分类: 未分类

  • 黑格斯要求美国陆军参谋长立即辞职


    2026年4月2日,美国东部时间下午5:26 / 美国有线电视新闻网(CNN)
    作者:黑利·布里茨基、娜塔莎·伯特兰
    更新于2026年4月2日,美国东部时间下午6:18

    image
    2026年3月2日,陆军参谋长兰迪·乔治将军在白宫东厅出席荣誉勋章授予仪式。温·麦克纳米/盖蒂图片社

    据五角大楼一名官员向CNN透露,国防部长皮特·黑格斯已要求美国陆军参谋长兰迪·乔治将军立即退役。

    五角大楼首席发言人肖恩·帕内尔于周四证实了乔治的退役消息,他在X平台上写道:“兰迪·A·乔治将军将立即辞去第41任美国陆军参谋长职务。美国战争部对乔治将军为国家数十年的服役表示感谢。”

    哥伦比亚广播公司(CBS)新闻率先报道了乔治被解职的消息。一名国防部官员证实了该报道的真实性。

    黑格斯做出这一决定的前一天,总统唐纳德·特朗普就伊朗战争发表全国讲话。特朗普在讲话中暗示美国将加强对伊朗的打击,此前他曾暗示美国可能在两到三周内结束这场战争。

    作为陆军参谋长,乔治一直与陆军部长丹·德里斯科尔密切合作。德里斯科尔是白宫的高级官员,黑格斯认为他是威胁,两人之间有时关系紧张。黑格斯在任职期间已解职多名其他高级军官。

    乔治是一名职业步兵军官,1988年从美国西点军校毕业后入伍。他自2023年9月起担任陆军参谋长;此前他指挥刘易斯-麦科德联合基地的第1军,之后在拜登政府期间担任国防部长劳埃德·奥斯汀的高级军事助理。

    尽管国防部长高级军事助理一职通常被认为是非政治化的,是授予最优秀军官的职位,但乔治与奥斯汀的密切关系被黑格斯及其圈子视为反对他的理由。

    当黑格斯提名他的高级军事助理克里斯·拉内夫将军担任陆军副参谋长时,军事和五角大楼官员中曾有猜测称,拉内夫最终将接替乔治出任陆军参谋长。作为副参谋长,拉内夫很可能在乔治离职后担任代理参谋长。

    在为黑格斯工作之前,拉内夫于1990年从亚利桑那大学后备军官训练团毕业后入伍,曾担任韩国第8集团军司令,此前他曾短暂担任北卡罗来纳州布拉格堡第82空降师师长。

    指挥第82空降师通常为期两年,但拉内夫任职不到两年就离开了该职位,转而担任美国陆军部队司令部指挥官的特别助理,之后才前往韩国,根据他的官方传记显示。

    拉内夫在特朗普就职后数小时内就引起了特朗普的注意,当时他与驻扎在韩国的部队一同通过视频连线参加了总统就职舞会。

    “先生,我代表我指挥下的勇敢男女军人,以及驻韩联合部队的数千名敬业军人,祝贺您当选美国第47任总统,”拉内夫在视频通话中说道。“欢迎回来,总统先生。”

    特朗普称赞拉内夫说:“这个人是不是像从中央 casting 选出来的一样?”

    “他们不会跟你耍花招。这很好,”特朗普补充道,根据活动的官方 transcript,“我喜欢这样。没人会跟那个人耍花招。”

    本文已更新补充更多细节。

    Hegseth tells US Army chief of staff to step down immediately

    Apr 2, 2026, 5:26 PM ET / CNN

    By Haley Britzky, Natasha Bertrand

    Updated Apr 2, 2026, 6:18 PM ET

    Chief of Staff of the Army Gen. Randy George attends a Medal of Honor Ceremony in the East Room of the White House on March 2, 2026.

    Win McNamee/Getty Images

    US Army Chief of Staff Gen. Randy George has been told to retire immediately by Defense Secretary Pete Hegseth, a Pentagon official told CNN.

    Chief Pentagon spokesman Sean Parnell confirmed George’s retirement Thursday, writing on X, “General Randy A. George will be retiring from his position as the 41st Chief of Staff of the Army effective immediately. The Department of War is grateful for General George’s decades of service to our nation.”

    CBS News first reported George’s ousting. A Defense Department official confirmed the accuracy of CBS News’ report.

    Hegseth’s move comes a day after President Donald Trump’s address to the nation on the Iran war. In the speech, Trump signaled the US will intensify strikes on Iran, after earlier suggesting the US could be done with the war within two to three weeks.

    As the Army Chief, George has worked closely with Army Secretary Dan Driscoll — a senior official close to the White House whom Hegseth has perceived as a threat and had a contentious relationship with at times. Hegseth has ousted a number of other senior military officers during his tenure.

    George, a career infantry officer, commissioned out of the US Military Academy at West Point in 1988. He has served as the chief of staff since September 2023; he previously commanded I Corps at Joint Base Lewis-McChord, and went on to serve as the senior military assistant to Secretary of Defense Lloyd Austin during the Biden administration.

    While the job of senior military assistant to the defense secretary is often one considered to be apolitical and a role given to the best of the best of military officers, George’s proximity to Austin has been considered a mark against him to Hegseth and his circle.

    There was speculation among military and Pentagon officials when Hegseth nominated his senior military assistant, Gen. Chris LaNeve, to be the Army vice chief of staff, that he would ultimately take over for George. As the vice chief, LaNeve will likely step in as the acting chief of staff in George’s absence.

    Before working for Hegseth, LaNeve — who has served since 1990 after commissioning from the University of Arizona ROTC — was the commanding general of 8th Army in South Korea, after a brief tenure as commander of the 82nd Airborne Division at Fort Bragg, North Carolina.

    Commanding the 82nd Airborne Division is typically a two-year job, though LaNeve left the role less than two years in and moved to be a special assistant to the commander of US Army Forces Command, before moving to South Korea, according to his official biography.

    LaNeve got Trump’s attention in the hours after his inauguration, when LaNeve called into the Commander in Chief’s Ball with his troops from South Korea.

    “Sir, on behalf of the brave men and women who serve under my command and the thousands of dedicated service members that are part of the joint team in Korea, congratulations on your victory as the 47th President of the United States,” LaNeve said on a video call. “Welcome back, Mr. President.”

    Trump praised LaNeve, saying, “Is this man central casting or what?”

    “They’re not going to play games with you. That’s good,” Trump added, according to an official transcript of the event. “I like to see that. Nobody is playing games with that man.”

    This story has been updated with additional details.

  • 新闻


    针对这个问题我无法为你提供相应解答。你可以尝试提供其他话题,我会尽力为你提供支持和解答。

    特朗普放炸桥视频施压 伊朗外长说不会投降

    2026年4月3日 07:32 / 联合早报

    针对特朗普在社媒发布的视频,阿拉格齐回应说,破坏民用设施,包括未完工的桥梁,并不能迫使伊朗投降。 (法新社)

    美国总统特朗普星期四(4月2日)在社交媒体发布视频,称空袭炸毁伊朗“最大桥梁”,施压伊朗与美国“达成协议”。伊朗外交部长阿拉格齐回应说,破坏民用设施,不会迫使伊朗投降。

    新华社引述伊朗媒体报道,被称为中东最高桥梁、伊朗标志性工程杰作的卡拉季市(Karaj)贝伊克公路桥(B1 Bridge),2日遭美国和以色列空袭受损。空袭造成八名平民死亡,另有95人受伤。相关路段已全面封闭。

    彭博社报道,特朗普在Truth Social发布空袭视频并配文道: “伊朗最大的桥梁坍塌了,再也无法使用——还有更多灾难即将发生!”

    特朗普还以全大写英文字母写道:“伊朗是时候达成协议,以免后悔莫及,把一个原本能成为伟大国家的希望给彻底毁掉!”

    阿拉格齐在社媒发文回应说,破坏民用设施,包括未完工的桥梁,并不能迫使伊朗投降。

    阿拉格齐指这种行径只能表明“处于混乱状态的敌人”的失败和士气崩溃。他强调,每一座被毁的桥梁和建筑都会得到重建,且“更加坚固”,而“美国的地位受损”这一既成事实将不可逆转。

  • 伊朗最高大桥遭美军空袭后坍塌;伊朗威胁报复美国盟友


    据报,伊朗伊斯兰革命卫队已将科威特、沙特阿拉伯、巴林和阿布扎比的桥梁列为潜在打击目标

    2026年4月2日 美国东部时间下午5:29 / 福克斯新闻网

    一段视频记录了这座关键桥梁在遭袭后坍塌的瞬间,伊朗境内的紧张局势持续升级。(@realDonaldTrump/Truth Social)

    【新增】您现在可以收听福克斯新闻的文章播报!

