分类: 未分类

  • 中国发布人工智能AI微短剧分类分层标准


    2026年6月26日 07:57 / 联合早报

    中国广电总局发布人工智能(AI)微短剧分类分层标准,投资额度达到80万元(人民币,下同,15万新元)及以上,或者主要剧情涉及政治、军事、外交、国家安全内容的特殊题材AI微短剧,将按照“重点微短剧”管理。

    据中国央视新闻报道,广电总局网络视听司星期四(6月25日)发布《管理提示(AI微短剧分类分层标准)》。该标准自7月1日起施行。

    投资额度达到80万元及以上,或者主要剧情涉及政治、军事、外交、国家安全、统战、民族、宗教、司法、公安等内容的特殊题材的AI微短剧,按照“重点微短剧”管理。

    投资额度为30万元(含)至80万元之间、且为一般题材的AI微短剧,按照“普通微短剧”管理。投资额度不足30万元、且为一般题材的AI微短剧,按照“其他微短剧”管理。

    中国发布人工智能AI微短剧分类分层标准

    2026年6月26日 07:57 / 联合早报

    中国广电总局发布人工智能(AI)微短剧分类分层标准,投资额度达到80万元(人民币,下同,15万新元)及以上,或者主要剧情涉及政治、军事、外交、国家安全内容的特殊题材AI微短剧,将按照“重点微短剧”管理。

    据中国央视新闻报道,广电总局网络视听司星期四(6月25日)发布《管理提示(AI微短剧分类分层标准)》。该标准自7月1日起施行。

    投资额度达到80万元及以上,或者主要剧情涉及政治、军事、外交、国家安全、统战、民族、宗教、司法、公安等内容的特殊题材的AI微短剧,按照“重点微短剧”管理。

    投资额度为30万元(含)至80万元之间、且为一般题材的AI微短剧,按照“普通微短剧”管理。投资额度不足30万元、且为一般题材的AI微短剧,按照“其他微短剧”管理。

  • 蓝色州州长们就最高法院终止海地人和叙利亚人临时保护身份裁决爆发强烈反应


    2026年6月25日 晚上7:44 美东时间 / 福克斯新闻

    纽约州州长凯西·霍楚尔宣布设立“敏感地点”以阻止移民海关执法局(ICE)行动,并禁止移民执法人员佩戴口罩
    作者:亚历山德拉·科赫 福克斯新闻
    发布于2026年6月25日 晚上7:44 美东时间

    纽约州长誓言反击临时保护身份政策撤销
    纽约州州长凯西·霍楚尔表示,在最高法院周四裁决支持特朗普政府、终止海地和叙利亚移民的临时保护身份(TPS)后,纽约将继续为移民而战。(供图/霍楚尔州长)

    NEW 你现在可以收听福克斯新闻的文章了!

    blob:https://www.foxnews.com/45a997f2-3d5f-498f-bb20-beb309cea27e

    收听本文
    5分钟

    美国最高法院周四在两起关键移民案件中裁决支持特朗普政府,招致蓝色州民主党人的强烈反对,同时也促使一名资深众议院共和党议员因担忧即将到来的医疗“危机”而公开反对该政策。

    在“穆林诉多伊”案中,最高法院以6票对3票的裁决裁定,拥有临时保护身份的海地和叙利亚国民无法在挑战特朗普政府政策的同时,向联邦法院申请推迟撤销其合法身份。

    在另一项裁决中,最高法院还认定,在进入美国境内前被南部边境驱逐的移民无权申请庇护。

    纽约和马萨诸塞州的民主党领导人立即召开新闻发布会,谴责最高法院的裁决,并承诺进行地方层面的抵抗。

    最高法院为特朗普赢得两项重大移民胜利

    纽约州州长凯西·霍楚尔周四在曼哈顿的新闻发布会上发言,以示对海地和叙利亚社区的支持。(斯宾塞·普拉特/盖蒂图片社)

    在纽约州,州长凯西·霍楚尔宣布将采取反击措施,指定“敏感地点”以阻止移民海关执法局特工,并禁止移民执法人员佩戴口罩。

    “这里是纽约。我们会反击。我们会捍卫我们的人民,”霍楚尔说,“对于那些认为可以来到这里,告诉我们事情会以不同方式发展的人,你们得先过我们这一关。”

    纽约市公共辩护人朱马恩·威廉姆斯的措辞最为尖锐,他指责特朗普政府秉持“白人至上主义视角”行事。

    “这是特朗普治下美国的又一天,白宫里有个人相信带着白人至上主义视角的法西斯规则,”威廉姆斯说,“他这么做是因为他的政策基于将他人视为非人的态度,尤其是针对黑人和棕色人种。”

    特朗普反对者怒斥最高法院通过移民突袭裁决发动“种族恐怖”

    纽约市公共辩护人朱马恩·威廉姆斯在曼哈顿工会总部举行的新闻发布会和集会上发言。(斯宾塞·普拉特/盖蒂图片社)

    最高法院大法官埃琳娜在反对意见中辩称,有证据表明特朗普政府在撤销海地人的临时保护身份时受到“种族敌意”的驱使,并援引了特朗普在2024年大选前发表的言论,包括声称海地人“在俄亥俄州吃宠物”。

    不过,为两项最高法院裁决撰写多数意见的塞缪尔·阿利托大法官指出,被告方本身也曾暗示,政府可能只是出于一般性政策立场反对临时保护身份,而非针对特定群体。

    与此同时,纽约州总检察长莉蒂希娅·詹姆斯称该裁决是“对我们作为一个国家应有的价值观的背叛”,纽约市市长佐赫兰·曼达尼宣布启动免费的市政法律热线,以帮助受影响的移民。

    “纽约市人民会支持你们,因为我们正面临最高法院的裁决,该裁决为如此多人带来了恐惧、不稳定和被驱逐的威胁,”曼达尼的妻子是叙利亚裔美国人,他说道,“……我们不会让那些害怕让这座城市变得伟大的事物的人试图分裂我们。我们拒绝恐惧政治。”

    联邦法官叫停特朗普TPS政策,指责国土安全部让移民“为自己的种族赎罪”

    纽约市市长佐赫兰·曼达尼周四在曼哈顿的新闻发布会上发言。(斯宾塞·普拉特/盖蒂图片社)

    在拥有约4.5万名临时保护身份持有者的马萨诸塞州,州长莫拉·希利谴责该裁决,称其“对我们的家庭、经济、社区以及国家都毫无意义”。

    情绪 visibly激动的波士顿市长吴弭直接向移民们发表讲话,告诉他们:“你们属于这里。”

    此次裁决还暴露了共和党内部的分歧,纽约州共和党众议员迈克·劳勒强烈批评终止海地人临时保护身份的举措。

    尽管劳勒表示他并不质疑总统终止临时保护身份的合法权力,但他警告称,现在这么做可能会给严重依赖海地劳工的美国医疗体系带来灾难。

    “在35万多名合法拥有海地临时保护身份的人中,约有三分之一在我们的医疗体系中工作,”劳勒在X平台的帖子中写道,“立即终止临时保护身份将在我们的医院、养老院以及智力和发育障碍社区引发危机。”

