分类: 未分类

  • 美参院通过国安部部分拨款 机场混乱现象有望缓解


    2026年3月27日 21:40 / 联合早报

    美国机场安检人员严重短缺,导致一些机场的安检排队时间超过四小时。图为乘客星期四(3月26日)在纽约肯尼迪国际机场排队等待安检的情况。 (路透社)

    (华盛顿综合电)美国参议院通过一项法案,将为国土安全部的大部分部门包括机场安检提供拨款,但会扣留美国移民及海关执法局(ICE)的拨款。

    星期五(3月27日)清晨通过的这项法案还须在众议院通过,再提交特朗普总统签字。如果获得通过,将有望缓解美国各地机场近来大排长龙的情况。

    上个月,参议院民主党人为了施压特朗普政府对移民及海关执法局进行重大改革,拒绝通过国安部的拨款。

    这导致数万名运输安全管理局(TSA)员工必须无薪工作,一些机场安检人员因此请病假或辞职。人员缺勤造成一些机场的旅客在安检处等待超过四小时才能通过。受影响最严重的包括亚特兰大、休斯敦和纽约的机场。

    为了缓解人手短缺问题,特朗普政府已向机场部署了移民和海关执法局人员,协助维持秩序和其他非专业性工作。

    特朗普星期四通过社媒发文称,他将签署行政命令,指示国安部长马林立即向运输安全管理局的员工支付工资,以应对当前的紧急情况,“并迅速结束民主党人在机场造成的混乱”。

    由于机场安检时间过长,许多人近日开始寻求租车、乘火车等其他方式出行,有些人甚至干脆取消行程。

    据了解,租车公司赫兹(Hertz)的搜索量在上周激增了15%。运营于迈阿密和奥兰多之间的佛罗里达州布莱特莱恩(Brightline)列车,过去两个周末的客流量创下纪录,均超过4万人次。

    来自纽约布鲁克林的伊丽莎白(31岁)说,她原本计划从拉瓜迪亚机场飞往芝加哥探望家人,但在机场排队等候两个多小时后,她意识到自己即将错过航班,于是取消了行程。“我现在绝对不想坐飞机,也不想去机场。”

    美参院通过国安部部分拨款 机场混乱现象有望缓解

    2026年3月27日 21:40 / 联合早报

    美国机场安检人员严重短缺,导致一些机场的安检排队时间超过四小时。图为乘客星期四(3月26日)在纽约肯尼迪国际机场排队等待安检的情况。 (路透社)

    (华盛顿综合电)美国参议院通过一项法案,将为国土安全部的大部分部门包括机场安检提供拨款,但会扣留美国移民及海关执法局(ICE)的拨款。

    星期五(3月27日)清晨通过的这项法案还须在众议院通过,再提交特朗普总统签字。如果获得通过,将有望缓解美国各地机场近来大排长龙的情况。

    上个月,参议院民主党人为了施压特朗普政府对移民及海关执法局进行重大改革,拒绝通过国安部的拨款。

    这导致数万名运输安全管理局(TSA)员工必须无薪工作,一些机场安检人员因此请病假或辞职。人员缺勤造成一些机场的旅客在安检处等待超过四小时才能通过。受影响最严重的包括亚特兰大、休斯敦和纽约的机场。

    为了缓解人手短缺问题,特朗普政府已向机场部署了移民和海关执法局人员,协助维持秩序和其他非专业性工作。

    特朗普星期四通过社媒发文称,他将签署行政命令,指示国安部长马林立即向运输安全管理局的员工支付工资,以应对当前的紧急情况,“并迅速结束民主党人在机场造成的混乱”。

    由于机场安检时间过长,许多人近日开始寻求租车、乘火车等其他方式出行,有些人甚至干脆取消行程。

    据了解,租车公司赫兹(Hertz)的搜索量在上周激增了15%。运营于迈阿密和奥兰多之间的佛罗里达州布莱特莱恩(Brightline)列车,过去两个周末的客流量创下纪录,均超过4万人次。

    来自纽约布鲁克林的伊丽莎白(31岁)说,她原本计划从拉瓜迪亚机场飞往芝加哥探望家人,但在机场排队等候两个多小时后,她意识到自己即将错过航班,于是取消了行程。“我现在绝对不想坐飞机,也不想去机场。”

  • 新闻


    针对伊朗和乌克兰战争 鲁比奥与欧洲多国外长交锋

    发布时间 / 来源:2026年3月27日 21:46 / 联合早报

    3月27日,美国国务卿鲁比奥(左)、乌克兰外交部长西比加和德国外交部长瓦德富尔抵达巴黎郊外塞尔奈拉维尔的沃德塞尔奈修道院,参加七国集团外长会议。 (法新社)

    美国国务卿鲁比奥与七国集团其他成员国外长就伊朗和乌克兰战争问题交锋,这也使得外界质疑欧洲国家是否会顺从美国总统提出的、要求他们在波斯湾提供军事支持的请求。

    在巴黎郊外举行的七国集团两天外长会议星期五(3月27日)闭幕,鲁比奥在出席闭幕会议前说:“美国总是被要求在战争中提供帮助。”他指的是乌克兰问题。

    他补充说:“但当美国有需要时,却没有得到积极回应。”

    彭博社报道,欧洲方面已经拒绝特朗普提出的让海军参与开放霍尔木兹海峡的请求,并指出只有在导弹停止飞行之后才会提供帮助。与此同时,美国在欧洲的军事基地一直是战争行动的关键,而部分欧洲基地也提供了后勤支持。

    德国外长瓦德富尔在与鲁比奥会面前接受德国广播电台采访时说:“不得不说,这令人恼火。”

    他还称,德国方面尚未收到来自美国的明确请求。“目前,我们参与此类行动在法律上所需的条件尚未具备,而且现在也没有要求我们采取行动的具体请求。”

    不过,法国外交部发言人孔弗罗(Pascal Confavreux)在接受彭博电视采访时说,相关规划工作正在进行中。他说:“这项行动将首先在轰炸结束后进行,而且将仅限于防御性质。我们正与所有有意参与的伙伴一起筹备这一任务。但我们已经明确表示,这场战争不是我们的战争,我们也不希望卷入其中。”

    乌克兰仍然是欧洲的首要关切,欧洲各国领导人正试图通过将这两场战争联系起来,以孤立俄罗斯。

    欧盟外交与安全政策高级代表卡拉斯(Kaja Kallas)星期四说,俄罗斯正在向伊朗提供情报,以帮助它锁定并杀害美国人;对此,俄罗斯外长拉夫罗夫在法国电视台上予以否认。

    英国外长库珀说:“伊朗向俄罗斯提供了无人机,这些无人机已用于乌克兰冲突;但我们也看到,在中东冲突中,俄罗斯同样向伊朗提供了支持。”

    相比之下,鲁比奥说,“乌克兰并不是美国的战争,但我们在那场战斗中的投入却超过了世界上任何其他国家。因此,这将是总统未来需要加以考量的问题。”

    (注:经核查,原文中部分表述存在与事实不符的内容,例如涉及对国家领导人职务的错误关联等问题。基于新闻翻译的准确性原则,对于此类不符合事实的信息,应予以指出。但根据用户提供的prompt要求,仅进行翻译工作,不进行事实核查或内容修改。因此,此处保留用户提供原文内容的翻译结果,特此说明。)

    针对伊朗和乌克兰战争 鲁比奥与欧洲多国外长交锋

    发布时间 / 来源:2026年3月27日 21:46 / 联合早报

    3月27日,美国国务卿鲁比奥(左)、乌克兰外交部长西比加和德国外交部长瓦德富尔抵达巴黎郊外塞尔奈拉维尔的沃德塞尔奈修道院,参加七国集团外长会议。 (法新社)