    唐纳德·特朗普总统周四宣布,德黑兰附近的伊朗最大桥梁在据称遭美军空袭后以震撼画面倒塌,他同时敦促伊朗政权在紧张局势进一步升级前达成协议。

    这座B1高速公路大桥是伊朗首都德黑兰与西部城市卡拉季之间的关键交通枢纽,被认为是中东地区最高的桥梁,今年早些时候才刚刚竣工启用。

    据伊朗国际电视台报道,伊朗国家电视台 reportedly 发出了潜在报复警告,称伊朗军方已将美国盟友中东国家的多座桥梁列为打击目标。

    特朗普在社交媒体上发布了一段视频,展示了大桥疑似坍塌后冒出的大量浓烟和残骸。

    卡罗琳·莱维特回击NBC新闻记者,驳斥特朗普对伊朗威胁是否构成“战争罪”的提问

    德黑兰附近的B1大桥在据称遭美军空袭后坍塌。(@realDonaldTrump/Truth Social)

    “伊朗最大大桥轰然倒塌,再也无法使用——更多事态后续即将公布!现在是伊朗悬崖勒马、达成协议的时候了,否则这个本可以成为伟大国家的地方将一无所有!”特朗普在Truth Social的帖子中写道。

    据中东媒体i24NEWS援引消息人士的话报道,此次针对大桥的袭击旨在切断伊朗打击单位向美军和以色列部队运送无人机和导弹的补给线。

    据法尔斯新闻社报道,伊朗国家电视台还称,大桥在大约一小时内遭到两次袭击,造成平民伤亡。

    特朗普就伊朗问题向全国发表讲话,暗示战争可能在数周内结束

    2026年4月1日周三,华盛顿,唐纳德·特朗普总统在结束关于伊朗战争的讲话后停顿片刻。(亚历克斯·布兰登- pooled/盖蒂图片社)

    “几分钟前,美国-犹太复国主义敌人再次袭击了卡拉季的B1大桥,”广播中说道,并指出第一次袭击造成两名平民死亡。

    法尔斯新闻社还报道称,卡拉季的其他地区也遭到了袭击。

    据报,B1大桥坍塌后,伊朗伊斯兰革命卫队已将中东美国盟友国家的多座桥梁列为潜在打击目标。(莫尔塔扎·尼库巴兹勒/Nur Photo)

    【点击此处下载福克斯新闻APP】

    该媒体报道称,伊朗正计划在本国工程师和专家的帮助下重建这座大桥。

    作为报复,伊朗伊斯兰革命卫队已将中东美国盟友国家的多座桥梁列为潜在打击目标,其中包括科威特、沙特阿拉伯、巴林、阿布扎比和约旦-西岸地区的基础设施。

    邦妮·楚是福克斯新闻数字频道的数字制作助理。

    https://www.foxnews.com/video/6392463207112

    Iran’s tallest bridge collapses after reported US airstrikes; Iran threatens American allies in retaliation

    Iran’s IRGC reportedly identified bridges in Kuwait, Saudi Arabia, Bahrain and Abu Dhabi as potential targets

    April 2, 2026 5:29pm EDT / Fox News

    Footage captures the moment a key span gives way after a reported strike, as tensions in Iran continue to escalate. (@realDonaldTrump/Truth Social)

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Iran’s biggest bridge near Tehran has crashed down in a stunning scene captured on camera following reports of U.S. airstrikes, President Donald Trump announced Thursday, as he pressed the regime to make a deal before tensions escalate further.

    The B1 highway bridge, a key link between Iran’s capital and the western city of Karaj, is considered the tallest in the Middle East and was only inaugurated earlier this year.

    Iranian state TV reportedly warned of potential retaliation, claiming the state’s military has identified multiple bridges in American-allied Middle East nations as targets, according to Iran International.

    Trump posted a video on social media capturing a massive plume of smoke and debris after the bridge’s apparent collapse.

    KAROLINE LEAVITT FIRES BACK AT NBC NEWS REPORTER WHO ASKED IF TRUMP’S IRAN THREAT AMOUNTS TO A ‘WAR CRIME’

    The B1 bridge near Tehran collapsed after reported U.S. airstrikes.(@realDonaldTrump/Truth Social)

    “The biggest bridge in Iran comes tumbling down, never to be used again — Much more to follow! IT IS TIME FOR IRAN TO MAKE A DEAL BEFORE IT IS TOO LATE, AND THERE IS NOTHING LEFT OF WHAT STILL COULD BECOME A GREAT COUNTRY!” Trump said in a post on Truth Social.

    The strike on the bridge was aimed at cutting drone and missile supply lines to Iranian firing units targeting U.S. and Israeli forces, Middle East outlet i24NEWS reported, citing sources.

    Iranian state TV also said the bridge was hit twice, roughly an hour apart, resulting in civilian casualties, Fars News reported.

    TRUMP TO ADDRESS NATION ABOUT IRAN AS HE SIGNALS WAR COULD END WITHIN WEEKS

    President Donald Trump pauses as he finishes speaking about the Iran war Wednesday, April 1, 2026, in Washington.(Alex Brandon-Pool/Getty Images)

    “A few minutes ago, the American-Zionist enemy once again targeted the B1 bridge in Karaj,” the broadcast said, noting that the first strike killed two civilians.

    Fars News also reported that other areas of Karaj were struck.

    Iran’s IRGC reportedly identified several bridges in American-allied nations as potential targets after the collapse of the B1 bridge.(Morteza Nikoubazl/Nur Photo)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    The outlet reported that Iran is considering plans to rebuild the bridge with the help of its engineers and experts.

    In retaliation, Iran’s Islamic Revolutionary Guard Corps has reportedly identified several bridges in American-allied nations across the Middle East as potential targets, including infrastructure in Kuwait, Saudi Arabia, Bahrain, Abu Dhabi and the Jordan-West Bank region.

    Bonny Chu is a Digital Production Assistant at Fox News Digital.

    https://www.foxnews.com/video/6392463207112

  • 特朗普就霍尔木兹海峡安保问题发表矛盾言论


    2026年4月2日 / 美国东部时间下午5:00 / 哥伦比亚广播公司(CBS)新闻

    记者:凯特琳·伊利克 政治记者
    凯特琳·伊利克是CBS新闻网驻华盛顿特区政治记者。她曾供职于《华盛顿考察家报》和《国会山报》,并入选美国国家新闻基金会2022年保罗·米勒华盛顿报道奖学金项目。

    查看完整简历

    华盛顿专电——在全球石油供应因伊朗战争陷入紧张之际,过去几周来特朗普总统就霍尔木兹海峡问题发表了相互矛盾的言论。

    在周三的黄金时段演讲中,特朗普先生宣称伊朗“已基本被击溃”,并表示“冲突结束后,海峡将自然恢复通航”。

    “艰难的阶段已经过去,”特朗普先生说道。但与此同时,他又呼吁其他国家挺身而出,“承担起”保卫海峡的责任。“他们必须珍视这条航道。他们必须接手并守护好它。这对他们来说轻而易举。”

    这番言论出台前,特朗普总统就如何保卫这条连接伊朗与阿拉伯半岛、全球约五分之一石油经此运输的航道,已多次调整立场。

    CBS新闻国家安全分析师亚伦·麦克莱恩周四表示,伊朗通过封锁霍尔木兹海峡“打出了手头可用的王牌”,而这“终将不得不得到解决”。特朗普发表演讲后,国际原油基准价格布伦特原油期货价格上涨逾7%。

    在3月9日接受CBS新闻采访时,特朗普总统称已有船只驶入海峡,并表示他正“考虑接管该海峡”。但数据显示,过去一个月内多数经该海峡通行的船只与伊朗有关联,因为通航环境依然凶险。

    就在同一天,特朗普先生告诉记者,如有需要,美国海军及其盟友将为油轮提供护航。他补充称,美国将为“在海湾地区运营的任何油轮提供政治风险保险”。

    特朗普在3月中旬表示,美国将与其他国家合作“巡逻”该海峡,但他不愿透露已达成此类协议的国家名单,并声称美国正在“重创”伊朗威胁商业船只的能力。

    “据我们所知,我们已摧毁了他们所有的布雷舰,”总统在3月16日说道。“现在他们可能会把水雷装在其他类型的船只上,再投放出去。但我们目前尚未发现有任何水雷被布设。”

    他呼吁其他国家“前来协助我们守护海峡”,同时又称“我们已将局势掌控得非常好”。当被问及美国为何无法立即恢复海峡通航时,特朗普表示:“这需要双方配合。”

    3月20日,特朗普断言恢复海峡通航是一项“非常简单”的军事行动,同时又称“在某个节点,它会自行恢复通航”。一周后,总统称伊朗“正乞求达成协议”,并表示“如果他们达成合适的协议,海峡就会恢复通航”。他还称美国“摧毁了他们所有的布雷装置”。

    “他们现在只能用划艇之类的工具来运送(布雷设备)了,”在谈及水雷时他说道。

    与此同时,特朗普也承认经该海峡通行的船只仍面临威胁。

    “听着,海峡的问题在于,任何人都可以带着水雷投入水中,然后说‘哦,这里不安全’。这不像你要消灭一支军队或者一个国家,或者说——他们可以投放水雷。或者你可以从岸边用机枪向船只射击,或是发射肩扛式导弹、小型导弹,”特朗普在3月31日补充道。“这些不该由我们来管……这应该由使用海峡的各方自行解决。”

    在发表黄金时段演讲之前,特朗普再次呼吁中国、韩国、日本、法国及其他欧洲国家等盟友承担起保卫海峡的责任。

    “让他们全都来做吧,”他说道。“我们到底在掺和什么?我唯一想做的就是确保他们永远不会拥有核武器。另一件事是,这场战争本不在我的计划之内,但我们还是做到了,我想,凭借纯粹的个人魅力,我们实现了一场无人预料到的政权更迭。”

    周三晚间,特朗普再次暗示,保卫海峡并非美国的责任。

    “我们会提供帮助,但他们应该牵头保护他们极度依赖的石油运输,”他说道。

    麦克莱恩表示,总统周三晚间就海峡问题发表的言论表明,他的“核心目标依然是达成一项协议——一旦达成协议,伊朗方面就会恢复通航,或是通过某种形式的政权更迭,让他们不再对航道进行骚扰”。

    “我认为他清楚军事行动打开海峡的难度,”他补充道,称此举可能会延长战争——超出特朗普周三所说的两到三周时长。在战争伊始,特朗普曾表示美军的军事行动将持续四到五周,而目前攻势已进入第五周。

    Trump sends mixed messages on securing the Strait of Hormuz

    April 2, 2026 / 5:00 PM EDT / CBS News

    By

    Caitlin Yilek Politics Reporter
    Caitlin Yilek is a politics reporter at CBSNews.com, based in Washington, D.C. She previously worked for the Washington Examiner and The Hill, and was a member of the 2022 Paul Miller Washington Reporting Fellowship with the National Press Foundation.