    劳勒还援引国务院四级旅行警告,指出海地猖獗的帮派暴力,以此证明当地局势“仍有必要延长保护身份”。

    国土安全部回击“激进法官”阻碍临时保护身份整治行动

    资料图:马萨诸塞州州长莫拉·希利也于周四举办新闻发布会,对抗最高法院的裁决。(大卫·L·赖恩/《波士顿环球报》 via 盖蒂图片社)

    他敦促政府在未来六个月内为海地临时保护身份持有者提供“有序流程”,以维持其工作许可,并呼吁参议院通过他提出的暂时延长他们身份的法案。

    裁决公布后,白宫和国土安全部(DHS)将该裁决誉为法治的胜利。

    点击此处下载福克斯新闻APP

    “这一裁决对特朗普政府来说是巨大的胜利,”白宫发言人阿比盖尔·杰克逊告诉福克斯新闻数字频道,“今天,最高法院证实了特朗普总统一直以来的立场:临时保护身份顾名思义就是临时的。它从未打算成为永久身份或合法居留的途径。”

    同样,国土安全部总法律顾问詹姆斯·珀西瓦尔在X平台上发帖称,“TPS中的T代表临时,但许多这类指定实际上变成了事实上的特赦。”

    “这是法治和常识的胜利,”珀西瓦尔说。

    亚历山德拉·科赫是福克斯新闻数字频道编辑,专注报道塑造全国舆论的重大事件。

    她曾报道过包括洛杉矶山火、波托马克河和哈德逊河航空灾难、博尔德恐怖袭击以及德克萨斯州丘陵地区洪水在内的重大全国性危机。

    Blue state leaders erupt after Supreme Court’s decision ending TPS protections for Haitians, Syrians

    2026-06-25 7:44pm EDT / Fox News

    New York Gov Kathy Hochul announced ‘sensitive locations’ to block ICE and a ban on masks for immigration enforcers

    By Alexandra Koch Fox News

    Published June 25, 2026 7:44pm EDT

    New York governor vows to fight back after TPS rollback

    Gov. Kathy Hochul said New York will continue fighting for immigrants after the Supreme Court ruled in favor of the Trump administration Thursday to end Temporary Protected Status for Haitian and Syrian migrants. (Handout/Governor Hochul)

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    blob:https://www.foxnews.com/45a997f2-3d5f-498f-bb20-beb309cea27e

    Listen to this article

    5 min

    The U.S. Supreme Court ruled in favor of the Trump administration in two key immigration cases on Thursday, drawing strong opposition from blue state Democrats and prompting a prominent House Republican to break ranks over concerns of a looming healthcare “crisis.”

    In a 6-3 decision in Mullin v. Doe, the high court ruled that Haitian and Syrian nationals with Temporary Protected Status (TPS) cannot turn to federal courts to postpone the revocation of their legal status while challenging the Trump administration’s policies.

    In a separate ruling, the court also held that migrants turned away at the southern border before entering the U.S. are not entitled to apply for asylum.

    Democrat leaders in New York and Massachusetts immediately held news conferences to denounce the Supreme Court’s decisions and pledge local resistance.

    SUPREME COURT HANDS TRUMP TWO MAJOR IMMIGRATION VICTORIES

    New York Gov. Kathy Hochul speaks at a news conference Thursday in Manhattan to show her support for the Haitian and Syrian communities.(Spencer Platt/Getty Images)

    In New York, Gov. Kathy Hochul announced the state would push back by designating “sensitive locations” to block ICE agents and banning masks for immigration enforcers.

    “This is New York. We fight back. We defend our people,” Hochul said. “For those who think they can come here and just tell us that that’s going to be the different way that it is, you got to get to us first.”

    New York City Public Advocate Jumaane Williams delivered some of the harshest rhetoric, accusing the Trump administration of operating with a “White supremacist lens.”

    “This is another day in Trump’s America where we have someone in the White House who believes in fascist rules with a White supremacist lens,” Williams said. “He is doing that because his policies are based on treating people like they are not human beings, particularly if they’re Black and Brown.”

    TRUMP FOES MELT DOWN THAT SCOTUS IS UNLEASHING ‘RACIAL TERROR’ ON US WITH ICE RAID RULING

    New York City Public Advocate Jumaane Williams speaks at a news conference and rally at a Manhattan union headquarters.(Spencer Platt/Getty Images)

    In her dissenting opinion on the ruling, Supreme Court Justice Elena argued there is evidence the Trump administration was motivated by “racial animus” when revoking Haitians’ TPS, citing statements Trump made during the lead-up to the 2024 election, including claims that Haitians were “eating pets in Ohio.”

    However, Justice Samuel Alito, who authored both majority opinions for the Supreme Court’s decisions, noted the respondents themselves suggested the administration might simply oppose TPS as a general policy matter rather than targeting a specific group.

    Meanwhile, New York Attorney General Letitia James called the ruling a “betrayal of who we are supposed to be as a nation,” and New York City Mayor Zohran Mamdani announced the activation of a free municipal legal hotline to help affected immigrants.

    “The people of New York City are going to show up for you as we face down a Supreme Court ruling that just opened the door to fear instability and the threat of deportation for so many,” said Mamdani, whose wife is Syrian-American. “… We don’t let those who are afraid of what makes this city great try to divide us. We reject the politics of fear.”

    FEDERAL JUDGE HALTS TRUMP TPS POLICY, ACCUSES DHS OF MAKING MIGRANTS ‘ATONE FOR THEIR RACE’

    New York City Mayor Mayor Zohran Mamdani speaks at a news conference Thursday in Manhattan.(Spencer Platt/Getty Images)

    In Massachusetts, which hosts roughly 45,000 TPS holders, Gov. Maura Healey slammed the decision, arguing it “makes no sense for our families, our economy, our communities, [or] our country.”

    A visibly emotional Boston Mayor Michelle Wu addressed migrants directly, telling them, “You belong here.”

    The ruling also exposed a rift within the GOP, as Rep. Mike Lawler, R-N.Y., strongly criticized the move to end TPS for Haitians.

    While Lawler noted he does not dispute the president’s legal authority to end TPS, he warned that doing so now could trigger a disaster for the U.S. healthcare system, which heavily relies on Haitian workers.

    “Of the 350,000+ lawful Haitian TPS holders, roughly 1/3rd work in our healthcare system,” Lawler wrote in an X post. “Immediately shutting off TPS will create a crisis in our hospitals, nursing homes, and in the I/DD community.”

    Lawler also pointed to the rampant gang violence in Haiti, citing the State Department’s Level 4 travel advisory, as proof that the situation “continues to warrant an extension” of protections.

    DHS FIRES BACK AT ‘ACTIVIST JUDGES’ BLOCKING TEMPORARY PROTECTED STATUS CRACKDOWN

    FILE – Massachusetts Governor Maura Healey also hosted a news conference on Thursday, pushing back on the Supreme Court’s decision.(David L. Ryan/The Boston Globe via Getty Images)

    He urged the administration to allow an “orderly process” over the next six months for Haitian TPS holders to maintain their work authorizations and called on the Senate to take up his legislation to temporarily extend their status.