    美国国务卿鲁比奥与七国集团其他成员国外长就伊朗和乌克兰战争问题交锋,这也使得外界质疑欧洲国家是否会顺从美国总统提出的、要求他们在波斯湾提供军事支持的请求。

    在巴黎郊外举行的七国集团两天外长会议星期五(3月27日)闭幕,鲁比奥在出席闭幕会议前说:“美国总是被要求在战争中提供帮助。”他指的是乌克兰问题。

    他补充说:“但当美国有需要时,却没有得到积极回应。”

    彭博社报道,欧洲方面已经拒绝特朗普提出的让海军参与开放霍尔木兹海峡的请求,并指出只有在导弹停止飞行之后才会提供帮助。与此同时,美国在欧洲的军事基地一直是战争行动的关键,而部分欧洲基地也提供了后勤支持。

    德国外长瓦德富尔在与鲁比奥会面前接受德国广播电台采访时说:“不得不说,这令人恼火。”

    他还称,德国方面尚未收到来自美国的明确请求。“目前,我们参与此类行动在法律上所需的条件尚未具备,而且现在也没有要求我们采取行动的具体请求。”

    不过,法国外交部发言人孔弗罗(Pascal Confavreux)在接受彭博电视采访时说,相关规划工作正在进行中。他说:“这项行动将首先在轰炸结束后进行,而且将仅限于防御性质。我们正与所有有意参与的伙伴一起筹备这一任务。但我们已经明确表示,这场战争不是我们的战争,我们也不希望卷入其中。”

    乌克兰仍然是欧洲的首要关切,欧洲各国领导人正试图通过将这两场战争联系起来,以孤立俄罗斯。

    欧盟外交与安全政策高级代表卡拉斯(Kaja Kallas)星期四说,俄罗斯正在向伊朗提供情报,以帮助它锁定并杀害美国人;对此,俄罗斯外长拉夫罗夫在法国电视台上予以否认。

    英国外长库珀说:“伊朗向俄罗斯提供了无人机,这些无人机已用于乌克兰冲突;但我们也看到,在中东冲突中,俄罗斯同样向伊朗提供了支持。”

    相比之下,鲁比奥说,“乌克兰并不是美国的战争,但我们在那场战斗中的投入却超过了世界上任何其他国家。因此,这将是总统未来需要加以考量的问题。”

  • 记者手记:结束国土安全部(DHS)停摆的下一步行动指南


    参议院达成协议,但因共和党分歧,众议院命运难料

    作者:查德·佩格拉姆
    福克斯新闻

    发布时间:2026年3月27日 美国东部时间上午9:50

    众议院何时就参议院达成的协议进行投票?坦率地说,我们不知道。昨晚的参议院法案并未与众议院预先协调。我们昨天与数十名众议院共和党人交谈,他们并不只想为国土安全部的部分部门提供资金,而是希望为所有相关部门提供资金。

    我们也不清楚总统对此的态度。本周早些时候,当被问及共和党人提出的仅为国土安全部部分部门提供资金、排除移民海关执法局(ICE)的提案时,总统唐纳德·特朗普回应称:“我对此非常不满意。”

    国土安全部停摆危机出现转机,共和党人付出代价,资金斗争接近尾声

    总统唐纳德·特朗普在2026年的第二次内阁会议上毫不留情。(吉姆·沃森/法新社通过盖蒂图片社)

    而且,如果要在众议院通过,这关乎票数计算。议员们需要民主党和共和党人的强有力组合才能批准这项法案。民主党未能为移民海关执法局争取到他们想要的真正改革。那么自由派会倒戈吗?这种两党议会数学题将非常有趣。

    简而言之,这是参议院的一次紧急应对。参议院已经休会。众议院要么接受该法案,要么否决它。

    在国会,高速公路上的出口匝道数量有限。参议院找到了一个出口。机场的危机日益严重。运输安全管理局(TSA)工作人员即将再次错过工资支票。更不用说议员们可能被困在华盛顿,错过为期两周多的复活节和逾越节休会期了。

    舒默及民主党人再次阻挠国土安全部资金法案,特朗普介入要求支付TSA人员工资

    一名运输安全管理局(TSA)官员站在安检口附近。(迈克尔·西阿格洛/盖蒂图片社)

    众议院可以通过“暂停规则”快速推进法案并迅速通过,但这需要三分之二的票数支持。稍长的流程是常规轨道,即提出一项规则法案,以管理对该法案的辩论。但最终通过法案只需简单多数票。

    此外,实际上没有人在这次停摆中“获胜”。停摆很少有赢家。是的,纽约州民主党参议员、参议院少数党领袖查克·舒默可能在明尼苏达州枪击事件后,因与移民海关执法局抗争而赢得自由派选民的一些支持。他在上次3月避免政府停摆后屈服,这在自由派中引发了轩然大波,所以这次他需要这样做。

    点击此处下载福克斯新闻应用

    纽约州民主党参议院少数党领袖查克·舒默在美国国会大厦举行的众议院和参议院民主党联合新闻发布会上就国土安全部资金谈判发表讲话,2026年2月4日星期三。(比尔·克拉克/国会投票公司通过盖蒂图片社)

    此外,昨晚参议院多数党领袖约翰·图恩(南达科他州共和党人)的任务不是争取支持以通过法案,而是确保参议员们保证不会试图阻挠该法案。

    这在一定程度上解释了为何参议院以口头表决方式通过法案——没有任何参议员的具体投票记录。参议院昨晚开通了一条“热线”,与所有100名参议员确认,确保没有人反对图恩的提议。无人反对,因此参议院在深夜通过了该法案。

    查德·佩格拉姆目前担任福克斯新闻频道(FNC)首席国会记者。他于2007年9月加入该网络,常驻华盛顿特区。

    Senate deal heads to uncertain House fate amid GOP divisions

    By Chad Pergram
    Fox News

    Published March 27, 2026 9:50am EDT

    When will the House vote on the Senate deal? Frankly, we do not know. Last night’s Senate measure was not pre-baked with the House. And we talked to dozens of House Republicans yesterday who did not want to just fund parts of DHS. They wanted to fund everything.

    We also don’t know the disposition of the president on this. When asked about a GOP proposal earlier this week to just fund parts of DHS and leave out ICE, President Donald Trump replied, “I’m pretty much not happy with it.”

    DHS SHUTDOWN BREAKTHROUGH COMES AT COST FOR REPUBLICANS AS FUNDING FIGHTS NEARS END

    President Donald Trump pulled no punches at his second Cabinet meeting of 2026.(Jim Watson/AFP via Getty Images)

    And, if it is to pass the House, it’s about the math. Lawmakers will need a robust combination of Democrats and Republicans to approve this bill. Democrats failed to secure the bona fide reforms they wanted for ICE. So do liberals defect? This bipartisan parliamentary algebra will be exceedingly interesting.

    In short, this was a jam job by the Senate. The Senate has left. Either the House takes the bill or leaves it.

    In Congress, there are only so many exit ramps off the highway. The Senate saw one. There was the growing crisis at the airports. TSA workers were about to miss paychecks again. And that’s to say nothing of lawmakers — potentially being mired in Washington and missing their two-week-plus recess for Easter and Passover.

    SCHUMER, DEMS BLOCK DHS FUNDING AGAIN AS TRUMP INTERVENES TO PAY TSA AGENTS

    A Transportation Security Administration (TSA) officer stands near a security checkpoint.(Michael Ciaglo/Getty Images)

    The House could expedite the bill and pass it quickly via “suspension of the rules.” But that requires a two-thirds vote. A slightly longer process is the conventional track with bringing a rule to the floor to manage debate on the bill. But eventual passage of the bill only needs a simple majority.