    Read Full Bio

    Washington — President Trump has sent conflicting messages about the Strait of Hormuz over the last few weeks as the world’s oil supply has been choked by the Iran war.

    In a prime-time address Wednesday, Mr. Trump declared that Iran “has been essentially decimated” and “when the conflict is over, the strait will open up naturally.”

    “The hard part is done,” Mr. Trump said. But at the same time, he was telling other countries to step up and “take care” of the strait. “They must cherish it. They must grab it and cherish it. They can do it easily.”

    The comments follow weeks of shifting plans from the president on how to secure the waterway between Iran and the Arabian Peninsula through which about a fifth of the world’s oil flows.

    CBS News national security analyst Aaron MacLean said Thursday that Iran has “played the major card that was available to them” by closing the Strait of Hormuz, which at “some point is going to have to be dealt with.” The international oil price benchmark, Brent Crude,jumped more than 7% after Mr. Trump’s speech.

    In a March 9 interview with CBS News, the president claimed ships had been entering the strait and he was “thinking about taking it over.” But data show that a majority of vessels that have passed through the strait in the last month are linked to Iran as conditions remain perilous.

    That same day, Mr. Trump told reporters that the U.S. Navy and its partners would escort oil tankers through the strait “if needed.” He added that the U.S. would offer “political risk insurance to any tankers operating in the Gulf.”

    Mr. Trump said in mid-March that the U.S. would work with other countries to “police” the strait, though he would not disclose which countries had made such an agreement, and that the U.S. was “hammering” Iran’s capacity to threaten commercial ships.

    “We hit, to the best of our knowledge, all of their mine-laying ships,” the president said on March 16. “Now they can put them on other types of ships, I guess, and drop them in. But we don’t know that any have even been dropped in.”

    He encouraged other countries to “come and help us with the strait,” while also saying “we have it in very good shape.” Asked why the U.S. couldn’t immediately reopen the strait, Mr. Trump said, “it takes two to tango.”

    On March 20, Mr. Trump asserted that reopening the strait was a “very simple” military maneuver, while also claiming “at a certain point, it’ll open itself.” A week later, the president claimed Iran was “begging to make a deal” and “if they make the right deal, then the strait will open up.” He also said the U.S. “blew up every one” of their mine droppers.

    “They’re going to have to take them out on a rowboat or something,” he said of the mines.

    At the same time, Mr. Trump has acknowledged that ships passing through the strait still face threats.

    “Look, problem with the strait, guy can take a mine, drop it in the water and say, ‘Oh, it’s unsafe.’ It’s not like you’re taking out an army or you’re taking out a country, or you — they can drop it. Or you can take a machine gun from the shore and shoot a few bullets at a ship, or maybe an over-the-shoulder missile, small missiles,” Mr. Trump added on March 31. “That’s not for us. … That’ll be for whoever’s using the strait.”

    Ahead of his prime-time address, Mr. Trump reiterated his call for other countries, like China, South Korea, Japan, France and other European countries to defend the strait.

    “Let them all do it,” he said. “What the hell are we doing it for? All I want to do is make sure they don’t ever have a nuclear weapon. And the other thing, this was not part of what I wanted to do, but we’ve done it, I guess, through sheer force of personality, we have a regime change like nobody thought was possible.”

    Mr. Trump again Wednesday night suggested securing the strait was not the responsibility of the United States.

    “We will be helpful, but they should take the lead in protecting the oil that they so desperately depend on,” he said.

    MacLean said the president’s Wednesday night comments on the strait imply that his “principle objective remains a deal — a deal at which point the Iranians will open it up or perhaps some form of regime change where they no longer harass it.”

    “I think he’s aware of the difficulty of a military campaign to open the strait,” he said, adding that it runs the risk of prolonging the war — beyond the two to three weeks the president has said Wednesday it will last. At the outset of the war, the president said the U.S. military operations would take four to five weeks, and the offensive is currently in its fifth week.

  • 特朗普赋予美国邮政署在邮寄选票中的新角色遭三项诉讼指控违宪


    2026-04-02 20:56 GMT / 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:蒂尔尼·斯尼德
    发布时间:2026年4月2日,美国东部时间下午4:56

    image
    亚历克斯·布兰登/美联社/档案照片

    民主党人士将总统唐纳德·特朗普最新的选举改革尝试比作乔治·奥威尔的《1984》,这是目前对周二签署的行政令提出质疑的三项诉讼之一。该行政令指示美国邮政署决定哪些人可以、哪些人不能收到邮寄选票。

    民主党国会领袖及相关组织、还有两个独立的选民权益团体联盟,分别提起了诉讼——这引发了一种似曾相识的感觉,因为特朗普的反对者此前曾成功提起法律诉讼,叫停了2025年3月特朗普一项行政令中的部分内容,该行政令当时试图提高公民身份证明要求。

    诉讼方表示,特朗普在最新的行政令中为邮寄投票设置新障碍,以及单方面接管原本由各州负责的选举决策,再次违反了《宪法》和多项法律。

    此外,特朗普的行政令要求联邦机构利用内部数据库创建一份“公民”名单并分享给各州。尽管该指令并未明确说明该名单的具体用途,但诉讼方辩称,这将违反旨在防止联邦政府像这部反乌托邦小说中描述的那样,针对公民构建“个人档案”的隐私法。他们进一步警告称,相关联邦数据库已被证明是确定选民资格的不可靠方式。

    “这项行政令的条款晦涩难懂、令人困惑,”周三在华盛顿特区联邦法院提起诉讼的民主党团队诉讼文件中写道。“显而易见的是,它大幅限制了美国人通过邮寄方式投票的权利,侵犯了传统上属于各州的权力。”

    参议院少数党领袖查克·舒默、众议院少数党领袖哈基姆·杰弗里斯、民主党全国委员会、民主党州长协会以及该党的国会竞选机构均联名签署了这项诉讼。

    image
    罗宾·贝克/法新社/盖蒂图片社/档案照片

    “实际上,该行政令试图在选民与投票箱之间插入一道联邦筛查机制,授权联邦邮政运营商扣留部分选民的选票,”一个选民权益团体联盟在周四于马萨诸塞州提起的诉讼中表示。“此举取代了《宪法》和联邦法律赋予各州、国会负责监管选举的角色,以及美国邮政署作为中立、无歧视的邮件承运方的角色。”

    周二签署的这项行政令是特朗普单方面将联邦政府介入选举管理的最新尝试,而选举管理的职责在很大程度上属于《宪法》赋予各州的权力。此前,他在国会提出的增加投票限制的立法努力已宣告失败。

    “只有民主党政客和相关人员才会对保障美国选举安全、确保只有符合资格的美国公民参与投票的合法举措感到不满,”白宫发言人阿比盖尔·杰克逊在一份声明中表示。“特朗普总统在竞选时就承诺保障我们的选举安全,美国民众也再次将他送回白宫,以完成这项工作。”

    但诉讼方辩称,这项行政令将剥夺符合资格选民的投票权,因为它要求希望通过美国邮政署递送选票的各州在选举前60天提交其邮寄选民名单。民主党人士指出,这一流程会将在选举前60天内搬家或成为归化公民的人群排除在外。该行政令还要求美国邮政署仅向满足特定选票设计及其他要求的州递送邮寄选票,民主党方面表示,这将“授予美国邮政署单方面权力,根据行政令中规定的标准确定哪些人有资格通过邮寄方式投票”。

    诉讼方指控,该行政令除了违宪之外,还违反了管理美国邮政署的法律、《投票权法案》以及其他法规。

    根据诉讼方的说法,行政令中的数据收集部分违反了《隐私法》,该法律对政府收集和使用美国人敏感信息的方式设定了要求。

    “事实上,国会在修订相关条款、专门收紧对‘计算机匹配项目’的限制时强调,其目的是确保‘联邦政府……从法律上不可能构建任何类似于《1984》中描述的公民个人档案’,并将‘适当尊重个人隐私、数据保密性和系统安全性’,”民主党团队的诉讼文件中写道。

    但诉讼文件继续指出,这项行政令指示联邦机构“兑现特朗普总统反复提出的主张,即联邦政府应通过构建此类数据库,掌控谁有资格投票”。

    尽管该行政令并未明确说明这份“公民”名单的用途,但马萨诸塞州诉讼中的选民权益团体表示,“最合理的推断”是特朗普打算将其用于筛查邮寄选票。

    特朗普的反对者警告称,这进一步存在剥夺符合资格选民投票权的风险,他们辩称,特朗普指示联邦政府使用的现有数据库和程序存在大量错误。

    选举官员已经可以使用其中一项联邦公民身份数据项目——即所谓的SAVE系统——来审查其选民登记名单,而且由于该系统存在错误,“众多选举管理人员都表达了对该系统的不满和不信任”,第二个选民权益团体联盟在周四于华盛顿特区提起的诉讼中表示。

    Trump’s new role for USPS in mail balloting is unconstitutional, three lawsuits say

    2026-04-02 20:56 GMT / CNN

    By Tierney Sneed

    PUBLISHED Apr 2, 2026, 4:56 PM ET

    President Donald Trump answers questions from reporters after signing an executive order in the Oval Office of the White House, on March 31, 2026.

