分类: 未分类

  • 美国顶级能源监管机构敦促电网全面改革数据中心电力使用规则


    2026-06-18T16:16:41.324Z / reuters.com

    image

    • 摘要
    • 电网运营商和输电所有者有60天时间为现行规则辩护或提出修改方案
    • 命令覆盖联邦能源监管委员会管辖范围内的六个区域电网,不包括得克萨斯州

    纽约6月18日路透社电——美国顶级能源监管机构周四下令该国电网运营商考虑新规程,以便快速对接数据中心等超大型电力用户,同时避免推高成本和停电风险。

    数据中心正推动美国电力使用量创下历史新高,美国大片地区的电力需求超过了电网供应能力,促使监管机构紧急制定办法应对这种爆发式增长的需求。

    路透社《电力升级》新闻简报为您提供全球能源行业的所有关键资讯。点击此处订阅

    美国联邦能源监管委员会(FERC)起草的“说明理由”命令要求其管辖范围内的六个区域电网(不包括得克萨斯州)为其对接大型电力用户的流程辩护或进行全面改革。FERC表示,此举主要目的是加快数据中心的并网速度,同时尽可能降低对电网稳定性和美国民众电费账单的影响。

    “这是我国当前面临的最优先事项,”FERC主席劳拉·斯韦特说道。

    FERC的这项命令是遵循美国能源部长克里斯·赖特去年发布的指令,该指令要求加快数据中心并网进度,作为美国在全球人工智能技术开发和部署竞赛中获胜目标的一部分。

    “这是一场与时间的赛跑,我们必将获胜,”斯韦特在新闻发布会上表示。

    「停滞不前不再是选项」

    电网运营商和输电所有者有60天时间回应FERC,解释为何现行规则合理,或是是否将在五大领域做出调整。这些领域包括建立对接数据中心等超大型电力用户的清晰流程,以及由大型电力客户承担为其服务所需的基础设施成本。

    FERC在命令中还鼓励建立超大型电力用户自备电源的新框架,例如建设自有电厂。该监管机构敦促电网运营商整合先进技术,提高现有基础设施的使用效率。

    数据中心和电厂开发商的倡导者普遍支持FERC向电网运营商下达的指令。

    “电网和此前的政策并非为人工智能基础设施所带来的需求速度和规模而设计,FERC传递出的信号是,停滞不前不再是选项,”代表数据中心开发商和电力公司等客户的杜安·莫里斯律所合伙人罗伯特·蒙特霍说道。

    部分清洁能源倡导者也表示,FERC的指令是朝着正确方向迈出的一步。

    “我们备受鼓舞,因为现在有明确路径可以采纳负责任的大型负荷并网政策,保障电网可靠性、提高透明度,并为美国家庭嵌入可负担性和纳税人保护条款,”塞拉俱乐部在一份声明中说道。

    在其一系列命令中,FERC还表示,将不再根据《国家环境政策法》自动在规则制定过程中考虑累积环境影响。

    “我们不再浪费宝贵的员工和申请人的时间与金钱,去进行法律中并无必要的分析,”斯韦特说道。

    莱拉·基尼在纽约报道;马克·波特、罗德·尼克尔编辑

    本机构遵从:路透社汤森路透信托原则。

    Top US energy regulator pushes grids to overhaul data center power rules

    2026-06-18T16:16:41.324Z / reuters.com

    Electrical transmission poles and lines are shown in the early morning of a hot summer day in Commerce, California, U.S, August 7, 2025. REUTERS/Mike Blake Purchase Licensing Rights, opens new tab

    • Summary
    • Grid operators and transmission owners have 60 days to justify current rules or propose changes
    • Orders cover six regional grids under FERC jurisdiction and exclude Texas

    NEW YORK, June 18 (Reuters) – The top U.S. energy regulator ordered the country’s electric grid operators on Thursday to consider new ‌protocols to quickly connect very large energy users, such as data centers, without driving up costs and the risk of blackouts.

    Data centers are pushing U.S. electricity use to record highs and requiring more electricity in large swaths of the country than grids can supply, sending regulators scrambling to develop ways ​to manage that explosive demand.

    The Reuters Power Up newsletter provides everything you need to know about the global energy industry. Sign up here.

    The Federal Energy Regulatory Commission draft “show cause” orders direct the six regional grids under its ​jurisdiction, which excludes Texas, to justify or overhaul their process for powering large energy users. The aim, FERC ⁠said, is largely to speed up the connection of data centers while minimizing the impact on grid stability and power bills ​for Americans.

    “This is the biggest priority our country is facing at the moment,” FERC Chairman Laura Swett said.

    FERC’s order follows a ​directive by U.S. Energy Secretary Chris Wright last year to expedite the connection of data centers as part of the country’s objective of winning a global race to develop and roll out AI technologies.

    “This is a race against time, and we are going to win,” Swett said at a press ​conference.

    ‘STANDING STILL NO LONGER AN OPTION’

    Grid operators and transmission owners have 60 days to respond to FERC and explain why their ​current rules are justified or whether they will make changes in five main categories. Those categories include having clear processes for connecting very large ‌energy ⁠users, such as data centers, and allocating costs to the large energy customers for the infrastructure needed to serve them.

    FERC, in its orders, also encouraged new frameworks for very large energy users to bring their own power supplies, such as by building their own plants. The regulator implored grid operators to integrate advanced technologies to make existing infrastructure more efficient.

    Advocates for data center and power ​plant developers generally supported FERC’s directive ​to grid operators.

    “The grid and ⁠prior policy were not built for the pace and scale of demand we’re seeing from AI infrastructure, and FERC is signaling that standing still is no longer an option,” Robert Montejo, a ​partner at Duane Morris, who represents clients including data center developers and power companies.

    Some clean ​energy advocates also ⁠said FERC’s directives were a step in the right direction.

    “We are energized that there is a clear path forward to adopt responsible large load interconnection policies that safeguard reliability, improve transparency, and embed affordability and ratepayer protections for American households,” the Sierra Club said in a ⁠statement.

    In its ​series of orders, FERC also said it would no longer automatically consider ​cumulative environmental impacts in its rulemaking under the National Environmental Policy Act.

    “We are no longer going to waste valuable staff and applicant time and money doing an ​analysis that is not necessary under the law,” Swett said.

    Reporting by Laila Kearney in New York; Editing by Mark Porter, Rod Nickel

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 社会主义势力崛起:曼达尼挑战民主党建制派,展现日益增长的政治影响力


    2026-06-18T12:54:00-04:00 / 福克斯新闻

    这场集会距离关键初选仅不到一周,曼达尼支持的候选人将直面党内建制派人物

    作者:保罗·斯坦豪泽 福克斯新闻

    发布于 2026年6月18日 美国东部时间12:54 | 更新于 2026年6月18日 美国东部时间12:55

    民主党人因进步派推进路线产生分歧,曼达尼为极左翼众议院候选人辩护

    政治战略家梅根·海斯和卢克·鲍尔就民主党被认为向进步左翼转向的趋势展开辩论。他们分析了参议员伯尼·桑德斯对党内路线的重大影响,包括他对达里亚利扎·阿维拉·谢瓦利埃等社会主义候选人的背书——后者颇具争议的社交媒体帖子引发了广泛讨论。此次讨论还重点分析了这一趋势对即将到来的中期选举的潜在影响。

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章的音频播报!

    一年前,佐赫兰·曼达尼在纽约市民主党初选中获胜并成功当选美国人口最多城市的市长,在全美政坛掀起震荡。如今,这位34岁的民主社会主义者正挑战党内建制派,测试自己的政治权力边界。

    这位34岁的民主社会主义市长将于周四在纽约市布鲁克林区举行的拉票集会上,与长期担任进步派领袖、两次民主党总统候选人提名亚军、佛蒙特州独立党参议员伯尼·桑德斯同台。此次集会距离关键初选仅不到一周。

    曼达尼与桑德斯旨在助力这位市长支持的一系列候选人,其中两人将挑战民主党国会在任议员,以此塑造一个更具进步色彩的政党。


    2026年民主大选:关注福克斯新闻选举中心获取最新动态


    image
    2026年4月12日,在纽约击倒中心举行的佐赫兰·曼达尼就职百日纪念活动上,纽约市市长佐赫兰·曼达尼与众议员伯尼·桑德斯拥抱。

    曼达尼背书的左翼候选人包括政治组织者达里亚利扎·阿维拉·谢瓦利埃,她正在纽约第13国会选区挑战众议员阿德里亚诺·埃斯皮利亚特——这位议员同时也是国会西班牙裔核心小组主席。该选区覆盖曼哈顿北部三分之一区域和布朗克斯的一小块区域。埃斯皮利亚特得到了包括纽约州州长凯西·霍楚尔在内的一众政党领袖的支持。

    这位市长还支持前纽约市审计长布拉德·兰德,后者在去年的拥挤初选中曾与曼达尼竞争,但后来成为他最坚定的支持者之一。兰德正在第10国会选区挑战民主党现任众议员丹·戈德曼,该选区包括曼哈顿下城和布鲁克林部分区域。戈德曼的支持者包括前众议院议长南希·佩洛西。

    在覆盖布鲁克林和皇后区部分区域的第7选区,曼达尼背书的社会主义州议员克莱尔·巴尔德斯正在挑战布鲁克林区长安东尼奥·雷亚诺索,后者得到了即将退休的纽约州民主党众议员妮迪亚·贝拉兹克斯的支持。

    曼达尼介入的这些竞选结果,将考验他在纽约民主党人中的人气能否转化为选举中的助选效应。


    点击此处获取曼达尼相关最新福克斯新闻报道、分析与评论


    image
    2026年6月14日,纽约市市长佐赫兰·曼达尼出席曼哈顿第五大道举行的波多黎各日游行。

    “这就是我们的团队,今年属于我们。所有人都要助力他们冲线,”曼达尼在社交媒体上宣传周四集会的帖子中强调道。

    这位社会主义者一年半以来一直是极左翼的宠儿。但在担任纽约市市长六个月后,他也将包括霍楚尔在内的民主党前批评者拉拢为盟友。他甚至还获得了唐纳德·特朗普总统的称赞。

    特朗普去年曾多次称曼达尼是“共产主义疯子”,但在去年11月一场引发全国广泛关注的椭圆形办公室会议上,这位总统称赞当时的候任市长是一个“非常理性的人”,会“干得非常出色”。

    image
    2026年2月26日,华盛顿特区,纽约市市长佐赫兰·曼达尼在白宫与特朗普总统会面。

    “显而易见,曼达尼深谙权力之道,也懂得如何运用权力,”资深民主党战略家乔·卡亚佐对福克斯新闻数字频道表示。

    “他依然极具人气,而且他似乎也明白这种人气不可能永远持续下去。这就是为什么我认为现在能看到他展现自己的政治实力。这是精明的政治策略,”曾参与2016年和2020年桑德斯总统竞选的卡亚佐补充道。

    曼达尼支持的候选人,包括一些角逐州立法机构职位的人选,大多都在宣传这位市长的施政纲领——在这个生活成本位居全美前列的城市聚焦民生负担问题。

    桑德斯出生于纽约市,去年曾出席曼达尼的竞选集会,并在今年1月的就职典礼上为这位市长主持宣誓就职仪式。他在社交媒体上强调:“现在比以往任何时候都更需要那些能亲身感受工薪阶层所面临困境的国会领导人。”

    image
    2026年1月1日,在纽约举行的就职典礼上,佛蒙特州独立党参议员伯尼·桑德斯为纽约市市长佐赫兰·曼达尼主持宣誓就职仪式,拉玛·杜瓦吉手持古兰经见证。

    曼达尼对三名国会候选人的支持,以及周四与桑德斯共同举行的集会,给共和党人提供了更多弹药。长期以来,共和党一直将曼达尼斥为激进分子,他们试图将他作为攻击工具,以在今年的中期选举中保住众议院微弱多数席位。


    点击此处下载福克斯新闻APP


    “佐赫兰·曼达尼的社会主义标签极具破坏性,”美国全国共和党国会委员会(NRCC)全国新闻发言人迈克·马里内拉对福克斯新闻数字频道表示。

    “而在民主党缺乏领袖和纲领的当下,他正是我们可以用来攻击民主党人的那种‘稻草人’,我们可以借此真正展示谁才是民主党领导层,以及他们所支持的疯狂政策。”

    福克斯新闻的杰西卡·松金为本报道贡献了内容。

    保罗·斯坦豪泽是常驻摇摆州新罕布什尔州的政治记者,全程报道全美各地的竞选活动。

    Socialist Surge: Mamdani flexes growing political muscle as he takes on Dem establishment

    2026-06-18T12:54:00-04:00 / Fox News

    The rally comes less than one week before crucial primaries where Mamdani-backed candidates face party establishment figures

    By Paul Steinhauser Fox News

    Published June 18, 2026 12:54pm EDT | Updated June 18, 2026 12:55pm EDT

    Dems divided over progressive push as Mamdani defends far-left House candidate

    Political strategists Meghan Hays and Luke Ball debate the Democratic Party’s perceived shift toward the progressive left. They analyze Sen. Bernie Sanders’ significant influence on the party’s direction, including his endorsements of socialist candidates like Darializa Avila Chevalier, whose controversial social media posts spark debate. The discussion highlights potential impacts on the upcoming midterm elections.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    One year after sending political shock waves across the country with his New York City Democratic primary victory en route to winning election as mayor of the nation’s most populous city, Zohran Mamdani is testing the limits of political power as he takes on the party establishment.

