作者: root

  • 魏佳·江:我昨晚与总统同处舞台。我亲眼所见。


    2026年4月26日12:12:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻

    撰稿人:
    魏佳·江 资深白宫通讯员
    魏佳·江是哥伦比亚广播公司新闻驻华盛顿特区资深白宫通讯员。自2018年起,她一直负责报道白宫事务,包括两届总统政府的权力交接。2023年,江凭借对《CBS早间新闻》的报道贡献获得艾美奖。

    阅读完整简介

    更新于:2026年4月26日 / 美国东部时间12:54 / 哥伦比亚广播公司新闻

    在谷歌上关注哥伦比亚广播新闻


    2026年4月25日,白宫记者协会晚宴期间响起枪声时,特朗普总统与哥伦比亚广播公司新闻的魏佳·江作出反应。路透社 摄

    那晚的进展完全如计划之中。

    作为白宫记者协会主席的八个月来,我一直在筹备这场晚宴。最重要的是,我曾希望它能恢复特朗普政府与媒体之间的些许常态。或许我太过天真,但我希望这能成为华盛顿少见的场景:一个两党齐聚的场合。而它确实做到了。

    现场共有超过2500名记者和宾客盛装出席。企业高管、名人、大使以及内阁成员齐聚宴会厅,其中包括副总统J·D·万斯、国防部长皮特·赫格斯瑟、小罗伯特·F·肯尼迪、托德·布兰奇、国务卿马可·卢比奥、国土安全部部长马克韦恩·马伦——他们中许多人距离总统仅数英尺之遥。

    最关键的人物当属唐纳德·特朗普:在抵制这场晚宴15年后,他终于决定出席。这也是他首次以总统身份参加该活动。

    特朗普心情极佳。海军陆战队乐队刚演奏完《星条旗永不落》,总统正站在主席台。我们正聊起他上次出席晚宴的情景,当时巴拉克·奥巴马还是总统。

    “你知道吗,所有人都觉得奥巴马讲的那些笑话让我不快,但其实我根本不在意,”我记得他当时这么对我说,这时我当晚邀请的心灵魔术师奥兹·珀尔曼上前请求暂停。他正在为新闻秘书卡罗琳·利夫特表演一个魔术,想请总统和我观看。

    利夫特再过几天就要生产,她早些时候曾告诉我,珀尔曼声称能猜出她未出生孩子的名字。“他绝对不可能做到,”她说,“知道名字的人寥寥无几,这根本不可能。”

    我们都驻足观看。坐在利夫特左侧的梅拉尼娅·特朗普看得十分投入。奥兹准备翻开一张用马克笔写着名字的纸条。

    奥兹向第一夫人和利夫特揭晓了名字,我看着她的反应。她脸上的表情——震惊与喜悦——如今定格在我的脑海中,因为那是混乱爆发前我看到的最后一幕。


    《自由报》:美国梦正受攻击


    就在那一刻,我们听到了骚动。我望向观众席,以为可能有抗议者。但我没看到任何人。

    我还没来得及弄清楚眼前发生的一切,武装特工就冲向主席台。他们迅速增加人手,从舞台另一侧冲过来将我们团团围住。我听到有人大喊:“趴下,趴下,趴下,快趴下。”

    我从椅子上站起来,跟着特朗普一起倒地。我也双手双膝着地。后来才发现左膝上有一大块淤青。我们爬着前进,被护送到舞台后方。


    华盛顿希尔顿酒店宴会厅外响起枪声后,特朗普总统被紧急带离白宫记者协会晚宴现场。博·埃里克森 / 路透社 摄

    我爬到等候区,节目制作人正在那里观看宴会厅内的实时画面直播。

    里面不只有我的记者同行,还有我生命中最重要的人。混乱发生前不久,我与82岁的父亲对视了一眼,他朝我挥了挥手。他看起来很开心。他和我母亲都行动不便。“他们的轮椅在哪里?”我不禁想知道。谁来扶他们离开危险地带?我的丈夫和7岁的女儿也在场。她害怕吗?她哭了吗?我想抱抱她。

    我在直播画面中搜寻他们的身影,浑身发抖。我向任何能听到我的人询问:发生了什么?怎么了?有人受伤吗?

    我的职业生涯中报道过多起枪击案和谋杀案,包括2012年的桑迪胡克小学枪击案。但这是我第一次身处事件的另一方。没有人能为此做好准备。

    一群先遣人员和特勤局人员涌了过来。“蓝色区域,蓝色区域!”一人喊道,冲向关押特朗普的房间。

    当时有几则未经证实的新闻报道和推文。显然,有一名枪手和一起涉枪事件,但我得到的消息只是总统希望活动继续进行。他不想被此事打断。

    过了一会儿,我回到台上,向所有人保证活动将继续进行。大家听到这话都松了口气。我们等了又等。随后一名先遣人员告诉我,总统想和我谈谈。我被总统最亲近的助手带进一个房间。

    第一夫人站起身,朝我微笑。“你还好吗?”她问道。副总统万斯走进来,也问了同样的问题。国务卿卢比奥就在我身边。我反复听到有人说:“我们要回白宫。我们要回白宫。”

    但总统不想离开。他告诉我他想回到台上。但他也说,他的演讲——他称之为“搞笑环节”——现在“完全不合时宜”。

    他们决定30分钟后在白宫举行新闻发布会,我向宴会厅宣布了这一消息。全场笑了起来。我向他们保证这不是玩笑。

    随后,我对着满屋子的记者补充道:“今晚早些时候我说过,新闻业是一项公共服务,因为在紧急时刻,我们会冲向危机现场,而非逃离。在我们思考第一修正案赋予的自由的夜晚,我们也必须想到这些自由有多么脆弱。”

    我搭乘了等候我的总统车队。其他记者穿着高跟鞋跑向白宫。


    枪击事件发生后,哥伦比亚广播公司新闻资深白宫通讯员魏佳·江在等待特朗普总统新闻发布会开始时打电话。内森·霍华德 / 盖蒂图片社 摄

    他走向讲台时神情严肃。在通报嫌疑人的最新情况后,他点名让我提第一个问题。我想知道他意识到发生了什么时在想什么。

    他说:“这类事情发生时总是令人震惊,这次发生在我身上时也一样,一点没变,我们现在就坐在这里,第一夫人在我右边,我听到一声响动,起初还以为是托盘掉了。”

    特朗普承认这次枪击事件如何改变了他对与媒体关系的看法,这让我深受触动。他说:“这场活动本应致力于言论自由,旨在让两党成员与媒体人士齐聚一堂,从某种程度上说,它确实做到了,因为大家确实团结在了一起。我看到全场彻底团结起来。”

    “团结”这个词我们如今已很少听到。但我也是这么想的。

    特朗普坚持说我们会在30天后再次举办晚宴。拭目以待吧。

    至于利夫特女婴的名字:我看到了。但还没有机会确认。

    Weijia Jiang: I was on stage last night with the president. This is what I saw.

    2026-04-26T12:12:00-0400 / CBS News

    By

    Weijia Jiang Senior White House Correspondent
    Weijia Jiang is the senior White House correspondent for CBS News based in Washington, D.C. Jiang has covered the White House beat since 2018, including the transitions between presidential administrations. In 2023, Jiang won an Emmy Award for her contributions to “CBS Mornings.”

    Read Full Bio

    Updated on: April 26, 2026 / 12:54 PM EDT / CBS News

    Add CBS News on Google

    President Trump and CBS News’ Weijia Jiang react as sounds of gunfire were heard at the White House Correspondents’ Dinner, April 25, 2026. Reuters

    The night was going exactly as planned.