    Following the decision, the White House and the Department of Homeland Security (DHS) celebrated the rulings as a win for the rule of law.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “This ruling is a tremendous win for the Trump administration,” White House spokeswoman Abigail Jackson told Fox News Digital. “Today, the Supreme Court affirmed what President Trump has always maintained: temporary protected status is, by definition, temporary. It was never intended to be a pathway to permanent status or legal residency.”

    Similarly, DHS General Counsel James Percival posted on X that “the T in TPS stands for TEMPORARY, yet many of these designations became de facto amnesty.”

    “This is a win for the rule of law and common sense,” Percival said.

    Alexandra Koch is a Fox News Digital Editor, with a focus on high-impact events that shape national conversation.

    She has covered major national crises, including the L.A. wildfires, Potomac and Hudson River aviation disasters, Boulder terror attack, and Texas Hill Country floods.

  • 伊朗在霍尔木兹海峡袭击商业船只,挑战美伊协议


    2026年6月25日 / 美国东部时间下午5:53 / 哥伦比亚广播公司新闻

    一名美国官员向哥伦比亚广播公司新闻证实,伊朗伊斯兰革命卫队周四在霍尔木兹海峡袭击了一艘悬挂新加坡国旗的商业船只,这对特朗普总统重新开放这条关键航运通道的努力构成了挑战。

    根据英国海事贸易运营中心的一份公告,这艘船在阿曼达希特海岸附近的右舷被“未知 projectile”击中后,驾驶台受损。公告称,目前没有人员伤亡或环境影响的报告。

    袭击发生后,联合国国际海事组织暂时暂停了一项实施数日的、用于疏散波斯湾内被困多艘船只的计划,理由正是周四的袭击事件。国际海事组织秘书长阿森西奥·多明格斯表示,暂停该计划是为了“重新确认必要的安全保障仍然到位”。

    该国际组织表示,这艘船在遇袭前已经通过了霍尔木兹海峡,且“未按照国际海事组织的疏散框架过境”。

    “我始终强调,海员的安全仍是重中之重,”多明格斯在一份声明中说道。“因此,为确保协调一致的应对措施和航行安全,疏散计划将暂停,直至获得进一步的明确信息。”

    美国与伊朗于上周签署了一份谅解备忘录,为航运恢复霍尔木兹海峡带来了希望。霍尔木兹海峡是一个咽喉要道,通常承担着全球五分之一的石油运输量,但在数月的战争期间基本对船只关闭。根据该协议,伊朗承诺“尽最大努力”为船只提供为期60天的免费安全通行。

    自那以来,船舶交通量显著回升。根据数据分析公司Kpler的数据,周二有70艘船只通过该海峡,而一周前仅为6艘。该公司指出,这一增长部分原因是“协议发布后积压的航运需求得到释放”。随着航运恢复,全球油价大幅下跌。

    国际海事组织还于周二宣布启动一项“大规模”疏散行动,帮助分散在数百艘船只上的数千名海员撤离该地区。该组织表示有两条航线可供选择:一条经过霍尔木兹海峡北部的伊朗水域,另一条经过南部的阿曼水域。

    但围绕霍尔木兹海峡的分歧依然存在。美国支持的航线是靠近阿曼海岸线航行,而伊朗则坚持要求船只在通过海峡前获得其许可,并使用靠近伊朗海岸的航线。

    伊朗波斯湾海峡管理局周四表示:“任何通过PGSA指定框架之外航线的通行,都将无法获得安全通行保障,也无权获得保险覆盖或相关责任赔偿。”

    伊朗也没有排除在谅解备忘录的60天期限结束后,对通过海峡的船只收取通行费的可能性。特朗普政府及其在该地区的盟友称这一想法不可接受,且违反国际法。阿曼表示,计划与伊朗共同管理该海峡,但不打算收取通行费。

    国务卿马可·卢比奥周四早些时候对记者表示,特朗普政府预计海峡将保持开放,并将根据伊朗的实际行动而非其“极端主义言论”来评判伊朗。

    “如果船只能够如常通行,那就是我们评判的依据,也是我们对此做出回应的依据,”他在访问巴林时说道。“另一方面,如果这种言论伴随着实际的船只威胁,导致船只无法通行,那就是违反协议,我们将对此采取应对措施。”

    Iran strikes commercial ship in Strait of Hormuz in challenge to U.S.-Iran deal

    June 25, 2026 / 5:53 PM EDT / CBS News

    Iran’s Revolutionary Guards attacked a Singapore-flagged commercial vessel in the Strait of Hormuz on Thursday, a U.S. official confirmed to CBS News, posing a challenge to President Trump’s efforts to reopen the critical shipping corridor.

    The ship’s bridge was damaged after it was struck on its starboard side by an “unknown projectile” off the coast of Dahit, Oman, according to an advisory from the U.K. Maritime Trade Operations Centre. The advisory said no casualties or environmental impact were reported.

    After the strike, the United Nations’ International Maritime Organization temporarily paused a days-old plan to evacuate many of the vessels stranded in the Persian Gulf, pointing to Thursday’s strike. IMO Secretary-General Arsenio Dominguez said the halt is needed “in order to reconfirm that the necessary safety guarantees continue to be in place.”

    The international organization said the vessel had passed through the Strait of Hormuz before it was struck, and it “did not transit under IMO’s evacuation framework.”

    “I have always reiterated that the safety of the seafarers remains paramount,” Dominguez said in a statement. “Therefore, to ensure a coordinated approach and navigational safety, the evacuation plan will be paused until further clarity is obtained.”

    The U.S. and Iran signed a memorandum of understanding last week that boosted hopes of shipping returning to the Strait of Hormuz, a chokepoint that normally carries one-fifth of the world’s oil but was largely closed to ships during months of war. Under the agreement, Iran is expected to arrange for toll-free safe passage “using its best efforts” for 60 days.

    Since then, ship traffic has picked up significantly, with 70 vessels sailing through the strait on Tuesday, compared to just six a week earlier, according to data from analytics firm Kpler, which noted some of the uptick could be due to a “post-deal release of delayed traffic.” With shipping picking back up, global oil prices have plummeted.

    The IMO also announced Tuesday it was launching a “large-scale” evacuation effort to help thousands of mariners scattered across hundreds of vessels exit the region. It said two routes are available: One through Iranian waters in the northern portion of the Strait of Hormuz, and another through Omani waters in the south.

    But disagreements over the Strait of Hormuz have persisted. The U.S.-favored route involves sailing close to the Omani coastline, while Iran has insisted that ships seek its permission before transiting the strait and use a route closer to its coast.

    Iran’s Persian Strait Gulf Authority said Thursday: “Any passage through routes outside the framework designated by PGSA will not be covered by safe passage guarantees and will not be entitled to insurance coverage or related liabilities.”

    Iran also hasn’t ruled out seeking tolls for ships that pass through the strait after the memorandum of understanding’s 60-day time limit ends. The Trump administration and U.S. allies in the region have called that idea unacceptable and a violation of international law. Oman has said it plans to jointly manage the strait with Iran but isn’t looking to charge tolls.

    Secretary of State Marco Rubio told reporters early Thursday the Trump administration expects the strait to stay open, and is planning to judge Iran based on its actions rather than its “maximalist rhetoric.”