    The 34-year-old democratic socialist mayor is teaming up with longtime progressive champion and two-time Democratic presidential nominee runner-up Sen. Bernie Sanders, I-Vt., at a get-out-the-vote rally in the New York City borough of Brooklyn on Thursday, less than one week before crucial primary elections.

    Mamdani and Sanders are aiming to boost a slate of candidates backed by the mayor, including two who are running against Democratic congressional incumbents, as part of their bid to mold a more progressive party.

    DEMOCRACY ’26: STAY UP TO DATE WITH THE FOX NEWS ELECTION HUB

    New York City Mayor Zohran Mamdani hugs Rep. Bernie Sanders during an address marking Mamdani’s first 100 days in office at the Knockdown Center in New York on April 12, 2026.(Andres Kudacki/AP)

    The left-wing candidates endorsed by Mamdani include political organizer Darializa Avila Chevalier, who is primary challenging Rep. Adriano Espaillat, the Congressional Hispanic Caucus chair, in New York’s 13th U.S. House District, which covers the northern third of Manhattan and a sliver of the Bronx. Espaillat is supported by a slew of party leaders, including New York Gov. Kathy Hochul.

    The mayor is also backing former New York City Comptroller Brad Lander, who ran against Mamdani last year in the crowded primary field but became one of his biggest backers. Lander is challenging incumbent Democratic Rep. Dan Goldman in the 10th Congressional District, which includes lower Manhattan and parts of Brooklyn. Goldman’s supporters include former House Speaker Nancy Pelosi.

    And in New York’s 7th, which covers parts of Brooklyn and Queens, Mamdani’s endorsed socialist state Assembly Member Claire Valdez, who is battling Brooklyn Borough President Antonio Reynoso, who is backed by retiring Rep. Nydia Velazquez, D.N.Y.

    The outcomes of the races Mamdani weighed-in on will put to test whether his popularity among New York Democrats translates to coattails in elections.

    HEAD HERE FOR THE LATEST FOX NEWS COVERAGE, ANALYSIS, AND OPINION ON MAMDANI

    New York City Mayor Zohran Mamdani attends the Puerto Rican Day Parade on Fifth Avenue in Manhattan on June 14, 2026.(Jose Perez/Bauer-Griffin/GC Images)

    “This is the team. This is our year. It’s up to all of us to get them over the finish line,” Mamdani emphasized in a social media post spotlighting Thursday’s rally.

    The socialist has been a darling of the far-left for a year and a half. But six months into his tenure as New York City mayor, he can also count former critics within the Democratic Party, including Hochul, as allies. And he’s even earned praise from President Donald Trump.

    Trump last year repeatedly claimed Mamdani was a “communist lunatic,” but during an Oval Office meeting in November that grabbed tons of national attention, the president lauded the then-mayor-elect as a “very rational person” who would do a “really good job.”

    New York City Mayor Zohran Mamdani meets with President Trump at the White House in Washington, D.C., on Feb. 26, 2026.(Zohran Kwame Mamdani/X)

    “It’s crystal clear that Mamdani understands power and how to leverage it,” longtime Democratic strategist Joe Caiazzo told Fox News Digital.

    “He remains incredibly popular and it appears he also understands that may not always be the case. That’s why I think you see him flexing his political muscle now. It’s smart politics,” added Caiazzo, a veteran of the 2016 and 2020 Sanders presidential campaigns.

    The candidates Mamdani’s backing, including some running for state legislative offices, are mostly showcasing the mayor’s platform of focusing on affordability in a city with one of the nation’s highest costs of living.

    Sanders, a New York City native who last year appeared at rallies on Mamdani’s behalf and swore in the mayor at his January inauguration, highlighted on social media, “Now more than ever, we need leaders in Congress who understand firsthand the struggles working people face.”

    Sen. Bernie Sanders, I-Vt., administers the oath of office to New York City Mayor Zohran Mamdani as Rama Duwaji holds the Quran during the inauguration ceremony in New York on Jan. 1, 2026.(Andres Kudacki/AP Photo)

    Mamdani’s support for the trio of congressional candidates, along with Thursday’s rally with Sanders, gives Republicans, who have long cast the mayor as a radical, more ammunition to use him as a cudgel as they work to hold their razor-thin House majority in this year’s midterm elections.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “Zohran Mamdani’s socialist brand is as toxic as it comes,” National Republican Congressional Committee (NRCC) National Press Secretary Mike Marinella told Fox News Digital.

    “And during a time when Democrats don’t have a leader or a message, he’s exactly the kind of bogeyman we can use against Democrats to truly show who is leading their party and the crazy policies they all support.”

    Fox News’ Jessica Sonkin contributed to this report

    Paul Steinhauser is a politics reporter based in the swing state of New Hampshire. He covers the campaign trail from coast to coast.

  • 白宫借奥巴马总统图书馆推迟开幕之机,将特朗普捧为“首席建造者”


    2026年6月18日 美国东部时间下午2:24 / 福克斯新闻频道

    纳税人已为该园区周边的道路、公共交通和公用设施等公共基础设施建设承担了数亿美元成本

    ——阿什利·J·迪梅拉 福克斯新闻报道

    航拍镜头记录芝加哥奥巴马总统中心建设现场
    无人机视频展示了位于芝加哥杰克逊公园的奥巴马总统中心在建施工现场,施工人员仍在推进博物馆塔楼和园区的建设工作。(图片来源:福克斯飞行队)

    【新功能】您现在可以收听福克斯新闻的文章了!

    blob:https://www.foxnews.com/0b673f95-8792-4e10-8625-13ebbec46b0e

    收听本文
    4分钟

    在奥巴马总统中心周五正式开幕前夕,白宫将矛头对准了前总统贝拉克·奥巴马,将总统唐纳德·特朗普主导的政府建筑项目与这位美国第44任总统的相关项目进行对比。

    白宫发言人戴维斯·英格尔在回应福克斯新闻数字频道的置评请求时表示:“特朗普总统正持续推进早就该开展且必要的翻新工程,以美化华盛顿特区以及我们国家珍贵的纪念地标,而我们即将迎来具有历史意义的独立250周年庆典。多亏了这位‘首席建造者’,这些项目都能按时且低于预算完成——这与管理失当的奥巴马政府形成鲜明对比,后者超支且交付不力。”

    经过十年规划与建设,奥巴马总统中心将于周五对公众开放。该项目一直因成本上涨、施工延误和公共基础设施开支问题饱受争议。白宫抓住这些批评声音,同时特朗普也在大力推广一系列翻新和建筑工程。

    “特朗普总统正确保我们的国家首都能够得到妥善保护和维护,以良好状态留存后世。”英格尔补充道。

    官僚机构隐瞒奥巴马总统中心真实成本,纳税人被迫承担基建账单

    航拍视角展示芝加哥南区杰克逊公园内的奥巴马总统中心。该中心包含博物馆塔楼、公共集会空间、体育设施以及奥巴马基金会办公场所。(福克斯飞行队供图)

    周四举行的奥巴马总统中心落成典礼邀请了众多前外交官、官员和名人出席,其中包括加拿大前总理贾斯汀·特鲁多、奥普拉、南希·佩洛西、卡玛拉·哈里斯以及史蒂文·斯皮尔伯格。

    纳税人已为奥巴马的这座博物馆承担了数亿美元的公共基础设施成本,用于园区周边道路、公共交通和公用设施的升级改造。

    2021年时,整体建筑成本据报道为8.3亿美元,如今很可能已突破10亿美元大关。

    福克斯新闻数字频道近期的一项调查发现,多家建筑公司声称损失从数十万美元到数千万美元不等。

    分包商称被拖欠数百万美元,在参与奥巴马总统中心建设后濒临财务破产

    2017年5月3日,伊利诺伊州芝加哥南海岸文化中心一场活动上,前总统贝拉克·奥巴马正在介绍拟建的奥巴马总统中心的设计细节。(斯科特·奥尔森/盖蒂图片社)

    与此同时,特朗普一直在推进去年签署的题为“让华盛顿特区安全又美丽”的行政令。

    “我会守护我们珍爱的首都,我们将让它真正再次伟大!在帐篷、脏乱、污秽和犯罪出现之前,这里曾是世界上最美丽的首都。我们很快就会重回那个状态。”特朗普8月在Truth Social的一篇帖子中写道。

    奥巴马与民主党官员此前曾抨击特朗普对华盛顿特区、白宫以及美国250周年纪念项目的翻新工程,称其毫无意义。

    图集:特朗普白宫舞厅的打造过程,一览施工进展

    “多亏了这位‘首席建造者’,这些项目都能按时且低于预算完成——这与管理失当的奥巴马政府形成鲜明对比,后者超支且交付不力。”(斯科特·奥尔森通过盖蒂图片社供图;内森·莱恩/彭博新闻社通过盖蒂图片社供图)

    “这位‘首席建造者’只顾着铺玫瑰园的地砖,免得大家踩泥,还给椭圆形办公室镀金,还建了一座耗资3亿美元的舞厅。”奥巴马在10月的一场集会上说道。

    特朗普于10月下令在玫瑰园草坪铺设石材地砖,此举旨在更好地适应新闻发布会和仪式活动的举办需求。白宫方面也一直在进行建筑施工,工人正在修建一座预计将于2028年前完工的舞厅。

    “特朗普在修建奢华舞厅的同时,工薪家庭却在节日期间连一顿基本的饭都吃不起,这太可耻了。”前众议院议长南希·佩洛西写道。

    特朗普揭开白宫舞厅攻防兼备的安保面纱:地上地下皆有防护

    特朗普此前曾表示,未来的白宫舞厅不仅将作为活动场地,还将作为一个加固的安保设施,用于支持总统行动和大型集会。

    他还计划为美国建国250周年建造一座250英尺高的镀金纪念拱门。

    点击此处下载福克斯新闻APP

    “你们的税可能要涨了。但别担心——其中至少1500万美元会被用于特朗普的拱门项目。”加利福尼亚州州长加文·纽瑟姆的新闻办公室在X平台上发帖称。

    福克斯新闻数字频道的迈克尔·多根对本文亦有贡献。

    阿什利·J·迪梅拉为福克斯新闻数字频道报道政治新闻。

    White House seizes on delayed Obama presidential center opening to crown Trump ‘Builder-in-Chief’

    June 18, 2026 2:24pm EDT / Fox News

    Taxpayers footed hundreds of millions in public infrastructure costs for roads, transit and utilities around the campus

    By Ashley J. DiMella Fox News

    Drone footage captures construction of Obama Presidential Center in Chicago

    Drone video shows the Obama Presidential Center under construction in Chicago’s Jackson Park, where crews continue work on the museum tower and campus. (Credit: Fox Flight Team)

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    blob:https://www.foxnews.com/0b673f95-8792-4e10-8625-13ebbec46b0e

    Listen to this article
    4 min

    The White House took aim at former President Barack Obama ahead of Friday’s grand opening of the Obama Presidential Center, contrasting President Donald Trump’s government construction projects to the 44th president’s.

    “President Trump continues to implement long-overdue and necessary renovations to beautify Washington, D.C., and our nation’s treasured monuments as we approach our historic 250th anniversary of independence. Thanks to the Builder-in-Chief, these projects are being completed on time and under budget — a stark contrast to the errantly run Obama administration, which overspent and underdelivered,” White House spokesman Davis Ingle told Fox News Digital when asked for comment about the museum.

    The Obama Presidential Center, which opens to the public Friday following a decade of planning and construction, has faced scrutiny over rising costs, construction delays and public infrastructure spending. The White House seized on those criticisms as Trump promotes a series of renovation and construction projects.

    “President Trump is ensuring our nation’s capital will be properly honored and maintained in excellent condition for generations to come,” Ingle added.

    BUREAUCRATS HIDE TRUE PRICE OF OBAMA PRESIDENTIAL CENTER AS TAXPAYERS HIT WITH INFRASTRUCTURE BILL

    An aerial view shows the Obama Presidential Center in Jackson Park on Chicago’s South Side. The center includes a museum tower, public gathering spaces, athletic facilities and offices for the Obama Foundation.(Fox News Flight Team)

    An Obama Presidential Center Dedication held Thursday featured a slew of former diplomats, officials and celebrities such as former Canadian prime minister Justin Trudeau, Oprah, Nancy Pelosi, Kamala Harris, and Steven Spielberg.

    Taxpayers footed hundreds of millions of dollars in public infrastructure costs for Obama’s museum that constructed roads, transit, and utility updates around the campus.