    For eight months, as president of the White House Correspondents Association, I’d been working on this dinner party. Above all, I had hoped it would restore some normalcy between the Trump administration and the press. Maybe I was naïve, but I wanted it to be a room we don’t see enough of in Washington: a bipartisan one. And it was.

    There were more than 2,500 journalists and guests dressed to the nines. CEOs, celebrities, ambassadors and members of the cabinet including Vice President JD Vance, Secretary of Defense Pete Hegseth, Robert F. Kennedy Jr., Todd Blanche, Secretary of State Marco Rubio, DHS Secretary Markwayne Mullin — many just feet from the president in the ballroom.

    Most important was Donald Trump himself: after 15 years of boycotting the dinner, he finally decided to come. It was the first time he had attended as president.

    Trump was in a great mood. The Marine Corps Band had just played The Star-Spangled Banner, and the president was on the dais. We were chatting about the last time he attended, when Barack Obama was president.

    “You know, everyone thinks I was upset by all those jokes Obama made. But I really wasn’t,” I remember him telling me as Oz Pearlman — the mentalist I had booked for the night — asked if he could interrupt. He was doing a trick on the press secretary, Karoline Leavitt, and he wanted the president and me to watch.

    Leavitt is due to give birth in a matter of days, and she’d told me earlier that Pearlman claimed he’d figure out the name of her unborn baby. “There’s no way he would ever be able to do that,” she said. “Very few people know it. It’s impossible.”

    We all watched. Melania Trump, seated to Leavitt’s left, was quite engaged. Oz prepared to turn over a piece of paper with a name scribbled on it with a Sharpie.

    Oz revealed a name to the first lady and Leavitt, and I watched her reaction. The look on her face—shock and delight—is an image now frozen in my mind, because it’s the last thing I saw before chaos unfolded.


    The Free Press: The American Way Is Under Fire


    At that very moment, we heard commotion. I looked out in the audience and thought there might have been a heckler. But I didn’t see one.

    Before I could make sense of what was unfolding, armed agents rushed toward the dais. They multiplied quickly, sprinting from the other side of the stage to surround us. I heard shouts of “down, down, down, get down.”

    I got out of my chair and was following Trump when he hit the ground. I got on my hands and knees too. Only later did I see a big bruise on my left knee. I was crawling, and we were ushered behind the stage.

    President Trump is rushed out of the White House Correspondents’ Association dinner after shots were fired outside the ballroom at the Washington Hilton. Bo Erickson / REUTERS

    I crawled to the holding area, where the show producers were watching the video feeds of the live images from inside the ballroom.

    Inside weren’t just my fellow journalists but also the most important people in my life. Moments before the chaos unfolded, I locked eyes with my 82-year-old father who waved to me. He looked happy. He and my mom both struggle with mobility. “Where are their wheelchairs?” I wanted to know. Who’s going to push them out of danger? My husband and my 7-year-old daughter were there too. Was she scared? Was she crying? I wanted to hold her.

    I scanned the feeds looking for them, shaking. I asked anyone who could hear me: What happened? What’s wrong? Did anyone get hurt?

    I have covered many shootings and murders in my career, including Sandy Hook in 2012. But this was the first time I found myself on the other side. No one can prepare you for it.

    There was a rush of advance guys and Secret Service guys. “Blue, blue!” one said, rushing toward the room where Trump was being held.

    There were several unverified news reports and tweets. Clearly, there was a situation with a shooter and a gun, but the information I had was just that the president wants the show to go on. He did not want to be deterred.

    At some point, I went back on stage and assured everyone that the show would go on. People were glad to hear that. We waited and waited. Then one of the advance guys told me the president wanted to talk to me. I was led into a room by the president’s closest aides.

    The first lady was standing and offered me a smile. “Are you OK?” she asked. Vice President Vance entered and asked the same.Secretary Rubio was next to me. I just kept hearing, “We’re going to the White House. We’re going to the White House.”

    But the president did not want to go. He told me that he wanted to get back on stage. But also that his speech — a “shtick,” he called it — would now be “totally inappropriate.”

    They decided on a press conference at the White House in 30 minutes, which I announced to the ballroom. The room laughed. I assured them it wasn’t a joke.

    Then, to the room of reporters, I added: “I said earlier tonight that journalism is a public service, because when there is an emergency, we run to the crisis, not away from it. And on a night when we are thinking about the freedoms in the First Amendment, we must also think about how fragile they are.”

    I got a ride with the presidential motorcade, which had waited for me. Other reporters ran to the White House in their heels.

    CBS News senior White House correspondent Weijia Jiang speaks on the phone as she awaits the start of President Trump’s press conference after the shooting. Nathan Howard / Getty Images

    He looked solemn as he walked to the podium. After he gave an update about the suspect, he called on me to ask the first question. I wanted to know what he was thinking when he realized what was going on.

    He said, “It was always shocking when something like this happens, happened to me, a little bit, and that never changes the fact we’re sitting right next to each other, first lady on my right, and I heard a noise, and sort of thought it was a tray.”

    I was struck when Trump acknowledged how the shooting shaped his view of his relationship with the press. He said, “This was an event dedicated to freedom of speech that was supposed to bring together members of both parties with members of the press, and in a certain way, it did, because the fact that they just unified. I saw a room that was just totally unified.”

    Unity isn’t a word we hear much these days. But that’s how I felt, too.

    Trump insists we are having the dinner again in 30 days. Let’s see.

    As for the name of Leavitt’s baby girl: I saw it. But I haven’t had a chance to confirm it.

  • 新闻


    访谈实录:英国驻美大使克里斯蒂安·特纳爵士做客《与玛格丽特·布伦南直面国家》节目 2026年4月26日

    2026-04-26T12:12:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻

    以下是英国驻美大使克里斯蒂安·特纳爵士的访谈实录,节目于2026年4月26日在《与玛格丽特·布伦南直面国家》栏目播出。


    玛格丽特·布伦南: 我们接下来邀请英国驻美大使,尊敬的克里斯蒂安·特纳爵士。很高兴您能来到节目。

    大使克里斯蒂安·特纳: 很高兴能来,玛格丽特,谢谢。

    玛格丽特·布伦南: 您昨晚也在那个宴会厅里。作为一名职业外交官,您在职业生涯中曾在多个局势不稳定的国家任职,接受过大量安全培训。您有没有想过,在华盛顿戒备最森严的房间之一里,您会派上这些培训的用场?

    特纳大使: 嗯,我在那些地方接受的培训确实在昨晚发挥了作用,你基本上只需听从指令,让专业安保人员各司其职。我认为这是昨晚我最大的收获之一。我和很多人一样,认为昨晚的情况处理得很成功。特勤局圆满完成了任务,不仅如此,看到宴会厅里所有记者以及他们在这个关乎新闻自由的周末展现出的应变能力,也让我印象深刻。我对昨晚所有人的应对表现充满敬意。

    玛格丽特·布伦南: 没错,我也是。不过接下来一周还有重头戏,查尔斯国王和卡米拉王后预计明天抵达。不管昨晚发生了什么,这都将是一场重大活动。但我想明确一点:你们没有更改安全评估,仍然认为他们前来国会演讲、到访白宫是安全的,对吗?

    特纳大使: 我们会根据专业安保建议行动。我目前仍计划明天迎接国王和王后陛下。当然,我们的团队整晚都在保持沟通,今天也会持续跟进,评估昨晚的事件是否会对我们的行动预案产生影响。我非常有信心,两位陛下在访问期间将获得最完善的安保保障。

    玛格丽特·布伦南: 好的,国王还计划举办另一场大型宴会厅聚会,对吧?