    “If ships are moving as they should be moving, then that’s what we’re going to judge, and that’s what we’re going to react to,” he said while visiting Bahrain. “If, on the other hand, this rhetoric is backed up by actual ships being threatened and ships are not moving, that’s a violation of the agreement, and we’re going to have a problem with it.”

  • 特朗普将颁发世界杯奖杯。这可能会非常尴尬


    2026-06-25T23:17:57.145Z / https://www.cnn.com/2026/06/25/politics/trump-present-world-cup-trophy

    本文曾刊登于CNN《重要事项》新闻简报。如需免费订阅将其推送至您的收件箱,请点击此处注册。

    无论哪支球队闯入世界杯决赛,7月19日在美国新泽西州举行的奖杯颁发仪式上,美国总统唐纳德·特朗普都可能陷入尴尬境地。

    特朗普曾向本届赛事中的一个国家发动战争,还与多个国家展开口水战。他侮辱过多国的民众或领导人。他试图干涉南美国家的选举,对全球各经济体加征关税,并凭借“美国优先”的外交政策重塑世界秩序,同时打破了诸多旧有盟友关系。

    尽管美国男足在小组赛阶段表现亮眼,让外界对其抱有期待,但美国队夺冠的可能性依然微乎其微。不过如果美国人最终夺冠,这支队伍的核心成员中会有多名移民球员。两场比赛过后的队内头号射手福洛林·巴洛贡,其尼日利亚母亲怀着7个月身孕的他时,因无法离开纽约而让他获得了美国出生公民权。他大部分人生在英国度过,目前效力于法国顶级联赛的摩纳哥俱乐部,但凭借出生地国籍规则可以代表美国参赛。

    美国宪法第十四修正案保护了所有在美国出生的人获得公民身份的权利,但由保守派主导的美国最高法院目前正在裁决特朗普是否可以废除这项条款。如果特朗普得偿所愿,巴洛贡届时将只能为尼日利亚或英格兰队效力。

    他曾向伊朗开战,尽管伊朗队在本届赛事中遭遇了额外限制,但该队至今仍未被淘汰。

    他称夺冠热门西班牙是“恐怖秀”,只因该国反对他对伊朗发动战争,并威胁要切断与该国的所有贸易往来。澳大利亚是特朗普点名指责没有协助美国对伊朗开战的多个国家之一——尽管他在与以色列一同发动对伊战争前,并未试图组建作战联盟。

    他与北约反复无常的关系让作为足球世界权力中心的西欧多国人心惶惶。

    他曾将北约总部所在地比利时首都布鲁塞尔称为“地狱之地”。

    他吐槽挪威是“笑话”,只因自己没能获得诺贝尔和平奖。国际足联(足球管理机构)反倒为他颁发了一个象征性的和平奖。

    法国和德国领导人曾左右为难,既要时常安抚特朗普,又不愿疏远美国。与此同时,特朗普的盟友还与欧洲极右翼政党建立了联系。

    他似乎对英国首相近期下台一事幸灾乐乐祸,而英国包括英格兰和苏格兰,他在当地拥有一座高尔夫球场,这座球场也让他对海上风力发电等可再生能源产生了反感。

    他在第一任期内曾将海地和非洲国家称为“粪坑国家”,并在2024年总统竞选期间散布虚假阴谋论,声称海地寻求庇护者食用了俄亥俄州民众的宠物。如今,立场保守的美国最高法院将允许他驱逐那些曾在美国获得临时合法身份的海地人。

    他还通过加征关税、修建边境墙以及反复威胁要削弱加拿大主权等方式,刁难本届赛事的联合东道主墨西哥和加拿大。

    他还企图夺回吉米·卡特总统时期归还巴拿马的巴拿马运河。

    他通过向阿根廷提供救助贷款,为其好友总统哈维尔·米莱助选,以此干涉南美政治。美国与巴拉圭也保持着类似的友好关系,有报道称美国认为该国具备发展数据中心项目的潜力。美国与厄瓜多尔关系同样友好,美军曾参与该国的缉毒行动。

    但他对巴西加征了40%的关税,以此惩罚其好友前总统雅伊尔·博索纳罗的反对者。博索纳罗目前因未遂政变被判处27年监禁。

    他在本月哥伦比亚大选期间支持该国极右翼反对党,该党领导人阿瓦拉多·德拉埃斯普列利亚拥有哥伦比亚和美国双重国籍,在目前势均力敌的首轮计票中处于领先位置。

    他在椭圆形办公室指责南非总统“迫害”白人农场主。尽管特朗普几乎切断了全球各地民众赴美寻求庇护的途径,但特朗普政府曾接纳过南非白人。

    椭圆形办公室的会面对到访的各国领导人而言往往是一场考验。今年特朗普在迎接日本新首相时,还拿珍珠港事件开过玩笑。

    美国在加纳的政策似乎出现反转。拜登政府曾反对当地的反 LGBTQ+ 法案,而特朗普政府却对上月通过的相关法案保持沉默,该法案不仅将 LGBTQ+ 身份认定行为入刑,还将为 LGBTQ+ 群体发声的行为一并定罪。特朗普政府同样没有谴责塞内加尔通过的类似法案,这导致部分活动人士指责美国助长了部分非洲国家的反同性恋氛围。

    刚果民主共和国目前正处于埃博拉疫情之中,这引发了人们对特朗普第二任期初期美国削减对外援助的担忧。

    美国驻萨拉热窝大使馆在与欧洲国家发生外交争端后,曾威胁重新考虑美国在该地区的角色,小唐纳德·特朗普还会见了曾被波斯尼亚和黑塞哥维那政府制裁的分离主义领导人。

    最高法院此前驳回了相关诉求,但特朗普在2025年推行的大规模“互惠关税”政策,给波斯尼亚和黑塞哥维那以及 tiny 突尼斯带来了极大的压力。

    尽管沙特阿拉伯存在人权问题,但特朗普与该国王室关系密切。不过,美国与伊朗在瑞士日内瓦举行的谈判让海湾国家中的沙特等国深感担忧。此外,他近期呼吁更多中东国家加入《亚伯拉罕协议》,与以色列实现关系正常化,这引发了部分国家的不安,也给沙特、约旦、埃及和卡塔尔带来了意想不到的压力。

    美国作为超级大国拥有广泛的影响力,但特朗普版本的外交政策尽管符合其优先事项和交友原则,也在全球范围内引发了诸多尴尬。不过,如果有球队能够举起奖杯,恐怕大多数球员都不会想这些烦心事。

    Trump will present the World Cup trophy. It could be VERY awkward

    2026-06-25T23:17:57.145Z / https://www.cnn.com/2026/06/25/politics/trump-present-world-cup-trophy

    A version of this story appeared in CNN’s What Matters newsletter. To get it in your inbox, sign up for free here.

    No matter who is in the final World Cup match, there could be some awkwardness in New Jersey on July 19 when US President Donald Trump presents the trophy.

    Trump has made war on one country in the tournament and verbal war on many others. He has insulted the people or its leaders of multiple others. He’s tried to influence elections in South America, imposed tariffs on economies everywhere, and broken old bonds as he’s tried to remake the world order with an America First foreign policy.