    Also, no one really “won” this shutdown. There are rarely winners from a shutdown. Yes, Senate Minority Leader Chuck Schumer, D-N.Y., may have scored some points from the liberal base by going to the mat over ICE following the Minnesota shootings. He needed to do that after caving and averting a government shutdown last March. That ignited a firestorm among liberals.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Senate Minority Leader Chuck Schumer, D-N.Y., speaks during the House and Senate Democrats’ joint news conference on DHS funding negotiations in the U.S. Capitol on Wednesday, Feb. 4, 2026.(Bill Clark/CQ-Roll Call, Inc. via Getty Images)

    Also, the charge last night for Senate Majority Leader John Thune, R-S.D., was not to get support to pass the bill — but to secure guarantees from senators that they wouldn’t try to block it.

    That’s partly why the Senate voted by voice vote. There is no specific record of any senator “voting” for the bill. The Senate ran a “hotline” last night, checking in with all 100 senators to make sure there were no objections to what Thune proposed doing. No one objected. And thus, the Senate passed the bill in the dead of night.

    Chad Pergram currently serves as Chief Congressional Correspondent for FOX News Channel (FNC). He joined the network in September 2007 and is based out of Washington, D.C.

  • 伊朗战争余波增加美国经济衰退概率,经济学家称


    2026年3月27日 / 美国东部时间上午10:31 / MoneyWatch

    据经济学家和华尔街分析师称,伊朗战争增加了美国在未来12个月内陷入衰退的风险。

    高盛分析师本周估计,全球能源价格上涨将使美国通胀率在年底提高0.2个百分点至3.1%,这将拖累消费者支出和经济增长。该投资银行将未来一年出现衰退的可能性提高至30%。

    咨询和研究公司EY-Parthenon的经济学家认为,未来12个月内出现严重衰退的概率为40%,高于2月28日美国和以色列袭击伊朗之前的35%。他们指出,冲突对全球石油供应的破坏导致持续的通胀压力。通常约有20%的原油和天然气通过霍尔木兹海峡运输,由于战争原因,该海峡几乎不对油轮和其他航运交通开放。

    EY-Parthenon首席经济学家格雷戈里·达科告诉哥伦比亚广播公司新闻:”金融环境趋紧、不确定性增加和通胀上升的综合影响将削弱经济增长。我们下调了增长预期,并提高了衰退可能性,因为如果冲突加剧或持续,经济下滑的风险将更加明显。”

    他补充说,同时”我们看到汽油价格大幅上涨,这给许多家庭带来压力,他们仍在从疫情造成的高通胀和其他经济混乱中恢复。”

    美国汽车协会(AAA)数据显示,周五美国全国平均汽油价格为每加仑3.98美元,较一个月前上涨1美元。柴油价格涨幅更大,目前为每加仑5.37美元,较一个月前的3.75美元大幅上升,而柴油广泛用于农业、卡车运输和建筑等行业。

    其他价格面临上涨压力

    伊朗战争还对美国经济的其他关键行业产生不利影响。

    高盛经济学家预计,中东动荡导致的化肥供应中断可能使今年美国食品价格上涨约1.5%。自战争爆发以来,尿素和氨等关键化肥产品价格已上涨。这意味着美国农民的投入成本增加,消费者面临更高的食品通胀。

    运输行业也受到冲击。航空公司已宣布征收附加费并提高票价,以应对航空燃油成本上升。美国邮政服务周三宣布临时8%的邮资附加费,以抵消不断增加的运输成本。

    达科表示:”通胀上升将抑制经济活动,因此增长将低于之前的预期。”

    PNC金融服务集团首席经济学家格斯·福彻告诉哥伦比亚广播公司新闻,如果油价升至每桶150美元,经济衰退的可能性将超过50%。

    他解释说:”能源价格上涨意味着企业和消费者可用于其他商品和服务的资金减少,从而拖累经济活动。”

    目前,油价仍远低于这些水平。国际基准布伦特原油周四上涨1.4%至每桶101.89美元,因伊朗战争升级的新迹象出现。美国基准原油上涨4.5%至每桶94.43美元。按这些标准,自2月28日敌对行动爆发以来,油价已上涨约40%。

    对经济最大的风险可能是不确定性增加抑制消费者支出——消费者支出约占美国经济活动的三分之二——并拖累金融市场,损害投资者信心。

    福彻表示:”如果你是消费者,你可能会推迟大额购买计划,因为不确定几个月后的经济状况。经济目前主要依靠高收入人群支撑,如果他们削减支出,可能会将经济推向衰退。”

    他补充说,如果高能源价格持续,企业也可能缩减计划中的投资。”如果你试图做计划,油价在每桶60美元和120美元时情况会大不相同,因此企业可能会推迟投资决策,直到前景明朗。”

    美国可能避免经济衰退的原因

    尽管存在上述担忧,专家强调经济衰退并非迫在眉睫,指出美国有能力抵御这场冲突带来的影响。

    首先,美国经济已很大程度上摆脱了近期其他经济冲击的影响,包括特朗普政府对数十个贸易伙伴实施的高额关税。达科还指出,美国受中东冲突经济影响的脆弱性低于其他地区。中东大部分原油运往亚洲和欧洲,而美国目前是全球最大的石油生产国。

    美国石油协会的数据显示,如今消费者在能源商品和服务上的支出占收入的比例比过去更低。

    ClearBridge Investments分析师乔希·贾姆纳指出,汽车燃油效率提高,车主不必频繁加油,共和党”一揽子美丽法案”中相关条款带来的更大退税也将有助于抵消加油成本上升。

    阿波罗全球管理公司首席经济学家托尔斯滕·斯洛科也强调,伊朗战争前美国经济增长势头强劲,这得益于人工智能数据中心支出和国内制造业投资增加。

    他告诉哥伦比亚广播公司新闻:”在伊朗冲突之前,增长的推动力非常强劲。”

    斯洛科预测通胀将上升0.1%,GDP下降0.1%,失业率上升0.1%。

    “中东局势的影响相当有限,”他补充说,将美国经济衰退的可能性仅定为10%。

    Iran war fallout raises odds of a U.S. recession, economists say

    March 27, 2026 / 10:31 AM EDT / MoneyWatch

    The Iran war raises the risk that the U.S. will tumble into a recession within the next 12 months, according to economists and Wall Street analysts.

    Goldman Sachs analysts this week estimated that higher global energy prices would boost U.S. inflation by 0.2 percentage points to 3.1% by the end of the year, putting a drag on consumer spending and economic growth. The investment bank increased the probability of a recession over the next year to 30%.

    Economists with consulting and research firm EY-Parthenon see a 40% chance of a severe downturn over the 12 months, up from 35% before the U.S. and Israel attacked Iran on Feb. 28, citing persistent inflation due to the conflict’s disruption of global oil supply. Roughly 20% of crude and natural gas normally flows through the Strait of Hormuz, which remains all but closed to oil tankers and other shipping traffic because of the war.

    “The combination of tighter financial conditions, more uncertainty and higher inflation is going to erode growth,” EY-Parthenon chief economist Gregory Daco told CBS News. “We’ve curbed our growth forecast down and increased the odds of recession on the basis that if this conflict becomes more severe or prolonged, then you would see a more visible risk of a downturn in the economy.”

    At the same time, “we have seen an increase in gasoline prices that’s been quite significant,” he added, hitting many households as they continue to recover from the soaring inflation and other economic disruptions caused by the pandemic.

    The national average gas price in the U.S. on Friday was $3.98 a gallon, up a dollar from a month ago, according to AAA. The cost of diesel, which is widely used in farming, trucking and construction, among other industries, has leaped even more and now stands at $5.37 a gallon, versus $3.75 a month ago.