    特纳大使: 玛格丽特,对我们来说,接下来的三四天将非同寻常。这场访问我们筹备了多年,实际上是为了纪念英美两国建交250周年。昨晚的事件给所有人都蒙上了一层阴霾。但我仍然希望我们能够办好这次活动,让它成为名副其实的庆祝时刻。

    玛格丽特·布伦南: 诚然是庆祝,但坦率地说,这也是修复英美特殊关系的一次契机。总统此前对英国首相基尔·斯塔默颇为不满,后者最初并未支持美以对伊朗的军事行动,总统明确表示对此感到不悦,还嘲讽他,说他不是温斯顿·丘吉尔,甚至说英国即便想提供帮助也为时已晚。此外,作为北约盟友,英国还存在其他方面的紧张关系。那么这次访问到底需要修复多少关系呢?

    特纳大使: 嗯,英国宪法中有个特别之处,国王凌驾于政治之上。我必须提醒大家,他从未接受过——

    玛格丽特·布伦南: 但不得不说,他绝对是一笔政治财富。

    特纳大使: 但他从未接受过采访,这点我必须说明。当然,他是国家元首,而非政府首脑。所以实际上,我们可以将这次访问定位为一个彰显情谊、搁置分歧的时刻。我认为,回到昨晚的话题,大家刚才和上一位嘉宾讨论的那种强烈情绪——总统呼吁我们和平解决分歧,任何民主国家都不应存在政治暴力——这些都是经久不衰的理念。这些理念深深植根于我们两国的政治架构中。要知道,我们曾在1776年有过分歧,我们挺过来了,一路走来取得了长足进步。在某种程度上,这正是两国关系如此持久的原因所在:我们曾有过分歧,从撒切尔到里根,从罗斯福到丘吉尔,在如何应对斯大林的问题上都有过分歧。这些都是两国关系中的插曲,但实际上,这份关系之所以能持久,是因为我们在安全领域的合作如此深厚,比如北约框架下的协作,以及我们之间的投资往来。英国是21个国家的最大投资来源国,双边贸易额达4300亿美元。相关统计数据时有更新,但更重要的是,我们希望这次访问聚焦于人文层面。因此,我非常有信心,本周我们将把重点放在这方面。我还要补充一点,事件发生后,首相今早与总统通了电话,国王也向总统和第一夫人发送了私人信函。所以在外交领域,人情往来和政治层面同样重要。

    玛格丽特·布伦南: 说到外交层面,英国一直在召集欧洲国家,探讨战后霍尔木兹海峡的应对方案。您非常了解伊朗问题,此前也曾以谈判代表身份在这里工作过。您如何评价目前掌控伊朗的势力,以及这场冲突能否在近期结束?

    特纳大使: 这很难说,德黑兰方面显然存在一些分歧。您提到了战争爆发前的最初分歧,但自那以后,玛格丽特,英国其实做了很多工作。我们利用基地开展防御性打击,每晚出动约2000架次战机在中东地区击落无人机和导弹,保护我们的盟友,行动与美国保持高度协调。当然,还有我们的情报基地,我们很少提及,但它是当前诸多行动的绝对基础。我们和美国有着相同的目标和政策,我们希望约束这个政权及其威胁,希望霍尔木兹海峡重新恢复通航。所以你提到的、由马克龙总统与我的首相基尔·斯塔默共同推动的联盟,我们希望能有大约50个国家共同参与,来规划——

    玛格丽特·布伦南: 赫格塞特部长称此举很愚蠢,说不过是一堆空谈。

    特纳大使: 嗯,这确实是——

    玛格丽特·布伦南: 你们打算如何落实——

    特纳大使: 没错,这是规划工作,一旦海峡恢复通航,我们要确保航运所需的安全保障,包括一整套的舰艇、无人机和情报支持,确保船舶能够顺利通行。因为这是美国公民、英国公民以及亚洲各国人民的需求。全球经济正遭受冲击,我们希望看到问题得到解决。

    玛格丽特·布伦南: 确实如此。谢谢大使,预祝本周一切顺利。我们稍后回来。

    Transcript: Sir Christian Turner, U.K. ambassador to the U.S., on “Face the Nation with Margaret Brennan,” April 26, 2026

    2026-04-26T12:12:00-0400 / CBS News

    The following is the transcript of the interview with Sir Christian Turner, U.K. ambassador to the U.S., that aired on “Face the Nation with Margaret Brennan” on April 26, 2026.


    MARGARET BRENNAN: We turn now to the British Ambassador to the United States. His Excellency, Sir Christian Turner. Good to have you here.

    AMB. CHRISTIAN TURNER: Good to be here. Margaret, thank you.

    MARGARET BRENNAN: You too, were in that ballroom last night. You got a lot of security training for unstable countries where you have been posted as a professional diplomat over the course of your career. Did you ever imagine in one of the most heavily guarded rooms in DC, you’d have to put that to use?

    AMB. TURNER: Well the training I’ve had in some of those places I’ve been actually kicks in last night, you basically do what you’re told and let the professional security folk do what they do. And I think it was one of my big takeaways last night. I think it was a- I’m with the people who say it was a success story. The Secret Service absolutely did what they needed to, not only that, but seeing actually all the journalists in the room and their training kicking in in a weekend that is all about the freedom of the press. I’m full of admiration for the way people responded last night.

    MARGARET BRENNAN: Well you- me too, but you have a week ahead of you, because King Charles and Queen Camilla are expected to arrive tomorrow. This is a going to be a big event regardless of what happened last night. But just to be clear, you haven’t changed your security assessment. You believe it is still safe for them to come and speak to Congress and be at the White House?

    AMB. TURNER: So we respond to that professional advice. I’m currently planning to be welcoming their Majesties tomorrow. But of course, our team has been in touch way through the night, and we’ll be through the day to see whether the events of last night have any change in our operational planning. And I’m very confident that their Majesties will have the very best security throughout the visit.

    MARGARET BRENNAN: All right, there is another big ballroom gathering planned, right? For the King.

    AMB. TURNER: it’s going to be an extraordinary three or four days for us. Margaret. We’ve been planning this visit for years. Really, it’s the 250th between our two countries. I mean a somber background after last night for all of us. But I still hope we’ll be able to showcase this moment to make it the celebration that it deserves to be.

    MARGARET BRENNAN: Well, a celebration, but to be clear, it’s also a bit of repair work right to the special relationship. The president had been quite upset with your Prime Minister Keir Starmer, who didn’t initially support the offensive operations by the U.S. and Israel against Iran, and the president was very clear he was not happy with him. He mocked him. He said he’s no Winston Churchill. He said it was too late for the UK to even offer help. And then there was other tension about the UK. As a NATO ally, how much repair work is this visit actually about?

    AMB. TURNER: Well, the extraordinary thing in the British Constitution, of course, is the king is above politics. I have to remind people, he’s never given–

    MARGARET BRENNAN: He’s a definite political asset, let’s be clear.

    AMB. TURNER: But he’s never given an interview, which I have to remind people because, of course, he’s the head of state, but he’s not the head of government. So actually, that’s why we can make this a moment to step up and step back. And I think, I mean, just to take it back to last night. I mean, the other takeaway is that strong sentiment you were just discussing with your last guest, the president, calling for us to resolve our differences peacefully, that there is, there is no place for political violence in any of our democracies. You know, these are, these are enduring messages. They’re baked into our political makeup, into your political makeup, that ability for us to look back we had a small difference of opinion in 1776. 1776 we’ve been through that. We’ve- we’ve come a very long way, and that, in a way, for me, is what is so enduring about this relationship. It’s that we’ve had differences. Thatcher to Reagan. Roosevelt with Churchill actually over how to handle Stalin. These are moments in the relationship but actually it endures because it is so deep on security, yes, NATO on our investment. We are the largest investor in 21 states, $430 billion of trade. I mean, the statistics come out, but it’s actually about the people that we want this to focus. So I am, I’m very confident that’s where we will want to focus our time this week. And I should add, the prime minister spoke to the president this morning after the incident, the king sent a personal message to the president and first lady. So actually, in diplomacy, it’s as much personal as it is political.

