分类: 未分类

  • 特朗普政府威胁削减国土安全部资金,除非各州修改选举法。以下是他们的要求


    美国东部时间2026年6月22日周一下午1:25 / 美国有线电视新闻网(CNN)

    撰稿:达娜·巴什与盖比·科恩,CNN
    https://www.cnn.com/2026/06/22/politics/video/inside-politics-gabe-cohen-report-trump-admin-election-changes

    特朗普政府威胁将削减国土安全部资金,除非各州修改选举法。以下是他们的要求

    《政坛内幕》栏目

    CNN独家报道,特朗普政府威胁扣留数千万美元联邦资金,以此向各州施压,要求其推行一系列全面的选举改革。盖比·科恩在《政坛内幕》节目中与达娜·巴什一同拆解其报道内容。

    4:04 • 消息来源:CNN

    The Trump administration is threatening to cut DHS funding unless states change their election laws. Here are their demands

    1:25 PM EDT, Mon June 22, 2026 / CNN

    By Dana Bash and Gabe Cohen, CNN

    https://www.cnn.com/2026/06/22/politics/video/inside-politics-gabe-cohen-report-trump-admin-election-changes

    The Trump administration is threatening to cut DHS funding unless states change their election laws. Here are their demands

    Inside Politics

    CNN exclusively reports the Trump administration is threatening to withhold tens of millions of dollars in federal funding to pressure states to adopt a sweeping set of election changes. Gabe Cohen joins Dana Bash on “Inside Politics” to break down his reporting.

    4:04 • Source: CNN

  • 传奇音乐高管克莱夫·戴维斯去世,享年94岁


    2026-06-22 12:20:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻
    更新时间:2026年6月22日,美国东部时间下午12:42 / 哥伦比亚广播公司新闻

    曾助力塑造包括詹尼斯·乔普林、布鲁斯·斯普林斯汀和惠特妮·休斯顿在内的几代艺术家职业生涯的传奇音乐高管克莱夫·戴维斯已去世,享年94岁。

    他的公关人员表示,戴维斯周一在曼哈顿的家中安详离世,死因与年龄相关的疾病,家人和挚爱亲友陪伴在侧。

    作为五届格莱美奖得主,戴维斯在推动不同流派艺术家的事业上发挥了关键作用——涵盖R&B、爵士乐、摇滚、乡村、嘻哈,以及多位流行乐坛顶级明星。

    “对于世界而言,我们的父亲是标志性的音乐传奇人物,他的远见、直觉和对卓越的不懈追求,塑造了无数人的人生配乐,”他的家人在一份声明中说道。“他发掘、指导并支持现代音乐史上最伟大的艺术家,给文化留下了不可磨灭的印记,这一印记将传承后世。”

    “对于他的家人来说,克莱夫是父亲和祖父,是我们生活中心沉稳的依靠,是智慧、力量、鼓励和无条件的爱的源泉,”家人补充道。“无论他的职业成就多么辉煌,他从未忘记最重要的是什么:他所爱的人们。”

    ![Clive Davis attends the pre-Grammy Awards gala honoring industry icons in Los Angeles on Jan. 31, 2026 Leon Bennett]

    毕业于纽约大学和哈佛大学法学院的戴维斯早年并未投身音乐行业,最初以律师身份开启职业生涯。

    “我刚从法学院毕业三年,就被从律所挖去担任哥伦比亚唱片公司的首席法律顾问,我做了五年,”戴维斯2022年在接受《哥伦比亚广播公司晨间新闻》联合主播盖尔·金采访时说道。

    很快他就升任哥伦比亚唱片公司总裁,此前并未接受过任何音乐相关培训。他曾表示自己从未想过自己会拥有“音乐鉴赏力”,但他被认为是史上最伟大的热门歌曲缔造者之一——签下了乐坛多位顶级艺人,包括西蒙与加芬克尔、巴里·曼尼洛、芭芭拉·史翠珊、帕蒂·史密斯、比利·乔尔以及大地风火合唱团。他旗下的艺人阵容还包括声名狼藉先生、艾丽西亚·凯斯、路德·范德鲁斯、洛·史都华等诸多顶级歌手。

    “我确实能分辨出一首热门歌曲。我永远不会忘记,当西蒙与加芬克尔为我演唱《忧愁河上的金桥》时,我当即说:‘这首歌必须作为首支单曲发行’,”戴维斯曾告诉哥伦比亚广播公司新闻,并补充道“这首歌太经典了”,也是他最爱的歌曲。

    据其公关人员的声明,戴维斯后来创立了爱丽斯塔唱片公司并担任总裁,之后又出任董事长兼首席执行官。他还创立了J唱片公司并担任首席执行官,曾任RCA音乐集团董事长,最近的职务是索尼音乐娱乐公司全球首席创意官。

    “戴维斯不仅是音乐史上最多产的热门歌曲缔造者、创新者,也是艺术与管理人才的发掘者之一,他还是唱片行业最早且最具影响力的黑人艺术家倡导者之一,”声明中说道。

    音乐人大卫·福斯特表示,戴维斯成功的秘诀在于相互尊重。

    “他完全以艺人为中心,艺人永远是第一位的,”福斯特此前在接受哥伦比亚广播公司新闻采访时说道。

    曼尼洛表示,戴维斯是他本人以及整个音乐行业所有人的灵感源泉。

    Clive Davis, legendary music executive, dies at age 94

    2026-06-22 12:20:00-0400 / CBS News

    Updated on: June 22, 2026 / 12:42 PM EDT / CBS News

    Clive Davis, a legendary music executive who helped shape the careers of generations of artists including Janis Joplin, Bruce Springsteen and Whitney Houston, has died. He was 94.

    His publicist said Davis died peacefully at his home in Manhattan on Monday of age-related illness, surrounded by his family and loved ones.

    Davis, a five-time Grammy Award winner, played a key role in furthering the work of artists across genres — R&B, jazz, rock, country and hip-hop, as well as some of pop’s biggest stars.

    “To the world, our father was the iconic music legend whose vision, instincts, and relentless pursuit of excellence shaped the soundtrack of countless lives,” his family said in a statement. “He discovered, mentored, and championed the greatest artists in modern music history, leaving an indelible mark on culture that will endure for generations.”

    “To his family, Clive was Dad and Granddaddy, the steady presence at the center of our lives, the source of wisdom, strength, encouragement, and unconditional love,” his family said. “No matter how extraordinary his professional accomplishments, he never lost sight of what mattered most: the people he loved.”

    Clive Davis attends the pre-Grammy Awards gala honoring industry icons in Los Angeles on Jan. 31, 2026 Leon Bennett

    Davis, who graduated from New York University and Harvard Law School, wasn’t drawn to music in his early years, and began his career as a lawyer.

    “I was plucked out of a law firm to become chief lawyer for Columbia Records three years out of law school. I did that for five years,” Davis told “CBS Mornings” co-host Gayle King in 2022.

    He soon became head of Columbia Records, with no real training in music. He said he never thought he would have a “musical ear,” but he was credited to be one of the greatest hit-makers — signing some of the biggest names in the business, including Simon and Garfunkel, Barry Manilow, Barbra Streisand, Patti Smith, Billy Joel, and Earth Wind and Fire. His roster also included top artists like Notorious B.I.G., Alicia Keys, Luther Vandross, Rod Stewart and many more.

    “I do know when I hear a hit song. And so Simon and Garfunkel, I’ll never forget that when they played me ‘Bridge Over Troubled Water,’ I said, ‘That has gotta be the first single,’” Davis had told CBS News, adding that “it was so classic,” and his favorite song.

    Davis went on to become founder, president and later chairman & CEO of Arista Records. He was also founder and CEO of J Records, chairman of the RCA Music Group, and, most recently, worldwide chief creative officer at Sony Music Entertainment, according to the statement from his publicist.

    “Davis was not only one of music’s most prolific hitmakers, innovators and developers of artistic and executive talent ever, he was one of the record industry’s first and most impactful advocates for Black artists,” the statement said.

    Musician David Foster said the secret to Davis’ success was mutual respect.

    “He’s completely artist-friendly and the artist always comes first,” Foster previously told CBS News.

    Manilow said Davis was an inspiration to him and to everyone in the music business.