    Overall construction costs were reported to be $830 million in 2021 and have likely climbed past the $1 billion mark.

    A recent Fox News Digital investigation identified multiple construction firms claiming losses ranging from hundreds of thousands of dollars to tens of millions.

    SUBCONTRACTORS SAY THEY’RE OWED MILLIONS, FACE FINANCIAL RUIN, AFTER HELPING BUILD OBAMA PRESIDENTIAL CENTER

    Former President Barack Obama points out features of the proposed Obama Presidential Center during a gathering at the South Shore Cultural Center in Chicago, Illinois, on May 3, 2017.(Scott Olson/Getty Images)

    Meanwhile, Trump has been on a mission to fulfill last year’s executive order titled, “Making the District of Columbia Safe and Beautiful.”

    “I will take care of our cherished Capital, and we will make it, truly, GREAT AGAIN! Before the tents, squalor, filth, and crime, it was the most beautiful Capital in the world. It will soon be that again,” Trump wrote in a Truth Social post in August.

    Obama, along with democratic officials, have taken swipes at Trump over his renovations to Washington, D.C., the White House and America 250 projects, criticizing them as frivolous.

    PHOTOS: THE MAKING OF TRUMP’S WHITE HOUSE BALLROOM, A LOOK AT THE CONSTRUCTION PROGRESS

    “Thanks to the Builder-in-Chief, these projects are being completed on time and under budget — a stark contrast to the errantly run Obama administration, which overspent and underdelivered.”(Scott Olson via Getty Images; Nathan Laine/Bloomberg via Getty Images)

    Trump “has been focused on critical issues like paving over the Rose Garden so folks don’t get mud on their shoes, and gold plating the Oval Office and building a $300 million ballroom,” Obama said during a rally in October.

    Trump directed the addition of stone pavers in October to the Rose Garden lawn, a change designed to better accommodate press conferences and ceremonial events.There has also been construction at the White House as workers build a ballroom expected to be done before 2028.

    “It’s shameful that Trump is building his fancy ballroom while working families struggle to afford a basic meal during the holidays,” wrote former Speaker of the House Nancy Pelosi.

    TRUMP PULLS BACK CURTAIN ON WHITE HOUSE BALLROOM’S FORTRESS-LIKE DEFENSES ABOVE AND DEEP BELOW

    Trump previously said the future White House ballroom will not just be an event venue, but serve as a hardened security structure designed to support presidential operations and large gatherings.

    He has also planned installation of a Memorial Circle 250-foot arch for America’s 250th birthday that will be gilded.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “Your taxes might be going up. But don’t worry — at least $15 million of it is going toward Trump’s arch project,” posted California Gov. Gavin Newsom’s press office on X.

    Fox News Digital’s Michael Dorgan contributed to this report.

    Ashley J. DiMella reports on politics for Fox News Digital.

  • “古驰夫人”帕特里齐亚·雷吉亚尼——曾策划杀害前夫、时尚帝国继承人——可继承2300万美元遗产


    2026年6月18日 / 美国东部时间下午12:25 / 哥伦比亚广播公司新闻
    作者:安娜·马特拉anga

    罗马电—— 因策划杀害前夫毛里齐奥·古驰而臭名昭著的“古驰夫人”帕特里齐亚·雷吉亚尼,尽管有谋杀定罪记录,如今可能即将获得一笔巨额遗产。一项法院裁决将让雷吉亚尼掌控其已故母亲留下的2000万欧元(近2300万美元)财产。

    雷吉亚尼曾因1995年预谋杀害前夫一案入狱18年。其前夫是古驰时尚帝国的继承人。她于1998年被判处29年监禁,但在2016年获得提前释放。

    本周一,米兰一家法院宣布雷吉亚尼母亲西尔瓦娜·巴比耶里的遗嘱无效,称存在违规行为,该文件在法律上不具备效力。

    这份引发争议的遗嘱将全部家族资产留给了一个名为“费尔南多与西尔瓦娜·雷吉亚尼基金会”的实体,该基金会由前家族律师毛里齐奥·恩里科·卡洛·贾尼创立、担任负责人并进行管理。但米兰法院认定,近期庭审中出示的证据削弱了该遗嘱的有效性。


    image
    配图说明: 1998年10月29日,在米兰法庭上,毛里齐奥·古驰的前妻帕特里齐亚·雷吉亚尼·马蒂内利(右)与母亲西尔瓦娜·巴比耶里在最终辩论休庭期间交谈。当时雷吉亚尼尚未因策划杀害前夫、时尚世家继承人毛里齐奥·古驰被定罪。(美联社照片/卢卡·布鲁诺)

    据意大利媒体报道,巴比耶里于2018年在90岁高龄时,在公证人和其律师贾尼的陪同下,在病床上立下了这份遗嘱。

    巴比耶里的管家在医院的会面现场,并使用手机记录了整个过程。这段录音成为本案的核心证据,法官发现录音内容与经公证的遗嘱内容存在出入,这也是法院最终判定最终遗嘱无效的原因之一。

    贾尼曾因涉嫌不当影响遗嘱内容而单独接受刑事案件调查,但他在2024年被无罪释放。

    管家在近期庭审中作证称,是巴比耶里本人指示她记录会面并保存录音,以防日后“出现问题”。

    此案目前已移交米兰上诉法院。如果上诉法院维持原判,现年77岁、现居米兰的雷吉亚尼将恢复作为家族财产主要继承人的身份。这笔价值约2000万欧元的庞大遗产包括米兰的不动产和高收益租赁资产。

    尽管曾雇佣杀手杀害前夫,雷吉亚尼每年仍能从前夫的遗产中获得约150万美元的赡养费。意大利上诉法院裁定,她有权获得这笔款项,因为离婚协议于1993年签署——比古驰遇早两年——因此仍然具有约束力。


    image
    配图说明: 1995年4月3日存档照片,49岁的帕特里齐亚·雷吉亚尼·马蒂内利出席前夫毛里齐奥·古驰在米兰的葬礼。(美联社照片/卢卡·布鲁诺)

    这对夫妇的两个女儿亚历山德拉和阿拉格拉多次辩称,他们的母亲获得赡养费在道义上不可接受,但法院始终维持上诉法院的裁决。

    两人于1972年结婚,成为国际上流社会的常客,在纽约和米兰拥有住宅,还拥有一艘超级游艇用于度假出行。他们的离婚手续于1994年最终完成。

    一年后,当古驰走进办公楼时,一名穿着体面的杀手连开三枪将其杀害。

    1998年11月,经过五个月的审判,帕特里齐亚及其四名同谋被认定犯有预谋谋杀罪。

    导演雷德利·斯科特于2021年将这段故事搬上大银幕,电影《古驰家族》由亚当·德赖弗饰演毛里齐奥·古驰,嘎嘎小姐饰演帕特里齐亚·雷吉亚尼。

    “Lady Gucci” Patrizia Reggiani, who had ex-husband and fashion heir murdered, could inherit a $23 million fortune

    June 18, 2026 / 12:25 PM EDT / CBS News

    By Anna Matranga

    Rome— Patrizia Reggiani — better known as “Lady Gucci,” the infamous orchestrator of her ex-husband Maurizio Gucci’s assassination — could soon be handed a massive inheritance despite her murder conviction, following a court ruling that could give Reggiani control of her late mother’s 20 million euro (just shy of $23 million) fortune.

    Reggiani served 18 years in prison for the 1995 premeditated murder of her ex-husband, who had been heir to the Gucci fashion house fortune. She was sentenced in 1998 to 29 years in prison, but got an early release in 2016.

    On Monday, a Milan court invalidated the will of Reggiani’s mother, Silvana Barbieri, saying irregularities rendered the document legally void.

    The contested will had left all of the family’s assets to an entity called the Fernando and Silvana Reggiani Foundation, which was formed, headed and run by former family lawyer Maurizio Enrico Carlo Giani. But the Milan court found that evidence cited during recent proceedings undermined the document’s validity.

    Maurizio Gucci’s ex-wife Patrizia Reggiani Martinelli, right, talks to her mother Silvana Barbieri in a Milan courtroom, Oct. 29, 1998, during a break in final arguments before Reggiani was convicted of orchestrating the murder of her ex-husband, fashion scion Maurizio Gucci. AP Photo/Luca Bruno

    According to Italian media reports, Barbieri executed her will from her hospital bed in 2018 at the age of 90, with the assistance of a notary and her lawyer, Giani.

    Barbieri’s housekeeper was present during the meeting at the hospital and recorded the proceedings on a phone. That recording has become central evidence in the case, as judges identified discrepancies between what was captured in the audio and the contents of the notarized will, contributing to the decision to invalidate the final testament.

    Giani was separately investigated in a criminal case over alleged undue influence over the contents of the will, but he was acquitted in 2024.

    The housekeeper testified during recent proceedings that Barbieri herself instructed her to record the meeting and preserve the recording, in case “there were problems” later.

    The case now moves to Milan’s Court of Appeals. If it upholds the ruling, Reggiani — now 77 and living in Milan — would be reinstated as the primary heir to her family’s fortune. The vast estate’s estimated 20 million euro value includes real estate holdings and high-yield rental assets in Milan.

    Despite having hired a hit man to kill her ex-husband, Reggiani still receives approximately $1.5 million in alimony annually from his estate. An Italian appeals court ruled that she was entitled to the payouts because the divorce settlement was signed in 1993 — two years before Gucci’s murder — and thus remains binding.

    Patrizia Reggiani Martinelli, 49, is shown at the funeral of her former husband, Maurizio Gucci, in Milan, in an April 3, 1995 file photo. AP Photo/Luca Bruno

    The couple’s two daughters, Alessandra and Allegra, have repeatedly argued that it is morally unacceptable for their mother to receive the alimony, but courts have consistently upheld the appeals court’s ruling.

    The couple married in 1972 and became a fixture in the international jet-set scene, with homes in New York and Milan and a mega-yacht to ferry them to vacation destinations. Their divorce was finalized in 1994.

    One year later, as Gucci walked into his office building, a well-dressed hitman fired three shots that killed him.

    In November 1998, after a five-month trial, Patrizia and her four accomplices were found guilty of premeditated murder.

    Director Ridley Scott brought the drama to the big screen in 2021 in his movie “House of Gucci,” starring Adam Driver as Maurizio Gucci and Lady Gaga as Patrizia Reggiani.

  • 美国疾控中心启动1.07亿美元紧急资金用于埃博拉应对


    2026-06-18T16:18:59.654Z / 路透社

    image 2026年6月16日,在刚果(金)东部布尼亚的姆巴拉综合转诊医院,医护人员身着个人防护装备在向患者颁发康复证书的仪式期间,于埃博拉治疗中心进行消毒和洗手。路透社/格拉德尔·穆伊萨·姆贝雷

    华盛顿6月18日路透电 — 美国疾病控制和预防中心周四表示,将提供1.07亿美元紧急资金,以加强其国内及针对刚果(金)和乌干达埃博拉疫情的国际应对工作。

    美国疾控中心埃博拉应对事件负责人萨蒂什·皮莱博士在一场通报会上表示,该机构目前有23名现场工作人员支持流行病学调查以及刚果(金)卫生部的工作。他说,刚果(金)和乌干达全境共有超过125名美国疾控中心工作人员参与疫情应对。

    订阅路透社健康周刊,及时了解最新医学突破与医疗趋势

    请点击此处注册。

    在世界卫生组织宣布国际突发公共卫生事件一个月后,这种罕见的本迪布焦型埃博拉病毒疫情已增至875例确诊病例,其中202人死亡。各方警告称,此次疫情可能成为有记录以来最严重的埃博拉疫情,超过2014至2016年西非疫情——那场疫情造成逾1.1万人死亡。

    非洲顶级卫生机构周四早些时候表示,捐助方为刚果(金)和乌干达疫情应对作出的承诺中,仅有不到10%到位。

    非洲疾控中心一名官员表示,捐助方已承诺提供9.1亿美元资金,其中包括非洲联盟成员国承诺的8000万美元,但截至目前,实际拨付给受影响国家的资金不足9000万美元。

    美国方面称其是此次疫情应对的最大捐助国,并已呼吁其他国家捐款。

    皮莱表示,美国疾控中心派驻刚果(金)的团队正协助开展工作,以提高社区对监测、隔离和安全安葬措施的接受度。他们还支持对入境口岸进行评估,并为实验室的诊断检测提供技术支持。

    “至关重要的是,我们还与刚果(金)政府合作,支持疫情区以西省份的防范工作,以遏制疫情扩散,”他说。

    皮莱补充道,驻乌干达的团队还协助提供边境卫生支持,包括机场安检评估。

    他表示,美国国内面临的疫情风险仍然很低,但美国疾控中心已做好准备,应对“虽 unlikely但有可能发生的”美国境内出现埃博拉病例的情况。

    该机构世界杯筹备团队负责人克里亚·格雷戈里表示,团队正与埃博拉应对团队密切协调。美国疾控中心每周与举办世界杯赛事的11座城市的卫生官员召开两次电话会议,讨论埃博拉及其他潜在健康威胁,包括麻疹和与高温相关的疾病。

    路透社艾哈迈德·阿布勒内恩报道;孟加拉uru的斯妮哈·S·K及洛杉矶的克里斯蒂安·马丁内斯补充报道;德维卡·沙姆纳特与比尔·伯克罗特编辑

    US CDC activates $107 million in emergency funding for Ebola response

    2026-06-18T16:18:59.654Z / Reuters

    Medical workers dressed in personal protective equipment (PPE) disinfect and wash their hands at an Ebola treatment centre during a ceremony to present recovery certificates to patients at the Rwambara General Reference Hospital in Bunia, eastern Democratic Republic of Congo, June 16, 2026. REUTERS/Gradel Muyisa Mumbere

    WASHINGTON, June 18 (Reuters) – The U.S. Centers for Disease Control and Prevention said on Thursday it would make available $107 million in emergency ​funding to strengthen its domestic and international response to the Ebola outbreak in the ‌Democratic Republic of Congo and Uganda.