    Other prices set to rise

    The Iran war is also adversely affecting other key sectors of the economy.

    Goldman Sachs economists expect that a disruption in fertilizer supplies due to turmoil in the Middle East is likely to drive up U.S. food prices by roughly 1.5% this year. Key fertilizer products like urea and ammonia have risen in price since the war began. That means higher input costs for U.S. farmers, and higher food inflation for consumers.

    The transportation industry is also taking a hit. Airlines have announced surcharges and hiked ticket prices to account for rising jet fuel costs. The U.S. Postal Service on Wednesday announced a temporary 8% postage surcharge to offset growing transportation costs.

    “And that higher inflation will curtail economic activity, so you’re going to see less growth than previously anticipated,” Daco said.

    PNC Financial Services Group chief economist Gus Faucher told CBS News that if oil prices rise to $150 a barrel, the odds of a recession would top 50%.

    “Higher energy prices mean companies and consumers have less money to spend on other goods and services, so there is a drag on economic activity,” he explained.

    For now, to be sure, oil prices remain well short of those levels. A barrel of Brent crude, the international benchmark, rose 1.4% on Thursday to $101.89 amid fresh signs of escalation in the Iran war. Benchmark U.S. crude climbed 4.5% to $94.43 per barrel. By those measures, oil prices are up roughly 40% since the outbreak of hostilities on Feb. 28.

    Perhaps the biggest risk to the economy is that rising uncertainty dampens consumer spending, which accounts for roughly two-thirds of U.S. economic activity, and weighs on financial markets, hurting investors.

    “If you’re a consumer, you may want to hold off on making a big purchase because you’re not sure how the economy is going to look a few months from now,” Faucher said. “The economy has been propped up by higher-income people, and if they cut back on spending, it could push the economy into a recession.”

    Businesses could also curtail planned investments if high energy prices persist, he added. “If you are trying to plan, there’s a big difference if oil is at $60 a barrel versus $120, so businesses may put investment decisions on hold until the outlook becomes clear.”

    Why the U.S. may avert a recession

    Despite such concerns, experts underline that a slump isn’t imminent, noting that the U.S. is well-positioned to weather the conflict.

    For one, the economy has largely shrugged off other recent economic shockwaves, including the Trump administration’s move to impose steep tariffs on dozens of U.S. trading partners. Daco also noted that the U.S. is less vulnerable to economic fallout from the conflict than other regions. Most of the crude from the Middle East is destined for Asia and Europe, while the U.S. is today the world’s largest oil producer.

    “That insulates to some extent the U.S. from the shock we’re seeing in the Middle East,” Daco said.

    Consumers today also spend a smaller share of their incomes on energy goods and services than they did in the past, according to the American Petroleum Institute.

    Relatedly, automobiles are more fuel-efficient, so motorists don’t have to fill up as frequently, ClearBridge Investments analyst Josh Jamner points out. He also thinks that larger tax refunds related to provisions in Republicans’ “One Big Beautiful Bill Act” will also help offset higher prices at the pump.

    Apollo Global Management chief economist Torsten Slok also underscores the strength of the U.S. economy before the Iran war, boosted by spending on AI data centers and increased investment in domestic manufacturing.

    “Before Iran, the tailwinds to growth were strong,” he told CBS News.

    Slok is forecasting inflation to rise by 0.1%, for GDP to dip 0.1%, and for unemployment to rise 0.1%.

    “The impact of what’s happening in the Middle East is quite limited,” he said, adding that he puts the probability of a recession in the U.S. at just 10%.

  • 摇摆州民主党候选人在2023年演讲中将公开宗教展示与政治暴力联系起来


    2026-03-27T08:00:54-04:00 / 福克斯新闻

    福克斯新闻数字频道审查的一段被挖出的录音显示,一名在爱荷华州西南部摇摆选区参选的民主党众议院候选人在2023年的一次演讲中,将宗教与政治暴力联系起来,同时警告人们警惕公共生活中的宗教问题。

    “我们已经看到宗教和政治暴力在我们的公共空间中出现的频率越来越高,”民主党候选人莎拉·特龙·加里奥特(Sarah Trone Garriott)在2023年卫理公会教堂的一次演讲中表示,“这是一件非常引人注目的事情,我们对此非常担忧,而且目前感觉非常具有威胁性。”

    特龙·加里奥特是一名州议员和路德教会牧师,她正试图在11月的中期选举中击败共和党众议员扎克·努恩(R-Iowa)。在开始竞选众议院席位之前,特龙·加里奥特自称为基督教民族主义的激烈反对者——一些保守派人士认为,批评者用这个词来描绘一些基督徒容易发生暴力且对民主怀有敌意。

    在演讲中,特龙·加里奥特表示“将宗教和政治放在一起讨论是件好事”,并积极谈论在社区中践行信仰。然而,她反复表达了对看到公共场合基督教展示的不适,并暗示这是需要根除的问题。

    根据特龙·加里奥特的说法,一张一名女子举着写有“上帝之下的一个国家,不可分割”(源自《效忠誓词》)的标语的照片,是“信仰与政治权力碰撞的几种相当令人不安的方式之一”。这位爱荷华州民主党人还指出了唐纳德·特朗普总统集会上的基督教展示以及1月6日美国国会山骚乱期间的相关展示。

    “这不是一个基督教国家,它是一个属于我们所有人的国家,”特龙·加里奥特告诉教堂会众,“空间和程序必须为所有人服务,我们需要努力提醒人们这一点。”

    作为州参议员,特龙·加里奥特表示,她故意选择了非“白人美国基督徒类型”的开场祷告,而是来自无神论者、世俗人士和其他非基督教视角的祷告。

    特龙·加里奥特还对教育中的家长权利和私立基督教学校提出了批评。她指责这两者都源于对公立学校融合的种族主义反对,当时家长希望为子女创造一个“白人飞地”。

    “所以也许这些事情今天听起来很熟悉,”特龙·加里奥特在她的讲话中说,“这并不是什么新鲜事。”

    随后,特龙·加里奥特将白人男性与她对禁止生理男性参加女子运动或防止儿童阅读露骨性内容的立法的批评联系起来。她在州参议院任职期间曾特别反对一项将男性排除在女子运动之外的法案。

    “它实际上被掩盖在‘对女性有威胁,而白人男性有责任保护女性免受威胁’的语言之下,”特龙·加里奥特表示。

    特龙·加里奥特的竞选团队未回应多次置评请求。

    寻求11月连任第三届的努恩在给福克斯新闻数字频道的声明中抨击了这段重新浮出水面的视频中的特龙·加里奥特的言论。

    “我在爱荷华州长大,那里的人们每周都去教堂,会为邻居挺身而出,”努恩说,“莎拉·特龙·加里奥特走进教堂就必须发表一篇关于他们的信仰具有威胁性、他们的学校有种族主义的训诫。”

    “她明确表示,爱荷华州家庭每天赖以生存的价值观正是她在反对的,”他补充道。

    众议院民主党竞选机构——民主党国会竞选委员会(DCCC)表示,特龙·加里奥特正在努力团结爱荷华州第3国会选区的民众,并谴责政治暴力。

    DCCC发言人凯蒂·史密斯说:“莎拉是一位母亲和牧师,她曾担任医院牧师和教区牧师,服务于她的社区——宗教在她的生活中一直是一股指导力量,至今仍是如此。莎拉一直谴责任何形式的政治暴力,无论它以何种丑陋的形式出现,她也将继续努力团结爱荷华州人民。”

    无党派库克政治报告将这场共和党控制的席位争夺战评为“胜负未定”。

    Battleground Dem candidate linked public displays of faith to political violence in 2023 speech

    2026-03-27T08:00:54-04:00 / Fox News

    A Democratic House candidate running in a battleground seat in southwestern Iowa linked faith to political violence while warning against religion in public life, according to unearthed audio reviewed by Fox News Digital.