  • 法官裁定特朗普政府不得使用社保数据清除选民名册


    2026-06-22T19:32:39.176Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:蒂尔尼·斯尼德
    27分钟前
    发布于 2026年6月22日 美国东部时间下午3:32


    华盛顿特区美国哥伦比亚特区地区法院大楼,4月27日摄
    伊丽莎白·弗兰茨/路透社

    内容摘要

    • 一名联邦法官裁定,特朗普政府通过将社保数据纳入公民身份核查项目,违反了隐私保护规定。
    • 该裁决叫停了政府使用升级后的系统识别州选民名册上的非公民。
    • 选民权益倡导者表示,该项目可能错误标记符合资格的公民,并威胁他们的投票权。

    本文AI生成的摘要已由CNN编辑审核。

    一名联邦法官周一表示,特朗普政府在全面改革公民数据项目以更积极地用于清除选民名册时,违反了联邦隐私保护规定。

    美国地区法官斯帕克尔·苏克南南的这项裁决对唐纳德·特朗普总统在州选民名单中找出外国人的努力是重大打击——选民权益倡导者和选举官员表示,该举措可能错误牵连美国公民,危及合格选民的投票权。苏克南南的命令叫停了升级后数据系统的使用。

    “总而言之,联邦政府明知故犯地践踏了美国公民的隐私权,这种行为威胁到神圣的投票权。本法院不能坐视不管,”苏克南南说道,她是乔·拜登总统任命的法官。

    此案围绕着被称为SAVE——即“系统性外国人权益核查系统”——的联邦数据项目展开,长期以来,该项目一直被政府用于核查公共福利相关的公民身份,同时也向选举官员提供服务,用于检查选民名册中的非公民身份。

    相关报道 南卡罗来纳州哥伦比亚——6月9日:2026年6月9日,南卡罗来纳州哥伦比亚的汉德中学,一名选民在中期选举初选中填写选票。周二有四个美国州举行了中期选举初选。(摄影:肖恩·雷福德/盖蒂图片社) 肖恩·雷福德/盖蒂图片社 独家:特朗普政府计划利用国土安全资金向各州施压,要求其修改选举规则 4分钟阅读

    在特朗普第二任期的最初几个月,他的政府扩大了该项目纳入的数据类型,新增了社保数据和其他机构来源的数据。

    苏克南南在周一的裁决中写道,政府知道对SAVE系统的升级违反了国会通过的隐私保护条款,但仍执意推进,作为“响应一项旨在重塑联邦选举的行政命令的紧急举措”,该命令要求他们建立一个大规模选民核查系统。

    自此次改革以来,政府不仅鼓励各州使用该系统,正如CNN周一报道的那样,如今还试图惩罚那些不使用该系统的州。

    美国司法部还发起了前所未有的运动,要求各州提交未脱敏的选民登记档案,以便联邦政府能够对照公民身份数据项目核查选民名册。特朗普最近发布的另一项行政命令还指示国土安全部利用SAVE和其他联邦数据源,为每个州编制适龄投票公民名单。

    目前尚不清楚这项新裁决将在实际层面如何影响这些项目,但其中一些举措已经在其他诉讼中面临法庭阻力。

    国土安全部未立即回应置评请求。

    苏克南南审理的此案由多个选民权益组织和一个隐私团体提起。原告方辩称,他们的隐私权受到损害,其成员面临被错误认定为非公民的威胁,因为SAVE系统可能存在过时或不准确的问题。

    “随着特朗普-万斯政府持续攻击投票权,这对美国人民和我们的民主来说是一场重要胜利,”代表原告的“民主前进”组织主席兼首席执行官斯凯·佩里曼说道。“本案核心的数据被非法整合,违反了旨在保护敏感个人信息的隐私法。”

    Judge says Trump can’t use Social Security data for voter roll purges

    2026-06-22T19:32:39.176Z / CNN

    By Tierney Sneed

    27 min ago

    PUBLISHED Jun 22, 2026, 3:32 PM ET

    The US District Court for the District of Columbia building, in Washington, DC, on April 27.

    Elizabeth Frantz/Reuters

    Summary

    • A federal judge ruled that the Trump administration violated privacy protections by expanding a citizenship verification program with Social Security data.
    • The decision halts the government’s use of the enhanced system to identify noncitizens on state voter rolls.
    • Voter advocates say the program can wrongly flag eligible citizens and threaten their ability to cast ballots.

    AI-generated summary was reviewed by a CNN editor.

    The Trump administration violated federal privacy protections when it overhauled a citizen data program so that it could be used more aggressively to purge voter rolls, a federal judge said Monday.

    The ruling from US District Judge Sparkle Sooknanan is a major setback for President Donald Trump’s effort to find foreigners on state voter lists — an effort voter advocates and election officials say can wrongly ensnare citizens, risking the disenfranchisement of eligible voters. Sooknanan’s order halts the use of the expanded data system.

    “All in all, the federal government has knowingly trampled on the privacy rights of American citizens in a manner that threatens the sacred right to vote. This Court cannot stand idly by while that happens,” said Sooknanan, an appointee of President Joe Biden.

    The case centered on the federal data program known as SAVE — or the Systematic Alien Verification for Entitlements — that has long been used by the government to verify citizenship for public benefits, but has also been offered to election officials to check voter rolls for noncitizens.

    Related article COLUMBIA, SOUTH CAROLINA – JUNE 9: A voter fills out a ballot on Election Day for the midterm primary on June 9, 2026 at Hand Middle School in Columbia, South Carolina. Four U.S. states conducted midterm primary elections on Tuesday. (Photo by Sean Rayford/Getty Images) Sean Rayford/Getty Images Exclusive: Trump administration plans to use homeland security funds to pressure states into election changes 4 min read

    In the early months of Trump’s second term, his administration beefed up the program by expanding the types of data fed into the system, adding Social Security data and data from other agency sources.

    Sooknanan wrote in her ruling Monday that the administration knew the revamp of SAVE violated privacy protections passed by Congress, but went forward with it anyway as part of a scramble “to comply with an Executive Order aimed at reshaping federal elections, which directed them to create a system for mass voter verification.”

    Since the overhaul, the administration has both encouraged states to use it, and as CNN reported Monday, now seeks to punish states that don’t.

    The Justice Department has also gone on an unprecedented campaign to collect each state’s unredacted voter registration file so the federal government can check the rolls against the citizenship data program. A more recent executive order by Trump also instructs the Department of Homeland Security to use SAVE and other federal data sources to assemble lists of voting-age citizens for each state.

    It’s unclear how this new ruling will impact those projects on a practical level, but some of those maneuvers were already facing pushback in court in other lawsuits.

    DHS did not immediately respond to a request for comment.

    The case before Sooknanan was brought by several voter advocacy organizations and a privacy group. The challengers argued that their privacy rights were being harmed and that their members faced the threat of being wrongly identified as noncitizens, because of how the SAVE system can be outdated or inaccurate.

    “As the Trump-Vance administration continues its attack on the right to vote, this is an important victory for the American people and our democracy,” said Skye Perryman, president and CEO of Democracy Forward, which represented the challengers. “The data at the heart of this lawsuit was unlawfully consolidated in violation of privacy laws intended to protect sensitive personal information.”

  • 关注:民主党就反恐监视权限达成一致,同时因特朗普提名的国家情报总监人选陷入僵局


    2026年6月22日 美国东部时间下午2:59 / 福克斯新闻

    沃纳、韦尔奇和孔斯参议员表示,应重新授权《外国情报监控法》,但同时对代理国家情报总监缺乏经验表示反对

    佛蒙特州民主党参议员彼得·韦尔奇、弗吉尼亚州民主党参议员马克·沃纳以及特拉华州民主党参议员克里斯·孔斯称,国会应续签《外国情报监控法》第702条,同时指出该条款存在的风险和政治障碍。(图片来源:尼古拉斯·巴拉西 为福克斯新闻数字频道拍摄)

    全新功能:您现在可以收听福克斯新闻的文章了!

    blob:https://www.foxnews.com/345f1e51-bc21-41c6-915f-57541343b9e5

    收听本文
    3分钟

    一批民主党参议员一致认为,国会应续签政府的监视权限以保障国家安全。

    当被问及在当前国内外恐怖主义威胁持续存在的情况下,是否应重新授权该权限时,弗吉尼亚州民主党参议员马克·沃纳、佛蒙特州民主党参议员彼得·韦尔奇和特拉华州民主党参议员克里斯·孔斯均表示同意,但同时提出了围绕《外国情报监控法》(FISA)第702条的不同担忧。

    国会允许这项允许美国情报机构无需搜查令即可对境外外国人进行电子监视的关键监视工具于6月12日失效,这是该条款2008年生效以来首次过期。不过,情报官员指出,现有监视活动仍可继续,因为外国情报监控法院已将该项目重新认证至2027年3月。

    此外,参议院情报委员会主席沃纳参议员对福克斯新闻数字频道表示,“并没有出现权限中断”,因为通信服务商仍有法律义务向情报机构移交相关资料。

    记者手记:国会通过短期FISA第702条修正案,推迟长期续签

    2025年华盛顿,弗吉尼亚州民主党参议员马克·沃纳在参议院听证会上就拉斯·沃特的相关问题举手提问。(凯文·迪奇/盖蒂图片社)

    “这一状态随时可能终止,这也是我们需要尽快完成续签的原因,”沃纳强调道。

    韦尔奇参议员虽然支持续签该权限,但表示议员们应确保对美国民众的保护措施仍然有效。国会中的部分人士认为,该监视项目可能被用于监控本国公民。

    “目前仍在审议中,同时会保护我们本国平民,不过没错,这是一项好用的工具,”韦尔奇在国会山对福克斯新闻数字频道说道。

    6月初,民主党人投票反对续签《外国情报监控法》第702条,以抗议特朗普总统任命联邦住房金融局局长比尔·普尔特尔担任代理国家情报总监(DNI),导致该条款就此过期。

    提名普尔特尔一事仍极具争议,引发了议员们的广泛担忧,他们指出普尔特尔在该领域缺乏经验,不应获得美国情报信息的临时访问权限。

    众议员安迪·哈里斯、基思·塞尔夫,参议员里克·斯科特:修复FISA,别监视我们

    2025年9月2日,华盛顿,联邦住房金融局局长比尔·普尔特尔在白宫外行走。(美联社照片/马克·席费尔贝因)