    It is still a longshot for the US to win, although the US Men’s National Team is daring people to believe with a commanding group stage performance. But if Americans do win, it will be thanks to a team with multiple immigrant players. The team’s top scorer after two games is Folarin Balogun, whose Nigerian mother was seven months pregnant with him when she became unable to leave New York. He lived most of his life in the UK and plays professionally for Monaco in the top French league, but is able to represent the US because of birthright citizenship.

    The right of anyone born in the US to be a US citizen is protected by the 14 th Amendment, but the conservative-dominated Supreme Court is currently deciding if Trump can invalidate it anyway. If Trump has his way, Balogun would be playing for Nigeria or England.

    He made war on Iran, which has not yet been eliminated from the World Cup despite its team facing extra restrictions during the tournament.

    He called top contender Spain a “horror show” for its opposition to his war on Iran and threatened to cut off all trade with the country. Australia is one of multiple countries Trump called out by name for not helping in the Iran war – even though he did not try to build a coalition for the war before launching it alongside Israel.

    His mercurial relationship with NATO has much of Western Europe, the soccer world’s power center, on edge.

    He once called Belgium capital Brussels, home of NATO, a hell hole.

    He said Norway is a “joke” because he didn’t get the Nobel Peace Prize. FIFA, soccer’s governing body, gave him a consolation peace prize of their own.

    Leaders of France and Germany have squirmed as they frequently tried to placate Trump without alienating the US. All the while Trump’s allies have made ties with far-right parties in Europe.

    He seemed to delight in the recent political demise of United Kingdom’s prime minister, which includes England and Scotland, where he owns a golf course that helped spark his disdain for renewable energy like offshore wind farms.

    He called Haiti and African nations “shithole countries” during his first term and during the 2024 presidential campaign he spread a false conspiracy theory about Haitian asylum seekers eating the pets of Ohioans. Now the conservative-leaning US Supreme Court will allow him to deport Haitians who had temporarily legal status in the US.

    He’s poked at fellow host nations Mexico and Canada with tariffs, a border wall, and a recurring threat to take Canada’s sovereignty.

    He wants to reclaim the Panama Canal, which was given back to Panama by Jimmy Carter.

    He’s meddled in South American politics by offering Argentina a bailout to give his friend President Javier Milei a boost. The US has a similarly friendly relationship with Paraguay, where reports have suggested the US sees potential for data center projects. The US is also friendly with Ecuador, where the US military has been involved in drug raids.

    But he imposed 40% tariffs on Brazil to punish the opponent of his friend former President Jair Bolsonair. Bolsonaro is serving a 27-year prison sentence for an attempted coup.

    He endorsed the far-right opposition party in Colombia’s elections this month and its leader, Abelardo de la Espriella, who is a dual Colombia-US citizen, leads in the first count of a razor-tight runoff.

    He accused South Africa’s president of “genocide” against White farmers in the Oval Office. While Trump has cut off paths to asylum in the US for much of the world, the Trump administration has welcomed White South Africans.

    Oval Office meetings are something of a test for visiting world leaders. Trump made a joke about Pearl Harbor when he welcomed Japan’s new leader this year.

    The US appears to be reversing course in Ghana. Where the Biden administration had opposed local anti-LGBTQ laws, the Trump administration stayed sileng on a law passed last month that includes prison time for people who are LGBTQ and also for people who advocate for those who are LGBTQ. It also did not condemn a similar law passed in Senegal, leading some activists to accuse the US of helping foster the anti-gay atmosphere in some African countries.

    Democratic Republic of Congo is the site of an Ebola outbreak, which has raised questions about US foreign aid cuts early in Trump’s second term.

    The US Embassy in Sarajevo threatened to reconsider the US role in the area after a diplomatic dispute with European countries and Donald Trump Jr. Visited a separatist leader who had previously been sanctioned by the government of Bosnia-Herzegovina.

    The Supreme Court struck them down, but Trump’s sweeping “reciprocal tariffs” in 2025 put inordinate pressure on Bosnia-Herzegovina and tiny Tunisia.

    Trump has warm relations with the Kingdom of Saudi Arabia, despite the country’s human rights issues, although they are among the Gulf states watching with concern as the US negotiates with Iran, which have taken place in Geneva, Switzerland. Separately, his recent call for more Middle Eastern countries to join the Abraham Accords and normalize relations with Israel has caused some consternation and put some unexpected pressure on the Saudis, Jordan, Egypt and Qatar.

    The US is a superpower with wide influence, but Trump’s version of foreign policy, while it does recognize his priorities and friendships, also creates some awkwardness around the world. Not that many players will be thinking about that if they’re able to hoist the trophy.

  • 打破利物浦纪录 英媒:曼市1.3亿英镑签森林中场安德森


    2026年6月26日 07:57 / 联合早报

    据英国媒体报道,曼市将以创英超联赛纪录的1.3亿英镑,签下森林中场安德森。 (法新社)

    (伦敦法新电)英国多家媒体在新加坡时间星期五(6月26日)报道,曼彻斯特城(Manchester City)已跟诺丁汉森林(Nottingham Forest)达成协议,将以创下英国足坛历史纪录的转会费签下英格兰中场球星埃利奥特·安德森(Elliot Anderson)。

    据英国国家通讯社和英国广播公司报道,曼市已经就这位23岁球员的转会费达成协议,最终的总价最高可飙升至1.3亿英镑(约2.22亿新元)。

    在此之前,英国球会支付的历史最高转会费纪录,是利物浦(Liverpool)去年从纽卡斯尔(Newcastle)引进伊萨克(Isak)时所砸下的1.25亿英镑。据报道,诺丁汉森林此前曾拒绝曼市对安德森的前两次报价。

    目前,安德森正随英格兰国家队在北美洲征战世界杯,但这桩转会可能会在世界杯结束前得到官方正式宣布。

    当被问及球员在世界杯期间完成转会这一话题时,英格兰主帅图赫尔(Tuchel)说:“这关乎于常理。我不希望这种事发生在比赛前一天或比赛日当天,这是我们的原则。但如果交易能够私下、高效且低调地达成,那我们总是乐见其成。因为让球员清楚自己的未来前景是对球队有帮助的。”

    英格兰队将于星期天(28日)在新泽西迎来与巴拿马队的L组收官战,届时他们可能已经提前确保一个32强席位。在此前的两场小组赛中,安德森在4比2击败克罗地亚队以及随后0比0闷平加纳队的比赛中都首发出场。

    在刚刚结束的上赛季英超联赛中,由瓜迪奥拉(Guardiola)执教的最后一个赛季里,曼市最终屈居阿森纳(Arsenal)之后收获亚军,但斩获足总杯和联赛杯这两座奖杯。而森林在赛季的大部分时间里都深陷保级泥潭,不过凭借赛季末段的一波强劲反弹,最终排名第16位成功保级。

    点击《联合早报》世界杯专页,获知世界杯比分、赛程和最新新闻等资讯。

    打破利物浦纪录 英媒:曼市1.3亿英镑签森林中场安德森

    2026年6月26日 07:57 / 联合早报

    据英国媒体报道,曼市将以创英超联赛纪录的1.3亿英镑,签下森林中场安德森。 (法新社)