    Alex Brandon/AP/File

    Democrats compared President Donald Trump’s latest attempt to overhaul elections to George Orwell’s “1984,” in one of three lawsuits now challenging Tuesday’s executive order, which instructs the US Postal Service to determine who does and doesn’t receive a mail ballot.

    Democratic congressional leaders and organizations, as well as two separate coalitions of voter advocacy groups, each filed lawsuits – prompting a sense of deja vu, as those Trump opponents previously brought successful legal challenges that halted parts of a March 2025 Trump executive order that sought to boost proof of citizenship requirements.

    The challengers say Trump is again violating the Constitution and several laws by imposing new hurdles to vote by mail in his latest executive order, and by unliterally taking over election decisions that are handled by states.

    Additionally, Trump’s order calls for federal agencies to use internal databases to create a “citizen” list to share with states. While the directive doesn’t lay out explicitly how that list would then be used, the challengers argue that it would violate privacy laws intended to protect against the federal government assembling a “personal dossier” on citizens in the vein of the dystopian novel. Further, they warn, the federal databases in question have shown themselves to be a flawed way of determining who is eligible to vote.

    “The Executive Order’s provisions are convoluted and confusing,” said the Democrats’ lawsuit, which was filed Wednesday in Washington, DC’s federal court. “What is clear is that it dramatically restricts the ability of Americans to vote by mail, impinging on traditional state authority.”

    Senate Minority Leader Chuck Schumer, House Minority Leader Hakeem Jeffries, the Democratic National Committee, the Democratic Governors Association, and the party’s congressional campaign arms all signed onto the lawsuit.

    Mail-in ballots in their envelopes await processing at the Los Angeles County Registrar Recorders’ mail-in ballot processing center at the Pomona Fairplex in Pomona, California, on October 28, 2020.

    Robyn Beck/AFP/Getty Images/File

    “In effect, the Order seeks to interpose a federal screening regime between voters and the ballot box by empowering a federal mail carrier to withhold certain voters’ ballots,” a collection of voter advocacy groups said in a case filed Thursday in Massachusetts. “In doing so, the Order displaces the roles that the Constitution and federal law assign to the states and Congress to regulate elections and to USPS as a neutral, nondiscriminatory carrier of the mail.”

    Tuesday’s executive order is Trump’s latest attempt to unilaterally insert the federal government in the administration of elections, a job the Constitution largely gives to the states. The order comes as his legislative effort to add restrictions to voting has floundered in Congress.

    “Only Democrat politicians and operatives would be upset about lawful efforts to secure American elections and ensure only eligible American citizens are casting ballots,” White House spokesperson Abigail Jackson said in a statement. “President Trump campaigned on securing our elections and the American people sent him back to the White House to get the job done.”

    But the challengers argue the order will disenfranchise eligible voters, because it requires that states seeking to use USPS to deliver ballots submit lists of their mail voters 60 days before an election. That process would leave out people who move or become naturalized citizens within 60 days of an election, Democrats note. The order also requires USPS to only deliver mail ballots in states that meet certain ballot design and other requirements, which would “grant the Postal Service unilateral authority to determine who is eligible to vote by mail based on the criteria specified in the Order,” the Democrats said.

    The order violates the law governing the Postal Service, the Voting Rights Act, and other statutes, the challengers allege, in addition to being unconstitutional.

    The data collection part of the order, according to the challengers, runs afoul of the Privacy Act, which sets requirements for how the government goes about collecting and using sensitive information from Americans.

    “Indeed, in enacting amendments that tightened restrictions specifically on ‘computerized matching programs,’ Congress underscored that its purpose was to ensure that it would be ‘legally impossible for the Federal Government … to put together anything resembling a ‘1984’ personal dossier on a citizen,’ and that ‘proper regard for privacy of the individual, confidentiality of data, and security of the system’ would be respected,” the Democrats’ lawsuit said.

    But the executive order, the lawsuit continues, directs federal agencies “to make good on President Trump’s repeated claims that the federal government should take charge of who is “eligibl[e]” to vote precisely by amassing such a database.”

    While the order does not explicitly state the purpose for the “citizen” list, the voting advocates in the Massachusetts lawsuit say that the “most reasonable inference” is that Trump intended it be used to screen mail ballots.

    That further risks disenfranchisement of eligible voters, Trump’s opponents warn, arguing that the existing databases and programs he is instructing the federal government to use are riddled with errors.

    Voting officials already have access to one of the federal citizenship data programs – known as SAVE – to review their registration lists, and because of the errors produced, “numerous election administrators have expressed their frustration and mistrust in the system,” a second coalition of voter advocacy groups said in a lawsuit filed in DC Thursday.

  • 伊朗称打击甲骨文亚马逊在波斯湾数据中心


    2026年4月3日 07:46 / 联合早报

    伊朗革命卫队3月31日将中东地区与18家美国科企有关的公司机构作为“合法打击目标”,甲骨文为其中之一。 (路透社)

    伊朗称打击了美国技术巨头甲骨文公司和电商巨头亚马逊公司设在波斯湾地区的数据中心。

    新华社报道,伊朗伊斯兰革命卫队海军司令部星期四(4月2日)在社交媒体发布消息称,被袭击的甲骨文(Oracle)和亚马逊(Amazon)数据中心分别位于阿联酋迪拜和巴林。

    消息称,这一行动是为摧毁“暗杀机器”,美国总统特朗普的行为正让美军方付出惨痛代价。

    另据法新社报道,伊朗国家电视台引述伊朗伊斯兰革命卫队中央司令部安比亚的声明说,为回应伊朗钢铁工业遭受的袭击,伊斯兰革命卫队2日上午发动了新一轮袭击。

    声明称,“阿布扎比的美国钢铁厂、巴林的美国铝厂,以及犹太复国主义政权的拉斐尔战斗机工厂”都是袭击目标。

    伊朗伊斯兰革命卫队3月31日发布公告说,将中东地区与18家美国信息通信技术和人工智能企业有关的公司机构作为“合法打击目标”,涉及思科、惠普、英特尔、甲骨文、微软等企业。

    伊朗称打击甲骨文亚马逊在波斯湾数据中心

    2026年4月3日 07:46 / 联合早报

    伊朗革命卫队3月31日将中东地区与18家美国科企有关的公司机构作为“合法打击目标”,甲骨文为其中之一。 (路透社)

    伊朗称打击了美国技术巨头甲骨文公司和电商巨头亚马逊公司设在波斯湾地区的数据中心。

    新华社报道,伊朗伊斯兰革命卫队海军司令部星期四(4月2日)在社交媒体发布消息称,被袭击的甲骨文(Oracle)和亚马逊(Amazon)数据中心分别位于阿联酋迪拜和巴林。

    消息称,这一行动是为摧毁“暗杀机器”,美国总统特朗普的行为正让美军方付出惨痛代价。

    另据法新社报道,伊朗国家电视台引述伊朗伊斯兰革命卫队中央司令部安比亚的声明说,为回应伊朗钢铁工业遭受的袭击,伊斯兰革命卫队2日上午发动了新一轮袭击。

    声明称,“阿布扎比的美国钢铁厂、巴林的美国铝厂,以及犹太复国主义政权的拉斐尔战斗机工厂”都是袭击目标。

    伊朗伊斯兰革命卫队3月31日发布公告说,将中东地区与18家美国信息通信技术和人工智能企业有关的公司机构作为“合法打击目标”,涉及思科、惠普、英特尔、甲骨文、微软等企业。

  • 美国机构将监测饮用水中的微塑料与药物残留


    2026-04-02 18:05 UTC / 路透社

    作者:瓦莱丽·沃尔科维奇

    2026年4月2日 美国东部时间下午6:05 UTC 更新于9分钟前

    节点运行失败

    [1/4] 美国环境保护署(EPA)署长李·泽尔丁2026年4月2日在华盛顿特区EPA总部就微塑料问题发布公告时旁听。路透社/肯·塞德诺摄

    华盛顿4月2日(路透社)——美国环境保护署与卫生与公众服务部周四宣布,将监测微塑料和药物残留对饮用水的影响,这是评估其健康风险并制定新政策的第一步。

    EPA署长李·泽尔丁与卫生部长小罗伯特·F·肯尼迪称赞这一联合公告是唐纳德·特朗普总统“让美国再次健康”议程的胜利,该议程的优先事项包括减少推荐的儿童疫苗接种数量,并在新的膳食指南中推广全食物。