    “是的,我们应该重新授权FISA,”孔斯说道,“同时我也认为比尔·普尔特尔根本不应该接触我们的情报系统。”

    对普尔特尔的批评来自两党,多名共和党参议员也对他的情报从业资质提出质疑。

    特朗普上周原定为其国家情报总监候选人杰伊·克莱顿举行参议院情报委员会确认听证会,随后强行推迟,普尔特尔已于周五就任新职。前国家情报总监图尔西·加巴德本月因丈夫罹患罕见癌症而辞职。

    记者手记:FISA争端恰逢最糟糕时机,议员们忙作一团

    2026年6月3日,美国纽约,美国纽约南区联邦检察官杰伊·克莱顿在彭博全球信贷论坛上发言。(迈克尔·纳格尔/彭博社 via 盖蒂图片社)

    特朗普还表示,除非将续签与《保障美国选民资格法案》(SAVE法案)绑定,否则他不会签署第702条的续签法案。该法案要求选民在联邦选举中投票时提供公民身份证明和带照片的身份证件。

    点击此处下载福克斯新闻APP

    “如果法案未能续签,原因只有一个,不幸的是,那就是特朗普总统,”沃纳说道。

    这形成了僵局:多名民主党人已表示,只要普尔特尔仍是特朗普提名的代理国家情报总监人选,他们就不会支持续签第702条。

    汉娜是福克斯新闻数字频道的制作助理。

    WATCH: Dems unite on anti-terror spying authority amid standoff over Trump’s DNI pick

    June 22, 2026 2:59pm EDT / Fox News

    Sens. Warner, Welch and Coons said FISA should be reauthorized but continue to push back on acting DNI’s lack of experience

    Sen. Peter Welch, D-Vt., Sen. Mark Warner, D-Va., and Sen. Chris Coons, D-Del., said Congress should renew FISA Section 702, while pointing out its risks and political obstacles. (Credit: Nicholas Ballasy for Fox News Digital)

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    blob:https://www.foxnews.com/345f1e51-bc21-41c6-915f-57541343b9e5

    Listen to this article

    3 min

    A group of Democrat senators all agreed Congress should renew the government’s spying powers to ensure national security.

    When asked whether the authority should be reauthorized amid ongoing foreign and domestic terror threats, Sens. Mark Warner, D-Va., Peter Welch, D-Vt., and Chris Coons, D-Del., all agreed while raising different concerns surrounding Section 702 of the Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA).

    Congress let the key spying tool that allows American intelligence agencies to electronically spy on foreigners abroad without a warrant to expire on June 12 for the first time since its enactment in 2008. Intelligence officials, however, note that existing surveillance activity can continue because the Foreign Intelligence Surveillance Court recertified the program through March 2027.

    Additionally, Senate Intelligence Chairman Sen. Warner argued to Fox News Digital that “there has not been a lapse” because communications providers remain legally obligated to turn over material to intelligence agencies

    REPORTER’S NOTEBOOK: CONGRESS PASSES SHORT-TERM FISA 702 FIX, DELAYS LONG-TERM RENEWAL

    Sen. Mark Warner, D-Va., raises his palm while questioning Russ Vought during a Senate hearing in Washington in 2025.(Kevin Dietsch/Getty Images)

    “That could end at any point, and why we need to get it renewed,” Warner insisted.

    Sen. Welch, while backing renewal of the authority, said lawmakers should ensure protections remain in place for Americans. Some in Congress argue the surveillance could be used to spy on citizens.

    “It’s still under consideration with protections for our own civilians, but yeah, it’s a good tool,” Welch told Fox News Digital at the Capitol.

    FISA 702 expired earlier in June after Democrats voted against its renewal in protest of President Donald Trump’s appointing of Bill Pulte, head of the Federal Housing Finance Agency, to be acting director of national intelligence (DNI).

    Tapping Pulte remains a deeply divisive decision that has drawn widespread concern among lawmakers who point to his lack of experience in the industry as to why he should not have interim access to U.S. intelligence information.

    REPS ANDY HARRIS, KEITH SELF, SEN RICK SCOTT: FIX FISA. DON’T SPY ON US

    Director of the Federal Housing Finance Agency Bill Pulte walks outside the White House, Sept. 2, 2025, in Washington.(AP Photo/Mark Schiefelbein)

    “Yes, we should reauthorize FISA,” Coons said. “I also think Bill Pulte doesn’t belong anywhere near our intelligence system.”

    Criticism of Pulte has come from both sides of the aisle, with several Republican senators also questioning his intelligence credentials.

    Pulte began in his new role on Friday after Trump forcefully postponed last week’s scheduled Senate Intelligence Committee confirmation hearing for his Director of National Intelligence nominee Jay Clayton. Former DNI Tulsi Gabbard resigned from the position this month due to her husband’s rare cancer diagnosis.

    REPORTER’S NOTEBOOK: LAWMAKERS SCRAMBLE AS FISA FIGHT COMES AT THE WORST POSSIBLE TIME

    Jay Clayton, U.S. attorney for the Southern District of New York (SDNY), during the Bloomberg Global Credit Forum in New York, US, on Wednesday, June 3, 2026.(Michael Nagle/Bloomberg via Getty Images)

    Trump has also said he will not sign a renewal of Section 702 unless it is tied to the Safeguard American Voter Eligibility (SAVE) Act, which would require voters provide proof of citizenship and a photo ID to cast a ballot in federal elections.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “There’s one reason if it’s not renewed, and that’s unfortunately President Trump,” Warner said.

    This sets up a stalemate as several Democrats have said they will not support reauthorizing Section 702 while Pulte remains Trump’s acting DNI pick.

    Hannah is a Production Assistant for Fox News Digital.

  • 特朗普盟友向担忧伊核协议的以色列人辩护


    2026-06-22T17:21:04.887Z / 路透社

    image
    *美国前总统唐纳德·特朗普与以色列总理本雅明·内塔尼亚胡于2025年12月29日在佛罗里达州棕榈滩特朗普的海湖庄园会晤后举行新闻发布会。路透社/乔纳森·恩斯特/档案照片

    • 内容摘要
    • 特朗普盟友在耶路撒冷为美国总统争取支持
    • 大使哈克比承认美以关系存在巨大焦虑
    • 皮尤研究中心民调:57%的18至49岁共和党人对以色列观感不佳

    耶路撒冷6月22日路透电 — 美国总统唐纳德·特朗普的美国盟友本周向以色列民众辩护,此前民众对美国与伊朗达成的临时协议以及白宫的批评感到焦虑,这些因素似乎预示着以色列与美国长达数十年的盟友关系出现裂痕。

    美以关系一直起伏不定:从两国联合打击伊朗后初期的互信,到特朗普与总理本雅明·内塔尼亚胡就如何结束已持续四个月的战争公开产生分歧。

    内塔尼亚胡和许多以色列人认为,特朗普与伊朗达成的谅解备忘录将赋予这个他们视为头号死敌的国家权力,同时限制他们应对伊朗支持的黎巴嫩真主党威胁的能力。

    他们感觉到,长期作为以色列战略基石的美以同盟正承受压力,民调显示美国人对以色列的不满日益加剧,而他们在华盛顿最坚定的支持者似乎正在转向。

    “美国与以色列的纽带牢不可破,”美国驻以色列大使迈克·哈克比周日在承认“人们对两国关系存在巨大程度的焦虑”后说道。

    他是在耶路撒冷的一场外交政策会议上发表上述言论的,会上有关美以同盟现状的担忧主导了诸多讨论。

    保守派福克斯新闻评论员、长期支持特朗普的马克·莱文曾就伊核协议与总统产生分歧,他在会上表示,尽管他不认同该协议,并认为“伊朗政权”必须被摧毁,但他仍称赞特朗普,称其支持自由、宗教自由、基督教和犹太教。

    以色列人担忧来自共和党的批评

    除了对伊核协议措辞的担忧,以色列人还担忧特朗普坚持要求以色列与黎巴嫩真主党达成停火,以及他对内塔尼亚胡反对这些协议的回应言论。

    最近几周,特朗普称内塔尼亚胡“疯疯癫癫”,告诫以色列“你没必要每次找人都把整栋公寓楼炸掉”,还公开考虑让叙利亚取代以色列在黎巴嫩的驻军。

    副总统JD·万斯的语气也更为尖锐,他称“特朗普是当今世界上唯一一个同情以色列国家的国家元首”,随后补充道,并非所有对以色列的批评都应被视为反犹主义。

    此类尖锐观点出自特朗普所在的共和党,这让许多以色列人尤其担忧,因为美国民主党人对以色列的批评比往年更为激烈。

    纽约知名保守派电台主持人西德·罗森伯格告诉以色列人,尽管他们对特朗普有诸多不满,但他仍是他们的最佳选择。“你可以选JD·万斯,祝你好运,”他在承认“以色列很多人对总统非常、非常不满”后说道。

    3月底的皮尤研究中心民调显示,尽管50岁及以上的共和党人大多对以色列持正面看法,但年轻的保守派美国人批评态度愈发强烈。约57%的18至49岁共和党人对以色列观感不佳,高于一年前的50%。