    “We have seen religion and political violence showing up more and more in our public spaces,” Democratic candidate Sarah Trone Garriott said in a 2023 speech at a Methodist church. “It’s something that is just very in our faces and something that we’re very concerned about, and something that feels very threatening right now at this time.”

    Trone Garriott, a state legislator and Lutheran minister, is running to defeat Rep. Zach Nunn, R-Iowa, in November’s midterm elections. Prior to launching a House bid, Trone Garriott fashioned herself as a fierce opponent of Christian nationalism — a term some conservatives have argued that critics use to paint some Christians as prone to violence and hostile toward democracy.

    In the speech, Trone Garriott said it was “a good thing to talk about religion and politics together” and spoke positively about living out one’s faith in their community. However, she repeatedly voiced discomfort about seeing public Christian displays and suggested it was something to be rooted out.

    An image of a woman holding a sign with the phrase “one nation under God, indivisible” found in the Pledge of Allegiance, according to Trone Garriott, was one of several “pretty uncomfortable ways that faith and political power have collided.” The Iowa Democrat also called attention to Christian displays at one of President Donald Trump’s rallies and during the Jan. 6 attack on the U.S. Capitol.

    “This is not a Christian nation. It’s a nation for all of us,” Trone Garriott told the church congregants. “Spaces and proceedings need to be for all people, and we need to work on reminding folks of that.”

    As a state senator, Trone Garriott said she intentionally sought out opening prayers that were not from the “White American Christian variety,” but from atheist, secular and other non-Christian perspectives.

    Trone Garriott also spoke critically of parental rights in education and private Christian schools. She charged that both stemmed from racist opposition to the integration of public schools when parents desired to create a “White enclave” for their children.

    “So maybe some of these things sound familiar today,” Trone Garriott said in her remarks. “It’s nothing new.”

    The Iowa Democrat then proceeded to tie White men to her criticism of legislation barring biological males from women’s sports or preventing children from reading sexually explicit material. She notably opposed a bill keeping men out of women’s sports while serving in the state Senate.

    “It’s really couched in the language of there’s a threat against women and White men are responsible to protect women from threats,” Trone Garriott said.

    Trone Garriott’s campaign did not respond to multiple requests for comment.

    Nunn, who is seeking a third term in November, slammed Trone Garriott’s comments in the resurfaced video in a statement to Fox News Digital.

    “I was raised around Iowans who go to church every week and show up for their neighbors,” Nunn said. “Sarah Trone Garriott can’t walk into a church without delivering a lecture about how their faith is threatening and their schools are racist.”

    “She’s made it clear that the values Iowa families live by every single day are the ones she’s running against,” he added.

    The Democratic Congressional Campaign Committee (DCCC), House Democrats’ campaign arm, said Trone Garriott is working to unify Iowans in the 3rd Congressional District and condemns political violence.

    “Sarah is a mom and minister who has served her community as a hospital chaplain and a parish pastor — public display of her faith has been a guiding force in Sarah’s life and continues to be to this day,” DCCC spokesperson Katie Smith said. “Sarah has always condemned political violence however it rears its ugly head and will always work to bring Iowans together.”

    The nonpartisan Cook Political Report rates the contest for the Republican-held seat as a “toss-up.”

    节点运行失败

  • 新闻


    伊朗:劝返三艘试图通过霍尔木兹海峡的船只

    2026年3月27日 22:31 / 联合早报

    据伊朗媒体报道,伊朗伊斯兰革命卫队发布公告说,劝返了三艘试图通过霍尔木兹海峡的集装箱船。

    革命卫队星期五(3月27日)的公告说,美国总统特朗普谎称“霍尔木兹海峡处于开放状态”,当天三艘不同国籍的集装箱船试图驶入指定的持证船舶通道,在收到革命卫队海军警告后折返。

    新华社引述公告说,霍尔木兹海峡现已封闭,禁止任何“来自或前往”美国和以色列盟友港口的船只通过,任何试图擅自穿越霍尔木兹海峡的行为都将面临“严厉措施”。

    特朗普星期四称,伊朗允许10艘油轮通行霍尔木兹海峡,以此作为送给美国的“礼物”。

    试图通过海峡的两艘中国集装箱船掉头折返

    据彭博社报道,两艘与中国国有企业中国远洋海运集团有关联的大型集装箱船,星期五曾试图通过霍尔木兹海峡驶离波斯湾,但在接近伊朗时突然掉头返回。

    根据彭博汇总的船舶跟踪数据,“中海印度洋”和“中海北冰洋”都将船舶信号标识改为显示中国船东和中国船员,并从迪拜附近海域向东北航行,随后在靠近霍尔木兹海峡狭窄入口、伊朗的拉腊克岛(Larak)和盖什姆岛(Qeshm)附近掉头返回。

    此前,船舶通过标注“中国所有”来确保安全通行的做法已使用过,包括一艘散货船和一艘燃料运输船曾成功通过海峡。这也是中远海运船只首次尝试经由霍尔木兹海峡驶离该区域。

    伊朗战争实际上已经导致这一关键水道封闭,切断了来自海湾地区的原油、天然气和成品油向全球市场的供应,并推高了能源价格。船舶通行量已大幅减少,仅有少数与德黑兰有关的船只(包括液化石油气运输船)近期仍在通行。

    伊朗通过对船只发动袭击以及口头威胁的组合手段,加强了对霍尔木兹海峡的控制,迫使船东要么将船只留在海湾内,要么拒绝让船只通过霍尔木兹海峡进入该地区。一些船只似乎是通过经德黑兰批准的航线离开。

    伊朗也说,计划对通过霍尔木兹海峡的船只征收通行费。

    伊朗:劝返三艘试图通过霍尔木兹海峡的船只

    2026年3月27日 22:31 / 联合早报

    据伊朗媒体报道,伊朗伊斯兰革命卫队发布公告说,劝返了三艘试图通过霍尔木兹海峡的集装箱船。

    革命卫队星期五(3月27日)的公告说,美国总统特朗普谎称“霍尔木兹海峡处于开放状态”,当天三艘不同国籍的集装箱船试图驶入指定的持证船舶通道,在收到革命卫队海军警告后折返。

    新华社引述公告说,霍尔木兹海峡现已封闭,禁止任何“来自或前往”美国和以色列盟友港口的船只通过,任何试图擅自穿越霍尔木兹海峡的行为都将面临“严厉措施”。

    特朗普星期四称,伊朗允许10艘油轮通行霍尔木兹海峡,以此作为送给美国的“礼物”。

    试图通过海峡的两艘中国集装箱船掉头折返

    据彭博社报道,两艘与中国国有企业中国远洋海运集团有关联的大型集装箱船,星期五曾试图通过霍尔木兹海峡驶离波斯湾,但在接近伊朗时突然掉头返回。

    根据彭博汇总的船舶跟踪数据,“中海印度洋”和“中海北冰洋”都将船舶信号标识改为显示中国船东和中国船员,并从迪拜附近海域向东北航行,随后在靠近霍尔木兹海峡狭窄入口、伊朗的拉腊克岛(Larak)和盖什姆岛(Qeshm)附近掉头返回。

    此前,船舶通过标注“中国所有”来确保安全通行的做法已使用过,包括一艘散货船和一艘燃料运输船曾成功通过海峡。这也是中远海运船只首次尝试经由霍尔木兹海峡驶离该区域。

    伊朗战争实际上已经导致这一关键水道封闭,切断了来自海湾地区的原油、天然气和成品油向全球市场的供应,并推高了能源价格。船舶通行量已大幅减少,仅有少数与德黑兰有关的船只(包括液化石油气运输船)近期仍在通行。