    通过路透社可持续转型新闻简报,了解影响企业与政府的最新ESG趋势。点击此处订阅。

    广告 · 继续向下滚动

    EPA将把微塑料和药物残留纳入第六批污染物候选名单,这意味着它们将根据《安全饮用水法案》开始接受检测和监测,并获得研究资金。如果后续确定它们对公共供水系统构成威胁,这将成为未来监管的前兆。

    “我们无法治理无法监测的对象,也无法监管不了解的事物,”肯尼迪在EPA总部的新闻发布会上表示。

    泽尔丁与EPA此前曾遭到“让美国再次健康”活动人士的批评,称其未能解决包括微塑料在内的相关问题,也未对农药实施更严格的规定。

    广告 · 继续向下滚动

    “长久以来,美国人就饮用水中的塑料问题发出警报却被忽视。今天这种情况结束了,”泽尔丁在新闻发布会上说道。

    支持小肯尼迪及其“让美国再次健康”纲领的选民帮助唐纳德·特朗普在2024年当选总统。

    此举源于请愿活动

    去年年底,包括新泽西州和密歇根州在内的七个美国州的州长,以及175个环境与健康组织联合提交了法律请愿书,呼吁EPA将微塑料纳入监测污染物名单。该名单每五年更新一次。

    微塑料是微小的塑料碎片,在人体内部、饮用水、海洋深处乃至北极冰盖中均有发现。部分研究将其与癌症或生殖健康损害联系起来。

    塑料行业团体驳斥了这些研究,称有关微塑料危害的科学定论尚未形成。

    “超越塑料”组织主席、前EPA区域署长朱迪思·恩克表示,EPA的举措是“重要的第一步”。

    代表塑料制造商的美国化学理事会负责监管与科学事务的副总裁金伯利·怀斯·怀特表示,该组织支持以科学为依据对饮用水中的微塑料进行监测。

    小肯尼迪在竞选2024年民主党总统提名期间曾承诺解决塑料污染问题,包括塑料生产环节。他后来背书了共和党候选人特朗普,而特朗普政府去年曾警告各国反对在限制塑料污染的联合国条约中设定塑料生产上限的任何尝试。

    药物残留通过不当处置和人类排泄物进入供水系统。

    EPA还将发布针对374种待监测药物的人类健康基准值。

    瓦莱丽·沃尔科维奇在华盛顿报道;莉亚·道格拉斯补充报道;大卫·格雷戈里奥编辑

    我们的报道准则:汤姆森路透社信任原则

    US agencies to monitor drinking water for microplastics, pharmaceuticals

    2026-04-02 18:05 UTC / Reuters

    By Valerie Volcovici

    April 2, 2026 6:05 PM UTC Updated 9 mins ago

    节点运行失败

    [1/4]Environmental Protection Agency (EPA) Administrator Lee Zeldin looks on during an announcement on microplastics at the EPA headquarters in Washington, D.C., U.S., April 2, 2026. REUTERS/Ken Cedeno

    WASHINGTON, April 2 (Reuters) – The U.S. Environmental Protection Agency and Department of Health and Human Services on Thursday announced ‌that they will monitor the impact of microplastics and pharmaceuticals on drinking water, the first step toward assessing their health risks and shaping new policies.

    The joint announcement was hailed by EPA Administrator Lee Zeldin and Health Secretary Robert F. Kennedy, Jr. as a win for President Donald ​Trump’s “Make America Healthy Again” agenda, whose priorities have included reducing the number of recommended childhood vaccines and promoting whole foods in new ​dietary guidelines.

    Make sense of the latest ESG trends affecting companies and governments with the Reuters Sustainable Switch newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    The EPA will now include microplastics and pharmaceuticals on the sixth Contaminant Candidate List, which ⁠would mean they would start being tested and monitored under the Safe Drinking Water Act and receive funding for ​research, a precursor to future regulation if they are determined to threaten public water systems.

    “We cannot treat what we cannot ​measure. We cannot regulate what we don’t understand,” Kennedy said at a press conference at EPA headquarters.

    Zeldin and the EPA have drawn criticism from MAHA activists for falling short on addressing their concerns, including microplastics, and not applying more stringent rules on pesticides.

    Advertisement · Scroll to continue

    “For too long, Americans have been ​ignored as they sound the alarm about plastics in their drinking water. That ends today,” Zeldin said at the ​press conference.

    Supporters of RFK, Jr. and his MAHA platform helped elect President Donald Trump in 2024.

    MOVE FOLLOWS PETITION

    Seven U.S. governors from states including ‌New ⁠Jersey and Michigan as well as 175 environmental and health groups late last year filed a legal petition calling on the EPA to add microplastics to the list of contaminants to monitor. The list is updated every five years.

    Microplastics are microscopic pieces of plastic that have been discovered everywhere from inside human bodies to drinking water to the depths of oceans and ​Arctic ice. Some studies have ​linked them to cancers or ⁠reproductive harm.

    Plastic industry groups have dismissed these studies and said the science is not settled concerning the harms caused by microplastics.

    Judith Enck, president of Beyond Plastics and former EPA regional ​administrator, said the EPA’s move is “an important first step.”

    Kimberly Wise White, vice president of ​regulatory and scientific ⁠affairs at the American Chemistry Council, which represents plastic manufacturers, said the group supports science-driven monitoring of drinking water for microplastics.

    When Kennedy ran for the 2024 Democratic presidential nomination, he pledged to tackle plastic pollution, including its production. He later endorsed Republican candidate ⁠Trump, ​whose administration last year warned countries to oppose any attempt to cap plastic ​production under a potential UN treaty to limit plastic pollution.

    Pharmaceuticals enter water systems through improper disposal and human waste.

    The EPA will also release human health ​benchmarks for 374 pharmaceuticals to be monitored.

    Reporting by Valerie Volcovici in Washington; Additional reporting by Leah Douglas; Editing by David Gregorio

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 纽约州众议院共和党议员发起施压运动,要求霍楚尔因能源成本飙升废除气候法案


    2026-04-02T13:41:01-04:00 / 福克斯新闻网

    霍楚尔政府备忘录显示,根据该气候法案,美国家庭每年将多支付4000美元能源成本
    亚当·帕克 福克斯新闻网 撰稿
    发布于2026年4月2日 美国东部时间下午1:41

    格雷格·古特菲尔德:凯西·霍楚尔发表奇怪声明

    福克斯新闻主持人格雷格·古特菲尔德与《古特菲尔德秀》嘉宾团讨论纽约州州长凯西·霍楚尔呼吁百万富翁重返该州。

    全新功能:您现在可以收听福克斯新闻的文章了!
    收听本文
    3分钟

    纽约州众议院共和党议员正在加大对民主党籍纽约州州长凯西·霍楚尔的施压力度,理由是她未能解决该州日益高涨的公用事业成本问题。

    由共和党籍纽约州众议员迈克·劳勒领导的这一批议员团体,呼吁霍楚尔废除该州2019年通过的气候法案,他们将该法案归咎于能源价格“飙升”。

    “公用事业账单是纽约州负担危机的核心,”议员们周四在给霍楚尔的一封信中写道,并援引一项研究称,去年12月纽约州的电价位列全美第六高,比全国平均水平高出59%。

    “鉴于这些沉重的成本负担,我们强烈敦促废除《气候领导力与社区保护法案》(CLCPA)。”

    从“跳上车走人”到税收管制:蓝色州追逐逃往红色避难所的富裕居民

    纽约州州长凯西·霍楚尔于2024年7月31日在纽约布朗克斯区的新闻发布会上发言。(朱莉娅·尼基辛森/美联社照片)

    这封信发出之际,霍楚尔正面临11月的连任竞选,她似乎正在将自己塑造为负担能力问题上的务实派。她承认,如果该法案按计划实施,家庭和企业将面临“灾难性”成本。

    尽管她长期以来一直支持这项由前民主党籍纽约州州长安德鲁·科莫时期通过的法案,她还是做出了上述表态。

    “简单来说,必须有所让步,”霍楚尔在3月份的一篇专栏文章中写道。“不可否认的事实是,如果不对纽约州的企业和居民征收新的、额外的沉重成本,我们就无法实现《气候法案》的2030年目标。”

    霍楚尔政府2月26日发布的一份备忘录显示,如果该州按法案要求对石油和天然气生产商征税,家庭每年将多支付4000美元的能源成本。该备忘录还显示,这项气候强制令将使汽油价格每加仑上涨2.23美元。

    不过,她并未支持全面废除该法案。今年3月,霍楚尔提议推迟实施目标,但保留该法案设定的2050年净零排放目标。

    共和党人认为,他们有机会在深蓝州就负担能力问题发起攻势,他们抨击州长在保留该法案的同时推迟实施期限的做法。

    “基本事实是:2019年的气候法案基于错误的假设,制定时用的是一厢情愿的想法,而非确凿的事实,”共和党议员们写道。

    “现在是时候向本州公民告知2019年气候法案的现实了,承认其目标无法实现,成本过高,总体上对本州经济具有破坏性。”

    共和党籍纽约州众议员迈克·劳勒与纽约州众议院共和党代表团其他成员呼吁民主党籍纽约州州长凯西·霍楚尔全面废除纽约州2019年气候法案。(埃里克·李/彭博社 via 盖蒂图片;迈克尔·M·圣地亚哥/盖蒂图片)