    The agency currently has 23 field staff supporting epidemiological investigations and the DRC health ministry, Dr. Satish Pillai, the incident manager for the CDC’s Ebola response, said in a briefing. There are over ​125 CDC staff across the DRC and Uganda working on the response, he said.

    Keep up with the latest medical breakthroughs and healthcare trends with the Reuters Health Rounds newsletter. Sign up here.

    A month ​after the World Health Organization declared an international emergency, the outbreak of the ⁠rare Bundibugyo strain has grown to 875 confirmed cases, including 202 deaths, with warnings mounting that ​it could become the worst Ebola outbreak on record — surpassing the 2014 to 2016 West Africa epidemic ​that killed more than 11,000 people.

    Less than 10% of pledges made to support the response in Congo and Uganda have been received from donors, Africa’s top health body said earlier on Thursday.

    Donors have pledged $910 million, including $80 million from ​African Union member states, but so far less than $90 million has actually been released for the ​affected countries, an Africa CDC official said.

    The United States says it is the biggest donor to the response and ‌has asked ⁠others to contribute.

    The U.S. CDC team in the DRC is helping with efforts to improve community acceptance of surveillance, isolation, and safe burial, Pillai said. They are also supporting assessments of entry ports and providing technical assistance to labs on diagnostic testing.

    “Critically, we’re also working with the government of DRC ​to support preparedness in ​provinces immediately west of ⁠the outbreak zone to contain the spread of the outbreak,” he said.

    The teams in Uganda are also helping with border health support, including airport screening ​assessments, Pillai added.

    The risk to the United States remains low, he said, ​but the CDC ⁠is prepared for the “unlikely event” should there be a case in the country.

    The agency’s World Cup preparedness team is closely coordinating with the Ebola response team, said team leader Cria Gregory. The CDC is holding ⁠calls twice ​a week with health officials in the 11 U.S. cities ​hosting matches to discuss Ebola and other potential threats, including measles and heat-related illnesses.

    Reporting by Ahmed Aboulenein; Additional reporting by Sneha ​S K in Bengaluru and Christian Martinez in Los Angeles; Editing by Devika Syamnath and Bill Berkrot

  • 特朗普的伊朗协议未能实现诸多目标


    2026-06-18T16:01:59.228Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    • 唐纳德·特朗普总统已大幅缩减或搁置了几乎所有他针对伊朗战争提出的重大目标。
    • 例如,特朗普最初曾誓言要摧毁伊朗的导弹项目。但在周三,他暗示伊朗将被允许保留部分导弹。
    • 这份谅解备忘录向伊朗做出了大量让步,却似乎几乎未能实现特朗普最初的诸多目标。

    本文由AI生成摘要,并经CNN编辑审核。

    2月28日伊朗战争爆发时,唐纳德·特朗普总统宣称美国军方将“摧毁他们的导弹,将伊朗的导弹工业夷为平地”。

    “这将被彻底、再次彻底摧毁,”特朗普在一段视频中宣称。

    在随后的几天里,他的政府将摧毁伊朗的导弹项目列为这场战争的首要目标,理由是他们称伊朗导弹对美国在该地区的基地和盟友构成了威胁。

    但如今特朗普与伊朗达成了初步协议,他的态度却发生了极大转变。周三在法国七国集团峰会结束后的新闻发布会上,特朗普表示伊朗被允许保留部分导弹才公平。

    “他们必须拥有一些,因为其他国家也有,”特朗普说道。他还补充称“导弹不是问题”,因为“它们不会炸掉整个地球”。

    总统随后再次强调:“相对而言,我认为这没问题。”

    这是特朗普在这场战争中曾公开的最大目标之一上做出的显著转变。而这并非唯一的立场反转。

    显然是急于达成协议结束战争,特朗普已大幅缩减、搁置或放弃了几乎所有他提出的重大目标。

    特朗普的目标向来飘忽不定。他的政府曾常列出四项目标,但这四项目标时常变化,取决于讲话者和时间。而且在想要达成何种目标上,特朗普本人似乎也并无明确的核心方向。

    以下是他设定的部分重大目标,以及根据他最新表态和与伊朗达成的14点谅解备忘录(MOU)的最新进展,该备忘录对德黑兰做出的让步远多于对等让步。

    目标:“我们将摧毁他们的导弹,将伊朗的导弹工业夷为平地。这将被彻底、再次彻底摧毁。”——特朗普,2月28日

    最新进展:到3月底,该目标已缩减为“大幅削减”伊朗的导弹项目。

    如今,谅解备忘录甚至根本未提及导弹——伊朗曾将导弹问题列为谈判红线。而特朗普周三也暗示伊朗将被允许保留部分导弹。

    目标:“除非伊朗无条件投降,否则美国不会与其达成任何协议!”——特朗普,3月6日社交媒体发文

    最新进展:不久后,特朗普似乎放弃了这一目标,转而推动谈判。如今已达成的初步协议向伊朗做出了大量让步——包括许多右翼人士在内的众多人士认为,这更像是美国向伊朗投降,而非伊朗投降。

    目标:“当我们结束行动时,你们的政府将由我们接管”;“这片土地将归我们所有”;“这是行动的时刻。不要错失良机。”——特朗普,2月28日

    最新进展:当伊朗民众并未响应特朗普的号召时,这一目标很快便不了了之。总统偶尔会坚称,战争中伊朗领导人被击毙一事就是某种形式的政权更迭,但新任最高领袖是前最高领袖的儿子。而特朗普周三声称:“我发动这场战争并非为了政权更迭。”

    目标:“我们将确保伊朗不会获得核武器。这是一个非常简单的信息:他们永远不会拥有核武器。”——特朗普,2月28日

    最新进展:这一点仍未确定。谅解备忘录宣称伊朗“重申其不会获取或研发核武器”。但德黑兰方面始终坚称本国并未寻求研发核武器。而且目前几乎没有迹象表明,双方可能达成何种条款,以真正永久消除这一威胁。

    目标:“伊朗绝不能进行铀浓缩”——特朗普,4月8日社交媒体发文。“我们不允许任何铀浓缩活动”——特朗普,3月23日

    最新进展:与导弹相关的目标类似,特朗普似乎也在这一问题上退让了。他暗示伊朗将被允许为民用目的进行铀浓缩。“当其他国家、其他邻国都拥有铀浓缩能力,却不让伊朗为电力等类似用途进行时,这有点说不过去,”他周三说道。“我们得用点常识。”

    本月早些时候,他曾告诉《纽约时报》,伊朗可以进行低水平浓缩,但“绝不能用于军事目的”。

    目标:“我们还想要那些浓缩铀……我们会亲自去取回来。”——特朗普,3月23日

    最新进展:这又是一个未知项,但谅解备忘录似乎并未达到特朗普的目标。备忘录称,双方“同意通过双方商定的机制,解决已储存的浓缩铀的处置问题”。但文件同时表明,这些铀将被“稀释”而非被没收——即“在国际原子能机构的监督下在现场进行稀释”。

    周三,特朗普告诉记者,摧毁伊朗的核储备“远不如阻止伊朗拥有核武器重要”。

    “这没那么重要,因为要拿到那些东西非常困难,”他说。

    目标:“‘史诗怒火’行动的目标极为明确……(包括)摧毁他们的海军和其他安全基础设施”——美国国防部长皮特·赫格斯,3月2日

    最新进展:伊朗海军在战争初期基本被歼灭。不过,伊朗仍保留了控制霍尔木兹海峡的重要不对称作战能力,包括使用无人机、水雷和被称为“快速艇”的小型攻击艇。

    阻止伊朗为真主党、哈马斯等代理团体提供资金

    目标:“最后,我们将确保伊朗政权无法继续在境外武装、资助和指挥恐怖军队。”——特朗普,3月2日

    最新进展:美国政府曾有一段时间基本不再提及这一目标,谅解备忘录中也未包含任何有关伊朗支持真主党、哈马斯或其他代理团体的内容。事实上,该备忘录似乎还让真主党受益,因为它 purportedly 结束了黎巴嫩境内的战斗,而以色列当时正在黎巴嫩打击真主党。特朗普周三表示,在后续谈判中,“我们也会谈到他们拥有的恐怖代理团体问题”。值得一提的是,谅解备忘录立即解除了伊朗的石油销售限制,而美国国务院曾将伊朗的石油销售与该政权资助这些团体联系在一起。

    目标:“我们希望航道开放、自由,不收取通行费。这是国际航道。他们不应收取通行费。”——特朗普,3月21日。“永久免通行费”——特朗普周日对《纽约时报》表示

    最新进展:谅解备忘录称,伊朗将“尽最大努力”确保“60天内,从波斯湾到阿曼海以及往返的商业船舶安全通行,且不收取费用”。

    但这一条款“仅限60天”显然未达到特朗普的目标,至少目前是如此。而伊朗方面也表示打算收取“服务费”。

    据半岛电视台报道,伊朗议会发言人、核心谈判代表穆罕默德·巴盖尔·加利巴夫本周表示:“伊朗在霍尔木兹海峡拥有主权,自然会为相关服务收取费用。”

    How Trump’s Iran agreement fails to achieve many of his goals

    2026-06-18T16:01:59.228Z / CNN

    • President Donald Trump has scaled back or set aside nearly all of his biggest goals for the war with Iran.
    • Trump, for example, initially vowed to obliterate Iran’s missile program. But on Wednesday, he signaled Iran would be allowed to have some missiles.
    • The memorandum of understanding makes extensive concessions to Iran while seeming to achieve few of Trump’s original objectives.

    AI-generated summary was reviewed by a CNN editor.

    When the Iran war began on February 28, President Donald Trump proclaimed that the US military would “destroy their missiles and raze their missile industry to the ground.”

    “It will be totally, again, obliterated,” Trump declared in a video.

    In the days that followed, his administration cast the obliteration of Iran’s missile program as a paramount goal for the war, given the threat that they said it posed to US bases and allies in the region.

    But now that Trump has a preliminary agreement with Iran, he’s sounding a very different note. Appearing at a press conference Wednesday at the end of the G7 summit in France, Trump suggested it was only fair that Iran be allowed some missiles.

    “They have to have some, because other people have some,” Trump said. He added that “missiles aren’t the problem” because “they don’t blow up the planet.”

    The president doubled down later, saying: “In relative proportion, I think it’s OK.”

    It was a remarkable about-face from Trump on what had been one of his biggest stated goals for the war. And it was far from the only reversal.

    In his apparent desperation to cut a deal to get out of the war, Trump has scaled back, set aside or abandoned nearly all of his biggest goals.

    Trump’s goals have long been a moving target. His administration often listed four goals, but those four goal regularly varied, depending on who was talking and when. And Trump often didn’t seem to have a true north star when it came to what he wanted to accomplish.

    Here are some of the biggest goals he set and where they stand, according to his latest comments and the 14-point memorandum of understanding (MOU) with Iran, which includes significantly more concessions to Tehran than vice versa.

    The goal:“We’re going to destroy their missiles and raze their missile industry to the ground. It will be totally, again, obliterated.” – Trump on February 28_

    The latest: By late March, the goal was scaled back to “dramatically reduce” Iran’s missile program.

    Today, the MOU doesn’t even mention missiles, which Iran declared to be a red line in negotiations. And Trump signaled Wednesday that Iran would be allowed to have some.

    The goal:“There will be no deal with Iran except UNCONDITIONAL SURRENDER!” – Trump on social media on March 6_

    The latest: Soon after, Trump appeared to give up on this goal by pushing for negotiations. Now there is an initial agreement that makes extensive concessions to Iran — and many, including on the right, say it’s more of a US surrender than an Iranian one.

    The goal:“When we’re finished, take over your government”; “It’ll be yours to take”; “This is the moment for action. Do not let it pass.” – Trump on February 28_

    The latest: This goal also quickly subsided, when it became clear the Iranian people were not taking Trump’s cue. The president has occasionally insisted that the fact that Iranian leaders were killed in the war represents a form of regime change, but the new supreme leader is the former supreme leader’s son. And Trump claimed Wednesday, “I didn’t do this for regime change.”