    许多美国人,包括知名民主党政客,都对2023年10月7日哈马斯袭击以色列社区并劫持人质后,以色列在加沙的军事行动造成的大规模死亡和破坏感到愤怒。

    以色列还因联合发动对伊朗的战争而面临批评,这场冲突在美国国内极不受欢迎,包括在特朗普的保守派基础阵营中。

    保守派智库传统基金会副主席、特朗普第一任期副国家安全顾问维多利亚·科茨周一表示,美以同盟关系紧张,但她相信两国领导人将使其“重回正轨”。

    一天前在该会议上发言时,她曾表示,坦率地说,最近几天“对我们所有人来说都充满挑战”,但特朗普第二任期内有许多“值得我们感恩的伟大且美好的事情”。

    官员称内塔尼亚胡不担心特朗普的言论

    直到最近,特朗普在以色列还被视为该国有史以来最坚定的白宫盟友,因为他在第一任期内承认耶路撒冷为以色列首都、承认以色列对被占领戈兰高地的主权,并在去年的人质释放谈判中发挥了核心外交作用。

    两名熟悉内塔尼亚胡想法的以色列官员表示,总理并不认为特朗普和万斯的言论预示着美国政策会有实质性改变,比如放缓武器交付。

    官员们匿名透露,内塔尼亚胡认为这些言论可能部分是为了在11月美国中期选举前安抚选民,因为美国民众对以色列和这场战争的不满日益加剧。

    以色列的焦虑已导致一些知名人士表示,该国应设想一个没有美国强力支持的未来,进一步加强自身军事和技术能力。

    以色列议会(克奈塞特)美以核心小组主席奥哈德·塔尔表示,以色列人需要为有一天美国总统不再如此支持做好准备,“这就是为什么我们必须更加独立,必须建立新的联盟”。

    另有拉米·阿尤布补充报道;安格斯·麦克道尔撰稿;霍华德·戈勒编辑

    Trump allies defend him to Israelis anxious over Iran deal

    2026-06-22T17:21:04.887Z / Reuters

    U.S. President Donald Trump and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu hold a press conference after meeting at Trump’s Mar-a-Lago club in Palm Beach, Florida, U.S., December 29, 2025. REUTERS/Jonathan Ernst/File Photo

    • Summary
    • Trump allies rally support for U.S. president in Jerusalem
    • Ambassador Huckabee acknowledges enormous anxiety about US-Israel ties
    • Pew Research Center poll shows 57% of Republicans aged 18-49 view Israel unfavourably

    JERUSALEM, June 22 (Reuters) – American allies of President Donald Trump this week defended him to an Israeli public anxious about a U.S. interim deal with Iran and White House criticism that together appeared to signal fissures in Israel’s decades-old alliance with Washington.

    The U.S.-Israeli relationship has been on a roller coaster, from the early confidence they shared after their joint attack on Iran to public disagreements between Trump and Prime Minister Benjamin Netanyahu over how to end the four-month-old war.

    Netanyahu and many other Israelis see a risk that Trump’s memorandum of understanding with Iran will empower a state they regard as their deadliest enemy and constrict their ability to respond to threats from Iran-backed Hezbollah in Lebanon.

    They sense the U.S. alliance – long the bedrock of Israel’s strategic approach – is under strain as opinion polls show Americans increasingly unhappy with Israel and their strongest champion in Washington appears to be turning away.

    “The United States and Israel have an unbreakable bond,” Mike Huckabee, the U.S. ambassador to Israel, said on Sunday after acknowledging there was an “enormous level of anxiety about the relationship.”

    He spoke at a foreign policy conference in Jerusalem where concerns about the state of the U.S.-Israel alliance dominated many of the discussions.

    Mark Levin, a conservative Fox News commentator and longtime Trump supporter who has broken with the president over the Iran deal, told the audience that while he did not like the agreement and believed that the “Iranian regime” had to be destroyed, he nevertheless praised Trump for what he said was the president’s support for liberty, religious freedom, Christianity and Judaism.

    ISRAELIS WORRY OVER CRITICISM FROM REPUBLICANS

    Alongside their concerns about the wording of the Iran deal, Israelis worry about Trump’s insistence on Israel agreeing a ceasefire with Hezbollah in Lebanon and his language responding to Netanyahu’s resistance to those agreements.

    In recent weeks Trump has called Netanyahu “fucking crazy,” lectured Israel that “you don’t have to knock an apartment down every time you’re looking for somebody” and publicly pondered asking Syria to replace Israeli troops in Lebanon.

    Vice President JD Vance also struck a more critical tone, saying “Trump is the only head of state in the entire world who is sympathetic to the nation of Israel at this moment in time,” adding later that not all criticism of Israel should be dismissed as antisemitism.

    The fact such sharp views are emanating from Trump’s Republican Party is especially worrying for many Israelis, with U.S. Democrats far more vocally critical of Israel than in previous years.

    Sid Rosenberg, a prominent conservative New York radio host, told Israelis that for all their concerns about Trump, he was the best option for them. “You could have JD Vance. Good luck with that,” he said, after acknowledging that “a lot of people in Israel are very, very upset” with the president.

    While large majorities of Republicans 50 and older view Israel positively, younger conservative Americans have grown more critical, a Pew Research Center poll from late March showed. Some 57% of Republicans aged 18-49 have an unfavourable opinion of Israel, up from 50% a year previously.

    Many Americans, including prominent Democratic politicians, were outraged by the scale of death and devastation in Israel’s military campaign in Gaza after the deadly Hamas attack of October 7, 2023, on Israeli communities and the taking of hostages.

    Israel has also faced criticism over the joint decision to launch the war on Iran, a conflict that is deeply unpopular in the United States, including among Trump’s conservative base.

    Victoria Coates, vice president at the conservative Heritage Foundation think tank and Trump’s deputy national security adviser during his first term, suggested on Monday that the U.S.-Israeli relationship was strained but expressed confidence that the leaders of both countries would bring it “back on track”.

    A day earlier, speaking at the conference, she had said that recent days had been “challenging for all of us, to put it mildly,” but that there had been plenty of “great and good things” in Trump’s second term “for which we can and should be grateful.”

    NETANYAHU NOT CONCERNED BY TRUMP COMMENTS, OFFICIALS SAY

    Until recently, Trump had been seen in Israel as its strongest-ever White House ally after his decision in his first term to recognise Jerusalem as Israel’s capital and Israeli sovereignty over the occupied Golan Heights and his leading diplomatic role securing the release of hostages last year.

    Two Israeli officials familiar with Netanyahu’s thinking said the prime minister was not concerned that comments by Trump and Vance indicated any meaningful U.S. policy changes such as slower arms deliveries.

    Netanyahu believed the comments might be partly geared towards assuaging voters ahead of U.S. midterm elections in November amid growing frustration over Israel and the war, said the officials who spoke on condition of anonymity.

    The anxiety in Israel has led some prominent figures to say it is time for the country to envisage a future without strong U.S. support and to further build up its own military and technological capabilities.

    Ohad Tal, chair of the U.S.-Israel caucus in Israel’s parliament the Knesset, said Israelis needed to prepare for the day when there is a less supportive U.S. president “and this is why we have to be much more independent and we have to forge new alliances.”

    Additional reporting by Rami Ayyub; Writing by Angus McDowall; Editing by Howard Goller

  • 纽约州州长宣布智能路径连接电网项目完工


    2026-06-22T19:24:50.713Z / 路透社

    2026年2月17日,美国纽约,纽约州州长凯西·霍楚尔在纽约市Gateway项目工地会见该项目建筑工人时发表讲话。路透社/亚当·格雷 购买授权

    6月22日(路透社)——纽约州州长凯西·霍楚尔于周一宣布,全长100英里的智能路径连接输电项目已完工。这一重大电网升级工程预计每年可为消费者节省超过4.38亿美元开支。

    新闻稿称,这条能源通道是纽约50年来最大规模电网投资计划下最新完工的项目,同时将解锁纽约州北部1吉瓦(GW)的可再生能源产能。

    路透社《能源升级》新闻简报为您提供全球能源行业的全部关键资讯。点击此处订阅。

    广告 · 滚动继续阅读

    新闻稿同时指出,智能路径连接项目由纽约电力局(NYPA)与国家电网合作开发,将沿线现有及新增可再生能源资源进行整合,其中包括马塞纳市圣劳伦斯-富兰克林·D·罗斯福水电站产出的清洁低成本水电。

    阿贾娜·阿尼尔 班加罗尔报道,富兰克林·保罗 编辑

    我们的报道准则:汤森路透信托原则。

    New York governor announces completion of Smart Path Connect grid project

    2026-06-22T19:24:50.713Z / Reuters

    New York Governor Kathy Hochul speaks as she meets with gateway project construction workers at the site of the Gateway Project in New York City, U.S., February 17, 2026. REUTERS/Adam Gray Purchase Licensing Rights

    June 22 (Reuters) – New York Governor Kathy Hochul announced on Monday the completion of the 100-mile Smart ‌Path Connect transmission project, a major grid upgrade expected to deliver over $438 million in annual savings to consumers.

    This energy pathway ⁠is the latest project to be completed as part of the largest investment in New York’s electric grid in 50 years, the press release said, adding that it unlocks one gigawatt (GW) of renewable energy in Upstate New York.

    The Reuters Power Up newsletter provides everything you need to know about the global energy industry. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    The release noted that the Smart Path Connect project was developed collaboratively by New York Power Authority (NYPA) and National Grid, and that it merges existing and new renewable resources along its path, including clean, low-cost hydropower from the St. Lawrence-Franklin D. Roosevelt Power Project in Massena.