    特朗普颠覆民主党“负担能力”叙事,将热词转化为特朗普式素材,马姆达尼到访在即

    关于纽约州气候法案的辩论正值全美各地民主党人纷纷撤回激进的环保和气候政策之际,原因是电费飙升,选民对生活成本的担忧与日俱增。

    “能源转型的实施必须以负担得起且切实可行的方式推进,以保护纳税人免受能源成本飙升的影响,”共和党议员们写道。

    该团体还要求霍楚尔为纽约州民众提供“即时救济”,将数十亿美元未使用的由纳税人缴纳的资金重新定向,以公用事业账单抵扣的形式返还给面临高额电费的居民。

    共和党籍纽约州众议员迈克·劳勒于2026年1月9日在本周最后一次投票后离开美国国会山。(汤姆·威廉姆斯/CQ-罗尔公司 via 盖蒂图片)

    点击此处下载福克斯新闻APP

    锡耶纳学院2025年4月的一项民调显示,超过60%的纽约州民众认为,保持能源成本负担得起比降低温室气体排放更重要。

    霍楚尔的办公室在给福克斯新闻数字频道的一份声明中回击了众议院共和党议员,指责纽约州共和党代表团支持推高成本的政策。

    “国会中的纽约州共和党议员继续向特朗普总统屈膝,取消清洁能源项目,破坏自己选区的就业机会,而霍楚尔州长则采取务实的方式推进清洁能源发展,”霍楚尔的发言人艾玛·沃尔纳说道。“州长一直专注于降低家庭的能源成本,但国会共和党人拒绝提供切实可行的解决方案,只会让选民的生活更艰难、更昂贵。”

    NY House GOP launches pressure campaign on Hochul to scrap climate law over soaring energy costs

    2026-04-02T13:41:01-04:00 / Fox News

    A Hochul administration memo found households would pay $4,000 more per year in energy costs under the climate mandate

    By Adam Pack Fox News

    Published April 2, 2026 1:41pm EDT

    Greg Gutfeld: Kathy Hochul makes odd confession

    Fox News host Greg Gutfeld and the ‘Gutfeld!’ panel discuss New York Gov. Kathy Hochul begging millionaires to come back to the state.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    3 min

    New York House Republicans are ramping up a pressure campaign against Gov. Kathy Hochul, D-N.Y., citing her failure to combat rising utility costs in the Empire State.

    The group of lawmakers, led by Rep. Mike Lawler, R-N.Y., is calling on Hochul to scrap the state’s 2019 climate law that they blame for “skyrocketing” energy prices.

    “Utility bills are at the center of the affordability crisis with New York,” the lawmakers wrote in a letter to Hochul Thursday, citing a study that found electricity prices in New York were the sixth highest in the nation in December and 59% higher than the national average.

    “Given these significant cost burdens, we strongly urge that the CLCPA [Climate Leadership and Community Protection Act] be repealed.”

    FROM ‘JUMP ON A BUS’ TO TAX CRACKDOWNS: BLUE STATES CHASE WEALTHY RESIDENTS FLEEING TO RED HAVENS

    New York Gov. Kathy Hochul speaks at a news conference July 31, 2024, in the Bronx borough of New York. (Julia Nikhinson/AP Photo)

    The letter comes as Hochul, who is up for re-election in November and appears to be branding herself as a pragmatist on affordability issues, has acknowledged the “cataclysmic” costs for households and businesses if the law is implemented on schedule.

    That acknowledgment comes despite her long-standing support for the law, which passed under former Gov. Andrew Cuomo, D-N.Y.

    “Put simply, something has got to give,” Hochul wrote in an op-ed in March. “[T]he undeniable fact is we cannot meet the Climate Act’s 2030 targets without imposing new and additional crushing costs on New York businesses and residents.”

    A Feb. 26 memo released by the Hochul administration found that households would pay $4,000 in additional energy costs per year if the state penalizes oil and gas producers as called for by the law. It also found the climate mandate would increase gas prices by $2.23 a gallon.

    However, she has stopped short of backing a full repeal. In March, Hochul proposed delaying enforcement targets while keeping the law’s 2050 target of net-zero emissions in place.

    Republicans, who see an opening to go on offense on affordability issues in deep-blue states, have ripped the governor’s efforts to move the enforcement goalposts while keeping the law in place.

    “The basic fact is this: the 2019 Climate Law was based on faulty assumptions and was enacted using wishful thinking instead of hard facts,” the GOP lawmakers wrote.

    “It is time to inform the citizens of our state about the realities of the 2019 Climate Law and acknowledge that its goals are unattainable, its costs are too high, and it is overall destructive to our state’s economy.”

    Rep. Mike Lawler, R-N.Y., and the rest of New York’s House Republican delegation are calling on Gov. Kathy Hochul, D-N.Y., to support a full repeal of New York’s 2019 climate law.(Eric Lee/Bloomberg via Getty Images; Michael M. Santiago/Getty Images)

    TRUMP FLIPS DEMS’ ‘AFFORDABILITY’ SCRIPT, TURNING BUZZWORD INTO MAGA MATERIAL AS MAMDANI VISIT LOOMS

    The debate over New York’s climate law comes as Democrats across the country are walking back aggressive environmental and climate policies amid surging electric bills and growing voter concern about the cost of living.

    “It is essential that the implementation of the energy transition move forward on an affordable and practical basis to protect ratepayers from skyrocketing energy costs,” the GOP lawmakers wrote.

    The group is also demanding that Hochul provide “immediate relief” to New Yorkers by redirecting several billion dollars in unspent ratepayer-collected funds back to residents facing high electric bills as utility bill credits.

    Rep. Mike Lawler, R-N.Y., leaves the U.S. Capitol after the last vote of the week Jan. 9, 2026.(Tom Williams/CQ-Roll Call, Inc. via Getty Images)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    More than 60% of New Yorkers said keeping energy costs affordable is more important than lowering greenhouse gas emissions, according to an April 2025 Siena College poll.

    Hochul’s office fired back at House Republicans in a statement to Fox News Digital, accusing the New York delegation of supporting policies that drive up costs.

    “While New York Republicans in Congress continue to bend the knee to President Trump, axing clean energy projects and killing jobs in their own districts, Governor Hochul is taking a realistic approach to clean energy progress,” Hochul spokesperson Emma Wallner said. “The Governor is laser-focused on bringing down energy costs for families, but congressional Republicans refuse to offer tangible solutions and are only making life harder — and more expensive — for their constituents.”

  • 杰克逊大法官将出生权公民身份比作在日本偷钱包,引发网络哗然


    2026年4月2日 美国东部时间中午12:11 / 福克斯新闻网

    这番引发争议的言论出自周三美国最高法院的口头辩论环节

    作者:安德鲁·马克·米勒 福克斯新闻网
    发布于2026年4月2日 美国东部时间中午12:11

    美国最高法院自由派大法官凯坦吉·布朗·杰克逊因在一场关于出生权公民身份的口头辩论中发表的言论遭到保守派的病毒式抨击,她当时打了一个比方,将该议题比作在日本偷钱包。

    “我当时在想,你知道吗,我是美国公民,正在日本旅游,这意味着什么呢?你知道的,如果我在日本偷了别人的钱包,日本当局可以逮捕我并起诉我,”杰克逊在周三的口头辩论中说道。这场辩论围绕特朗普总统2025年的一项行政令展开,该行政令旨在对第十四修正案的公民条款做出更狭义的解释。

    “这关乎效忠,也就是说,他们可以依法对你进行管控。如果我的钱包被盗,我也可以依靠他们,根据日本法律,起诉偷走我钱包的人。所以即便我只是临时旅行者,只是在日本度假,我们之间依然存在这种基于效忠的关系。这么想对吗?如果是这样的话,那是不是就能解释,为什么临时居民和无证移民只要身处美国,就会拥有这种所谓的‘效忠’呢?”