    The goal:“We will ensure that Iran does not obtain a nuclear weapon. It’s a very simple message: They will never have a nuclear weapon.” – Trump on February 28_

    The latest:This one is very much to be determined. The MOU declares that Iran “reaffirms that it shall not procure or develop nuclear weapons.” But Tehran has always maintained it is not pursuing them. And there is very little indication about what kind of terms might be agreed to that would truly stamp out the threat forevermore.

    The goal:“There will be no enrichment of Uranium” – Trump on social media on April 8_. “We want no enrichment” – Trump_ on March 23_

    The latest: Very similarly to the missile-related goal, Trump has also seemed to back off this. He has indicated Iran would be allowed to enrich uranium for civilian purposes. “It’s a little hard when other people have it, other adjoining states have it, and you’re not letting them have it for purposes of electricity and things like that,” he said Wednesday. “You have to use a little common sense.”

    He had told the New York Times earlier this month that Iran could enrich at low levels but that it “could never be used by the military.”

    The goal:“We also want the enriched uranium. … We’re going down, and we’ll take it ourselves.” – Trump on March 23_

    The latest: This is another unknown, but the MOU appears to come up shy of Trump’s goal. The MOU says that the two sides “agreed to resolve the disposition of stockpiled enriched material pursuant to a mechanism that will be mutually agreed upon.” But it also indicates the uranium will be “down blended” rather than seized — i.e. “be down blended on site under the supervision of the” International Atomic Energy Agency.

    And on Wednesday, Trump told reporters that destroying Iran’s nuclear stockpile is “much less important” than preventing Iran from having a nuclear weapon.

    “It’s much less important, because it’s very hard to get at that,” he said.

    The goal:“The mission of Operation Epic Fury is laser-focused … (including) destroy their navy and other security infrastructure” – Defense Secretary Pete Hegseth on March 2

    The latest: Iran’s Navy was largely wiped out in the war’s early days. Iran does, however, retain significant asymmetric capabilities to control the Strait of Hormuz, including via drones, mines and small attack boats known as “fast boats.”

    Preventing funding of proxy groups like Hezbollah and Hamas

    The goal:“And finally, we’re ensuring that the Iranian regime cannot continue to arm, fund and direct terrorist armies outside of their borders.” – Trump on March 2_

    The latest:The administration largely stopped talking about this for a while, and the MOU contains no language about Iran’s support for Hezbollah, Hamas or other proxy groups. In fact, the MOU appears to benefit Hezbollah by purporting to end fighting in Lebanon, where Israel is striking Hezbollah. Trump said Wednesday that in further negotiations, “we’ll talk also about the terrorist proxies that they have.” It’s also worth noting that the MOU immediately frees up Iran to sell oil, which Trump’s State Department has linked to Iran’s financing of these groups.

    The goal:“We want it open. We want it free. We don’t want tolls. It’s an international waterway. They’re not charging tolls.” – Trump on March 21_. “Permanently toll-free” – Trump_ to the New York Times on Sunday_

    The latest: The MOU says Iran will use “its best efforts” to ensure “the safe passage of commercial vessels with no charge, for 60 days only, from the Persian Gulf to the Sea of Oman and vice versa.”

    But that clause “for 60 days only” clearly comes up shy of Trump’s goal, at least for now. And Iran is signaling it intends to charge “fees.”

    “Iran has sovereign rights in the Strait of Hormuz, and naturally, we will charge for the services,” Iran’s parliament speaker and key negotiator, Mohammad Bagher Ghalibaf, said this week, according to Al Jazeera.

  • 三分之一美国人称自己读书量较十年前减少


    2026年6月18日 / 美国东部时间下午1:47 / 哥伦比亚广播公司新闻(CBS News)
    作者:弗雷德·巴克斯(Fred Backus)

    随着夏季阅读季正式开启,三分之一美国人表示,自己出于个人爱好的读书量较十年前有所减少——这一下滑趋势覆盖了各个年龄和教育层次。

    约半数表示读书量减少的人称,原因是自己过于忙碌,没有足够的空闲时间;另有约半数人称,有太多分散注意力的事物抢占了他们的时间。超过三分之一的人表示,过去十年间自己的专注力有所下降。

    那么人们转而将时间花在了何处?超过半数读书量减少的受访者表示,他们花更多时间观看电影和电视节目,以及在社交媒体上花费更多时间——近三分之二的30岁以下成年人将后者列为读书变少的原因。

    超过三分之一的人花更多时间玩游戏,这一情况在50岁以下男性群体中尤为明显,其中超过一半的人表示,他们正将更多时间花在玩游戏而非休闲阅读上。对于50岁以下女性而言,最主要的替代活动是在社交媒体上花费更多时间。

    但并非所有人都终日盯着屏幕:约三分之一的男性和女性都表示,自己正花更多时间进行体育活动。

    人们如何阅读、在读什么?

    尽管大多数读者仍相较于电子书或有声书更喜欢纸质书,但一些阅读量最大的读者已经接纳了数字阅读形式——每年阅读超过20本书的读者中,有三分之一表示自己通常会通过数字方式阅读。

    大多数读者在选择读物时都会在一定程度上参考推荐意见,其中很多人会优先参考朋友和家人的推荐。除此之外,年长读者更倾向于通过书评获取推荐,而30岁以下的读者则更倾向于参考社交媒体和网红博主的推荐。

    至于他们偏好的读物类型,小说比非虚构作品更受欢迎,这一趋势背后是大量女性读者的明确偏好(男性读者的喜好则存在分歧)。

    为什么选择小说?最主要的理由是为了娱乐、放松和逃避现实,为了精彩的故事和人物塑造,以及为了锻炼想象力。

    在选择小说而非非虚构作品的读者中,悬疑小说是整体最受欢迎的类型,其受欢迎程度超过科幻小说和奇幻小说,且女性读者和每年阅读量最大的读者群体都偏爱悬疑小说(不过男性读者更倾向于选择科幻和奇幻作品)。

    在偏爱非虚构作品的读者中,历史类书籍是首选(这也是男性读者的明确最爱),而女性读者的选择则更为分散,更倾向于宗教、哲学或精神类书籍,以及自助和健康类书籍。

    你每年读多少本书?

    尽管很多美国人的读书量有所减少,但大多数人并未完全放弃阅读:约三分之一的人每年阅读至少6本书,其中12%的人每年阅读超过20本。而且读书的并非只有年长人群:年轻成年人的年阅读量与年长成年人不相上下,但女性的阅读量高于男性。

    不过有四分之一的美国人表示,他们通常完全不读书。


    本次哥伦比亚广播公司新闻/舆观(YouGov)调查于2026年6月2日至4日进行,受访对象为具有全国代表性的2023名美国成年人。样本根据性别、年龄、种族、教育水平进行加权,以匹配全国成年人口比例,权重依据美国人口普查局美国社区调查和当前人口调查数据,以及2024年总统选举投票结果得出。调查误差范围为±2.8个百分点。

    哥伦比亚广播公司新闻关于美国人阅读习惯的民调

    A third of Americans say they’re reading fewer books

    June 18, 2026 / 1:47 PM EDT / CBS News
    By Fred Backus

    As the summer reading season begins in earnest, a third of Americans say they’re reading fewer books for personal enjoyment than they did 10 years ago — a decline that cuts across age and education levels.

    About half who report reading less say it’s because they are too busy and don’t have enough free time, and about half also say there are too many distractions competing for their attention. More than a third say their own attention spans have gotten worse over the past 10 years.

    So what are people doing instead? More than half who are reading less say they’re spending more time watching movies and television, as well as spending more time on social media — the latter reason being cited by nearly two in three adults under 30.

    More than a third are engaged in more gaming, and this is particularly true among men under 50, more than half of whom say they are spending more time playing games instead of reading for pleasure. The top answer for women under 50 is spending more time on social media.

    But it’s not all sitting in front of screens: about a third of both men and women are doing more physical activities.

    How, and what, are people reading?

    While most readers still prefer the printed page to digital or via audiobooks, some of the most voracious readers have embraced digital formats — a third who read more than 20 books a year say they usually read them digitally.

    Most readers rely on recommendations to some degree when deciding what books to read, and recommendations from friends and family are where many usually turn to. Beyond that, older readers tend to read book reviews for recommendations, while readers under 30 are far more likely to consult social media and influencers.

    As to what they prefer to read, fiction is more popular than nonfiction, driven by a clear preference among many women (men are divided).

    Why fiction? The top reasons picked are for entertainment, to relax and escape, for good stories and characters, and to use their imagination.

    For those who prefer fiction to nonfiction, mysteries edge out science fiction and fantasy as the most popular genre overall, and they are favored by both women and readers who read the most books per year (though men are more likely to pick up sci-fi and fantasy).

    For those who prefer nonfiction, history is the top choice (the clear favorite among men), while women are more divided between books about religions, philosophy, or spirituality and books about self-help and wellness.

    How many books are you reading?

    Though many Americans are reading fewer books, most haven’t given up reading altogether: about a third read upwards of six books a year, including 12% who read more than 20. And it’s not just older people who are reading books: younger adults read about the same number of books as older adults, though women read more books than men.

    A quarter of Americans, however, say they don’t generally read any books at all.

    This CBS News/YouGov survey was conducted with a nationally representative sample of 2,023 U.S. adults interviewed between June 2-4, 2026. The sample was weighted to be representative of adults nationwide according to gender, age, race, and education, based on the U.S. Census American Community Survey and Current Population Survey, as well as 2024 presidential vote. The margin of error is ±2.8 points.

    CBS News poll on Americans’ reading habits

  • 参与美国协议的伊朗强硬派警告:若特朗普未能履约,德黑兰将不遵守协定


    穆罕默德·巴盖尔·加利卜誓言特朗普将“付出代价”,并警告美军基地和舰船将被“焚毁”
    2026年6月18日 美国东部时间下午2:17 / 福克斯新闻频道
    作者:埃弗拉特·拉赫特

    身穿伊斯兰革命卫队制服的伊朗议会议长加利卜夫高呼“美国去死”
    由议长穆罕默德-巴盖尔·加利卜夫带领的伊朗议会议员身着伊斯兰革命卫队制服,因欧盟将伊朗列为恐怖组织而威胁要采取报复行动,并高呼“美国去死!” 2026年2月1日。(图片来源:中东媒体研究机构电视台)

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻的文章了!

    blob:https://www.foxnews.com/5e030ef1-0678-433b-b548-ab759ebeee23

    收听本文
    7 分钟

    据伊朗伊斯兰革命卫队媒体报道,伊朗强硬派议会议长、核心谈判代表穆罕默德·巴盖尔·加利卜夫警告称,如果美国政府未能履行协议条款,德黑兰将不会遵守其与美国新签署的谅解备忘录中的承诺。

    “如果美国不履行承诺,伊朗就没有理由履行自己的承诺,”加利卜夫对该媒体表示。

    周四,伊斯兰革命卫队圣城旅指挥官伊斯梅尔·加尼呼应了加利卜夫的警告。据中东媒体研究机构电视台翻译的发言内容,加尼威胁美国称:“美国人应该认清自己的位置,避免与穆斯林对抗。”

    加尼补充道,“特朗普正在发抖”,并警告美国“不仅要畏惧霍尔木兹海峡和曼德海峡,还要警惕其他众多地点”。

    认识这位威胁要焚毁美军的伊朗强硬派议长——据报道他是伊朗谈判的核心人物

    这些警告发出之际,美国总统唐纳德·特朗普与伊朗总统马苏德·佩泽希基安于周三通过数字化方式签署了这份谅解备忘录,旨在结束战争、恢复霍尔木兹海峡的通航。

    伊朗强硬派议会议长、核心谈判代表穆罕默德·巴盖尔·加利卜夫警告称,如果美国政府未能履行协议条款,德黑兰将不会遵守其与美国新签署的谅解备忘录中的承诺。(图片来源:马吉德·阿斯加里普尔/西亚新闻社)

    该备忘录为伊朗提供了重大经济救济,同时将部分最棘手的核问题留待未来60天内通过最终协议谈判解决。据一名美国高级官员公布的14点计划,华盛顿同意开始解除海军封锁,与地区伙伴合作制定一项规模达3000亿美元的伊朗重建与发展计划,并按照最终协议约定的时间表终止美国、联合国及其他方面的制裁。

    备忘录还提到,美国将为相关金融交易发放所需的全部许可、豁免和批准文件。

    作为回报,伊朗重申其“不会获取或研发核武器”,双方同意通过未来机制解决伊朗储备的浓缩铀材料的处置问题,最低限度的方案是在国际原子能机构监督下进行现场稀释。

    该协议将包括伊朗核计划缩减在内的诸多最棘手问题推迟至为期60天的最终协议谈判阶段。

    但处于这项协议核心的伊朗人物并非以温和派著称的外交官。

    加利卜夫曾是伊斯兰革命卫队指挥官,也是伊朗政权的长期内部人士,他曾威胁美军,誓言特朗普将“付出代价”,并通过效忠伊朗安全机构建立了自己的职业生涯。

    这位新的警告凸显了专家们所说的该协议的核心风险:美国可能正与能够落实伊朗承诺的官员达成协议,但这些官员几乎没有迹象表明会改变伊朗政权对美国、以色列及该地区的长期立场。