    (伦敦法新电)英国多家媒体在新加坡时间星期五(6月26日)报道,曼市(Manchester City)已跟诺丁汉森林(Nottingham Forest)达成协议,将以创下英国足坛历史纪录的转会费签下英格兰中场球星埃利奥特·安德森(Elliot Anderson)。

    据英国国家通讯社和英国广播公司报道,曼市已经就这位23岁球员的转会费达成协议,最终的总价最高可飙升至1.3亿英镑(约2.22亿新元)。

    在此之前,英国球会支付的历史最高转会费纪录,是利物浦(Liverpool)去年从纽卡斯尔(Newcastle)引进伊萨克(Isak)时所砸下的1.25亿英镑。据报道,诺丁汉森林此前曾拒绝曼市对安德森的前两次报价。

    目前,安德森正随英格兰国家队在北美洲征战世界杯,但这桩转会可能会在世界杯结束前得到官方正式宣布。

    当被问及球员在世界杯期间完成转会这一话题时,英格兰主帅图赫尔(Tuchel)说:“这关乎于常理。我不希望这种事发生在比赛前一天或比赛日当天,这是我们的原则。但如果交易能够私下、高效且低调地达成,那我们总是乐见其成。因为让球员清楚自己的未来前景是对球队有帮助的。”

    英格兰队将于星期天(28日)在新泽西迎来与巴拿马队的L组收官战,届时他们可能已经提前确保一个32强席位。在此前的两场小组赛中,安德森在4比2击败克罗地亚队以及随后0比0闷平加纳队的比赛中都首发出场。

    在刚刚结束的上赛季英超联赛中,由瓜迪奥拉(Guardiola)执教的最后一个赛季里,曼市最终屈居阿申纳(Arsenal)之后收获亚军,但斩获足总杯和联赛杯这两座奖杯。而森林在赛季的大部分时间里都深陷保级泥潭,不过凭借赛季末段的一波强劲反弹,最终排名第16位成功保级。

    点击《联合早报》世界杯专页,获知世界杯比分、赛程和最新新闻等资讯。

  • 最高法院为特朗普移民议程带来重大胜利


    2026年6月25日 美国东部时间下午5:28 / 《华盛顿邮报》

    在两项可能影响数百万人的意识形态分歧裁决中,大法官们表示,政府可以驱逐部分移民,并在边境拒绝其他移民入境。

    image

    作者:朱利安·马克、贾斯汀·茹弗纳尔和玛丽亚·萨凯蒂

    最高法院周四为唐纳德·特朗普总统限制移民的举措带来重大提振,作出的一项裁决可能允许政府驱逐数百万合法居住在美国的移民。最高法院同时裁定,政府可以重启一项阻止移民进入美国寻求庇护的政策。

    Supreme Court hands Trump major victories on his immigration agenda

    June 25, 2026 at 5:28 p.m. EDT / The Washington Post

    In two ideologically split rulings that could affect millions, justices say the administration can deport some migrants and turn others away at the border.

    Federal agents in Newark block protesters on June 5 from approaching the entrance of a facility being used as an Immigration and Customs Enforcement detention center. (Ryan Murphy/AFP/Getty Images)

    By Julian Mark, Justin Jouvenal and Maria Sacchetti

    The Supreme Court gave President Donald Trump’s efforts to curtail immigration a major boost Thursday, handing down a ruling that could allow the administration to deport millions of immigrants who have been living the United States lawfully. It also ruled that the administration can revive a policy blocking migrants from entering the United States to seek asylum.

  • 南达科他州市长选举仅差2票:“每一张选票都至关重要”


    2026年6月25日 美国东部时间下午4:29 / 哥伦比亚广播公司新闻

    南达科他州米尼汉加县审计与选举办公室向哥伦比亚广播公司新闻证实,南达科他州苏福尔斯市的两名市长候选人仅相差两票。在该市完成选票清点并确认选举结果后,很可能会启动重新计票程序。

    该办公室表示,克里斯汀·埃里克森领先杰米·史密斯两票。苏福尔斯是南达科他州最大城市,人口超过21万。在所有选区的选票都已上报的情况下,史密斯获得了18278票,埃里克森获得了18280票。

    完成结果认证后,任何一名候选人都可以申请重新计票。如果票数差距不到2%,重新计票将自动启动。

    埃里克森曾是南达科他州众议院议员,她在竞选期间将治安作为自己的核心关切议题。

    史密斯目前是南达科他州州参议员,同时也是2022年州长选举的民主党候选人。他的竞选纲领围绕公共安全、经济发展和协作决策展开,并获得了南达科他州两党政客的背书。

    两名候选人都承诺将确保选举公平,并对重新计票程序抱有信心。埃里克森在一份声明中表示,她的团队将以“精准和透明”为原则推进相关工作。

    “我们将努力确保,如果重新计票后我的得票更多,那么根据民众的意愿,办公室将由合适的人选执掌,”史密斯告诉哥伦比亚广播公司新闻。

    在接受哥伦比亚广播公司新闻电话采访时,史密斯表示:“这向全国所有人证明,很多时候人们认为自己的选票无关紧要,但这个例子恰恰说明每一张选票都很重要。所以,参与投票、积极投票真的非常重要。”

    埃里克森在一份新闻稿中表示:“我非常感激有机会带领苏福尔斯市迈向未来四年的发展。”

    在等待重新计票的过程中,两名候选人都保持着竞选势头。

    “尽管投票已经结束,但战斗仍在继续。我们知道将进行重新计票,我对进入下一阶段充满信心,”埃里克森补充道。

    “结果未定,一切皆有可能,”史密斯说道。

    Just 2 votes separate the candidates in this South Dakota mayoral race: “Every vote matters”

    June 25, 2026 4:29 PM EDT / CBS News

    The two candidates in the Sioux Falls, South Dakota, mayor’s race are separated by only two votes, a county official confirmed to CBS News. A recount is likely after the city is able to canvass the votes and certify the results.

    Christine Erickson is two votes ahead of Jamie Smith, the Minnehaha County Auditors and Elections Office said. Sioux Falls is South Dakota’s largest city, with over 210,000 people. With all precincts reporting, Smith had received 18,278 votes, and Erickson had received 18,280 votes.

    After the certification, either candidate can petition for a recount, which will automatically be granted if the difference in votes is less than 2%.

    Erickson is a former member of the South Dakota House of Representatives, having Erickson championed safety as her primary concern in Sioux Falls throughout her campaign.

    Smith is a current state senator for South Dakota and also was the Democratic nominee in 2022 for governor. Smith ran on a campaign based around public safety, economic development, collaborative decision-making. He touted endorsements from South Dakotan politicians on both sides of the aisle.

    Both candidates have expressed their commitment to ensuring a fair election, and a trust in the recount process. Erickson said in a statement that her team plans to move forward with “accuracy and transparency.”

    “We’re going to work hard to make sure that if I received more votes after the after we do a recount, that the right persons in that office based upon what the people wanted,” Smith told CBS News.