    MARGARET BRENNAN: Well, on the diplomatic front, the UK has been convening European countries to try to figure out what to do with the Strait of Hormuz after combat ends. You know the Iran file quite well. You were previously a negotiator here. What’s your assessment on who is running Iran right now and whether we see an end to this conflict anytime soon?

    AMB. TURNER: So, it’s difficult in in Tehran, there are clearly some divisions. You pointed to that initial disagreement before the war, but since then, Margaret, actually, the UK, has been doing a lot. We were using our bases for defensive strikes. We’ve flown something like 2000 sorties with aircraft in the Middle East shooting down drones and missiles to protect our allies every night, in very close coordination with the US. And, of course, our intelligence base, we don’t talk about it much, but it’s the absolute foundation of of so much that is that is going on. We share the same intent, the same policy as the US. We want to constrain this regime and its threat. We want the straits open again. So this coalition you refer to that President Macron has worked with, with my Prime Minister, Keir Starmer on, what we want, that to do something like 50 countries coming together to work out —

    MARGARET BRENNAN: Secretary Hegseth called it silly. He said it was just a bunch of meetings.

    AMB. TURNER: Well, it is —

    MARGARET BRENNAN: What are you going to plan to do–

    AMB. TURNER: Yeah, it is planning, once the straits are open, to ensure that the navigation we need has got the assurance of a whole package of boats, of drones, of intelligence to be able to make sure that shipping goes through. Because that’s what American citizens need. That’s what British citizens need. The people of Asia need. The global economy is suffering, and we want to see that resolved.

    MARGARET BRENNAN: It is indeed. Thank you, ambassador, good luck this week. We’ll be right back.

  • 新闻


    文字记录:马里兰州民主党众议员杰米·拉斯金做客《玛格丽特·布伦南直面全国》节目,2026年4月26日

    2026-04-26T12:14:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻

    更新时间:2026年4月26日 / 美国东部时间下午1:40 / 哥伦比亚广播公司新闻

    以下是马里兰州民主党众议员杰米·拉斯金的采访文字记录,该采访于2026年4月26日在《玛格丽特·布伦南直面全国》节目中播出。

    *

    玛格丽特·布伦南: 我们现在继续连线马里兰州民主党众议员杰米·拉斯金。议员先生,您昨晚也在场。

    众议员杰米·拉斯金: 没错,确实在场。

    玛格丽特·布伦南: 您是宴会厅的嘉宾之一。不幸的是,这并非您首次遭遇政治暴力。对于在场的许多人来说,总统、曾在枪击事件中幸存的史蒂夫·斯卡利斯、查理·柯克的遗孀以及我们刚才提到的小罗伯特·肯尼迪都在现场,而您也曾在1月6日国会山事件中,在恐惧中躲起来保命。昨晚的事件对你产生了怎样的影响?你当时做了什么?

    众议员拉斯金: 我刚走进会场,正和几位从《波士顿环球报》过来的记者交谈,他们的桌子就在会场边缘附近。我走进宴会厅的时候,克里·肯尼迪是他们的客人,我们正在聊天,突然传来三声巨响。我们听到了尖叫声,盘子、玻璃杯和餐具掉在地上的声音,接着所有人都在大喊:“趴下!”有人从后面推了我一把,我们全都趴在了地上。警报解除后,克里——她的父亲和叔叔都死于刺客的枪口下——她说:“我不敢相信美国各地的学龄儿童每天都在经历这种事,却没有资源来处理他们的心理创伤。”这番话随即引发了关于枪支暴力的讨论,我们国家每天约有275到300人中枪,每天有超过100人因此丧生。所以即便在白宫记者晚宴这场噩梦上演的同时,美国各地已有数十人被枪杀。我希望这不仅仅是华盛顿特区圈内的新闻,我希望我们能关注全美各地学龄儿童和民众所面临的生存环境。

    玛格丽特·布伦南: 说得没错。我们得益于周全的安保措施,但全美各地的孩子们连百分之一的安保都没有。

    众议员拉斯金: 没错。我听到特朗普总统提到,这凸显了新宴会厅的重要性,他还就宴会厅一事发表了一些言论,这或许能帮助到访白宫的访客,但那些身处购物中心、电影院、全国各地高中和小学的民众呢?我希望我们能开展一场严肃的两党全国性对话,探讨如何为所有人提升公共安全。

    玛格丽特·布伦南: 说到这点,我们目前正处于国土安全部部分停摆的第十周,顺便提一下,特勤局隶属于国土安全部,许多一线工作人员也是如此。这场停摆一直纠缠在国会的政策僵局中。你认为昨晚的事件会让局势出现转变吗?

    众议员拉斯金: 我当然希望如此。我们都知道,参议院全票通过了这项法案,所有共和党人和民主党人都投了赞成票,众议院的所有民主党人也投票赞成恢复除移民海关执法局(ICE)之外的所有资金。当然,这场僵局的导火索是移民海关执法局在明尼阿波利斯杀害无辜民众的事件,受害者是亚历克斯·普雷蒂和蕾妮·古德。所以我希望我们能为所有人改善公共安全。

    玛格丽特·布伦南: 但这项法案在众议院受阻,共和党领导层不愿推进。你认为现在情况会改变吗?民主党人和共和党人会同意全额拨款吗?

    众议员拉斯金: 是的,再说一次,国会中有四分之三的议员都赞成推进、解决剩余问题并为所有项目拨款。幸运的是,移民海关执法局的资金并未受到任何影响,因为其最初的拨款数额非常充裕。所以这本质上是一场人为制造的争议,因为他们有足够的资金,但我们仍需解决最初引发这场僵局的根本性问题。

    [插话开始]

    玛格丽特·布伦南: 民主党当时的立场是搁置拨款——

    众议员拉斯金: ——搁置拨款?

    玛格丽特·布伦南: 就是为了就移民海关执法局和海关与边境保护局的政策调整展开辩论。

    众议员拉斯金: 没错,在明尼阿波利斯的枪击事件发生后,绝对是这样。

    玛格丽特·布伦南: 明白,你说这是人为制造的——

    众议员拉斯金: ——绝大多数美国民众都同意——不,真正属于人为制造的是“移民海关执法局资金不足”这种说法。

    玛格丽特·布伦南: 明白了。

    众议员拉斯金: 他们一直都有资金,我的意思是,长期以来他们都不缺资金,因为最初的“宏伟、漂亮的拨款法案”已经涵盖了这部分。

    玛格丽特·布伦南: 总统先生。我想确认一下我是否理解了他的发言,因为我们很少听到他这样讲话。他说:“我呼吁所有美国人全心全意地重新承诺,以和平方式解决分歧”,他还谈到要与新闻界成员团结一致。

    众议员拉斯金: 是的。嗯,这无疑是他的全新表态,非常好。当然,他之前曾称新闻界是“人民的敌人”,还针对你们这个行业提起了多起诉讼。

    玛格丽特·布伦南: 没错。我们即将进入政治氛围浓厚的中期选举季,全国各地的议员都会外出开展竞选活动。议员先生,情况会有所改变吗?他说这起事件会带来改变,那么民主党的言辞也需要调整吗?