    现年64岁的加利卜夫是伊朗安全机构的产物。两伊战争期间,他在伊斯兰革命卫队中逐步晋升,最终成为伊斯兰革命卫队空军司令。

    他后来担任伊朗国家警察总监,负责监督内部安全部队,镇压包括1999年学生起义在内的抗议活动,当时他与卡西姆·苏莱曼尼共事。

    转入政坛后,加利卜夫多次尝试参选总统均以失败告终。相反,他通过效忠政权巩固了自己的职业生涯,在担任德黑兰市长十多年后,于2020年当选议会议长。

    伊朗精英家族在海外过着奢华生活,而普通民众在国内受苦

    伊朗议会议长穆罕默德-巴盖尔·加利卜夫在伊朗德黑兰观看身着军装的议员们声援伊斯兰革命卫队的集会时神情严肃,摄于2026年2月1日。(图片来源:哈米德·马利克普尔/伊朗伊斯兰协商会议新闻社/西亚新闻社/路透社提供)

    “加利卜夫没有独立的立场。他的优势在于他是个‘应声虫’,”以色列国家安全研究所的伊朗问题专家贝尼·萨卜蒂此前对福克斯新闻数字频道表示。“如果上级指示他与美国特使史蒂夫·威特科夫握手,他会照做。如果上级指示他升级对抗,他也会照做。这无关温和,只看谁下达命令。”

    “他的名字还与多起腐败指控有关,包括滥用石油收入以及涉及其家族的制裁规避网络。据报道,他的儿子们也牵涉其中,且已受到制裁,”萨卜蒂补充道,“还曾有涉及其家人出国旅行和购买奢侈品的公开丑闻,包括广为流传的他们携带多个高端古驰行李箱抵达国外的照片。”

    美国国防民主基金会高级研究员贝赫拉姆·本·塔勒布卢表示,加利卜夫与美国高级官员签署协议的画面对伊朗政权而言将是一场宣传胜利。

    “曾几何时,伊斯兰共和国会害怕被看到签署这样的协议,”本·塔勒布卢对福克斯新闻数字频道说,“战后,这是政权机会主义的体现,而像加利卜夫这样来自伊斯兰革命卫队、既是腐败政客又擅长投机钻营的人,最能认清这种机会主义。”

    但塔勒布卢警告美国,不应将加利卜夫的机会主义与温和主义混为一谈。

    “海市蜃楼是所谓伊朗军方温和派的神话,以及随着时间推移该政权将融入国际社会、摒弃长期以来使其置身事外的一切的神话,”他说,“通过协议改造伊朗——这是一项极其艰巨的任务。”

    加利卜夫在战争时期的言论反映了伊朗领导层内部的强硬立场。1月12日伊朗电视台播出的、由中东媒体研究机构翻译的讲话中,他警告美军若与伊朗对抗将面临灾难性后果。

    “来吧,看看美国的基地、舰船和部队将遭遇怎样的灾难,”他补充道,美军将被“伊朗保卫者的烈火焚毁”。

    特朗普政府公布拟议的伊朗协议的全面条款

    一名男子在以色列霍隆举行的支持伊朗全国抗议活动的集会上,点燃一张印有伊朗议会议长穆罕默德·巴盖尔·加利卜夫的照片,摄于2026年1月14日。(图片来源:阿马尔·奥德/路透社)

    近期,他还警告“美国士兵的鲜血是特朗普的个人责任”,并誓言伊朗将“与美国人和以色列人算账”,补充道“特朗普和内塔尼亚胡越过了我们的红线,必将付出代价”。

    美国犹太国家安全研究所高级研究员、前副总统迪克·切尼国家安全顾问约翰·汉娜表示,加利卜夫的预期角色反映了伊朗国内谁掌握实权的现实。

    “如果你要与伊朗签署协议,这些就是掌权并发号施令的势力,想必是得到了新最高领袖的批准,”汉娜对福克斯新闻数字频道说,“如果美国希望伊朗能够履行谅解备忘录下的任何义务,那么这些人——尽管令人憎恶——才有能力做到这一点。”

    但汉娜表示,核心问题在于伊朗领导层是否认为遵守协议符合自身利益,还是说该协议只是战术上的暂停。

    “关键问题在于,他们是否认为这样做符合自身利益,或者他们只是在争取时间、重建实力并为下一轮冲突做准备,”他说。

    本·塔勒布卢的表态更为直白,他警告称,即使是看似有利的协议也不会改变该政权的本质。

    “即使你达成了完美的协议,面对这样的政权、这样的思维方式,他们仍会升级对抗,”他说,“我以为我们早就该吸取教训了——看看伊朗在伊核协议之后的所作所为吧。他们建造了庞大的导弹库。他们实实在在地建立了恐怖代理帝国,背后有美国的支持,以色列花了数年时间、付出了鲜血、努力和金钱才将其摧毁。”

    点击此处下载福克斯新闻APP

    伊朗议会议长穆罕默德·巴盖尔·加利卜夫在德黑兰举行的新闻发布会上发言,摄于2024年11月27日。(图片来源:马吉德·阿斯加里普尔/西亚新闻社/路透社)

    “如果我们与这些人进行‘付费合作’,”他补充道,“很抱歉以这样的方式敲响警钟——但无论如何,我都觉得这不是什么好事。”

    福克斯新闻数字频道已联系白宫置评。

    埃弗拉特·拉赫特是福克斯新闻数字频道记者,报道国际事务和联合国事务。您可以在X平台关注她@efratlachter。新闻线索请发送至efrat.lachter@fox.com。

    Iran hardliner behind US deal warns Tehran won’t honor agreement if Trump fails to deliver

    Mohammad Bagher Ghalibaf has vowed Trump would ‘pay the price’ and warned American bases and ships would be ‘burned’

    June 18, 2026 2:17pm EDT / Fox News

    By Efrat Lachter

    Qalibaf leads Iran lawmakers in IRGC uniforms, chants ‘Death to America’

    Iranian Majles members, led by Speaker Mohammad-Baqer Qalibaf and dressed in Islamic Revolutionary Guard Corps uniforms, threaten the EU with consequences over a terror designation and chant “Death to America!” Feb. 1, 2026. (Credit: MEMRI TV)

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    blob:https://www.foxnews.com/5e030ef1-0678-433b-b548-ab759ebeee23

    Listen to this article

    7 min

    Iran’s hardline parliament speaker and key negotiator Mohammad Bagher Ghalibaf warned that Tehran would not honor its commitments under a newly signed memorandum with the U.S. if Washington fails to uphold its side of the deal, according to the media arm of Iran’s Islamic Revolutionary Guard Corps.

    “If the United States does not honor its commitments, there is no way Iran will honor its own commitments,” Ghalibaf said, according to the outlet.

    Ghalibaf’s warning was echoed Thursday by Islamic Revolutionary Guard Corps Quds Force commander Esmail Qaani, who threatened the U.S. in remarks translated by MEMRI TV, saying, “Americans should know their place and avoid confronting the Muslims.”

    Qaani added that “Trump is trembling” and warned that the U.S. “should fear not only Hormuz and Bab al-Mandeb, but many other locations as well.”

    MEET IRAN’S HARDLINE SPEAKER WHO THREATENED TO BURN US FORCES — REPORTEDLY TEHRAN’S POINT MAN FOR TALKS

    The warnings came after President Donald Trump and Iranian President Masoud Pezeshkian Wednesday digitally signed a copy of the memorandum aimed at ending the war and resuming the flow of traffic through the Strait of Hormuz.

    Iran’s hardline parliament speaker and key negotiator Mohammad Bagher Ghalibaf warned that Tehran would not honor its commitments under a newly signed memorandum with the U.S. if Washington fails to uphold its side of the deal.(Majid Asgaripour/WANA)

    The memorandum gives Iran major economic relief while leaving some of the most difficult nuclear questions for a final agreement to be negotiated throughout the next 60 days. Under the 14-point plan read by a senior U.S. official, Washington agreed to begin lifting its naval blockade, work with regional partners on a $300 billion reconstruction and development plan for Iran, and terminate U.S., U.N. and other sanctions on an agreed schedule as part of a final deal.

    The memorandum also says all licenses, waivers and permissions needed for related financial transactions would be granted by the United States.

    In return, Iran reaffirmed that it “shall not procure or develop nuclear weapons,” and the two sides agreed to resolve the fate of Iran’s stockpiled enriched material under a future mechanism, with the minimum method being on-site down-blending under International Atomic Energy Agency supervision.

    The agreement defers many of the hardest questions — including how to wind down Iran’s nuclear program — until the 60-day negotiation period for a final deal.

    But the Iranian figure at the center of the deal is not a diplomat known for moderation.

    Ghalibaf, a former Islamic Revolutionary Guard Corps commander and longtime regime insider, has threatened American forces, vowed Trump would “pay the price” and built his career through loyalty to Iran’s security establishment.

    The new warning underscored what experts say is the central risk of the agreement: Washington may be entering a deal with officials who can enforce Iran’s commitments, but who have shown little sign of changing the regime’s long-term posture toward the U.S., Israel or the region.

    Ghalibaf, 64, is a product of Iran’s security establishment. He rose through the ranks of the Islamic Revolutionary Guard Corps during the Iran-Iraq War, eventually becoming commander of the Islamic Revolutionary Guard Corps air force.

    He later served as Iran’s national police chief, overseeing internal security forces responsible for suppressing protests, including the 1999 student uprising, alongside Qassem Soleimani.

    After transitioning into politics, Ghalibaf attempted to run for president multiple times but failed. He instead built his career through loyalty to the system, serving as Tehran’s mayor for more than a decade before becoming speaker of parliament in 2020.

    FAMILIES OF IRAN’S ELITE LIVE LAVISHLY ABROAD WHILE ORDINARY CITIZENS SUFFER AT HOME

    Iranian Parliament Speaker Mohammad-Bagher Ghalibaf looks on as parliament members wearing military uniforms chant in support of the IRGC in Tehran, Iran, on Feb. 1, 2026.(Hamed Malekpour/Islamic consultative assembly news agency/WANA (West Asia News Agency)/Handout via Reuters)

    “Ghalibaf doesn’t have an independent line. His strength is that he is a ‘yes man,’” Beni Sabti, an Iran expert at the Institute for National Security Studies, previously told Fox News Digital. “If he is told to shake hands with Special Envoy Steve Witkoff, he will do it. If he is told to escalate, he will. It is not about moderation, it is about who gives the orders.”

    “His name has also been linked to multiple corruption allegations, including misuse of oil revenues and sanctions evasion networks involving his family. His sons have reportedly been involved and are under sanctions,” Sabti said, adding, “There have also been public scandals involving family members traveling abroad and making luxury purchases, including widely circulated images of them arriving with numerous high-end Gucci suitcases.”

    Behnam Ben Taleblu, a senior fellow at the Foundation for Defense of Democracies, said the image of Ghalibaf at a signing ceremony with a senior U.S. official would be a propaganda victory for the regime.

    “There was a time when the Islamic Republic would have been terrified to be seen signing such a thing,” Ben Taleblu told Fox News Digital. “Post-war, this is a sign of the regime’s opportunism, and no one identifies that opportunism better than someone like Ghalibaf, who comes from the IRGC, who is a corrupt politician and is a wheeler and dealer.”

    But Taleblu warned that Washington should not confuse Ghalibaf’s opportunism with moderation.

    “The mirage is the myth of Iranian military moderation and the myth that, with time, this regime will integrate and put aside all the things that have kept it on the sidelines for so long,” he said. “Transforming Iran via a deal — that is a huge lift.”

    Ghalibaf’s wartime statements reflect the hardline posture inside Iran’s leadership. In remarks aired on Iranian television on Jan. 12 and translated by MEMRI, he warned that U.S. forces would face catastrophic consequences if they confronted Iran.

    “Come, so you can see what catastrophe befalls American bases, ships and forces,” he said, adding that American troops would be “burned by the fire of Iran’s defenders.”

    TRUMP ADMINISTRATION UNVEILS SWEEPING TERMS OF PROPOSED IRAN AGREEMENT

    A man lights a cigarette with fire from a burning picture of Iranian Parliament Speaker Mohammad Bagher Ghalibaf as Israelis rally in support of nationwide protests in Iran in Holon, Israel, on Jan. 14, 2026.(Ammar Awad/Reuters)

    More recently, he warned that “the blood of American soldiers is the personal responsibility of Trump,” and vowed Iran would “settle accounts with the Americans and Israelis,” adding that “Trump and Netanyahu crossed our red lines and will pay the price.”