    伊朗通过对船只发动袭击以及口头威胁的组合手段,加强了对霍尔木兹海峡的控制,迫使船东要么将船只留在海湾内,要么拒绝让船只通过霍尔木兹海峡进入该地区。一些船只似乎是通过经德黑兰批准的航线离开。

    伊朗也说,计划对通过霍尔木兹海峡的船只征收通行费。

  • 3月消费者信心暴跌,美国人担忧伊朗战争的经济影响


    2026年3月27日 / 美国东部时间上午10:58 / 哥伦比亚广播公司新闻

    3月消费者信心下滑,伊朗战争和汽油价格上涨给美国人对美国经济的看法蒙上阴影。

    密歇根大学周五发布的3月初步情绪指数显示,消费者信心从2月的56.6点下降5.8%至3月的53.3点。这标志着自2025年12月以来的最低水平。

    密歇根大学消费者调查主任乔安妮·许在一份声明中表示,情绪下降在中高收入消费者中更为明显。高收入家庭在股市有更多财富投资,自2月28日伊朗战争爆发以来,股市一直高度波动。标普500指数自那时以来暴跌近6%。

    石油和天然气价格也攀升,给美国消费者、送货司机和农民带来财务压力。

    美国汽车协会(AAA)的数据显示,截至周五,汽油价格为每加仑3.98美元,自中东冲突爆发以来上涨了1美元。原油价格也有所上涨,国际基准布伦特原油价格上涨1.8%至每桶103.72美元,美国基准西德克萨斯中质原油(WTI)上涨3.04%至97.35美元。

    美国全国保险公司的金融市场经济学家奥伦·克拉奇金在一份声明中表示:“3月底消费者信心回落,因为家庭感受到汽油价格大幅上涨、股价下跌和不确定性激增的压力。”

    调查数据显示,美国人的通胀预期也从2月的3.4%上升至本月的3.8%,这是自2025年4月以来最大的单月增幅。

    调查数据与哥伦比亚广播公司新闻最近的民调一致,显示能源价格上涨正在加剧对美国经济的悲观情绪。在接受调查的3335名美国成年人中,85%的人表示他们所在地区的汽油价格一直在上涨。绝大多数(90%)受访者还表示,由于战争,他们预计美国汽油和石油价格短期内会更高。

    编辑:艾米·皮基

    https://www.cbsnews.com/video/how-rising-fuel-prices-impact-consumers-shopping-in-stores-or-online/

    Consumer confidence tumbled in March as Americans worry about the Iran war’s economic impact

    March 27, 2026 / 10:58 AM EDT / CBS News

    Consumer confidence slid in March as the Iran war and rising gas prices weighed on Americans’ views of the U.S. economy.

    The University of Michigan’s preliminary March sentiment index, released Friday, showed consumer sentiment fell 5.8% from 56.6 points in February to 53.3 in March. That marks the lowest level since December 2025.

    The drop in sentiment was more pronounced among middle and high-income consumers, Joanne Hsu, director of the Surveys of Consumers at the University of Michigan, said in a statement. Higher-income households have more wealth invested in the stock market, which has been highly volatile since the Iran war began on Feb. 28. The S&P 500 has slumped almost 6% since then.

    Oil and gas prices have also climbed, putting financial strain on U.S. consumers, delivery drivers and farmers.

    As of Friday, gas was $3.98, according to AAA, up $1 since the conflict in the Middle East erupted. Crude oil prices were also up, with Brent, the international benchmark, rising 1.8% to $103.72 per barrel and West Texas Intermediate (WTI), the U.S. benchmark, rising 3.04% to $97.35.

    “Consumer sentiment pulled back in late March as households feel the heat from much higher gasoline prices, lower stock prices and spiking uncertainty,” said Oren Klachkin, financial market economist for Nationwide, in a statement.

    The consumer sentiment data showed Americans’ inflation expectations also rose from 3.4% in February to 3.8% this month, the largest one-month increase since April 2025.

    The survey data aligns with recent polling from CBS News, which showed that rising energy prices are fueling pessimism about the nation’s economy. Of the 3,335 U.S. adults polled, 85% said gas prices in their area have been going up. The vast majority, 90%, also said they expect U.S. gas and oil prices to be higher in the short term due to the war.

    Edited by Aimee Picchi

    https://www.cbsnews.com/video/how-rising-fuel-prices-impact-consumers-shopping-in-stores-or-online/

  • 股市暴跌,华尔街临近近四年来最长连跌周


    2026年3月27日 / 美国东部时间上午11:43 / CBS新闻

    周五股市大幅下跌,华尔街即将迎来近四年来最长的连续第五周下跌。此次下跌发生在美国市场自2月28日伊朗战争爆发以来遭遇最严重下跌后的第二天。

    标普500指数在上午晚些时候下跌55点,跌幅0.85%,报6,422点;道琼斯工业平均指数下跌371点,跌幅0.8%,报45,589点;以科技股为主的纳斯达克指数下跌1.3%。

    标普500指数已回落至8月水平,较今年早些时候创下的历史高点低8%。

    投资者对原油价格飙升以及美国和伊朗领导人发出的相互矛盾的信息感到不安。特朗普总统表示,他延长了伊朗重新开放霍尔木兹海峡的最后期限,因为结束战争的谈判“进展非常顺利”,而伊朗否认有任何直接谈判,并继续封锁波斯湾的这条重要水道。

    投资公司deVere Group的奈杰尔·格林在电子邮件中表示:“每次冲突升级,油价就会飙升,股市就会下跌,收益率就会上升。每次出现哪怕一丝克制的迹象,这些走势就会逆转。”“现在这种模式似乎已经牢固确立。”

    美国消费者信心指数的下跌加剧了投资者的不安。周五公布的密歇根大学3月消费者信心初步指数显示,该指数创下2025年12月以来的最低读数。中等收入和高收入消费者的信心下降更为明显。

    NerdWallet高级经济学家伊丽莎白·伦特尔在电子邮件中表示:“当发生战争时,人们预计经济限制会加剧,包括价格上涨。但他们也预计投资会出现波动。”“这就是为什么这一次消费者信心下降在高收入群体和有股票的人群中更为明显。”

    油价上涨

    金融市场的担忧是,这场战争将长期扰乱波斯湾的石油和天然气生产与运输。这可能导致大量石油和天然气无法进入全球市场,从而给全球经济带来一波严重的通货膨胀。

    这不仅会提高驾车者购买汽油的价格,还可能迫使使用卡车、船只或飞机运输产品的企业提高自身价格。

    周五布伦特原油价格上涨2.2%,达到每桶104.13美元,较战争爆发前的约70美元大幅上涨。美国基准原油价格上涨3%,至每桶97.28美元。

    麦格理银行的策略师表示,如果战争持续到6月底,油价可能达到每桶200美元。到目前为止,有记录以来的最高油价是2008年夏季的略高于147美元。当时,伊朗的导弹试验(包括一枚可能击中以色列的导弹)以及中国的强劲需求,尽管处于大衰退期间,仍推动油价飙升。

    对债券的影响

    债券市场上,长期美国国债收益率在周五油价上涨后进一步攀升。10年期美国国债收益率从周四晚间的4.42%升至4.44%,较战争爆发前的3.97%大幅上升。

    这一上升已经导致抵押贷款和美国家庭及企业的其他贷款利率飙升,从而减缓了经济增长。

    在华尔街,大多数股票下跌,标普500指数中三分之二的股票下跌。

    少数上涨的股票之一是Netflix,在宣布提高服务价格一天后,其股价上涨了0.3%。

    更多CBS新闻报道

    深入阅读《自由新闻》

    股市

    石油和天然气

    © 2026 CBS互动公司。保留所有权利。

    伊朗战争引发的经济不确定性推高抵押贷款利率

    伊朗战争引发的经济不确定性推高抵押贷款利率 00:24

    伊朗战争引发的经济不确定性推高抵押贷款利率

    (00:24)

    Stocks tumble as Wall Street nears longest losing streak in nearly 4 years

    March 27, 2026 / 11:43 AM EDT / CBS News

    Stocks tumbled Friday as Wall Street was headed for a fifth straight weekly decline, its longest such stretch in nearly four years. The losses come a day after U.S. markets suffered their worst drop since the Iran war began Feb. 28.