    Reporting by Anjana Anil ​in Bengaluru, Editing by Franklin Paul

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 法官裁定特朗普政府司法部对蒂姆·瓦尔茨及其他民主党人的传票违宪


    2026-06-22T17:38:12.535Z / https://www.cnn.com/2026/06/22/politics/tim-walz-justice-department-subpoena-thrown-out

    • 一名联邦法官阻止了司法部在针对移民执法抵制行动的调查中,向明尼苏达州州长蒂姆·瓦尔茨及其他民主党官员发出传票。
    • 地区法官帕特里克·希尔茨裁定,这些传票是违宪的骚扰政治对手的行为,而非开展合法刑事调查。
    • 该判决取消了对瓦尔茨以及公开反对特朗普政府在明尼阿波利斯的移民打压政策的州和地方官员的文件索取要求。

    AI生成摘要经CNN编辑审核。

    周一,一名联邦法官阻止司法部强迫明尼苏达州州长蒂姆·瓦尔茨及其他官员移交文件,作为其调查民主党抵制特朗普政府移民打压政策的一部分,并称此举是为了“骚扰政治对手”的报复行为。

    在一份长达30页的判决书中,地区法官帕特里克·希尔茨认定,这些传票是“违宪行为的一部分,目的是强迫明尼苏达州官员协助联邦政府执行民事移民法,并因他们拒绝配合而对其进行骚扰和报复”。

    这一命令是联邦法官再次谴责司法部调查或起诉总统唐纳德·特朗普个人及政治对手的举措。

    “司法部并非在开展刑事调查,而是将大陪审团程序用于其他(非法)目的,”希尔茨写道,他是前总统乔治·W·布什任命的法官。

    他的判决取消了发给瓦尔茨办公室、州检察长基思·埃利森、明尼阿波利斯市长雅各布·弗雷、圣保罗市长考利·赫尔以及拉姆西县和亨内平县官员的传票。这些传票曾要求获取相关记录和信息,以查明民主党官员是否因公开反对政府部署数千名特工拘留被指控非法居住在美国的移民,而阻挠移民执法。

    去年冬季,特朗普政府在双子城开展了为期数月的联邦移民突击行动,引发了大规模抗议,并导致两名美国公民遭枪击身亡。根据国土安全部的数据,明尼苏达州已有超过4000名无证移民被捕。

    州和地方官员公开谴责了这一行动,特朗普则指责这些官员煽动了暴力抗议。

    希尔茨表示,有“压倒性”证据表明,发出传票只是为了向州官员施压,他指出司法部高级官员曾多次威胁要惩罚所谓的“庇护城市”政策州。他还说,司法部“一直未能成功地为这些传票找出一个看似合理的调查理由”。

    希尔茨还指出,宪法明确允许明尼苏达州决定不投入资源执行联邦移民法。

    司法部在周一的一份声明中表示,将继续审查其所谓的“阻挠”联邦调查的行为。

    “司法部极为重视对联邦执法行动的非法阻挠,并将继续完全依法行事,调查这些事项,”司法部说道。

    瓦尔茨在X平台发布的一份声明中对该判决表示欢迎,称针对他的调查“带有政治动机、违宪且毫无依据”。

    “美国司法部正对总统的政治对手展开刑事调查,”瓦尔茨说。“这起案件只是其中一例,但我们每天都能看到本届政府违法的迹象——在明尼苏达州,也在全国范围内。我们所有人都必须继续追求正义,维护法治。

    弗雷也对该判决表示赞赏,称“因政治对手代表其选民发声而对其发出传票,违反了我们民主制度和人类道义的核心原则。”

    本文已更新补充更多细节。

    Judge says Trump DOJ subpoenas of Tim Walz and other Democrats are unconstitutional

    2026-06-22T17:38:12.535Z / https://www.cnn.com/2026/06/22/politics/tim-walz-justice-department-subpoena-thrown-out

    • A federal judge blocked Justice Department subpoenas targeting Minnesota Gov. Tim Walz and other Democratic officials in the agency’s probe of immigration enforcement resistance.
    • District Judge Patrick Schiltz ruled the subpoenas were unconstitutional efforts to harass political opponents rather than conduct a legitimate criminal investigation.
    • The decision voids demands for records from Walz, state and local officials who publicly opposed the Trump administration’s immigration crackdown in Minneapolis.

    AI-generated summary was reviewed by a CNN editor.

    A federal judge on Monday blocked the Justice Department from forcing Minnesota Gov. Tim Walz and other officials to turn over records in its probe of Democratic resistance to the Trump administration’s immigration crackdown, calling the move a retaliatory effort to “harass political opponents.”

    In a 30-page ruling, district Judge Patrick Schiltz found that subpoenas were “part of an unconstitutional effort to coerce Minnesota officials into assisting the federal government with enforcing civil immigration laws and to harass and retaliate against them for failing to do so.”

    The order is yet another rebuke of the Justice Department by a federal judge over the agency’s efforts to investigate or prosecute President Donald Trump’s personal and political enemies.

    “The Department is not conducting a criminal investigation, but is instead using the grand jury process for other (unlawful) purposes,” wrote Schiltz, an appointee of former President George W. Bush.

    His ruling voids subpoenas sent to the offices of Walz, Attorney General Keith Ellison, Minneapolis Mayor Jacob Frey, St. Paul Mayor Kaohly Her, and officials in Ramsey and Hennepin counties. The subpoenas had sought records and information on whether Democratic officials obstructed immigration enforcement through their public resistance to the administration’s deployment of thousands of agents to detain migrants accused of living in the US illegally.

    Over the winter, the Trump administration conducted a monthslong federal immigration surge in the Twin Cities, which set off mass protests and led to the fatal shootings of two US citizens. More than 4,000 undocumented immigrants were arrested in Minnesota, according to the Department of Homeland Security.

    State and local officials publicly decried the effort, and Trump in turn accused those officials of fueling violent protests.

    Schiltz said there is “overwhelming” evidence that the subpoenas were issued only to pressure the state officials, noting that senior Justice Department officials have repeatedly threatened to punish states that have so-called sanctuary policies. And, he said, the department “has struggled-without success-to identify a single plausible investigatory justification for the subpoenas.”

    Schiltz also noted the Constitution expressly allows Minnesota to decide not to devote its resources to enforcing federal immigration law.

    The Justice Department said in a Monday statement it will continue to review what it calls “obstruction” of federal investigations.

    “The Department takes the unlawful obstruction of federal law enforcement operations extremely seriously and will continue to act in full compliance with the law to investigate these matters,” the DOJ said.

    Walz hailed the ruling in a statement posted on X, saying the investigation into him “was politically motivated, unconstitutional and meritless.”

    “The U.S. Justice Department is pursuing criminal investigations into the President’s political opponents,” Walz said. “This case was just one example of that, but we are seeing daily reminders of this administration’s lawlessness — in Minnesota and around the country. We all must continue to seek justice and uphold the rule of law.

    Frey also lauded the ruling, saying that “subpoenaing political opponents because they spoke on behalf of their constituents violates the core tenets of our democracy and human decency.”

    This story has been updated with additional details.

  • 特朗普预计周三会见国防承包商,正值伊朗和平谈判期间


    2026年6月22日 美国东部时间下午1:18 / 哥伦比亚广播公司新闻
    作者:詹妮弗·雅各布斯

    詹妮弗·雅各布斯 资深白宫记者

    詹妮弗·雅各布斯是哥伦比亚广播公司新闻的资深白宫记者。

    查看完整简历

    詹妮弗·雅各布斯

    据多位知情人士透露,特朗普总统预计将于周三会见美国大型国防承包商的高管。此次会议召开之际,他的政府正与伊朗进行持续的和平谈判。

    周三的聚会是对3月6日白宫会议的延续,当时与会的有洛克希德·马丁、雷神母公司RTX、BAE系统、波音、霍尼韦尔航空航天、L3哈里斯以及诺斯罗普·格鲁曼的高管。

    特朗普政府一直在加大对国防承包商的施压,要求其优先考虑生产和美国制造业能力,而非向股东派息。

    一位知情人士表示,总统向国防行业传递的信息清晰明确:履行现有合同,增加并加快生产,以支持国防部。

    特朗普今年1月发布了一项行政令,旨在限制国防承包商的股息支付和股票回购。国会正在考虑将类似条款写入法律。

    诺斯罗普·格鲁曼和RTX在5月将股东股息提高了约7%。尽管RTX和洛克希德·马丁已经暂停了股票回购,但诺斯罗普·格鲁曼今年早些时候为投资者提供了规模相对较小的股票回购计划。波音自2020年以来就没有进行过股票回购或派发股息。

    这位知情人士表示,总统周三将向诺斯罗普·格鲁曼寻求答案。

    本月早些时候,特朗普总统援引《国防生产法案》扩大武器生产,原因是“弹药工业基地存在系统性制约,包括有限的生产能力、脆弱的供应链、长期依赖的生产环节以及相关的生产瓶颈”。

    特朗普在6月11日给国防部长皮特·赫格斯西的备忘录中写道,此类短缺“可能削弱美国生产、维持和扩大国防所需弹药、导弹和装备的能力”。

    Trump expected to meet with defense contractors Wednesday amid Iran peace talks

    June 22, 2026 1:18 PM EDT / CBS News

    By Jennifer Jacobs

    Jennifer Jacobs Senior White House reporter

    Jennifer Jacobs is a senior White House reporter at CBS News.