    John Hannah, a senior fellow at the Jewish Institute for National Security of America and a former national security adviser to Vice President Dick Cheney, said Ghalibaf’s expected role reflects the reality of who holds power inside Iran.

    “If you’re going to sign an agreement with Iran, those are the forces in charge and calling the shots, presumably with the approval of the new Supreme Leader,” Hannah told Fox News Digital. “If the U.S. harbors hope that Iran will ever implement any of their obligations under the MOU, these are the people — odious as they are — capable of making it happen.”

    But Hannah said the central question is whether Iran’s leadership sees compliance as useful, or whether the agreement is simply a tactical pause.

    “The big question is whether they see it in their interest to do so, or are they only buying time, rebuilding their power and preparing for the next round of conflict,” he said.

    Ben Taleblu was even more blunt, warning that even a seemingly favorable agreement would not change the nature of the regime.

    “Even if you’ve got the perfect deal, with this kind of regime, with this kind of mentality, they will escalate,” he said. “I thought we would have learned by now what the regime did after the JCPOA. It built a vast missile arsenal. It literally built an empire of terror proxies that took Israel years of blood, effort and money to dismantle, backed by American support.”

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Iranian Parliament Speaker Mohammad Bagher Ghalibaf speaks during a press conference in Tehran, Iran, Nov. 27, 2024.(Majid Asgaripour/WANA (West Asia News Agency) via REUTERS)

    “If we engage in pay-to-play with these guys,” he added, “I’m sorry to sound the alarm bell like this — but something tells me this is bad either way.”

    Fox News Digital reached out to the White House for comment.

    Efrat Lachter is a reporter for Fox News Digital covering international affairs and the United Nations. Follow her on X @efratlachter. Stories can be sent to efrat.lachter@fox.com.

  • 新书披露特朗普将自己与毛泽东、斯大林、匈奴王阿提拉相比较


    2026-06-18T19:36:36.876Z / https://www.cnn.com/2026/06/18/politics/new-book-reveals-how-trump-compared-himself-to-mao-stalin-atilla-the-hun

    • 总统唐纳德·特朗普曾向记者展示一份文件,将自己的权力与斯大林、毛泽东等历史人物相提并论。
    • 这份文件的作者后来被证实是一名高尔夫球童,而非特朗普所称的历史学家。
    • 一本新书披露了特朗普第二任期内的诸多细节,从粘贴金色装饰到下令开展联邦调查。

    AI生成摘要经CNN编辑审核。

    当唐纳德·特朗普总统在3月接受《纽约时报》记者玛吉·哈伯曼和乔纳森·斯旺的采访,为他们的新书准备素材时,他向两人展示了一份文件,声称自己比历史上一些最令人畏惧、最阴险的领导人更有权势,其中包括匈奴王阿提拉、成吉思汗、拿破仑、斯大林、毛泽东和希特勒。

    哈伯曼和斯旺曾询问特朗普第二任期内行使的权力以及他的历史定位,这促使他讲述了一份两页文件的来历:他是在致敬名人堂高尔夫球手加里·普莱耶的活动中从“一位历史学家”手中收到这份文件的。特朗普得意地让助手拿来这份文件的副本,文件中称其他每位领导人“无论在其时代多么令人畏惧,都没有全球影响力,他们的权力是区域性的,但(特朗普的)权力不是”。

    哈伯曼和斯旺在书中写道,特朗普自豪地向他们展示了这封信,“背诵了一些历史上最有权势人物的名字,解释了为何每个人都比不上他作为美国总统所拥有的权力”。

    据书中记载,特朗普称这些领导人“通过恐惧维持权力”。“谁会做出这样的事?对吧?”

    但当斯旺和哈伯曼试图查找文件作者时,发现他并非历史学家,而是普莱耶的长期球童和私人密友。这名球童告诉哈伯曼和斯旺,他“最初向普莱耶分享了自己对特朗普权力的评价,后来在佛罗里达州打高尔夫时直接向特朗普本人解释了这一观点”。

    特朗普在周四午夜过后于Truth Social上发布了这份文件。一位消息人士告诉CNN,这一时间点可能是为了抢先于新书发布,颇具巧合意味。特朗普在帖文中写道,作者是一名“总统历史学家”。

    这则轶事只是哈伯曼和斯旺的新书《政权更迭》中众多引人注目的场景之一。CNN在该书周二正式发售前提前获取了内容。本书直白地描绘了特朗普第二任期最初14个月的幕后图景:总统不受约束地行使权力——常常以随意、即兴的方式——迫害他认定的敌人、扰乱全球市场并在海外发动战争。

    哈伯曼和斯旺记录了大大小小的诸多时刻,包括政府应对爱泼斯坦文件丑闻时的手足无措,以及特朗普决定对伊朗开战。他们始终在书中说明,特朗普的第二任期比第一任期更加不受约束,展现了他愿意打破长期以来的既定规范,并揭示了这位总统对 fellow 世界领导人乃至自己团队成员常常尖锐直白的看法。

    本书基于三年多来的1000多次采访创作而成,哈伯曼和斯旺在书中注明,直接引语来自发言者本人、直接听闻讲话的人,或是“同期笔记、录音或 transcripts”。

    除了3月与特朗普进行的一小时专访外,二人在日常报道过程中还多次与特朗普交谈。

    以下是《政权更迭》中的更多关键时刻:

    哈伯曼和斯旺讲述了椭圆形办公室内的一幕,展现了特朗普对白宫办公室内金色装修的痴迷程度。

    一天早上,白宫新闻秘书卡罗琳·莱维特走进椭圆形办公室,发现特朗普“攥着一管强力胶,试图将金色装饰品粘在大理石壁炉台面上”,书中如此写道。

    哈伯曼和斯旺写道:“众所周知,特朗普更喜欢自己动手做美学装饰,因此总统将胶水挤在镀金饰件上并亲自上墙的场景,在他的核心圈子里并不让人意外。”

    去年重新就职后,特朗普迅速改造了椭圆形办公室的外观,四处添加金色元素:壁炉台上新增了镀金小雕像、壁炉上的徽章、边桌上的金雕、门上的镀金洛可可镜子,还有嵌在门框上方三角楣饰里的迷你金色小天使,这些装饰品都是从海湖庄园运来的。

    “骗子”和“比《学徒》精彩”

    特朗普第二任期的外交政策以他与以色列一同对伊朗开战的决定为主线。

    哈伯曼和斯旺记录了特朗普对以色列总理本雅明·内塔尼亚胡冷热不定的态度,包括他最初对与伊朗开战的犹豫。他们写道,特朗普在政府最初几个月告诉一位对以色列持怀疑态度的顾问,他“完全不想”卷入内塔尼亚胡对伊朗的战争。

    据作者称,特朗普曾告诉另一位顾问,内塔尼亚胡是个“骗子”,这是特朗普词典中最严厉的侮辱之一。

    在《纽约时报》4月发布的本书节选内容中,哈伯曼和斯旺描述了2月白宫 Situation Room 内的一场会议,参会者包括特朗普、内塔尼亚胡以及多名美以高级官员。会上,内塔尼亚胡提出了以色列对伊朗开战的理由,特朗普最终决定支持。

    哈伯曼和斯旺还写道,随着俄乌战争拖入特朗普第二任期的第二年——尽管他曾承诺在24小时内解决冲突——特朗普对乌克兰及其领导人弗拉基米尔·泽连斯基持怀疑态度。

    今年2月,特朗普、泽连斯基和副总统JD·万斯在椭圆形办公室发生激烈争执后,哈伯曼和斯旺写道,特朗普认为这场对峙棒极了。

    “比《学徒》精彩多了,”他告诉一位顾问,书中如此引用他的话。

    哈伯曼和斯旺记录了总统对自己内阁的尖锐批评,包括商务部长霍华德·卢特尼克——这位特朗普的长期盟友在过去一年中在落实特朗普关税政策方面发挥了关键作用。

    作者们讲述了2025年4月的一幕场景:卢特尼克试图说服特朗普,关税不会让美国汽车制造商陷入重大劣势。

    哈伯曼和斯旺写道,特朗普称卢特尼克“曾经很强硬”,但来到华盛顿后变得“软弱”。

    “你过去是个狠角色,霍华德,”特朗普说,“我记得你35岁的时候,是个狠角色。现在你有了漂亮的妻子、大房子,你只是变得软弱了。你就是个软蛋。你知道你是什么吗?你就是个软蛋。”

    几个月后,关税收入开始入账,作者们写道,卢特尼克用特朗普的侮辱回敬了一句俏皮话,他告诉总统:“你每月250亿美元的软蛋。”

    本书深入探讨了特朗普在第二任期内没有跨越的一条红线:试图解雇时任美联储主席杰罗姆·鲍威尔。

    相反,特朗普在去年发起了一场运动,试图让鲍威尔的日子不好过。

    一位助手当时告诉作者,特朗普不会解雇鲍威尔,他只是想“折磨”他。

    哈伯曼和斯旺讲述了管理和预算办公室主任拉斯·沃特向特朗普提交了一份计划,打算就美联储大楼的翻新工程攻击鲍威尔,这导致总统于去年7月进行了一次非同寻常的工地视察。

    “说实话,我想操他妈的鲍威尔,”特朗普在7月的一次工作人员会议上谈到鲍威尔时说,“那该死的建筑怎么样?我们能叫停吗?能停止施工吗?我就是想操他妈的鲍威尔。去他妈的。”

    特朗普问他们是否可以停止施工。“我会调查的,”沃特说。

    “不用调查,”特朗普回答,“给我一份计划。”

    沃特在OMB的法律顾问马克·保莱塔想出了一个计划:任命特朗普的盟友加入国家首都规划委员会——这是一个处理华盛顿特区地区建设事务的晦涩委员会。

    特朗普告诉他当时的副幕僚长詹姆斯·布莱尔加入该委员会。据作者称,特朗普说:“这就像一场为期两周的竞选活动。你知道该怎么做。我刚任命你加入委员会。好好玩,要凶狠,把工作做好。”

    会议结束后,布莱尔去找特朗普的幕僚长威尔·沙夫,让他也加入了委员会。沙夫在次日主持了一场会议,布莱尔下令对美联储翻新项目进行“全面审查”。

    2025年4月,特朗普发布行政命令,指示司法部调查多名他认定的敌人,其中包括前国土安全部网络安全与基础设施局局长克里斯·克雷布斯——此人在2020年11月因公开称2020年大选是“美国历史上最安全的选举”而被解雇。

    哈伯曼和斯旺透露,此次调查源于特朗普记不起克雷布斯的名字。

    据书中记载,特朗普在与包括其有权势的政策副幕僚长斯蒂芬·米勒和长期助手鲍里斯·埃普什泰因在内的多名幕僚开会时,“开始回想过去的不满”。

    “我记得有个在政府里的律师说选举是公平的,没有舞弊。他是谁?”特朗普问道。

    “哦,国土安全部的——我想你说的是那个国土安全部的人,”米勒回答,“我忘了他的名字。”

    埃普什泰因随后用谷歌搜索了克雷布斯的名字。“对,克里斯·克雷布斯,”特朗普说,“他后来怎么样了?他是个坏人。查一下他。”

    哈伯曼和斯旺写道,米勒随后起草了一份总统备忘录,“动用联邦政府的资源对付一个唯一冒犯特朗普的人——他只是证实了2020年大选的安全性和合法性”。

    哈伯曼和斯旺还提供了新细节,披露特朗普的特使史蒂夫·威特科夫试图拉拢俄罗斯总统弗拉基米尔·普京,以结束俄乌战争。

    特朗普任命长期好友、纽约房地产开发商威特科夫作为其首席谈判代表,处理包括加沙和乌克兰在内的多起外交危机。

    作者们写道,威特科夫试图通过个人 chemistry 与普京达成突破,并称普京“似乎配合了这一点”,但在战场上并未做出任何让步。

    哈伯曼和斯旺写道,去年在克里姆林宫的一次会议上,普京在自己的私人信纸上涂鸦。威特科夫问那是什么,普京举起纸,上面写着“3+2”,这是威特科夫与他讨论过的停火领土框架的简写。

    “你能帮我签个名吗?我能把它带回家吗?”威特科夫问道,书中如此引用他的话。

    普京在这幅画上签了名,威特科夫将其装裱起来,黑色外框搭配灰褐色衬板,哈伯曼和斯旺写道。

    New book reveals how Trump compared himself to Mao, Stalin, Attila the Hun

    2026-06-18T19:36:36.876Z / https://www.cnn.com/2026/06/18/politics/new-book-reveals-how-trump-compared-himself-to-mao-stalin-atilla-the-hun

    • President Donald Trump showed reporters a document comparing his power to historical figures like Stalin and Mao.
    • The document’s author turned out to be a golf caddy, not a historian as Trump claimed.
    • A new book reveals Trump’s second term, from gluing gold decorations to ordering federal investigations.

    AI-generated summary was reviewed by a CNN editor.