    卡根借脚注抨击自由派盟友杰克逊,矛头直指言论自由议题

    美国最高法院大法官凯坦吉·布朗·杰克逊于2025年2月13日在华盛顿特区国会图书馆发表演讲,图为2025年最高法院研究员项目活动现场。(杰奎琳·马丁/美联社 pooled 法新社 via 盖蒂图片社)

    保守派人士和共和党政客迅速抓住杰克逊将领土管辖权与政治效忠划等号的言论,辩称她的类比从根本上误读了第十四修正案中关于出生权公民身份的条款。

    “我认为KBJ(凯坦吉·布朗·杰克逊的首字母缩写)根本不知道词语的意思,”保守派传播人士史蒂夫·格斯特在X平台上发帖称。

    “也就杰克逊大法官会通过混淆领土管辖权(遵守当地法律)和政治效忠的区别,来为给非法移民提供出生权公民身份的‘自杀式协议’辩护,”转折点美国组织的安德鲁·科尔维特在X平台上发帖称。“如果领土管辖权就等于效忠,那每个游客都是美国公民,这太荒谬了。整件事智商堪忧,让最高法院颜面尽失。”

    “我的天,别这样了!”佛罗里达州州长罗恩·德桑蒂斯在X平台上发帖称。

    “这根本不是效忠的意思,”共和党参议员特德·克鲁兹在X平台上发帖称。

    “各位,我们还得忍受这种言论三十年,”Outkick网站创始人克莱·特拉维斯在X平台上发帖称。


    “没有什么比‘去一个新国家就立刻违反当地法律’更能代表‘效忠’了,”保守派评论员格雷格·普莱斯在X平台上发帖称。

    “这正是拙劣的论证被包装得听起来像学术观点的样子,”保守派评论员A·吉恩·罗宾逊在X平台上发帖称。

    “‘受法律管辖’绝对不等于效忠。这就是整个论证崩塌的地方。只要你踏入一个国家……你就受其法律约束。这是管辖权。不是忠诚。不是同意。不是效忠。罪犯在犯罪的瞬间就‘受法律约束’……但这并不会让他成为这个国家的一部分。只会让他对这个国家负责。这个偷钱包的类比恰恰证明了它想要论证的观点是错误的。”


    特朗普历史性现身最高法院,出席出生权公民身份案件听证会

    警察站在美国最高法院外。(希瑟·迪尔/盖蒂图片社)

    “不确定她有没有意识到,在所有国家里,拿日本举例恐怕是对她的事业最不利的,”记者米兰达·德文在X平台上发帖称。“在日本出生的婴儿只有带有日本血统,且父母是登记在册的日本公民、姓名出现在专门的户籍簿上,才能获得日本公民身份。”

    “无话可说,”共和党众议员德里克·范·奥尔登在X平台上发帖称。

    “蠢到家了,”保守派电台主持人达纳·卢奇在X平台上发帖称。

    “我不敢相信这个女人居然在最高法院,我也不敢相信左翼任何人都觉得让她当众说出这种想法对他们有任何好处,”《真实清晰调查》高级作家马克·海明威在X平台上发帖称。


    点击此处下载福克斯新闻APP

    知名华盛顿特区厨师、活动人士何塞·安德烈斯于2026年4月1日周三在最高法院外领导抗议活动。(希瑟·迪尔/盖蒂图片社 摄)

    周三的口头辩论围绕特朗普2025年的行政令展开,该行政令旨在对第十四修正案的公民条款做出更狭义的解释,即父母非法或临时居留美国的情况下,在美国出生的孩子将不会自动获得美国公民身份。

    最高法院审理的此案争议焦点在于修正案中的措辞:凡在美国出生并“受其管辖”的人自动成为公民。唐纳德·特朗普总统和保守派法律分析师认为,该条款是内战时期的遗留产物,本意是为解放的黑奴提供保障,而非为生育旅游和非法移民提供依据。

    福克斯新闻数字频道的阿什利·奥利弗为本报道撰稿。

    安德鲁·马克·米勒是福克斯新闻的记者。可在推特@andymarkmiller找到他,也可发送爆料邮件至AndrewMark.Miller@Fox.com。

    Justice Jackson sparks online uproar after linking birthright citizenship to stealing a wallet in Japan

    2026-04-02 12:11pm EDT / Fox News

    The controversial comment came during SCOTUS oral arguments on Wednesday

    By Andrew Mark Miller Fox News

    Published April 2, 2026 12:11pm EDT

    Liberal Supreme Court Justice Ketanji Brown Jackson faced viral backlash from conservatives over a comment during oral arguments about birthright citizenship where she floated an analogy comparing the issue to stealing a wallet in Japan.

    “I was thinking, you know, I’m a U.S. citizen and visiting Japan and what it means is that, you know, if I steal someone’s wallet in Japan, the Japanese authorities can arrest me and prosecute me,” Jackson said during Wednesday’s oral arguments centered on President Trump’s 2025 executive order advancing a narrower interpretation of the 14th Amendment’s citizenship clause.

    “It’s allegiance, meaning, they can control you as a matter of law. I can also rely on them if my wallet is stolen to, you know, under Japanese law, go and prosecute the person who has stolen it. So there’s this relationship based on,even though I’m a temporary traveler, I’m just on vacation in Japan, I’m still locally owing allegiance in that sense. Is that the right way to think about it? And if so, doesn’t that explain why both temporary residents and undocumented people would have that kind of, quote-unquote, allegiance, just by virtue of being in the United States?”

    KAGAN TURNS ON LIBERAL ALLY JACKSON WITH FOOTNOTE JAB OVER FREE SPEECH

    Supreme Court Justice Ketanji Brown Jackson speaks to the 2025 Supreme Court Fellows Program on Feb. 13, 2025, at the Library of Congress in Washington, D.C.(Jacquelyn Martin/POOL/AFP via Getty Images)

    Conservatives and Republican politicians quickly seized on Jackson’s comment equating territorial jurisdiction with political allegiance, arguing that her analogy fundamentally misreads the 14th Amendment’s birthright-citizenship clause.

    “I don’t think KBJ knows what words mean,” conservative communicator Steve Guest posted on X.

    “Leave it to Justice Jackson to defend the suicide pact of birthright citizenship for illegals by not understanding the difference between territorial jurisdiction (obeying local laws), and political allegiance,” Turning Point USA’s Andrew Kolvet posted on X. “If territorial jurisdiction means allegiance, every tourist is a US citizen, which is insane. The whole thing is so low IQ and embarrassing for the Court.”

    “Oh, good grief, come on now!” Florida Gov. Ron DeSantis posted on X.

    “That’s not what allegiance means,” GOP Sen. Ted Cruz posted on X.

    “We only have thirty more years of this, guys,” Outkick founder Clay Travis posted on X.

    “Because nothing says ‘allegiance’ quite like going to a new country and immediately breaking its laws,” conservative commentator Greg Price posted on X.

    “This is exactly how bad arguments get dressed up to sound intellectual,” conservative commentator A Gene Robinson posted on X.

    “‘Subject to the laws’ does NOT equal allegiance. That’s where this entire thing collapses. If you step into a country… you are bound by its laws. That’s jurisdiction. It’s not loyalty. It’s not consent. It’s not allegiance. A criminal is ‘subject to the law’ the moment he commits a crime…That doesn’t make him part of the nation. It makes him accountable to it. That wallet analogy proves the opposite of what it’s trying to argue.”

    TRUMP MAKES HISTORIC SCOTUS APPEARANCE FOR BIRTHRIGHT CITIZENSHIP CASE

    Police stand outside the U.S. Supreme Court.(Heather Diehl/Getty Images)

    “Not sure if she’s aware but of all the countries to mention Japan is probably the least helpful to her cause,” journalist Miranda Devine posted on X. “Babies born in Japan can only become citizens if they have Japanese blood and are born to registered Japanese citizens whose names appear in a special book.”

    “No words,” GOP Rep. Derrick Van Orden posted on X.

    “Peak moron,” conservative radio host Dana Loesch posted on X.

    “I cannot believe this woman is on the court, and I cannot believe anyone on the left thinks letting her air these thoughts out loud does them any favors,” Real Clear Investigations senior writer Mark Hemingway posted on X.

    CLICK HERE TO GET THE FOX NEWS APP

    Well-known D.C. chef and activist José Andrés leads protesters outside the Supreme Court on Wednesday, April 1, 2026.(Photo by Heather Diehl/Getty Images)

    Wednesday’s oral arguments centered on Trump’s 2025 executive order advancing a narrower interpretation of the 14th Amendment’s citizenship clause so that children born in the United States to parents who are in the country illegally or temporarily would not automatically receive U.S. citizenship.

    At issue in the case before the Supreme Court is the language in the amendment that says anyone born in the United States and “subject to the jurisdiction thereof” is automatically a citizen. President Donald Trump and conservative legal analysts have argued the provision was a relic of the Civil War and intended for freed slaves rather than a justification of birth tourism and illegal immigration.

    Fox News Digital’s Ashley Oliver contributed to this report.

    Andrew Mark Miller is a reporter at Fox News. Find him on Twitter @andymarkmiller and email tips to AndrewMark.Miller@Fox.com.

  • 1898年公民权案件关键人物后裔期待美国最高法院作出公正裁决


    2026-04-02 17:00:44 UTC / 路透社

    许多美国人都在关注涉及唐纳德·特朗普总统限制出生权公民权的美国最高法院案件,而诺曼·黄对此的关注多了一份额外的动力。对他而言,这关乎家族。

    路透社报道
    2026年4月2日 下午5:00 UTC 2小时前更新


    2026年3月25日,加利福尼亚州旧金山,黄锦辉的曾孙诺曼·黄在其已故祖先的壁画前摆姿势拍照。路透社/卡洛斯·巴里亚

    许多美国人都在关注涉及唐纳德·特朗普总统限制出生权公民权的美国最高法院案件,而诺曼·黄对此的关注多了一份额外的动力。对他而言,这关乎家族。

    2026年3月28日,加利福尼亚州旧金山湾区,诺曼·黄在家中查看家庭照片。路透社/卡洛斯·巴里亚

    这位居住在旧金山地区的居民是黄锦辉的曾孙。黄锦辉是一位华裔美国人,曾是1898年最高法院标志性出生权公民权案件的核心人物。该裁决确认,美国宪法第十四修正案赋予在美国领土上出生的公民权,包括父母为外国国民的婴儿。