    In a phone interview with CBS News, Smith said “this is an example to everybody in the country that a lot of times people, you know, think that their vote just doesn’t matter, and this is an example where it shows you that every vote matters, and so you know just to participate and get out there and vote is really important.”

    In a news release Erickson said “I am beyond grateful for the opportunity to lead Sioux Falls forward for the next four years.”

    Both candidates have been keeping up the momentum as they head toward a recount.

    “Even though the polls have closed, the fight continues. We know there will be a recount and I feel confident going into this next phase,” Erickson added.

    “It’s not over ’til it’s over,” Smith said.

  • 特朗普拟提名电信监管律师出任司法部反垄断负责人


    2026年6月25日 美国东部时间晚8:24 / 路透社
    作者:乔迪·戈多伊

    美国华盛顿特区司法部大楼,2025年11月28日。路透社/内森·霍华德/档案照片 购买授权,新标签页打开

    6月25日(路透社)——据一位知情人士周四证实,美国总统唐纳德·特朗普预计将提名联邦通信委员会总法律顾问亚当·坎迪乌布出任司法部反垄断主管。

    该知情人士称,特朗普本周与坎迪乌布、代理司法部长托德·布兰奇、联邦贸易委员会主席安德鲁·弗格森以及白宫法律顾问戴维·沃林顿就该职位进行了会面。

    订阅路透社美国政治新闻简报,获取美国政治每周新闻与分析,以及其对全球的影响。点击此处注册。

    广告 · 滚动继续阅读

    白宫一名官员拒绝置评。

    目前代理助理司法部长奥米德·阿塞菲领导着该部门,该部门与联邦贸易委员会共同拥有联邦反垄断执法权。据另一位知情人士透露,阿塞菲计划于本月晚些时候辞职。

    在坎迪乌布任职联邦通信委员会期间,这家广播监管机构已对迪士尼的多元化举措展开调查,并正在调查ABC日间脱口秀节目《观点》是否在采访政治候选人时违反了平等时间规则。

    坎迪乌布曾为传统基金会的《2025计划》政策纲领撰写联邦贸易委员会章节,该纲领列出了这家消费者保护与反垄断机构可以如何支持保守派事业的途径。

    广告 · 滚动继续阅读

    作为密歇根州立大学的长期教授,坎迪乌布在特朗普第一任期内曾在商务部和司法部任职。

    blob:https://www.reuters.com/3da7ea54-7e5e-400e-8c2d-85fc915a0611Ad Break Coming Up!Next Video NEXT Stay Next Off English 180p 288p 360p 480p 540p 576p 720p HD 1080p HD Auto (180p)About Connatix V482070718 About Connatix V482070718 1/1 Skip Ad Continue watching after the ad!Loading PodsVisit Advertiser websiteGO TO PAGE

    墨西哥城报道:米林迈·戴伊;华盛顿补充报道:史蒂夫·霍兰;编辑:罗德·尼克尔

    我们的准则:汤森路透信任原则,新标签页打开

    Trump to tap telecom regulatory lawyer as DOJ antitrust head

    June 25, 2026 8:24 PM UTC / Reuters

    By Jody Godoy

    The Department of Justice (DOJ) building in Washington, D.C., U.S., November 28, 2025. REUTERS/Nathan Howard/File Photo Purchase Licensing Rights, opens new tab

    June 25 (Reuters) – U.S. President Donald Trump is expected to nominate Adam ​Candeub, the general counsel at the Federal ‌Communications Commission, to take over as the Justice Department’s antitrust chief, a source familiar with the matter confirmed on ​Thursday.

    Trump met with Candeub, acting Attorney General ​Todd Blanche, Federal Trade Commission Chairman Andrew Ferguson ⁠and White House counsel David Warrington about the ​job this week, the source said.

    Get weekly news and analysis on U.S. politics and how it matters to the world with the Reuters Politics U.S. newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    A White House ​official declined to comment.

    Acting Assistant Attorney General Omeed Assefi currently leads the division, which shares federal antitrust authority with the ​FTC. Assefi has been planning to step down ​later this month, according to a source familiar with his ‌plans.

    During ⁠Candeub’s tenure at the FCC, the broadcast regulator has opened an investigation into Disney’s diversity practices and is probing whether ABC daytime talk show “The View” violated ​equal-time rules ​for interviews ⁠with political candidates.

    Candeub authored the FTC chapter in the Heritage Foundation’s Project 2025 policy ​platform, which laid out ways the consumer ​protection ⁠and antitrust agency could champion conservative causes.

    Advertisement · Scroll to continue

    A longtime professor at Michigan State University, Candeub served in the ⁠Commerce ​Department and Justice Department during ​Trump’s first term.

    blob:https://www.reuters.com/3da7ea54-7e5e-400e-8c2d-85fc915a0611Ad Break Coming Up!Next Video NEXT Stay Next Off English 180p 288p 360p 480p 540p 576p 720p HD 1080p HD Auto (180p)About Connatix V482070718 About Connatix V482070718 1/1 Skip Ad Continue watching after the ad!Loading PodsVisit Advertiser websiteGO TO PAGE

    Reporting by Mrinmay Dey in Mexico City; additional reporting ​by Steve Holland in Washington; Editing by Rod Nickel

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 民主党抨击纽约共和党候选人“集中营”言论


    2026年6月25日 下午4:36 美国东部夏令时 / 《华盛顿邮报》

    即将与州长凯西·霍楚尔展开对决的布鲁斯·布莱克曼,因一名犹太民主党国会候选人对以色列的立场而指责其“反犹”。

    布鲁斯·布莱克曼于5月22日在纽约萨弗恩的一场活动上发言。(瑞安·墨菲/美联社)

    ■ 本·宾迪 撰稿

    纽约州长共和党提名候选人布鲁斯·布莱克曼称一名犹太国会候选人“如果可以的话,会在集中营里当看守”,这番言论引发了民主党人的强烈愤慨。

    将于11月与民主党现任州长凯西·霍楚尔对决的布莱克曼,在纽smax的一档采访中抨击布拉德·兰德对以色列的立场。兰德曾称以色列对加沙的战争是“种族灭绝”,并于周二赢得纽约国会席位的民主党提名。

    Democrats slam New York Republican candidate for ‘concentration camp’ remark

    June 25, 2026 at 4:36 p.m. EDT / The Washington Post

    Bruce Blakeman, who will face off against Gov. Kathy Hochul, called a Democratic congressional candidate “antisemitic” over his views on Israel. The candidate is Jewish.

    Bruce Blakeman speaks at an event in Suffern, New York, on May 22. (Ryan Murphy/AP)

    By Ben Binday

    The Republican nominee for New York governor prompted outrage among Democrats after saying that a Jewish congressional candidate “would be a camp guard in the concentration camp if he could.”

    Bruce Blakeman, who will face off in November against Gov. Kathy Hochul (D), took aim in a Newsmax interview at Brad Lander over his views on Israel. Lander, who has called Israel’s war on Gaza a “genocide,” emerged Tuesday as the Democratic nominee for a New York congressional seat.

