多了。去农场养老吧。”

    他能做到吗?“我不确定!”他笑着说。

    网络独家内容:观看斯汀的加长专访(视频) https://www.cbsnews.com/video/extended-interview-sting/

    加长专访:斯汀 18:42

    更多信息:

    • 《最后一艘船》(官方网站)
    • 斯汀《最后一艘船》纽约大都会歌剧院演出(6月9日至14日)
    • 斯汀(官方网站)

    本文由米凯拉·布法诺制作。编辑:卡罗尔·罗斯

    Sting embarks on “The Last Ship”

    May 3, 2026 / 10:12 AM EDT / CBS News

    By

    Mark Phillips Senior Foreign Correspondent
    Mark Phillips is the CBS News senior foreign correspondent and has been based in the London Bureau since 1993. He has covered every major international story of the past 35 years, including conflicts in the Middle East, Africa and Europe.

    Read Full Bio

    When Sting comes back to his hometown these days, it’s not to the same place he left more than five decades ago. The city of Newcastle, tucked up in the northeast corner of England, now presents a tranquil vista where modern architecture spans calm waters. But for centuries, Newcastle was a hard-scrabble, noisy, industrial powerhouse. It built ships.

    And Sting, a boy from a working-class family, was given some fatherly advice he didn’t want to hear: “He’d say, ‘Son, go to sea. See the world, make something of yourself.’ Of course, I disappointed him!”

    Sting with correspondent Mark Phillips in Newcastle. CBS News

    All Sting did was become one of the most successful songwriters and pop performers of his generation, starting with his 1970s band The Police, and through many variations since. His most popular songs – “Every Breath You Take,” “Roxanne,” “Message In A Bottle,” “Every Little Thing She Does Is Magic,” “Fields of Gold,” “Shape of My Heart” – have streamed in the billions.

    Asked if he keeps score of awards won and albums sold, Sting replied, “The answer is, enough. I have had more than enough success and affirmation. I don’t actually need any more. It’s lovely, but it’s not something I particularly think about. I don’t think of myself as a celebrity. I don’t like to. I like to think of myself as a working musician with a story to tell” – a story about his hometown.

    “I just wanted a bigger life than the one I was being offered,” he said, “and it was only later that I realized that where I’d been brought up was actually a gift.”

    How so? “Because of these very profound symbols to wake up to every morning: A gigantic ship hanging over the street; an army of men walking to work; the ship being built, launched into the river, out to sea. Those are very powerful images for an artist. I wanted to honor where I came from, because what they gave me was a sense of identity, a work ethic. So, I wanted to repay that.”

    Sting’s musical (which he’s been working on for more than a decade) is called “The Last Ship,” and it recounts the demise of Newcastle’s shipyards. Now he’s taking it on tour, with the advantage of added star power – namely, Sting, and his good friend, Mr. “Bombastic” himself, Shaggy.

    Sting starring in his musical, “The Last Ship,” about a community’s loss of its shipyard, a key part of its identity and economy. “The Last Ship”

    The reggae star told us he’s never done anything quite as bombastic as “The Last Ship”: “Not quite on this scale,” he said. “I’m still sitting here and I’m saying, what have I gotten myself into?”

    Why Shaggy? Working together has paid off before, when he and Sting won a Grammy for best reggae album in 2019, for “44/876.”

    Shaggy and Sting. CBS News

    “I immediately knew Shaggy was the perfect man for the job,” said Sting. “He has a great sense of mischief, a great sense of joy, but he’s also a natural actor.”

    “He knows me better than me!” Shaggy said. “I was like, ‘I can’t really,’ and he was like, ‘No, you can do that.’ And then I’m doing it and I was like, I hate admitting that he was right!”

    The show has already played to sold-out halls in Europe and Australia, and is set for a run at the Metropolitan Opera House in New York. An earlier incarnation of “The Last Ship” played on Broadway in 2014. The show has had its book revised.

    Asked why the project has meant to much to him, that he has stubbornly pursued it for more than a decade, Sting replied, “I’m tenacious. If I believe in something, I will stick at it. And I do not conflate commercial success with excellence or quality at all. I think this play, even though it’s set in the 1980s, has something to say to people now. All of us are in danger of losing our work to AI. All of us. “

    Asked if he wants to be taken “seriously” as a theatre composer, as distinct from his pop career, he said, “I’m very grateful for the pop career, and it was a certain time in my life when I was of a certain age and looked a certain way and made a certain kind of music. But it can’t be my entire life. I don’t want to be just defined from how I was at the age of 25. I’m 74 now.”