    众议员拉斯金: 我们一直以来都主张,全国所有政客、所有领导人、所有公民都应该全面谴责政治暴力,无论暴力来自何方。所以,我认为他的言论转变是受欢迎的。但你知道吗,就在上周,他们起诉了南方贫困法律中心,该中心的全部宗旨就是调查国内的右翼极端暴力活动,而现在他们却以该中心使用卧底特工为由提起诉讼,当然,联邦调查局和美国政府一直都在使用卧底特工。

    玛格丽特·布伦南: 明白。目前跨党派的政治暴力事件都太多了。事实上,前众议院议长佩洛西最近在本节目中告诉我,她认为针对家人的暴力威胁或担忧,正在阻碍人们参选,尤其是母亲群体和女性群体。你也看到这种情况了吗?人们因为这种威胁不敢涉足公共生活?

    众议员拉斯金: 当然,任何考虑参选公职的人无疑都会考虑到这一点。任何考虑竞选总统的人无疑也都会考虑到这一点。而这些人能得到特勤局和其他机构的最周全保护,其他人则没有这种待遇。所以,我们必须重新找回美国伟大的非暴力传统,也就是马丁·路德·金博士和那些以文明运动反对暴力、对抗历史上以三K党为代表的暴力团体,以此恐吓民众的传统。

    玛格丽特·布伦南: 拉斯金议员,感谢您做客我们节目,我们很高兴您安然无恙。我们马上回来。

    Transcript: Rep. Jamie Raskin on “Face the Nation with Margaret Brennan,” April 26, 2026

    2026-04-26T12:14:00-0400 / CBS News

    Updated on: April 26, 2026 / 1:40 PM EDT / CBS News

    The following is the transcript of the interview with Rep. Jamie Raskin, Democrat of Maryland, that aired on “Face the Nation with Margaret Brennan” on April 26, 2026.

    *

    MARGARET BRENNAN: We’re back now with Maryland Democratic Congressman Jamie Raskin. Congressman, you were there last night.

    REP. JAMIE RASKIN: Yes, indeed.

    MARGARET BRENNAN: One of the guests in the ballroom. Unfortunately, this is not your first encounter with political violence. For many people in that room, the president, Steve Scalise, who survived a shooting himself, Charlie Kirk’s widow was there, RFK Jr. as we mentioned, and you were at that Capitol on January the sixth, sheltering in fear for your life at that period of time. How did that influence what happened last night? What did you do?

    REP. RASKIN: So I just entered the room, and I was talking to some reporters who approached me from the Boston Globe. Their table was right near the perimeter. As I was entering the ballroom. Kerry Kennedy was their guest, and we were in conversation when there were three loud booms. Heard some screams, plates, glasses, silverware hitting the ground, and then everybody was yelling, get down. Somebody kind of pushed me from the back, and we all ended up on the floor. When it was over, Kerry, who, of course, lost her father to an assassin gunman and her uncle, President Kennedy, she said, I can’t believe that school children are dealing with this all across America and don’t have the resources to process their trauma. And so that launched a conversation about gun violence and how you know, somewhere between 275 and 300 people are shot every day in our country, and we lose more than 100 of them every day. So even as this nightmare was unfolding at the White House Correspondents Dinner, dozens and dozens of people had been shot and killed in our country. And so I hope this isn’t just an inside the beltway story. I hope we talk about the conditions for school children and people all over the country who are dealing with this.

    MARGARET BRENNAN: No, it’s a good point. We had- we benefited from all that security. Those children across the country don’t have a sliver of it.

    REP. RASKIN: Well, that’s right. And you know, I heard President Trump talk about this demonstrating the importance of the new ballroom, and he sent out some messages about the ballroom, and that might help people who are visiting the White House, but what about people who are in shopping malls and movie theaters and high schools and elementary schools across the country? So I hope we can have a serious bipartisan national conversation about what we can do to improve public safety for everybody.

    MARGARET BRENNAN: Well, to that point, I mean, we’re in the 10th week of a partial shutdown of Homeland Security, which, by the way, Secret Service, falls under the umbrella of Homeland Security, so do many essential workers. This has been just tangled up in this policy standoff in Congress. Do you think things change after last night?

    REP. RASKIN: I certainly hope so. I mean, we, you know, of course, we had a unanimous vote out of the Senate, all the Republicans, all the Democrats, and then all the Democrats in the House vote to restore all of the funding, except for ICE. And of course, it was about ICE killing innocent people in Minneapolis, Alex Pretti and Renee Good that led to this standoff over this so I hope we can improve public safety for everybody.

    MARGARET BRENNAN: But it was in the house, and Republican leadership wasn’t willing to do that. But do you think it changes now that Democrats and Republicans will say, let’s fund everything fully?

    REP. RASKIN: Yeah, again, we’ve got three quarters of Congress all together on moving forward, resolving the remaining issues and getting everything funded. Fortunately, you know, there’s no interruption in any of ICE’s funding because it was so super, hyper funded originally. So that’s why it’s kind of a made up controversy, because they have the money that they need, but we still have to deal with the underlying issues that led to this in the first place.

    [CROSSTALK STARTS]

    MARGARET BRENNAN: It was the Democrats’ position to hold that up–

    REP. RASKIN: –to hold up?

    MARGARET BRENNAN: To make the argument over changes, policy wise, to ICE and CBP

    REP. RASKIN: Right, after the killings in Minneapolis, yes, absolutely.

    MARGARET BRENNAN: Understood, because you said it was made up–

    REP. RASKIN: –The vast majority of the American people agree- well no, what’s made up is the idea that ICE somehow isn’t getting its money.

    MARGARET BRENNAN: Got it.

    REP. RASKIN: It’s been getting, I mean, it’s got the money for a long time because of the original, you know, the “big, beautiful, bill.”

    MARGARET BRENNAN: The president. I want to make sure that I recognize what he said, because we don’t hear him speak this way very often. He said, I asked all Americans to recommit with their hearts, to resolve our difference peacefully, and he talked about being unified with members of the press.

    REP. RASKIN: Yes. Well, that certainly- that’s a new message from him. That’s great. He had called the press, of course, the enemy of the people, and he’s been engaged in a lot of lawsuits against your profession.

    MARGARET BRENNAN: Well, yes. We are going into this politically charged midterm season. There’s going to be campaigning around the country with lawmakers out there. I mean, does something change? He said, this, does something change? Does democratic language need to change as well?

    REP. RASKIN: We have said all along that we need every politician in the country, every leader in the country, every citizen IN the country denouncing political violence across the board, regardless of where it’s coming from. So, you know, I find this a welcome change in rhetoric. But you know what happened last week, they brought a lawsuit against the Southern Poverty Law Center, whose whole purpose is to or is to investigate violent right wing extremism in the country, and now they’re prosecuting them for having used undercover agents, which, of course, the FBI uses and the government uses all the time.

    MARGARET BRENNAN: Understood. And there is, across party lines, some political violence, way too much of it right now. And actually, Speaker Emerita Pelosi on this program said to me recently that she thought the threat or the concern about violence or threats to your family is what is hurting recruitment of people to run for office, particularly mothers, particularly women. Are you seeing that? That people are afraid to even join public life because of this?

    REP. RASKIN: Sure, anybody who’s thinking about running for office undoubtedly thinks about that. Anybody who’s thinking about running for president undoubtedly thinks about that. And those people have the most protection with the Secret Service, and other people don’t have the same kind of protection. So look, we’ve got to rediscover the great American tradition of nonviolence and Dr. King and the civilizing movements that have always opposed violence versus the violent groups that have used violence historically, beginning with the Ku Klux Klan, in order to terrorize other people.