  • 红色州政府因野火风险在全美范围内禁止独立日烟花活动,正值美国建国250周年纪念日前夕


    2026-06-25T19:11:01-04:00 / 福克斯新闻频道

    当地领导人仍可指定烟花燃放“安全区域”,但犹他州的该禁令将于7月2日生效
    作者:亚历山德拉·科赫 福克斯新闻
    发布时间:2026年6月25日 晚7:11 美国东部夏令时

    福克斯新闻热门头条速递。请登录FoxNews.com查看当下热点新闻。

    犹他州州长斯宾塞·考克斯周四发布了一项针对即将到来的独立日假期的全州临时性烟花禁令,理由是该州正面临“历史性”且“异常严峻”的野火形势。

    共和党州长考克斯签署了一项行政命令宣布进入紧急状态,暂时暂停州法律,允许州林业部门在7月2日至7月5日期间禁止在市政范围内燃放烟花。

    在美国建国250周年纪念日前夕,犹他州94%的地区正面临严重或极端干旱。

    州长斯宾塞·考克斯表示,该命令赋予当地领导人与消防部门合作的灵活性,可确定仍可安全燃放烟花的区域。(@GovCox/X)

    居民深夜惊醒尖叫,警察火速营救被困公寓火灾现场:视频

    本季度该州已发生354起野火,烧毁近14.2万英亩土地,其中超过75%的野火由人类活动引发。

    尽管这项禁令压制了部分节日庆祝氛围,但也为希望庆祝节日的居民提供了一个折中的方案。

    当地市政领导人可与消防部门合作,有权指定特定的“安全区域”允许燃放烟花。

    州长考克斯在宣布独立日周末全州烟花禁令时,分享了一张野火灾后照片。(@GovCox/X)

    消防部门借助人工智能更快侦测野火

    如果当地领导人未指定此类安全区域,州林业部门的全面禁燃令将照常执行。

    “这项决定毫无轻松可言,”考克斯在一份声明中写道,他承认犹他州民众通常喜爱用烟火庆祝节日。“但今年情况不同寻常。我们看到的野火态势,就连我们最经验丰富的消防员都表示从未见过。”

    考克斯在X平台发布的声明中补充道:“我们的目标是确保我们的社区和家园在7月5日时依旧安然无恙。”

    州长考克斯表示,犹他州超过75%的野火均为人为引发,对生命、房屋和消防员的危险“实在过高”。(@GovCox/X)

    科罗拉多州利用放牧牛群帮助高危区域预防野火

    犹他州州林业主管杰米·巴恩斯警告称,长期干旱、极度干燥的植被以及极端天气导致野火蔓延速度更快,且火势发展“超出历史预期”。

    为防范可避免的野火,犹他州公共安全部门正在高风险区域加强巡逻,官员警告称,非法引发野火将面临严厉的刑事和民事处罚。

    州长考克斯在宣布因野火实施独立日烟花禁令时,分享了与犹他州消防员的温馨合影。(@GovCox/X)

    州政府官员计划在独立日周末后重新评估野火风险,以确定在7月22日至25日的该州先锋日假期是否需要实施类似限制措施。

    [点击此处下载福克斯新闻应用]

    敦促居民核查当地禁令、订阅紧急警报并立即举报任何可疑活动。

    考克斯的办公室未立即回应福克斯新闻数字频道的置评请求。

    亚历山德拉·科赫是福克斯新闻数字频道编辑,专注报道影响全国舆论的重大事件。

    她曾报道过包括洛杉矶野火、波托马克河与哈德逊河航空灾难、博尔德恐怖袭击以及德克萨斯山乡洪水在内的多起重大全国性危机。

    Red state gov bans July Fourth fireworks statewide over wildfire concerns ahead of America’s 250th anniversary

    2026-06-25T19:11:01-04:00 / Fox News

    Local leaders can still designate ‘safe areas’ for displays, but the ban in Utah takes effect July 2

    By Alexandra Koch Fox News

    Published June 25, 2026 7:11pm EDT

    Fox News Flash top headlines are here. Check out what’s clicking on FoxNews.com.

    Utah Gov. Spencer Cox on Thursday issued a temporary, statewide restriction on fireworks for the upcoming Fourth of July holiday, citing “historic” and “extraordinary” wildfire conditions across the state.

    Cox, a Republican, signed an executive order declaring a state of emergency, temporarily suspending state law to allow the state forester to ban the discharge of fireworks within municipal boundaries between July 2 and July 5.

    As America’s 250th anniversary approaches, 94% of Utah is facing severe or extreme drought.

    Gov. Spencer Cox said the order gives local leaders, working with their fire chiefs, the flexibility to identify where fireworks can still be used safely.(@GovCox/X)

    RESIDENTS WAKE UP SCREAMING AS COPS RACE TO RESCUE THEM FROM LATE-NIGHT APARTMENT BLAZE: VIDEO

    The state has already seen 354 wildfires scorch nearly 142,000 acres this season, with more than 75% of the wildfires having been caused by humans.

    While the mandate snuffs out some of the holiday excitement, it offers a potential compromise for residents wanting to celebrate.

    Local municipal leaders, working alongside their fire chiefs, are granted the authority to designate specific “safe areas” where fireworks will still be permitted.

    Gov. Cox shared a photo of the wildfire aftermath while announcing a statewide ban on fireworks during the Fourth of July weekend.(@GovCox/X)

    FIRE DEPARTMENTS TURN TO AI TO DETECT WILDFIRES FASTER

    If local leaders do not designate these areas, the state forester’s closure remains in full effect.

    “Nothing about this decision was easy,” Cox wrote in a statement, acknowledging that Utahns typically enjoy celebrating with pyrotechnics. “But this year is different. We are seeing fire behavior that even our most experienced firefighters say they’ve never witnessed before.”

    In a statement posted to X, Cox added, “Our goal is to make sure our neighborhoods and communities are still standing on July 5.”

    Gov. Cox said more than 75% of Utah’s wildfires have been human-caused, and the danger to lives, homes and firefighters “is simply too high.”(@GovCox/X)

    COLORADO UTILIZING GRAZING CATTLE TO HELP PREVENT WILDFIRES IN AT-RISK AREAS

    Utah State Forester Jamie Barnes warned that prolonged drought, critically dry vegetation and extreme weather are causing blazes to spread faster and behave in ways that “defy historical expectations.”

    To deter preventable fires, the Utah Department of Public Safety is ramping up patrols in high-risk areas, and officials warn that sparking an illegal wildfire could lead to significant criminal and civil consequences.

    Gov. Cox shared affectionate photos with Utah firefighters while announcing a Fourth of July fireworks ban due to wildfires.(@GovCox/X)

    State officials plan to re-evaluate the wildfire danger after the Independence Day weekend to determine if similar restrictions will be necessary for the state’s Pioneer Day holiday from July 22 to July 25.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Residents are urged to check local restrictions, sign up for emergency alerts and report any suspicious activity immediately.

    Cox’s office did not immediately respond to Fox News Digital’s request for comment.

    Alexandra Koch is a Fox News Digital Editor, with a focus on high-impact events that shape national conversation.

    She has covered major national crises, including the L.A. wildfires, Potomac and Hudson River aviation disasters, Boulder terror attack, and Texas Hill Country floods.