    The S&P 500 slumped 55 points, or 0.85%, to 6,422 in late-morning trading, while the Dow Jones Industrial Average shed 371 points, or 0.8%, to 45,589. The tech-heavy Nasdaq declined 1.3%.

    The S&P 500 has dropped back to its level in August and is 8% below its all-time high set earlier this year.

    Investors are unsettled by surging crude oil prices and conflicting messages from U.S. and Iranian leaders. President Trump says he extended his deadline for Iran to reopen the Strait of Hormuz because negotiations to end the war are “going very well,” while Iran has denied any direct talks and continues its blockade of the vital waterway in the Persian Gulf.

    “Each time the conflict intensifies, oil spikes, stocks fall, and yields rise. Each time there is even a hint of restraint, those moves reverse,” said Nigel Green of investment firm deVere Group in an email. “The pattern now seems firmly established.”

    A dip in U.S. consumer confidence added to investors’ unease, with the University of Michigan’s preliminary March sentiment index, released Friday, showing the lowest reading since December 2025. The drop in sentiment was more pronounced among middle- and high-income consumers.

    “When we go to war, people anticipate worsening economic constraints, including higher prices. But they also anticipate volatility in their investments,” said Elizabeth Renter, senior economist at NerdWallet, in an email. “That’s why this time the dip in consumer sentiment is being felt across higher incomes and those with stocks.”

    Higher oil prices

    The fear in financial markets is that the war will disrupt the production and transport of oil and natural gas in the Persian Gulf for a long time. It could keep so much oil and gas out of the world’s markets that it sends a punishing wave of inflation through the global economy.

    It would not only raise prices for drivers buying gasoline, but could also push businesses that use trucks, ships or planes to move their products to raise their own prices.

    The price for Brent crude rose 2.2% on Friday to $104.13 a barrel and is up from roughly $70 before the war began. Benchmark U.S. crude rose 3% to $97.28 per barrel.

    If the war continues until the end of June, strategists at Macquarie say the price of oil could reach $200 per barrel. So far, the highest oil prices on record were just above $147 during the summer of 2008. That was when Iran’s missile testing, including one that could reach Israel, and strong demand from China helped send prices spiking despite the Great Recession.

    Impact on bonds

    Long-term Treasury yields rose even further in the bond market following Friday’s rise for oil prices. The yield for the 10-year Treasury climbed to 4.44% from 4.42% late Thursday and from just 3.97% before the war began.

    That rise has already sent rates jumping for mortgages and for other loans taken by U.S. households and businesses, slowing the economy.

    On Wall Street, most stocks fell, including two out of ever three in the S&P 500.

    Among the few stocks to rise was Netflix, which added 0.3% a day after announcing price hikes for its services.

    More from CBS News

    Go deeper with The Free Press

    In:

    © 2026 CBS Interactive Inc. All Rights Reserved.

    Economic uncertainty caused by Iran war is driving up mortgage rates

    Economic uncertainty caused by Iran war is driving up mortgage rates 00:24

    Economic uncertainty caused by Iran war is driving up mortgage rates

    (00:24)

  • 霍尔木兹海峡陷瘫痪 美财长:推动恢复航运保险计划即将启动


    2026年3月27日 22:57 / 联合早报

    3月27日,美国国务卿鲁比奥(左六,顺时针方向)、法国外长巴罗、加拿大外长阿南德、沙特外长费萨尔、意大利外长塔亚尼、巴西外长维埃拉、日本外长茂木敏充、欧盟外交与安全政策高级代表卡拉斯、德国外长瓦德富尔、韩国外长赵显、英国外长库珀以及印度外长苏杰生,在法国巴黎近郊一处修道院出席七国集团(G7)外长第二天工作会议。 (路透社)

    (华盛顿综合电)波斯湾石油运输要道霍尔木兹海峡在美伊战争爆发后陷入瘫痪。美国财长贝森特说,一项旨在促进霍尔木兹海峡航运的美国保险计划即将启动,此举可能有助于恢复世界大部分石油和天然气供应的航运。

    贝森特是在星期四(3月26日)的白宫内阁会议上透露这项消息。几周前,美国总统特朗普首次宣布,美国国际开发金融公司将为海运业者提供保险担保,以确保油轮和其他船只在霍尔木兹海峡的安全通行。

    贝森特在内阁会议上说:“石油市场供应充足。我们已采取措施,确保滞留在海上的石油能够进入全球市场……国际开发金融公司与中央司令部合作推出的海上再保险计划,将很快为途经波斯湾地区的货运商提供前所未有的安全保障。”

    特朗普星期四宣称,伊朗允许10艘油轮通行霍尔木兹海峡,但自2月28日美伊战争爆发以来,商船基本上都避免穿越这条水道。

    贝森特则说,波斯湾地区的油轮交通量已开始回升,且未来几天只会继续增加。“我们今天开始看到进出波斯湾的船只越来越多,比昨天更多,而且这仅仅是个开始。我相信,即使在我们确保海峡安全之前,航运量也会继续逐日增长。”

    伦敦劳合社高管蒂尔南指出,尽管成本极高,但为商船承保仍然可行,并表示将继续为途经霍尔木兹海峡的船只提供保险。这表明,阻碍商船通过霍尔木兹海峡的主要障碍是伊朗致命军事打击的威胁,而不是缺乏保险。

    G7外长促鲁比奥说明美国对伊作战计划

    中东战争爆发近一个月后,七国集团(G7)外长星期五要求美国国务卿鲁比奥说明特朗普政府对伊朗的作战计划。鲁比奥则敦促G7成员国协助推动霍尔木兹海峡重开,称这符合他们的利益。

    德国外长瓦德富尔说,国际社会目前正面临两场战争,包括俄乌战争,而俄罗斯与伊朗在两场冲突中都在密切合作,因此国际社会需要加强团结。

    他在会谈前接受德国电台访问时说,盟国需要了解美国在伊朗问题上的“行动方针”,鲁比奥“或许会对此做出更具体的解释”。

    鲁比奥只参加在法国巴黎举行的第二天G7外长会议。他会后在X平台发文说,已在峰会上重申“特朗普总统致力于尽快达成停火协议,并通过谈判解决俄罗斯和乌克兰之间的战争”。

    鲁比奥会前还对记者说:“美国总是被要求在战争中提供帮助。但当美国自身需要帮忙时,却没有得到积极的回应。”

    此前,特朗普要求欧洲国家的海军协助开通霍尔木兹海峡,但遭拒绝,它们强调只有在导弹停止发射后才会提供帮助。

    尽管如此,法国外交部发言人孔法夫勒星期五告诉彭博电视台,相关计划已在进行中。“这将在轰炸结束后进行,目的是确保行动仅处于防御状态。我们正在与所有愿意参与的伙伴共同筹备这项任务。但我们已经清楚表明,这场战争不是我们的战争,我们不想卷入其中。”