    Sting, born Gordon Sumner, was given his stage name because of the striped yellow-and-black top he used to wear that someone said made him look like a wasp. And there’s been plenty of buzz about his career ever since, including about the real meaning of his biggest hit, “Every Breath You Take.”

    The Police – Every Breath You Take (Official Music Video) by ThePoliceVEVO on YouTube

    “Some people interpret that song as being a very romantic love song, or it’s about a stalker – this obsessive watching, I’ll be watching you,” said Sting. “I don’t contradict people in their individual interpretation of the song. I think it enriches the song. I think gives it its power. It’s about both things.

    “Some people get married to that, so God bless them!”

    Sting’s life has been about many things. Now it’s about coming home – spiritually at least – as when he came with our cameras to a Newcastle pub. “They have come to bring me home, to shoot some local color, which would be you,” he told the crowd. “So, please be as colorful as you are!”

    Sting performs “Message In a Bottle,” and the crowd joins in. CBS News

    If ever there was a “local boy makes good” story, this is it. And everybody here seems to know the words to “Message In a Bottle.”

    We asked Sting if he ever thinks of taking a vacation. “Explain that concept to me,” was his response.

    But why is he still doing this? “Because I like to work,” he replied. “Could I retire? I’m not sure I could do it. I haven’t developed that skill to just sit and do nothing. Perhaps I’m afraid of it. I haven’t prepared myself for it. But while I’m still fit enough to do my work, I will continue. At some point, I hope I have the objectivity to say, OK, you’ve done enough. Go and sit on the farm.”

    Could he do that? “I’m not sure!” he laughed.

    WEB EXCLUSIVE: Watch an extended interview with Sting (Video) https://www.cbsnews.com/video/extended-interview-sting/

    Extended interview: Sting 18:42

    For more info:

    • “The Last Ship” (Official site)
    • Sting’s”The Last Ship” at the Metropolitan Opera, New York City (June 9-14)
    • Sting (Official site)

    Story produced by Mikaela Bufano. Editor: Carol Ross.

  • 英国警方称造成2人死亡的爆炸事件未被列为疑似恐怖袭击调查


    2026年5月3日 / 美国东部时间上午8:53 / 哥伦比亚广播公司新闻
    作者:艾米莉·梅·查霍尔

    周日早些时候英格兰西南部发生一起爆炸事件造成2人死亡,英国警方表示该事件不会被作为疑似恐怖袭击展开调查,试图打消公众因该国国家恐怖主义威胁等级近期上调而产生的担忧。

    警方在一份声明中表示:“鉴于英国威胁等级近期发生变化,我们从一开始就想向公众保证,我们不会将此事件视为疑似恐怖袭击。” 上周,英国政府官员将恐怖主义威胁等级从“重大”上调至“严重”。

    据警方消息,爆炸于当地时间周日早上6点30分左右发生在布里斯托尔市一处住宅内。事件造成两名成年人死亡,目前该爆炸原因被视为可疑。警方已宣布进入“重大事件”状态,意味着多支应急服务机构参与了响应工作。

    警方表示,目前并未在追查与该事件有关的其他嫌疑人。不过,调查人员正在对附近社区一处与该事件有关联的住宅展开调查。警方未提供第二处住宅与第一处爆炸现场之间的潜在关联细节。

    警方称,他们已封锁爆炸现场周边区域,“作为保障公众安全的预防措施”。居住在该区域的民众已被临时疏散,不过警方认为此次爆炸并未对其他建筑造成严重损坏。

    此次爆炸发生之际,英国各地当局正持续应对一系列暴力事件,包括多起反犹太袭击。

    本周早些时候伦敦发生一起刺伤事件导致两名犹太男子受伤,该事件已被正式列为恐怖袭击事件。受此影响,英国于周四将国家恐怖主义威胁等级从“重大”上调至“严重”。英国政府官员在宣布上调等级时提及,英国境内伊斯兰极端主义和极右翼恐怖主义威胁有所上升。

    https://www.cbsnews.com/video/jewish-leader-reacts-to-london-stabbing-attack-as-uk-raises-terrorism-threat-level/

    Explosion that killed 2 in U.K. is not being investigated as suspected terror incident, police say

    May 3, 2026 / 8:53 AM EDT / CBS News

    By Emily Mae Czachor

    After an explosion killed two people in southwestern England early Sunday, British police said the incident would not be investigated as suspected terrorism, seeking to dispel concerns tied to a recent update to their country’s national terrorism threat level.