    MARGARET BRENNAN: Congressman Raskin, thank you for joining us, and we’re glad you were able to do so. We’ll be right back.

  • 蒂利斯称他已准备好推进凯文·沃什担任美联储主席的提名


    2026年4月26日 美国东部时间下午3:42 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿讯——北卡罗来纳州参议员汤姆·蒂利斯周日表示,他已准备好推进对凯文·沃什担任联邦储备委员会理事会主席的提名,这意味着他对美联储相关提名的阻挠就此终结。

    作为参议院银行委员会成员的共和党人蒂利斯此前曾誓言,在司法部继续对现任主席杰罗姆·鲍威尔展开调查期间,不会支持任何美联储相关提名。但美国检察官珍妮娜·皮尔罗周五宣布,其办公室将结束对鲍威尔以及美联储25亿美元华盛顿总部翻新工程的调查。

    在接受美国全国广播公司《与媒体见面》节目采访时,蒂利斯表示,他已收到司法部的保证,该调查已经结案,只有在负责审查该翻新工程的美联储监察总长提出刑事转介时,调查才会重新启动。

    “我已准备好推进沃什先生的确认程序,”他说,“我认为他会成为一名出色的美联储主席。”

    蒂利斯在X平台发布的一份声明中表示,“现在是美联储摆脱这场干扰,将全部注意力重新放回其使命的时候了。”

    “我从一开始就明确表示:美国检察官办公室对鲍威尔主席的刑事调查,对美联储的独立性构成了严重威胁,在我能够支持凯文·沃什的提名之前,这项调查必须终止,”他写道,“我欢迎监察总长的调查。这是一项必要且恰当的举措,我相信它将得到彻底且专业的开展。”

    鲍威尔的美联储主席任期将于5月15日结束,特朗普先生于今年1月宣布已选定沃什领导美联储理事会。沃什已于上周出席银行委员会的听证会。在听证会上,蒂利斯重申,尽管他支持沃什的提名,但在司法部结束调查之前,他不会投票确认其任命。

    银行委员会定于周三就沃什的提名进行投票。该委员会共有13名共和党议员和11名民主党议员。

    鲍威尔今年1月透露,美联储已收到大陪审团传票,作为针对该央行总部翻新工程这个耗时多年项目的刑事调查的一部分。但在3月,美国地区法官詹姆斯·博阿斯伯格驳回了这些传票,认定这是试图向鲍威尔施压,迫使其投票支持降息或辞职。

    皮尔罗已誓言就该裁决提起上诉。蒂利斯周日表示,司法部向他保证,任何上诉都将围绕法官驳回传票的理由展开,而非将其作为重启调查的手段。

    特朗普先生经常就利率政策问题对鲍威尔表达不满,并于去年暗示,美联储的基建工程可以成为解雇鲍威尔的理由。这项涵盖两栋建筑的翻新工程最初于2017年获得批准,预计明年完工。该项目的预估成本从19亿美元飙升至近25亿美元,美联储称这是受原材料、设备和劳动力成本上涨等多种因素影响。美联储是自筹资金的。

    由迈克尔·霍洛维茨领导的美联储监察总长办公室已两次对该银行的翻新工程进行审计,鲍威尔去年在参议院表示,他已要求该监督机构重新审查其总部的 ongoing 翻新工程。

    监察总长办公室周五表示,其“正在积极推进”完成对该项目的审查,并将向公众和国会公布调查结果。

    https://www.cbsnews.com/video/end-justice-department-powell-probe-could-clear-way-kevin-warsh-confirmation-fed-chair/

    Tillis says he’s prepared to move forward with Kevin Warsh’s nomination for Fed chair

    April 26, 2026 3:42 PM EDT / CBS News

    Washington — Sen. Thom Tillis of North Carolina said Sunday that he is prepared to move forward with the nomination of Kevin Warsh for chairman of the Federal Reserve’s Board of Governors, bringing an end to his blockade on nominations to the central bank.

    Tillis, a Republican who sits on the Senate Banking Committee, had vowed not to support any nomination to the Fed while the Justice Department continued its investigation into the current chairman, Jerome Powell. But U.S. Attorney Jeanine Pirro announced Friday that her office would be ending the probe into Powell and the Fed’s $2.5 billion renovation of its Washington, D.C., headquarters.

    In an interview with NBC’s “Meet the Press,” Tillis said he had received assurances from the Justice Department that the investigation is closed and would only be reopened if the Fed’s inspector general, which is examining the renovation project, made a criminal referral.

    “I am prepared to move on with the confirmation of Mr. Warsh,” he said. “I think he’s going to be a great Fed chair.”

    In a statement shared to X, Tillis said “it is time for the Federal Reserve to move beyond this distraction and return its full attention to its mission.”

    “I have been clear from the start: the U.S. Attorney’s Office criminal investigation into Chair Powell was a serious threat to the Fed’s independence, and it needed to end before I could support Kevin Warsh’s confirmation,” he wrote. “I welcome the Inspector General’s investigation. This is a necessary and appropriate measure, and I have confidence it will be conducted thoroughly and professionally.”

    Powell’s term as Fed chairman ends May 15, and Mr. Trump announced in January that he had selected Warsh to lead the central bank’s board. Warsh appeared before the Banking Committee last week. During the hearing, Tillis reiterated that while he supported Warsh’s nomination, he wouldn’t vote to confirm him until the Justice Department ended its investigation.

    The Banking Committee is set to convene Wednesday to vote on Warsh’s nomination. There are 13 Republicans on the committee and 11 Democrats.

    Powell revealed in January that the Fed had received grand-jury subpoenas as part of the criminal probe involving the years-long project to renovate the central bank’s headquarters. But in March, U.S. District Judge James Boasberg blocked the subpoenas, finding they were part of an effort to pressure Powell into voting to lower interest rates or resign.

    Pirro has vowed to appeal the decision. Tillis said Sunday that the Justice Department assured him any appeal would be focused on the judge’s basis for quashing the subpoenas rather than a vehicle for resuming the investigation.

    Mr. Trump frequently vents his frustrations with Powell over his interest-rate decisions and suggested last year that the construction at the Fed could be grounds to fire Powell. The renovation project, which encompasses two buildings, was first approved in 2017 and is set to be completed next year. The estimated cost of the project ballooned from $1.9 billion to nearly $2.5 billion, which the Fed said was the result of several factors, including a rise in the cost material, equipment and labor. The central bank is self-funded.

    The Fed’s inspector general’s office, which is led by Michael Horowitz, has twice conducted audits regarding the bank’s renovation projects, and Powell told the Senate last year he had asked the watchdog to take another look at the ongoing overhaul of its headquarters.