    When President Donald Trump sat down for an interview in March with New York Times reporters Maggie Haberman and Jonathan Swan for their new book, he showed them a document arguing he was more powerful than some of the most feared and treacherous leaders in history — including Attila the Hun, Genghis Khan, Napoleon, Stalin, Mao, and Hitler.

    Trump had been asked by Haberman and Swan about the power he wielded as president in his second term and his place in history, which prompted him to tell the story of a two-page document he had received from “a historian” during an event honoring the hall of fame golfer, Gary Player. Trump proudly asked an aide to fetch a copy of the document, which argued that each of the other leaders, “however fearsome in his day, had no global reach. Their power was local. But (Trump’s) was not.”

    Trump proudly showed them the letter, Haberman and Swan write, “reciting the names of some of history’s most powerful figures, explaining how each fell short of his own power as US president.”

    These leaders “maintained power through fear,” Trump said, according to the book. “Who would ever do a thing like that? Right?”

    But when Swan and Haberman tried to find the author, it turned out, he was not a historian, but actually Player’s longtime caddy and personal confidant. The caddy told Haberman and Swan that he “had first shared his assessment of Trump’s power with Player and later explained it directly to Trump over golf in Florida.”

    Trump posted the document on Truth Social just after midnight Thursday — an interesting coincidence that one source told CNN may have been an attempt to get out in from of the book. Trump wrote that the author was a “presidential historian.”

    The anecdote is one of many striking scenes captured in Haberman and Swan’s new book, “Regime Change,” which was obtained by CNN ahead of its release on Tuesday. The book provides a blunt, behind-the-scenes portrait of the first 14 months of Trump’s second term, in which the president has wielded his power without constraint — often in a haphazard, improvisational manner — to persecute his perceived enemies, rattle global markets and wage war abroad.

    Haberman and Swan capture moments big and small, including the administration’s flailing response to the Epstein files scandal and Trump’s decision to go to war with Iran. Throughout, they illustrate how Trump’s second term is even more unconstrained than his first, depicting his willingness to break with longstanding norms and offering insight into the president’s often biting and unvarnished views of fellow world leaders and even members of his own team.

    Based on more than 1,000 interviews over a three-year period, Haberman and Swan’s book contains direct quotes that they explain come from the person speaking, someone who heard them directly or from “contemporaneous notes, recordings, or transcripts.”

    They both spoke to Trump several times over the course of their daily reporting, in addition to their hourlong sit-down with Trump in March.

    Here are more key moments from “Regime Change”:

    Haberman and Swan recount a scene in the Oval Office that reveals how invested Trump is in the golden redecorating inside his White House office.

    One morning, White House press secretary Karoline Leavitt walked into the Oval Office and found Trump “clutching a tube of superglue and attempting to affix gold decorations to the marble fireplace mantel,” according to the book.

    “As he was known to prefer his own aesthetic handiwork to anyone else’s, the sight of the President squeezing glue onto gilded appliques and mounting them on the wall himself surprised no one in his inner circle,” Haberman and Swan write.

    After retaking office last year, Trump quickly transformed the look of the Oval Office, adding gold everywhere, including new gold vermeil figurines on the mantle and medallions on the fireplace, gold eagles on the side tables, gilded Rococo mirrors on the doors, and, nestled in the pediments above the doorways, diminutive gold cherubs shipped in from Mar-a-Lago.

    A ‘con man’ and ‘better than The Apprentice’

    Trump’s second-term foreign policy has been dominated by his decision to go to war with Iran alongside Israel.

    Haberman and Swan capture Trump’s hot-and-cold feelings about Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, including his initial hesitation about war with Iran. They write that Trump told an Israel skeptic in the early months of his administration that he didn’t want “any part” of a Netanyahu war with Iran.

    Trump told another adviser that Netanyahu was a “con man,” according to the authors, who say that it is one of the worst insults in Trump’s lexicon.

    In an excerpt of the book released by The New York Times in April, Haberman and Swan describe a February gathering in the White House Situation Room that included Trump, Netanyahu and a handful of top US and Israeli officials. In the meeting, Netanyahu presented Israel’s case for going to war with Iran, which Trump ultimately decided to back.

    Haberman and Swan also write about Trump’s skepticism toward Ukraine and its leader, Volodymyr Zelensky, as Russia’s war in Ukraine dragged into Trump’s second year despite his campaign promise to resolve it within 24 hours.

    After a remarkable argument in the Oval Office between Trump, Zelensky and Vice President JD Vance last February, Haberman and Swan write that Trump thought the confrontation was great.

    “Better,” he would tell an advisor, “than The Apprentice,” according to the book.

    Haberman and Swan capture some of the president’s vitriol toward his own Cabinet, including Commerce Secretary Howard Lutnick, a longtime associate of Trump’s who played a key role in carrying out Trump’s tariffs over the past year.

    The authors recount a scene in April 2025 where Lutnick was trying to convince Trump that tariffs couldn’t put US automakers at a major disadvantage.

    Trump said that Lutick “used to be tough” but had gotten “weak” after coming to Washington, Haberman and Swan wrote.

    “You used to be a killer, Howard,” Trump said, according to the authors. “I remember when you were thirty-five, you were a killer. And now you’ve got your beautiful wife, and your big house, and you’re just soft. And you’re a pussy. You know what you are? You’re a pussy.”

    Months later, as tariff revenues began coming in, the authors write that Lutnick used Trump’s insult with a quip of his own, telling the president he was “your twenty-five-billion-dollar-a-month pussy.”

    The book dives into one line that Trump chose not to cross in his second term: Trying to fire then-Federal Reserve Chairman Jerome Powell.

    Instead, Trump launched a campaign last year to try to make Powell’s life miserable.

    An aide told the authors at the time that Trump was not going to fire Powell, he was just going to torture him.

    Haberman and Swan recount how Office of Management and Budget Director Russ Vought brought Trump a plan to attack Powell over the renovations of the Federal Reserve building, which led to an extraordinary visit by the president to tour the site last July.

    “I want to bust his fucking balls, honestly,” Trump said of Powell during a July staff meeting, according to the book. “What about that fucking building? Can we stop it? Can we stop construction. I just want to bust his fucking balls. Fuck him.”

    Trump asked if they could stop construction. “I’ll look into it,” Vought said.

    “No don’t look into it,” Trump replied. “Bring me a plan.”

    Vought’s general counsel at OMB, Mark Paoletta, came up with the plan to appoint Trump allies to the National Capital Planning Commission, an arcane board that dealt with construction in the Washington, DC, region.

    Trump told his then-deputy chief of staff, James Blair, to join the board. “It’s like a two-week campaign. You know what to do. I just put you on the board. You have fun, you be vicious, you do a job,” the president said, according to the authors.

    After the meeting, Blair went to Will Scharf, Trump’s staff secretary, and had him join the board, too. Scharf chaired a meeting the very next day, where Blair ordered up a “full review” of the Federal Reserve renovation project.

    In April 2025, Trump issued executive orders instructing the Justice Department to investigate several perceived enemies, including Chris Krebs, the former head of DHS’ Cybersecurity and Infrastructure Agency who was fired in November 2020 after he stated publicly that the 2020 election was “the most secure in American history.”

    Haberman and Swan reveal that the investigation came after Trump couldn’t remember Krebs’ name.

    According to the book, Trump “began to muse about past grievances” while in a meeting with several staff, including his powerful deputy chief of staff for policy Stephen Miller and Boris Epshteyn, Trump’s longtime aide.

    “I remember there was this lawyer who was in the administration who said the election was fair and there’s no fraud. Who was he?” Trump asked.

    “Oh the DHS — I think you’re talking about the DHS guy,” Miller replied. “I forget his name.”

    Epshteyn then googled Krebs’ name. “Yeah, Chris Krebs,” Trump said, according to the book. “Whatever happened to him? He was a bad one. Take a look at him.”

    Haberman and Swan write that Miller then proceeded to have a presidential memo drawn up, “unleashing the resources of the federal government on a man whose sole offense against Trump had been to attest to the security and validity of his 2020 election.”

    Haberman and Swan offer new insights into the efforts of Trump’s special envoy, Steve Witkoff, to win over Russian President Vladimir Putin and end the war in Ukraine.

    Trump tapped Witkoff, a longtime friend and New York real estate developer, as his chief negotiator for a number of diplomatic crises, including Gaza and Ukraine.

    Witkoff sought a breakthrough with Putin based on personal chemistry, the authors write, adding that Putin “seemed to play into this” while giving up nothing on the battlefield.

    Haberman and Swan write that during a meeting last year at the Kremlin, Putin was doodling on his personal stationary. Witkoff asked what it was and Putin held up the paper, which said “3+2,” which was shorthand for the territorial framework that Witkoff had discussed with him to stop the fighting.

    “Can you sign that for me and can I take it home?” Witkoff asked, according to the book.

    Putin signed the drawing, and Witkoff had it framed in black with a taupe mat, Haberman and Swan write.

  • 盖洛普民调:不足半数美国人能负担优质医疗服务


    2026年6月18日 / 美国东部时间下午1:52 / 哥伦比亚广播公司(CBS)新闻

    据盖洛普最新民调显示,去年不足半数美国人能够承担医疗费用并获得优质医疗服务,这凸显出即便在许多高收入家庭中,财务压力也在日益加剧。

    “医疗保障无忧”的美国人占比——即能够负担优质医疗服务、支付就医和处方药费用的人群——去年降至49%,较2022年峰值的61%有所下滑,为盖洛普自2021年开始追踪该指标以来的最低水平。

    医疗可负担性下降的同时,美国人对自身支付医疗费用能力的担忧也在加剧。盖洛普民调中,51%的受访者表示担心明年无法支付医疗服务费用,42%的人则担忧负担不起处方药费用。

    医疗负担难题遍及各收入阶层。盖洛普发现,在年收入12万至17.9999万美元的家庭中,约三分之一的人表示要么缺乏优质医保覆盖,要么在处方药等医疗费用上捉襟见肘;在年收入至少18万美元的家庭中,这一比例为五分之一。

    医疗可负担性问题也横跨各代际群体。盖洛普数据显示,2023年至2025年间,除50至65岁年龄段外,所有年龄组中能负担医疗费用的人群占比均出现下滑。18至29岁的成年人受影响最严重,仅有约三分之一的人被认为医疗保障无忧。

    该研究的数据或仅反映了美国人当前面临的部分压力,因为这项调查是在2026年初《平价医疗法案》(ACA)税收补贴到期、保费飙升——导致部分美国人放弃医保——之前开展的。

    今年1月的数据显示,ACA医保参保人数较2025年减少了逾100万。非营利健康政策新闻与研究机构KFF估计,今年将有近500万人不再参保ACA医保计划。

    今年1月,特朗普政府宣布了“伟大医疗计划”,白宫称该计划将降低健康保险保费,并直接向美国人拨款以支付医疗费用。一个月后,该政府推出了TrumpRx网站,美国人可在此以折扣价购买药品。

    盖洛普的调查结果基于2025年10月至12月期间对5660名美国成年人开展的网络和邮件调查。

    编辑:艾米·皮奇(Aimee Picchi)

    Less than half of Americans can afford quality healthcare, Gallup finds

    June 18, 2026 / 1:52 PM EDT / CBS News

    Less than half of Americans could afford medical expenses and access to quality care last year, according to a new Gallup poll, highlighting mounting financial strain even among many higher-income households.

    The share of “cost secure” Americans — those who could afford access to quality care and pay for doctors’ visits and prescriptions — fell to 49% last year, down from a peak of 61% in 2022 and marking the lowest level since Gallup began tracking the metric in 2021.

    The decline in affordability is coupled with rising concerns among Americans about their ability to cover healthcare costs. Fifty-one percent of those polled by Gallup said they are concerned about paying for medical services in the next year, while 42% worry about affording prescription drugs.

    The difficulty spans income levels. About one-third of households earning between $120,000 and $179,999 a year and one-fifth of those making at least $180,000 said they either lacked quality coverage or struggled to afford expenses such as prescription drugs, Gallup found.

    Affordability is also a challenge across generations. Every age group in Gallup’s data, aside from those aged 50 to 65, shows a decline in the share of people who can afford healthcare from 2023 to 2025. Adults aged 18 to 29 are the most vulnerable, with only about a third considered cost-secure.

    The data may only capture some of the strain Americans are currently feeling, as the study was conducted before the expiration of Affordable Care Act (ACA) tax subsidies in early 2026 caused premiums to spike — prompting some Americans to forgo insurance.

    Data from January shows ACA enrollment dipped by more than 1 million from 2025. KFF,a nonprofit provider of health policy news and research, estimates that nearly 5 million fewer people will enroll in ACA plans this year.

    In January, the Trump administration announced”The Great Healthcare Plan,” which the White House said would lower health insurance premiums and deliver money directly to Americans to cover healthcare costs. A month later, the administration launched TrumpRx, a site where Americans can get drugs at discounted prices.

    Gallup based the findings on web and mail surveys of 5,660 U.S. adults conducted between October and December.

    Edited by Aimee Picchi