    Read Full Bio

    Jennifer Jacobs

    President Trump is expected to meet with top executives from the largest U.S. defense contractors on Wednesday, according to multiple sources familiar with the meeting. The meeting comes as his administration is engaged in ongoing peace talks with Iran.

    Wednesday’s gathering follows up on a March 6 White House meeting with the leaders of Lockheed Martin, Raytheon parent RTX, BAE Systems, Boeing, Honeywell Aerospace, L3Harris and Northrop Grumman.

    The Trump administration has been ratcheting up pressure on defense contractors to prioritize production and American manufacturing capabilities over shareholder payouts.

    Most of the defense industry received the message loud and clear from the president to deliver on existing contracts and increase and speed production to support the Department of War, said a source familiar with the meetings.

    Mr. Trump issued an executive order in January that sought to curtail defense contractor dividend payments and stock buybacks. Congress is considering codifying a similar provision into law.

    Northrop Grumman and RTX increased their shareholder dividends by about 7% in May. Though RTX and Lockheed Martin have halted stock buybacks, Northrop Grumman offered investors a relatively small buyback earlier this year. Boeing hasn’t participated in share buybacks or issued a dividend since 2020.

    The source familiar with the meetings said the president will want answers from Northrop on Wednesday.

    Earlier this month, President Trump invoked the Defense Production Act to ramp up weapons production due to “systemic constraints in the munitions industrial base, including limited production capacity, fragile supply chains, long-lead dependencies, and related production bottlenecks.”

    Such shortfalls, the president wrote in a June 11 memo to Defense Secretary Pete Hegseth, “may impair the ability of the United States to produce, sustain, and expand the availability of munitions, missiles, and equipment required for the national defense.”

  • 蓝领州陷入困境:耗时两年多仍未将刑事犯罪非法外籍人士从选民名册中除名


    2026年6月22日 美国东部时间14:11:05 / 福克斯新闻

    共和党议员马特·摩根表示,这起案件证明了“为何马里兰州民众已对我们的选举失去信心”

    作者:彼得·皮内多 福克斯新闻
    发布于2026年6月22日 下午2:11 美国东部时间 | 更新于2026年6月22日 下午2:12 美国东部时间

    非法外籍人士登记投票只是“冰山一角”,共和党议员称

    马里兰州州议员劳伦·阿里坎在一名非法外籍人士被发现登记投票后抨击了本州民主党领导人,称这是

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻文章!
    blob:https://www.foxnews.com/aed6febc-fb52-45f9-b45d-61eca58c9cb9

    收听本文
    3分钟

    马里兰州民主党领导层正面临批评,因为州官员耗时两年多,才将一名知名非法移民从选民名册中移除。在这场风波中,一名共和党议员表示:“这正是马里兰州民众对我们的选举失去信心的原因。”

    据州议会保守派议员组成的马里兰州自由核心小组称,圭亚那籍非法居留美国人士伊恩·安德烈·罗伯茨已“悄然”从马里兰州选民名册中被移除。此前,罗伯茨于5月29日因作为非法移民持有枪支以及在就业文件中虚假声称自己是美国公民,被判处两年联邦监禁和三年监督释放。

    福克斯新闻数字频道去年9月曾报道,尽管非法居留美国,罗伯茨仍在爱荷华州得梅因公立学校担任校长。马里兰州共和党人揭发了他同时在马里兰州登记为活跃民主党选民的事实。

    马里兰州自由核心小组在X平台上发文称,“在发现一名大型学区校长不仅是拥有最终驱逐令的非公民,还曾非法在马里兰州登记投票的9个月后,伊恩·罗伯茨终于——且悄然地——从本州活跃选民登记名单中被移除。”

    非法移民被ICE逮捕后,被发现已在蓝州登记为活跃民主党选民

    前得梅因公立学校校长伊恩·罗伯茨于2024年10月21日在得梅因西奥多·罗斯福高中与学生交谈。(乔恩·莱蒙斯/得梅因公立学校 美联社供图)

    该核心小组写道,“伊恩·罗伯茨是马里兰州州选举委员会一切弊端的完美象征”,并补充道,“几乎要靠神迹才能将他从名册中移除。”

    除了2024年的最终驱逐令外,罗伯茨还在2020年面临二级非法持有武器及其他武器指控,2022年在宾夕法尼亚州因非法持有上膛枪支被定罪。他于去年9月被移民海关执法局(ICE)逮捕。ICE表示,罗伯茨试图逃跑并藏身灌木丛后被特工抓获,其驾驶的车辆内装有3000美元现金、一把固定刃猎刀和一把上膛的格洛克19手枪。

    马里兰州众议院自由核心小组主席、共和党州议员马特·摩根告诉福克斯新闻数字频道,罗伯茨的案件“正是马里兰州民众对我们的选举失去信心的原因”。

    马里兰州回避非法移民选民名册案件细节,国会誓言深挖

    伊恩·安德烈·罗伯茨2025年在爱荷华州某学区担任校长时被联邦当局逮捕。(肖恩·雷福德/盖蒂图片社供图)

    “州政府花了这么久才将他除名,这一事实证明了我们一直以来的说法:体制已经崩溃,安纳波利斯(马里兰州州府)的民主党一党执政对基本的选举保障毫无兴趣,”他说。

    马里兰州州选举委员会此前曾表示,罗伯茨并未在选举中投票。然而,去年罗伯茨的案件首次曝光时,摩根表示,这名非法移民的登记意味着他尽管不是美国公民,且可能已有十年未在马里兰州居住,却仍有资格参加所有联邦、州和地方选举。

    摩根断言,这“不是无能”,而是“庇护政策和故意忽视选举诚信的可预见结果”。

    洛杉矶提议允许非公民参与地方选举,引发网络强烈反对

    马里兰州安纳波利斯州议会大厦。(盖蒂图片社供图)

    点击此处下载福克斯新闻APP

    “我要求全面审计、与联邦当局真正合作,并立即进行改革,让民众能够再次信任我们的选举,”摩根补充道,“任何其他做法都是不可接受的。”

    福克斯新闻数字频道已联系马里兰州州选举委员会置评,但截至发稿未收到回复。

    彼得·皮内多是福克斯新闻数字频道政治记者。

    Blue state in hot seat for taking more than 2 years to remove criminal illegal alien from voter roll

    2026-06-22 14:11:05 EDT / Fox News

    Republican Delegate Matt Morgan says the case proves why ‘Marylanders have lost faith in our elections’

    By Peter Pinedo Fox News

    Published June 22, 2026 2:11pm EDT | Updated June 22, 2026 2:12pm EDT

    Illegal registered to vote just ‘tip of the iceberg,’ says GOP delegate

    Maryland state Delegate Lauren Arikan blasted Democratic leaders in her state after an illegal alien was found registered to vote, saying this is

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    blob:https://www.foxnews.com/aed6febc-fb52-45f9-b45d-61eca58c9cb9

    Listen to this article

    3 min

    Maryland’s Democratic leadership is facing criticism after it took state officials more than two years to remove a prominent illegal immigrant from its voter rolls. Amidst the drama, one GOP lawmaker remarked, “This is exactly why Marylanders have lost faith in our elections.”

    According to the Maryland Freedom Caucus, which consists of conservative lawmakers in the state General Assembly, Ian Andre Roberts, a Guyanese national illegally present in the U.S., was “quietly” removed from Maryland’s voter rolls. This comes after Roberts was sentenced on May 29 to two years in federal prison and three years of supervised release for possession of a gun as an illegal immigrant and for falsely claiming to be a U.S. citizen on employment paperwork.

    Fox News Digital reported last September that, despite illegally residing in the U.S., Roberts was working as the superintendent of the Des Moines Public Schools in Iowa. Maryland Republicans blew the whistle on the fact that he was also registered as an active Democratic voter in Maryland.

    The Maryland Freedom Caucus posted on X that “9 months after it was discovered that a superintendent of a large school district was not only a noncitizen with a final deportation order, but also had been illicitly registered to vote in Maryland, Ian Roberts has finally – and quietly – been removed from the active voter registration list in our state.”

    ILLEGAL ALIEN ARRESTED BY ICE FOUND REGISTERED AS ACTIVE DEMOCRAT VOTER IN BLUE STATE

    Ian Roberts, former superintendent of Des Moines Public Schools, speaks to students at Theodore Roosevelt High School in Des Moines on Oct. 21, 2024.(Jon Lemons/Des Moines Public Schools via AP)

    The caucus wrote that “Ian Roberts is the perfect symbol of everything wrong with the Maryland State Board of Elections,” adding that “it practically took an act of God to get him removed from the rolls.”

    In addition to the 2024 final order of removal against him, Roberts also faced charges in 2020 for second-degree criminal possession of a weapon and other weapons charges, as well as a 2022 conviction for unlawful possession of a loaded gun in Pennsylvania. He was arrested by ICE last September. Agents arrested Roberts after he attempted to run and was found hiding in the brush. The vehicle Roberts was driving contained $3,000 in cash, a fixed-blade hunting knife and a loaded Glock 19 handgun, ICE said.