    “Given the recent change to the U.K. threat level, we would like to reassure the public from the outset we are not treating this as a suspected terrorist incident,” police said in a statement. Government officials had adjusted the threat level to “severe,” up from “substantial,” last week.

    The explosion happened at around 6:30 a.m. local time at a residential property in the city of Bristol, according to police. Two adults died as a result, and the cause is being treated as suspicious, they said. A “major incident” was declared, meaning multiple emergency services agencies were involved in the response.

    Law enforcement is not searching for anyone else in connection with the incident, police said. They are, however, investigating a different property in a nearby neighborhood with ties to the situation. No details were provided about the potential relationship between that second property and the first.

    Police said they have cordoned off an area around the site of the explosion “as a precaution to help keep the public safe.” People living within that area have been temporarily evacuated, although police do not believe the blast caused significant damage to other properties.

    The explosion took place as authorities around the United Kingdom grapple with persistent acts of violence, including a spate of antisemitic attacks.

    On Thursday, the U.K. raised its national terrorism threat level from “substantial” to “severe,” in the wake of a stabbing that wounded two Jewish men in London earlier in the week and was formally declared a terror incident. Government officials referenced growing threats of Islamist and extreme right-wing terrorism in the U.K. when they announced the change.

    https://www.cbsnews.com/video/jewish-leader-reacts-to-london-stabbing-attack-as-uk-raises-terrorism-threat-level/

  • 奥地利北部营地“战争遗物”爆炸 致五名儿童受伤


    2026年5月3日 22:45 / 联合早报

    奥地利北部营地篝火下的“战争遗物”爆炸,导致五名年龄介于10至14岁的儿童受伤。

    奥地利警方发声明说,目前正在调查“战争遗物”是如何出现在篝火区域下方的。 (示意图 / Pexels)

    路透社报道,奥地利警方星期天(5月3日)说,这起事件发生在星期六(2日)晚上,位于上奥地利州弗赖施塔特附近的圣奥斯瓦尔德村(St Oswald bei Freistadt)。这个地区经常有青少年团体露营,受伤儿童则是来自上奥地利州其他地区的团体。

    警方声明指出,爆炸发生后,警方检查了相邻的一个火坑,发现了另一个含有爆炸物的物体,同样被描述为“战争遗物”,随后召来了拆弹小组进行处理。

    声明说:“目前正在调查这些战争遗物是如何出现在篝火区域下方的。”

    警方说,目前尚不清楚这些儿童的伤势严重程度,他们已被送往附近林茨市的一家儿童医院。

    虽然奥地利仍不时发现二战时期的炸弹,尤其是在建筑施工挖掘过程中,但像星期六这样的事故实属罕见。

    奥地利北部营地“战争遗物”爆炸 致五名儿童受伤

    2026年5月3日 22:45 / 联合早报

    奥地利北部营地篝火下的“战争遗物”爆炸,导致五名年龄介于10至14岁的儿童受伤。

    奥地利警方发声明说,目前正在调查“战争遗物”是如何出现在篝火区域下方的。 (示意图 / Pexels)

    路透社报道,奥地利警方星期天(5月3日)说,这起事件发生在星期六(2日)晚上,位于上奥地利州弗赖施塔特附近的圣奥斯瓦尔德村(St Oswald bei Freistadt)。这个地区经常有青少年团体露营,受伤儿童则是来自上奥地利州其他地区的团体。

    警方声明指出,爆炸发生后,警方检查了相邻的一个火坑,发现了另一个含有爆炸物的物体,同样被描述为“战争遗物”,随后召来了拆弹小组进行处理。

    声明说:“目前正在调查这些战争遗物是如何出现在篝火区域下方的。”

    警方说,目前尚不清楚这些儿童的伤势严重程度,他们已被送往附近林茨市的一家儿童医院。

    虽然奥地利仍不时发现二战时期的炸弹,尤其是在建筑施工挖掘过程中,但像星期六这样的事故实属罕见。