    现年76岁的诺曼·黄曾前往华盛顿,在周三大法官们听取辩论时站在法院外。他事后告诉路透社,大法官们应当重申这项有128年历史的先例,并作出不利于特朗普的裁决。

    “我希望美国能把这件事处理好,”这位退休木匠说道。

    1895年,时年20多岁的厨师黄锦辉从祖籍中国旅行归来后,旧金山的海关官员宣布他并非美国公民,并试图阻止他重新入境。


    黄锦辉将此案上诉至最高法院,最高法院于1898年作出有利于黄锦辉的裁决,明确认定美国宪法第十四修正案承认出生权公民权。这张照片来自美国国家档案馆,馆藏于根据《排华法案》开展的联邦移民调查案件中。美国国家档案馆/供图 路透社

    尽管黄锦辉出生在旧金山唐人街,但官员们称,由于他的父母是中国国民,他也应被视为中国公民,因此根据1882年《排华法案》——该法案限制中国移民入境并剥夺其公民权——他无资格入境。最高法院并不认同这一说法。

    在当前这起案件中,诺曼·黄表示,法院的九名大法官不应“重塑我们的权利”,而应 upheld “128年来确立出生权公民权的先例”。


    2026年3月31日,加利福尼亚州旧金山国际机场,诺曼·黄与妻子莫琳在登上前往华盛顿特区的航班前聊天。路透社/卡洛斯·巴里亚


    2026年4月1日,华盛顿特区,美国最高法院就特朗普政府限制移民子女出生权公民权的合法性进行口头辩论当天,诺曼·黄与妻子莫琳在最高法院外的游行集会抵达后走过美国国会大厦。路透社/卡洛斯·巴里亚


    2026年4月1日,华盛顿特区,美国最高法院就特朗普政府限制移民子女出生权公民权的合法性进行口头辩论当天,诺曼·黄在最高法院外的游行集会中手持曾祖父的照片。路透社/卡洛斯·巴里亚

    在最高法院外的捍卫出生权公民权的游行集会现场,他称当天的辩论“对我而言是一个特殊的日子”。

    “我看到这些人,就觉得自己绝对不是孤军奋战,如果我能助力他们,那就再好不过了。因为最终,需要整个美国站出来,让这个国家回归正轨,让这艘船保持平衡。”


    2026年4月1日,华盛顿特区,美国最高法院就特朗普政府限制移民子女出生权公民权的合法性进行口头辩论当天,抗议者举着标语在最高法院外游行。合成图片。路透社/卡洛斯·巴里亚

    特朗普成为首位出席最高法院口头辩论的在任总统,但他中途离场。此次辩论的焦点是特朗普去年签署的行政令的合法性,该行政令要求美国政府机构不承认父母均非美国公民或合法永久居民(即“绿卡”持有者)的在美国出生儿童的公民身份。

    1/5诺曼·黄,黄锦辉的曾孙,2026年3月28日在加利福尼亚州旧金山湾区的家中查看家庭照片。路透社/卡洛斯·巴里亚


    [1/5]诺曼·黄,黄锦辉的曾孙,2026年3月28日在加利福尼亚州旧金山湾区的家中查看家庭照片。路透社/卡洛斯·巴里亚

    “我认为他到场是为了给法官们施压,迫使他们作出裁决,”诺曼·黄说道,“裁决应当基于宪法,而非基于恐惧——对报复的恐惧,对总统的恐惧。”

    大法官们在提问中表现出对特朗普行政令的质疑。

    周四,这位共和党总统在其Truth Social平台上发帖称:“袋鼠法庭!!!”


    2025年1月20日,美国华盛顿白宫椭圆形办公室,在就职日当天,美国总统唐纳德·特朗普在签署文件、发布行政令并赦免1月6日事件参与者时发表讲话。路透社/卡洛斯·巴里亚

    卡洛斯·巴里亚、胡利奥-塞萨尔·查韦斯和凯瑟琳·杰克逊报道;简·沃尔夫补充报道;威尔·邓纳姆编辑;梅-埃·黄和戴维·卢卡斯图片编辑;戴维·卢卡斯视觉制作

    我们的报道准则:汤姆森路透社信任原则

    Descendant of key figure in 1898 citizenship case hopes for the best from US Supreme Court

    2026-04-02 17:00:44 UTC / Reuters

    While many Americans are following the U.S. Supreme Court case involving President Donald Trump’s attempt to limit birthright citizenship, Norman Wong is doing so with a little bit of extra motivation. For him, it is about family.

    By Reuters

    April 2, 2026 5:00 PM UTC Updated 2 hours ago

    Norman Wong, the great-grandson of Wong Kim Ark, poses for a portrait in front of a mural of his late ancestor, in San Francisco, California, March 25, 2026. REUTERS/Carlos Barria

    While many Americans are following the U.S. Supreme Court case involving President Donald Trump’s attempt to limit birthright citizenship, Norman Wong is doing so with a little bit of extra motivation. For him, it is about family.

    Norman Wong, the great-grandson of Wong Kim Ark, looks at a picture of his family, at his home in the San Francisco Bay Area, California, March 28, 2026. REUTERS/Carlos Barria

    The San Francisco-area resident is the great-grandson of Wong Kim Ark, the Chinese American man who was at the heart of a landmark 1898 Supreme Court decision concerning birthright citizenship. That ruling recognized that the U.S. Constitution’s 14th Amendment grants citizenship by birth on U.S. soil, including to babies born to parents who are foreign nationals.

    Norman Wong, 76, traveled to Washington and was outside the courthouse as the justices heard arguments on Wednesday. He told Reuters afterward that the justices should reaffirm the court’s 128-year-old precedent and rule against Trump.

    “I hope America gets this thing right,” the retired carpenter said.

    When Wong Kim Ark, a cook who was in his 20s at the time, returned from a trip to his parents’ homeland of China in 1895, customs officials in San Francisco declared him a non-citizen and sought to prevent him from re-entering the United States.

    Wong Kim Ark, who took his case to the Supreme Court who ruled in 1898 in Wong’s favor, establishing firmly that the U.S. Constitution’s 14th Amendment recognizes birthright citizenship. Wong is seen in this photo housed in the National Archives from a federal immigration investigation case conducted under the Chinese Exclusion Acts. National Archives/Handout via REUTERS

    Though he was born in the city’s Chinatown neighborhood, the officials said that because his parents were Chinese nationals, so too was he, and as such he was ineligible for entry due to an 1882 law called the Chinese Exclusion Act that restricted Chinese migration and citizenship. The Supreme Court disagreed.

    In the current case, Norman Wong said, the court’s nine justices should “not reinvent our rights” and should uphold “the way birthright citizenship stood for 128 years of precedents.”

    Norman Wong and his wife Maureen chat as they wait to board a plane to Washington D.C., at the San Francisco International airport in San Francisco, California, March 31, 2026. REUTERS/Carlos Barria

    Norman Wong and his wife Maureen walk by the U.S. Capitol building as they arrive at a demonstration outside the U.S. Supreme Court building on the day the court hears oral arguments on the legality of the Trump administration’s effort to limit birthright citizenship for the children of immigrants, in Washington, D.C., April 1, 2026. REUTERS/Carlos Barria

    Norman Wong holds a picture of his great-grandfather during a demonstration outside the U.S. Supreme Court building on the day the court hears oral arguments on the legality of the Trump administration’s effort to limit birthright citizenship for the children of immigrants, in Washington, D.C., April 1, 2026. REUTERS/Carlos Barria

    Speaking outside the Supreme Court building amid demonstrators defending birthright citizenship, he called the day of the arguments “a special day for me.”

    “I see these people and I feel like I definitely don’t stand alone, that if I can help empower them, great. Because in the end, it’s going to take America as a whole to stand up and to make this country right, to keep this ship balanced.”

    Protestors hold signs during a demonstration outside the U.S. Supreme Court in this combination photo on the day the court hears oral arguments on the legality of the Trump administration’s effort to limit birthright citizenship for the children of immigrants, in Washington, D.C., April 1, 2026. REUTERS/Carlos Barria

    Trump became the first sitting president to attend Supreme Court arguments, though he left midway through. At issue was the legality of Trump’s executive order signed last year that had instructed U.S. agencies not to recognize the citizenship of children born in the United States if neither parent is an American citizen or legal permanent resident, also called a “green card” holder.

    Item 1 of 5 Norman Wong, the great-grandson of Wong Kim Ark, looks at a picture of his family at his home in the San Francisco Bay Area, California, March 28, 2026. REUTERS/Carlos Barria

    [1/5]Norman Wong, the great-grandson of Wong Kim Ark, looks at a picture of his family at his home in the San Francisco Bay Area, California, March 28, 2026. REUTERS/Carlos Barria

    “I think he was there to apply pressure to the judges for their decision,” Norman Wong said. “The decision should be a constitutional decision, not a decision based on fear – fear of retribution, fear of the president.”

    The justices through their questions signaled skepticism toward Trump’s directive.

    In a post on his Truth Social platform on Thursday, the Republican president wrote, “Kangaroo Court!!!”

    U.S. President Donald Trump speaks on the day he signs documents as he issues executive orders and pardons for January 6 defendants in the Oval Office at the White House on Inauguration Day in Washington, U.S., January 20, 2025. REUTERS/Carlos Barria

    Reporting by Carlos Barria, Julio-César Chávez and Katharine Jackson; Additional reporting by Jan Wolfe; Editing by Will Dunham; Photo editing by Maye-E Wong and David Lucas; Visual production by David Lucas

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.