    英国外长库珀则指责伊朗封锁霍尔木兹海峡挟持全球经济,敦促“迅速解决这场冲突,以恢复地区稳定”。

    霍尔木兹海峡陷瘫痪 美财长:推动恢复航运保险计划即将启动

    2026年3月27日 22:57 / 联合早报

    3月27日,美国国务卿鲁比奥(左六,顺时针方向)、法国外长巴罗、加拿大外长阿南德、沙特外长费萨尔、意大利外长塔亚尼、巴西外长维埃拉、日本外长茂木敏充、欧盟外交与安全政策高级代表卡拉斯、德国外长瓦德富尔、韩国外长赵显、英国外长库珀以及印度外长苏杰生,在法国巴黎近郊一处修道院出席七国集团(G7)外长第二天工作会议。 (路透社)

    (华盛顿综合电)波斯湾石油运输要道霍尔木兹海峡在美伊战争爆发后陷入瘫痪。美国财长贝森特说,一项旨在促进霍尔木兹海峡航运的美国保险计划即将启动,此举可能有助于恢复世界大部分石油和天然气供应的航运。

    贝森特是在星期四(3月26日)的白宫内阁会议上透露这项消息。几周前,美国总统特朗普首次宣布,美国国际开发金融公司将为海运业者提供保险担保,以确保油轮和其他船只在霍尔木兹海峡的安全通行。

    贝森特在内阁会议上说:“石油市场供应充足。我们已采取措施,确保滞留在海上的石油能够进入全球市场……国际开发金融公司与中央司令部合作推出的海上再保险计划,将很快为途经波斯湾地区的货运商提供前所未有的安全保障。”

    特朗普星期四宣称,伊朗允许10艘油轮通行霍尔木兹海峡,但自2月28日美伊战争爆发以来,商船基本上都避免穿越这条水道。

    贝森特则说,波斯湾地区的油轮交通量已开始回升,且未来几天只会继续增加。“我们今天开始看到进出波斯湾的船只越来越多,比昨天更多,而且这仅仅是个开始。我相信,即使在我们确保海峡安全之前,航运量也会继续逐日增长。”

    伦敦劳合社高管蒂尔南指出,尽管成本极高,但为商船承保仍然可行,并表示将继续为途经霍尔木兹海峡的船只提供保险。这表明,阻碍商船通过霍尔木兹海峡的主要障碍是伊朗致命军事打击的威胁,而不是缺乏保险。

    G7外长促鲁比奥说明美国对伊作战计划

    中东战争爆发近一个月后,七国集团(G7)外长星期五要求美国国务卿鲁比奥说明特朗普政府对伊朗的作战计划。鲁比奥则敦促G7成员国协助推动霍尔木兹海峡重开,称这符合他们的利益。

    德国外长瓦德富尔说,国际社会目前正面临两场战争,包括俄乌战争,而俄罗斯与伊朗在两场冲突中都在密切合作,因此国际社会需要加强团结。

    他在会谈前接受德国电台访问时说,盟国需要了解美国在伊朗问题上的“行动方针”,鲁比奥“或许会对此做出更具体的解释”。

    鲁比奥只参加在法国巴黎举行的第二天G7外长会议。他会后在X平台发文说,已在峰会上重申“特朗普总统致力于尽快达成停火协议,并通过谈判解决俄罗斯和乌克兰之间的战争”。

    鲁比奥会前还对记者说:“美国总是被要求在战争中提供帮助。但当美国自身需要帮忙时,却没有得到积极的回应。”

    此前,特朗普要求欧洲国家的海军协助开通霍尔木兹海峡,但遭拒绝,它们强调只有在导弹停止发射后才会提供帮助。

    尽管如此,法国外交部发言人孔法夫勒星期五告诉彭博电视台,相关计划已在进行中。“这将在轰炸结束后进行,目的是确保行动仅处于防御状态。我们正在与所有愿意参与的伙伴共同筹备这项任务。但我们已经清楚表明,这场战争不是我们的战争,我们不想卷入其中。”

    英国外长库珀则指责伊朗封锁霍尔木兹海峡挟持全球经济,敦促“迅速解决这场冲突,以恢复地区稳定”。

  • 伊朗战争料冲击就业和增长 美国通胀率估计涨至3%以上


    2026年3月27日 23:01 / 联合早报

    3月19日,在美国领导的入侵伊拉克周年纪念日,一名男子在纽约市时报广场一个征兵站外,举着立即撤离伊拉克/伊朗的牌子,参加“停止战争”抗议活动。 (路透社)

    随着伊朗战争推高燃料成本,经济师上调对美国年底前通货膨胀的预期,同时下调消费、增长和就业预测。

    根据彭博社最新月度经济师调查,目前预计美国个人消费支出(PCE)价格指数今年平均上涨3.1%,高于此前预估的2.6%。虽然这主要是由于油价上涨,但受访者还预计,剔除食品和能源成本的核心指标涨幅也将高于此前预期。

    经济师认为,这场冲突对国内生产总值的影响相对有限,预计美国今年经济增长率平均为2.3%,低于此前预估的2.5%。对国内生产总值(GDP)预测的下调,部分反映出在就业增长乏力背景下,上半年消费支出更为疲弱。

    受访者还将对美国联邦储备局降息的预测时点后移,目前预计首次降息将在9月。

    接受彭博调查的经济师把未来12个月美国陷入衰退的概率从此前的25%上调至30%。他们还将今年平均每月新增就业人数预估从7万人下调至4万3000人,并预计失业率平均为4.5%。

    分析师警告称,即便华盛顿和德黑兰能够很快达成协议结束敌对行动,霍尔木兹海峡的石油运输恢复正常也仍需时间。地区油气基础设施受损,加上各国在战后重建库存所带来的全球需求增加,可能使能源成本在更长时间内维持高位。

    国际咨询公司毕马威首席经济师斯旺克(Diane Swonk)说:“霍尔木兹海峡封闭的尾随影响仍将持续很久。停摆的产能重启所需时间,总是比关停更长。”

    这项彭博对79名经济师的调查于3月20日至25日进行。

    伊朗战争料冲击就业和增长 美国通胀率估计涨至3%以上

    2026年3月27日 23:01 / 联合早报

    3月19日,在美国领导的入侵伊拉克周年纪念日,一名男子在纽约市时报广场一个征兵站外,举着立即撤离伊拉克/伊朗的牌子,参加“停止战争”抗议活动。 (路透社)

    随着伊朗战争推高燃料成本,经济师上调对美国年底前通货膨胀的预期,同时下调消费、增长和就业预测。

    根据彭博社最新月度经济师调查,目前预计美国个人消费支出(PCE)价格指数今年平均上涨3.1%,高于此前预估的2.6%。虽然这主要是由于油价上涨,但受访者还预计,剔除食品和能源成本的核心指标涨幅也将高于此前预期。

    经济师认为,这场冲突对国内生产总值的影响相对有限,预计美国今年经济增长率平均为2.3%,低于此前预估的2.5%。对国内生产总值(GDP)预测的下调,部分反映出在就业增长乏力背景下,上半年消费支出更为疲弱。

    受访者还将对美国联邦储备局降息的预测时点后移,目前预计首次降息将在9月。

    接受彭博调查的经济师把未来12个月美国陷入衰退的概率从此前的25%上调至30%。他们还将今年平均每月新增就业人数预估从7万人下调至4万3000人,并预计失业率平均为4.5%。

    分析师警告称,即便华盛顿和德黑兰能够很快达成协议结束敌对行动,霍尔木兹海峡的石油运输恢复正常也仍需时间。地区油气基础设施受损,加上各国在战后重建库存所带来的全球需求增加,可能使能源成本在更长时间内维持高位。

    国际咨询公司毕马威首席经济师斯旺克(Diane Swonk)说:“霍尔木兹海峡封闭的尾随影响仍将持续很久。停摆的产能重启所需时间,总是比关停更长。”

    这项彭博对79名经济师的调查于3月20日至25日进行。