    Republican state Delegate Matt Morgan, who is chair of the Maryland House Freedom Caucus, told Fox News Digital that Roberts’ case “is exactly why Marylanders have lost faith in our elections.”

    MARYLAND DODGES SPECIFICS IN ILLEGAL IMMIGRANT VOTER-ROLL CASE AS CONGRESS VOWS TO KEEP DIGGING

    Ian Andre Roberts was arrested by federal authorities in 2025 while serving as superintendent of an Iowa school district.(Sean Rayford/Getty Images)

    “The fact that it took this long for the state to remove him proves what we’ve been saying: the system is broken, and one-party Democrat control in Annapolis [the Maryland state capital] has zero interest in basic safeguards,” he said.

    The Maryland State Board of Elections previously said Roberts did not vote in elections. However, when Roberts’ case first surfaced last year, Morgan said that the illegal immigrant’s registration meant that he was eligible to vote in all federal, state and local elections despite not being a U.S. citizen, and also despite likely not having lived in Maryland for the past decade.

    Morgan asserted that “this isn’t incompetence” but instead “the predictable result of sanctuary policies and willful neglect of election integrity.”

    LOS ANGELES PROPOSAL TO ALLOW NONCITIZENS TO VOTE IN LOCAL ELECTIONS SPARKS ONLINE BACKLASH

    The Maryland State Capitol building in Annapolis, Md.(Getty Images)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “I demand full audits, real cooperation with federal authorities, and immediate reforms so citizens can once again trust our elections,” said Morgan, adding, “Anything less is unacceptable.”

    Fox News Digital reached out to the Maryland State Board of Elections for comment, but did not receive a response by the time of publication.

    Peter Pinedo is a politics writer for Fox News Digital.

  • 特朗普就E·让·卡罗尔性侵裁决提出的爆炸性上诉在最高法院陷入停滞


    2026-06-22T16:33:28.543Z / https://www.cnn.com/2026/06/22/politics/supreme-court-e-jean-carroll-donald-trump-appeal

    • 自今年2月以来,最高法院已将特朗普总统对E·让·卡罗尔500万美元裁决的上诉重排议程达15次。
    • 此次延误使陪审团裁决的赔偿款延迟了三年多,与此同时美国司法部对卡罗尔展开了刑事调查。
    • 特朗普的律师团队已暗示即将提起第二次上诉,这可能将最高法院的任何裁决推迟到秋季。

    本文由AI生成摘要,并经CNN编辑审核。

    就在最高法院大法官们准备于2月27日闭门会议前,摆在他们面前的是一起涉及唐纳德·特朗普总统的爆炸性案件。特朗普正试图推翻联邦陪审团作出的其性侵并诽谤杂志专栏作家E·让·卡罗尔的裁决。

    但就在大法官们举行那次闭门会议的前一天,特朗普的这起上诉案件被无理由撤回。

    自那以来,特朗普于去年11月首次提起的这起政治敏感度极高的上诉案件,虽被列入法院议程,却已被重排15次。据CNN分析,本届任期内仅有另一起案件被如此频繁地重排议程。

    自特朗普七个月前提起上诉以来,这位总统又输掉了另一起涉及卡罗尔的8300万美元赔偿案,而美国司法部也已对这位杂志专栏作家展开刑事调查。

    美国最高法院几乎从不解释其对待上诉案件的处理方式,在卡罗尔案中也同样如此。此次延误的原因可能是一名或多名大法官正在就该案撰写意见书,也可能是法院正在等待其他涉及特朗普与卡罗尔纠纷的上诉案件提交。

    无论原因为何,此次延误都对特朗普有利——部分原因在于,纽约陪审团三年多前判给卡罗尔的500万美元赔偿款至今仍未支付。

    “这里的反常之处不仅在于法院将卡罗尔案其中一起上诉重排了15次,还在于法院没有给出任何有说服力的理由,”乔治城大学法学院、同时担任CNN最高法院分析师的史蒂夫·弗拉德克说道。

    弗拉德克表示,最合乎逻辑的解释是,法院正在等待其他预期中的上诉案件,尽管这些案件涉及不同的法律问题。

    “另一种唯一的解释是,法院对特朗普总统存在某种特殊关照——但这存在一个问题,即至少就本案而言,争议行为发生在他任职总统之前,”弗拉德克说道。

    卡罗尔于2019年以诽谤罪起诉特朗普,2022年,在纽约州通过一项允许性虐待受害者就过往事件提起民事索赔的法律后,她再次以诽谤和性侵为由起诉特朗普。一个不同寻常的细节是,2022年提起的第二起案件率先进入审判程序,陪审团最终判给卡罗尔500万美元赔偿。这起案件目前已提交至最高法院待审。

    2019年提起的第一起案件随后进入审判程序,特朗普被判支付8300万美元赔偿金。该案件预计将于未来几日提交至最高法院。

    加上利息,特朗普欠卡罗尔的款项总额已超过1亿美元。

    卡罗尔在2022年的诉讼中指控特朗普于1990年代中期在纽约一家百货商场性侵她,并声称特朗普为抬高某本书的销量而编造故事诽谤她。特朗普多次否认存在不当行为,他主张负责此次民事审判的刘易斯·卡普兰地区法官存在多处错误,其中包括允许陪审团听取另外两名女性的证词,这两人均指控特朗普多年前曾性侵她们。

    特朗普还辩称,法官不应允许陪审团观看《走进好莱坞》录音录像带,录像中2005年的特朗普在未经加密的麦克风前称自己会抚摸和亲吻女性。

    “你知道我天生就被美女吸引——我会直接上去亲吻她们。这就像磁石一样。只管亲就是了。我甚至不等对方反应。而且如果你是名人,他们会任由你这么做。你想干什么都行……抓住她们的下体。你想干什么都行,”录音中可以听到特朗普如此说道。

    卡普兰法官认定,该录音与案件相关,陪审团有权听取该证据,因为它增加了特朗普“事实上曾在未经对方同意的情况下接触女性生殖器,或曾试图这样做”的可能性。

    去年,美国第二巡回上诉法院维持了对特朗普的500万美元陪审团裁决,裁定审判法官未出现足以启动重审的错误。2025年6月,特朗普试图请求由全体法官组成的上诉法院复审该上诉请求,但未获成功。数月后,他向最高法院提起上诉。

    “在历史性的总统任期内,特朗普总统不得不将注意力从作为行政首长的独特且核心职责上转移开,继续与陈年的虚假指控以及这场毫无根据的诉讼中的诸多不公做斗争,这对我们共和国的结构造成了严重损害,”总统的律师团队在1月份提交给最高法院的文件中写道。“这种对待总统的方式绝不能被容忍。”

    在敦促最高法院驳回该案时,卡罗尔的律师团队辩称,地区法院在处理证据方面是在其司法权限范围内行事。

    在最高法院提交的一份涉及证据规则的高度技术性的辩护状中,卡罗尔的律师团队主要围绕第二巡回上诉法院维持原判的裁决展开论述。

    “法院的职责仅仅是判定陪审团是否能够合理地依据优势证据认定特朗普先生实施了性侵行为,”由民主党总统任命的三名法官组成的第二巡回上诉法院合议庭一致裁决道。“如果可以认定,那么法院有权采纳该证据。”

    这些书面辩护已于1月底全部提交至最高法院。

    而从那时起,延误便开始了。

    在10月至6月的本届任期内,最高法院大法官每周都会举行一次闭门会议,讨论是否受理或驳回待上诉案件。受理案件需要四名大法官同意。

    但出于多种不同原因,上诉案件往往会被多次延后。例如,在首席大法官约翰·罗伯茨任期内,法院几乎总是会将上诉案件延后至至少第二次会议再讨论,之后才会安排口头辩论。有时,案件会被反复列会讨论却最终被无理由驳回。

    有时,案件会被延后,以便给大法官留出时间就驳回案件的决定提出异议。有时,大法官们似乎在等待类似案件从下级法院上诉至最高法院。通常情况下,延后的原因并不透明。

    通常,当案件被延后时,它会被“重新列入”未来的会议议程。例如,自去年12月以来,最高法院已多次将涉及地方禁止攻击性武器和大容量弹匣的多起上诉案件重新列会讨论。

    但卡罗尔案的不同之处在于,总统的上诉被不断“重排议程”。这意味着该案至少在正式层面上根本没有被讨论过。

    去年,法院将一起涉及联邦政府在原住民土地上起诉犯罪的广泛权力的案件重排议程达17次,将其推迟至夏季休会后审理。最终,该上诉请求被驳回。

    仅有一起案件的重排次数与卡罗尔案相同。那起案件涉及俄亥俄州一名住房警察开枪打死一名持枪逃跑的嫌疑人,同样被重排了15次。

    最高法院即将作出的重大决策拆解

    https://www.cnn.com/videos/politics/2016/10/07/donald-trump-women-lewd-comments-origwx-cs.cnn

    最高法院即将作出的重大决策拆解

    4:00

    最高法院发言人未回应置评请求。

    卡罗尔的律师团队拒绝置评。特朗普的法律团队援引了此前针对该案的评论,特朗普在评论中称卡罗尔的指控是“虚假的”和“自由派的法律战”。

    自该案被列入最高法院待审议程以来,特朗普与卡罗尔之间的法律斗争已发生诸多变化。美国司法部于上月对卡罗尔展开刑事调查,重点是她在与待上诉案件相关的证词中是否作伪证。