    The inspector general’s office said Friday that it is “actively working” to finish its review of the project and would make its findings available to the public and Congress.

    https://www.cbsnews.com/video/end-justice-department-powell-probe-could-clear-way-kevin-warsh-confirmation-fed-chair/

  • 新闻


    请您提供需要翻译的英文新闻文章内容,我会按照要求为您完成精准翻译。

    No English content available

  • 以地图可视化白宫记者晚宴枪击事件


    2026-04-26T16:51:48.262Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:蕾妮·里格登、吉利安·罗伯茨、凯文·利普塔克、莱安妮·巴顿-伊马德加瓦
    发布时间:2026年4月26日 美国东部时间下午12:51

    一名嫌犯在年度白宫记者晚宴即将开场时,突破华盛顿希尔顿酒店的安检关卡,随后被逮捕。当时,酒店宴会厅外传出枪声,总统唐纳德·特朗普、副总统J·D·万斯、第一夫人梅拉尼娅·特朗普以及多名内阁官员被紧急转移至安全地带。

    美国有线电视新闻网(CNN)的众多华盛顿记者团成员当时均出席了这场活动,并立即投入到这起枪击事件的报道中。代理司法部长托德·布兰奇周日上午表示,这起事件很可能是针对特朗普政府官员的针对性袭击。

    CNN已根据目前掌握的信息,绘制出嫌犯在酒店内的行动轨迹及被逮捕过程的地图。

    事件取消后,特朗普、多名内阁成员以及众多白宫记者前往位于希尔顿酒店以南约1.5英里处的白宫。特朗普和布兰奇随后在白宫新闻简报室就该事件公布了相关细节。

    —— CNN的阿莱娜·特里尼、马修·菲利普斯和杰夫·泽莱尼对本文亦有贡献

    Visualizing the White House Correspondents’ Dinner shooting incident in maps

    2026-04-26T16:51:48.262Z / CNN

    By Renée Rigdon, Gillian Roberts, Kevin Liptak, Rhyannon Bartlett-Imadegawa

    Published Apr 26, 2026, 12:51 PM ET

    A suspected gunman was apprehended Saturday after blowing past a security checkpoint at the Washington Hilton just as events were getting underway for the annual White House Correspondents’ Dinner. President Donald Trump, Vice President JD Vance, first lady Melania Trump and many Cabinet officials were ushered to safety after shots were heard outside the ballroom at the iconic Washington, DC, hotel.

    Many of CNN’s Washington press corps were in attendance at the event, and immediately flung themselves into reporting on the shooting incident, which acting Attorney General Todd Blanche said Sunday morning was likely a targeted attack on Trump administration officials.

    CNN mapped what we know about the suspect’s movements and apprehension inside the hotel.

    Trump, several of his Cabinet members and many White House journalists made their way after the event’s cancellation back to the White House, about 1.5 miles south of the Hilton, where Trump and Blanche shared details about the incident in the press briefing room.

    — CNN’s Alayna Treene, Matthew Philips and Jeff Zeleny contributed to this report.

  • 是什么在推动政治暴力?| CNN政治频道


    2026年4月26日 美国东部时间下午1:06 / CNN

    是什么在推动政治暴力?

    —— 达娜·巴什,CNN报道
    发布于2026年4月26日周日 美国东部时间下午1:06

    前特朗普竞选顾问戴维·厄本与专家组就左右两派言辞过激的政治言论是否正在引发政治暴力以及针对民选官员的 targeted 事件展开辩论。

    8分39秒 • 消息来源:CNN

    What is driving political violence? | CNN Politics

    2026-04-26 1:06 PM EDT / CNN

    What is driving political violence?

    By Dana Bash, CNN

    Published 1:06 PM EDT, Sun April 26, 2026

    Former Trump Campaign Adviser David Urban and the panel debate whether overcharged political rhetoric from the right and left is leading to political violence and the targeting of elected officials.

    8:39 • Source: CNN

  • 谁杀害了罗克珊·夏普?播客促成路易斯安那州数十年旧谋杀案4人被捕


    2026-04-26T11:57:00-0400 / 哥伦比亚广播公司/美联社

    路易斯安那州警方表示,一档播客帮助他们侦破了这起涉及一名16岁少女的数十年旧谋杀案,并于周五宣布,已有四名男子因涉嫌强奸并杀害她而面临刑事指控。

    1982年,少女罗克珊·夏普在新奥尔良以北约30英里的圣坦曼尼堂区的树林中遇害。由于缺乏证据且证人不愿出面指证,警方迟迟未能侦破此案。但后来,调查人员联系了一家当地媒体公司,后者同意制作一档名为《谁杀害了罗克珊·夏普?》的播客。该播客共六集,于去年播出后重新引发了公众对这起案件的关注。

    路易斯安那州警方发言人马克·格雷米利翁将这起案件的侦破归功于播客,称其从公众那里获得了关键线索,并促使新的证人联系调查人员。

    “它帮助我们的调查人员拼凑出罗克珊遇害前几天的行踪,以及我们目前掌握的线索,”格雷米利翁在接受美联社采访时表示。“它在向公众传递信息方面发挥了巨大作用,因此才有证人主动联系我们。”

    在过去几天里,警方已对四名男子提出加重强奸和二级谋杀指控:64岁的佩里·韦恩·泰勒、64岁的达雷尔·迪恩·斯普尔、64岁的卡洛斯·库珀以及62岁的小比利·威廉姆斯。

    库珀和泰勒已因其他 unrelated 罪名入狱,威廉姆斯和斯普尔于本周早些时候被捕。格雷米利翁补充说,夏普是这四名被捕嫌疑人的熟人,且经常出没于他们居住的社区。

    “我们感谢大家为罗克珊·夏普案付出的辛勤努力和倾注的爱心,”夏普的侄女米歇尔·拉平代表其家人在一份声明中说道。“我们希望正义能为我们的家庭、她的亲人和社区带来治愈和了结。”

    这张由米歇尔·拉平提供的照片拍摄于1980年,展示了在路易斯安那州卡温顿的罗克珊·夏普。美联社

    小比利·威廉姆斯的儿子比利·威廉姆斯三世表示,他的父亲对此罪名不认罪。
    “他认为他们是在冤枉无辜,”小威廉姆斯说道。“他说他这辈子从未伤害过任何人。”

    圣坦曼尼堂区法院书记员并未查到任何一名嫌疑人的代理律师信息。斯普尔、库珀和泰勒的家人也未通过与他们相关的电话号码回复置评请求。

    “制作播客时,我们一度以为没人关心这起案件——但很快我们就发现错了,”制作该播客的北岸传媒副总裁查尔斯·道迪说道。“很多人站出来说他们认识罗克珊,记得她,曾是她的朋友。”

    道迪还录制了调查人员利用卷尺标记夏普遗体发现地点及其他物证发现位置的犯罪现场重建音频。
    “这清楚地表明她是在街上被掳走并拖进树林的,”道迪说道。

    警方曾以为在连环杀手亨利·卢卡斯承认杀害夏普后就破了案。但以虚假认罪著称的卢卡斯后来撤回了供词,且其他证据也证明他与这起谋杀案无关。

    39岁的圣坦曼尼堂区居民贾斯汀·乔伊纳告诉美联社,他的父亲曾是卡温顿警方的一名警员,也是最早抵达夏普遇害现场的执法人员之一,并在余生中一直为未能破案感到挫败。他一直保留着一个装满案件笔记的公文包,直到去年去世。
    “这起案件一直是社区上空的一片乌云,”乔伊纳说道。“没人愿意谈论它——都秘而不宣,你只能在家里说说,不能在公开场合讨论。”

    乔伊纳补充说,这档播客让跨代际的社区民众都开始讨论这起案件。
    “悬案不会自己告破,”卡温顿警察局局长迈克尔·费雷尔在一份声明中说道。“它们告破是因为人们年复一年地挺身而出,绝不放弃。我们的执法机构正是这么做的,而今天,罗克珊和她的家人终于等到了他们期盼已久的正义。”

    地区检察官科林·西姆斯也表达了同样的观点。
    “这起案件有力证明了坚持不懈、通力合作以及调查技术进步所能取得的成果。四十多年来,这名受害者和她的家人一直在等待答案,”西姆斯在一份声明中说道。“今天的逮捕行动体现了我们坚定不移的承诺——无论过去多久,都要追求正义,将罪责难逃者绳之以法。”

    近年来,播客已帮助执法部门侦破了其他多起悬案。去年,伊利诺伊州的侦探们侦破了一起失踪人口悬案,并将其归功于埃尔金警察局自制的播客《有人知情》。2024年,南卡罗来纳州一名警长表示,一档播客帮助他们确认了1975年一起悬案的受害者身份,这名受害者此前被称为“X先生”。

    Who Killed Roxanne Sharp? podcast leads to 4 arrests in decades-old murder of girl in Louisiana

    2026-04-26T11:57:00-0400 / CBS/AP

    Louisiana police say a podcast helped them solve the decades-old killing of a 16-year-old girl and announced Friday that four men now face criminal charges in connection with her rape and murder.