    与此同时,特朗普与卡罗尔之间的第二起案件似乎即将提交至最高法院。

    卡罗尔就特朗普2019年发表的有关她的言论再次起诉特朗普。纽约陪审团认定这些言论构成诽谤,并下令特朗普支付8300万美元赔偿金。联邦上诉法院合议庭维持了该赔偿裁决,称其“鉴于本案非同寻常且极其恶劣的事实,是合理的”,并驳回了特朗普的多项法律抗辩。其中,上诉法院认定特朗普此前已放弃任何总统豁免权主张,并表示最高法院2024年涉及总统豁免权的裁决并未改变其观点。

    美国第二巡回上诉法院全体法官于4月下旬拒绝重新审议该裁决。

    在已提交至最高法院待审的卡罗尔案中,特朗普的律师团队于6月2日致信法院,表示计划“在未来一个月内”就第二起案件向最高法院提起上诉。

    “法院”,特朗普的律师团队补充道,“或许可考虑将两份请愿书合并审理。”

    鉴于最高法院的日程安排规则,这一轮上诉几乎肯定会将法院是否受理或驳回卡罗尔相关案件的决定推迟到秋季。

    周一,法院再次将该案列入周四的会议议程。

    An explosive appeal from Trump over E. Jean Carroll sexual abuse verdict stalls at the Supreme Court

    2026-06-22T16:33:28.543Z / https://www.cnn.com/2026/06/22/politics/supreme-court-e-jean-carroll-donald-trump-appeal

    • The Supreme Court has rescheduled consideration of President Trump’s appeal of a $5 million E. Jean Carroll verdict 15 times since February.
    • The delay has deferred the jury award for more than three years, while the Justice Department launched a criminal investigation into Carroll.
    • Trump’s attorneys have signaled a second appeal is coming soon, which could push any decision from the court into the fall.

    AI-generated summary was reviewed by a CNN editor.

    As the justices of the Supreme Court prepared to meet behind closed doors on February 27, they had before them an explosive case involving President Donald Trump, who is seeking to overturn a federal jury’s finding that he sexually abused and defamed magazine columnist E. Jean Carroll.

    But a day before the justices held that private meeting, the Trump case was yanked without explanation.

    Since then, the politically sensitive appeal, which Trump initially filed in November, has been set on the court’s agenda and rescheduled 15 times. Only one other has been rescheduled as often in the current term, according to a CNN analysis.

    Since Trump filed his appeal seven months ago, the president lost a separate $83 million case involving Carroll, and the Justice Department launched a criminal investigation into the magazine columnist.

    The nation’s highest court almost never explains its handling of pending appeals and has not done so in the Carroll case. The delay could be because one or more justices is writing an opinion about the case. Or the court could be waiting for other appeals involving the Trump and Carroll dispute that are expected soon.

    Whatever the reason, the delay has benefited Trump — in part because it has deferred a $5 million verdict a jury in New York awarded to Carroll more than three years ago.

    “The oddity here isn’t just that the court has rescheduled one of the Carroll cases 15 times, it’s the absence of a persuasive justification for it having done so,” said Steve Vladeck of the Georgetown School of Law and a CNN Supreme Court analyst.

    The most logical explanation, Vladeck said, is that the court is waiting for the other expected appeals, even though the cases deal with different legal issues.

    “The only other explanation is some kind of special solicitude for President Trump — which runs into the problem that this case, at least, is about conduct he engaged in when he was not in office,” Vladeck said.

    Carroll sued Trump in 2019 for defamation and then she sued him again in 2022 for defamation and battery after the state enacted a law allowing the victims of sexual abuse to file civil claims for past incidents. In an unusual quirk, the second case — the one filed in 2022 — went to trial first and the jury awarded Carroll $5 million. That is the case that is already pending at the Supreme Court.

    The 2019 case went to trial second and resulted in an $83 million judgment against Trump. The first case — filed in 2019 — is expected to land at the Supreme Court in the coming days.

    Including interest, Trump owes Carroll over $100 million.

    Carroll’s 2022 suit alleged that he sexually assaulted her in a New York department store in the mid-1990s and defamed her by claiming she made up the story to boost sales of a book. Trump, who has repeatedly denied wrongdoing, has claimed US District Judge Lewis Kaplan, who oversaw the civil trial, made numerous errors by allowing the jury to hear testimony from two women who alleged Trump sexually assaulted them years ago.

    Trump also argued that the judge should not have let the jurors see the “Access Hollywood tape,” which captured Trump in 2005 on a hot mic saying he gropes and kisses women.

    “You know I’m automatically attracted to beautiful — I just start kissing them. It’s like a magnet. Just kiss. I don’t even wait. And when you’re a star, they let you do it. You can do anything, … Grab them by the pussy. You can do anything,” Trump was heard saying on the recording.

    Kaplan concluded the recording was relevant for the jury to hear because it added to the probability that Trump “in fact has had contact with women’s genitalia in the past without their consent, or that he has attempted to do so.”

    Last year, the 2nd US Circuit Court of Appeals affirmed the jury’s $5 million verdict against Trump, ruling the trial judge did not make errors that would warrant a new trial. In June 2025, Trump lost an effort to have the appeal reviewed by the full bench of judges and, months later, he appealed to the Supreme Court.

    “It is deeply damaging to the fabric of our republic for President Trump, in the midst of a historic presidency, to have to take his focus away from his singular and unique duties as chief executive to continue fighting against decades-old, false allegations and the myriad wrongs throughout this baseless case,” the president’s attorneys told the Supreme Court in a January filing. “This mistreatment of a President cannot be allowed to stand.”

    In urging the high court to deny the case, Carroll’s attorneys argued that the district court acted within its jurisdiction in how it handled the evidence.

    In a highly technical brief at the Supreme Court dealing with rules of evidence, Carroll’s attorneys focused largely on the 2nd Circuit decision upholding the verdict.

    “The court’s duty was simply to decide whether a jury could reasonably find by a preponderance of the evidence that Mr. Trump committed an act of sexual assault,” a three-judge panel of the 2nd Circuit, all three of whom were appointed by Democratic presidents, ruled unanimously. “If it could so find, the court had the discretion to admit the evidence.”

    Those written arguments were all submitted to the Supreme Court by the end of January.

    And that’s when the delays began.

    During its October-to-June term, the Supreme Court justices meet privately in conferences once a week to discuss whether to grant or deny pending appeals. It takes four justices to grant a case.

    But appeals are often held for multiple conferences for many different reasons. Under Chief Justice John Roberts, the court almost always holds an appeal for at least a second meeting before granting the appeal and scheduling oral arguments, for instance. And sometimes, cases are repeatedly relisted and denied without explanation.

    Sometimes cases are held to give a justice an opportunity to dissent from a decision to deny it. Sometimes, the justices seem likely to be waiting for a similar case to make its way up through the lower courts. Often, the reason is opaque.

    Usually, when a case is held, it is “relisted” for future conferences. The Supreme Court has been relisting multiple appeals involving local bans on assault-style weapons and high-capacity magazines since December, for instance.

    But what’s different about the case involving Carroll is that the president’s appeal is being “rescheduled.” That suggests it’s not being discussed at all — at least not formally.

    Last year, the court rescheduled a case dealing with the federal government’s sweeping power to prosecute crimes on Native American lands 17 times — holding it over its summer recess. In the end, the petition was denied.

    Only one other case has been rescheduled as many times as the Carroll appeal. That case, which involves a housing police officer in Ohio who shot and killed a suspect who was fleeing with a gun in his hand, has also rescheduled 15 times.

    Breaking down the major decisions looming before the Supreme Court
    https://www.cnn.com/videos/politics/2016/10/07/donald-trump-women-lewd-comments-origwx-cs.cnn

    Breaking down the major decisions looming before the Supreme Court
    4:00

    A spokesperson for the Supreme Court did not respond to a request for comment.

    Carroll’s attorneys declined to comment. Trump’s legal team referred to a prior comment on the case in which he described Carroll’s claims as “false” and “Liberal Lawfare.”

    Much has changed in the legal brawl between Trump and Carroll since the case made its way to the Supreme Court’s docket. The Justice Department launched a criminal investigation into Carroll last month that is focused on whether she committed perjury in testimony tied to the pending appeal.

    Meanwhile, a second case involving Trump and Carroll appears to be on the way.

    Carroll sued Trump again over statements he made about her in 2019. A jury in New York found those statements were defamatory and ordered Trump to pay $83 million in damages. A federal appeals court panel affirmed the damages award finding it “reasonable in light of the extraordinary and egregious facts” and rejected several of Trump’s legal challenges. Among them, the appeals court found that Trump had previously waived any claim of presidential immunity and said the Supreme Court’s decision in 2024 involving presidential immunity did not alter their view.

    The full 2nd US Circuit Court of Appeals declined to revisit that decision in late April.

    In an unusual letter in the Carroll case already pending at the Supreme Court, Trump’s attorneys wrote on June 2 that they intend to appeal the second case to the Supreme Court “within the next month.”

    “The court,” Trump’s attorneys added, “may wish to consider the petitions together.”

    Given the way scheduling works at the Supreme Court, that round would almost certainly push a decision on whether to hear or deny the Carroll matter into the fall.

    On Monday, the court once against added the case to its agenda for Thursday.