    In 1982, teenager Roxanne Sharp was killed in the woods of St. Tammany Parish, about 30 miles north of New Orleans. Police struggled to solve the case due to a lack of evidence and witnesses willing to come forward. But then, investigators approached a local media company, which agreed to produce a podcast, “Who Killed Roxanne Sharp?” renewing public interest in the case after its six-part series aired last year.

    Louisiana State Police spokesperson Marc Gremillion credited the podcast with generating crucial tips from the public and prompting new witnesses to approach investigators.

    “It helped our investigators piece together where Roxanne was days before to the time she died, to where we’re at now,” Gremillion told The Associated Press. “It was a very large help with getting that message out to the public, and then, therefore, those witnesses getting back to us.”

    Over the past few days, police charged four men with aggravated rape and second-degree murder: Perry Wayne Taylor, 64; Darrell Dean Spell, 64; Carlos Cooper, 64; and Billy Williams, Jr., 62.

    Cooper and Taylor were already in prison on unrelated charges, and Williams and Spell were arrested earlier this week. Sharp was an acquaintance of the four arrested suspects and was known to frequent the neighborhood where they lived, Gremillion added.

    “We appreciate the hard work and love that has been shown to Roxanne Sharp’s case,” Sharp’s niece, Michele Lappin, said in a statement on behalf of her family. “We hope that with justice will come healing and closure for our family, her loved ones, and the community.”

    This photo provided by Michele Lappin shows Roxanne Sharp in Covington, La., in 1980. AP

    Billy Williams Jr.’s son, Billy Williams III, said his father is innocent of the crime.

    “He thinks they’re putting him in for something he didn’t do,” the younger Williams said. “He says he would never in his life hurt anyone.”

    The St. Tammany Parish clerk of court did not have attorneys listed for any of the suspects. Family members of Spell, Cooper and Taylor did not respond to requests for comment via phone numbers associated with them.

    “When we started the podcast, we kind of thought nobody cared – we were quickly corrected,” said Charles Dowdy, vice president of Northshore Media, which produced the podcast. “A lot of people stepped up and said they knew Roxanne, they remembered her, they were friends with her.”

    Dowdy recorded audio as investigators recreated the crime scene using measuring tapes to mark the exact locations where Sharp’s body was found and where other pieces of evidence were uncovered.

    “It clearly showed that she’d been grabbed on the street and dragged into the woods,” Dowdy said.

    Police had once thought the case solved after serial killer Henry Lucas claimed responsibility for Sharp’s murder. But Lucas, known for making false confessions, later retracted his claim, and other evidence disproved his connection to the murder.

    St. Tammany Parish resident Justin Joiner, 39, told the AP that his father, a Covington police officer, had been one of the first law enforcement to arrive at the scene of Sharp’s death and remained frustrated about the lack of closure for the rest of his life. He kept a briefcase full of his notes on the case until he passed away last year.

    “It’s been a big black cloud on the community,” Joiner said. “Nobody would talk about it — it was hush, hush, you talk about it in your house, not in public.”

    Joiner added that the podcast opened up discussion about the case across generations and throughout the community.

    “Cold cases don’t close themselves,” Covington Police Department Chief Michael Ferrell said in a statement. “They close because people show up, year after year, and refuse to quit. That is exactly what our agencies did, and today, Roxanne and her family finally have the justice they have waited so long for.”

    District Attorney Collin Sims echoed that sentiment.

    “This case is a powerful example of what persistence, collaboration, and advancements in investigative technology can accomplish. For more than four decades, this victim and her family have waited for answers,” Sims said in a statement. “Today’s arrests reflect our unwavering commitment to pursue justice—no matter how much time has passed—and to hold those responsible fully accountable.”

    Podcasts have helped law enforcement solve other cold cases recently. Last year, detectives in Illinois solved a missing person’s cold case and credited the podcast “Somebody Knows Something,” which the Elgin Police Department itself launched. In 2024, a sheriff in South Carolina credited a podcast with helping to identify a 1975 cold case victim, formerly known as “Mr X.”

  • 艺术家珍妮·萨维尔:将身体视为风景


    2026年4月26日 / 美国东部时间上午9:29 / 哥伦比亚广播公司新闻

    撰文
    伊丽莎白·帕尔默 资深外籍记者
    伊丽莎白·帕尔默是哥伦比亚广播公司新闻的资深外籍记者,常驻该社伦敦分社,报道欧洲和中东地区的重大事件。此前她曾驻东京,更早之前则驻莫斯科为哥伦比亚广播公司新闻工作。

    阅读完整简历

    英国牛津珍妮·萨维尔的工作室里,排列着数尊巨大的头像,面部光彩熠熠——神情强烈而又难以捉摸。她这样描述肖像画的内在光晕:“我会将颜料反复揉进画面,让它散发出一种留存于此的内在光芒。这其实是唯有颜料才能达成的奇妙效果。”

    而她希望传递的究竟是什么?“提炼出我们作为人类的某种本质,”她答道,“我的意思是,如果你进行具象绘画,这其实就是创作的核心所在。这是一种对不可言说之物的沟通。”


    珍妮·萨维尔在她的工作室中,身旁是她的一幅巨型肖像画。哥伦比亚广播公司新闻

    萨维尔的突破性作品诞生于20世纪90年代初,她大胆的自画像《支撑》后来在拍卖会上以逾1200万美元的价格售出。这幅作品最初引起了收藏家查尔斯·萨奇的注意,他在萨维尔的艺术学校毕业展上看到了它,并委托她创作更多作品。


    《支撑》,珍妮·萨维尔(1992年)。布面油画。© 珍妮·萨维尔

    “对一个21岁的年轻人来说,这是难以置信的机遇,”萨维尔说道,“他只是说:‘尽管去创作你喜欢的东西。’我站在那个空间里,望着后墙,心想:我要创作一幅三联画。然后我就真的开始动手了。”

    和《支撑》一样,这幅题为《策略(南面/正面/北面)》的三联画,同样大胆地描绘了女性的身体。

    当被问及她对人体肌肤的迷恋始于何时,萨维尔说:“并没有一个明确的起点。弗洛伊德、培根、奥尔巴赫、毕加索、德加,这些都是我喜爱的艺术家。埃贡·席勒、德·库宁——那些描绘人体的画家。还有提香、委拉斯开兹这类古典大师。我就是被他们的画作所吸引。你会沿着特定的方向成长,构建出自己的艺术语言。”

    萨维尔审视人体的目光既充满好奇,又带着客观冷静的审视。从她的首次个人展开始,画作《计划》就描绘了一处带有吸脂手术标记的躯干。“如果你翻看美容外科书籍或整形外科书籍,就会看到为了重建乳房等手术,如何将身体肌肤移动以确保其存活,”她说道,“我觉得这很有意思,能帮助我更深入地了解人体结构。”

    但她表示,她并不认为将身体视为风景是将身体物化的方式:“我不认为这是物化。我只是将其看作与自然的关系。”


    沃斯堡现代艺术博物馆近期展览“珍妮·萨维尔:绘画的解剖”的装置视图。哥伦比亚广播公司新闻

    沃斯堡现代艺术博物馆近期举办的回顾展展出了萨维尔三十多年来的作品,重点展示了那些引人注目的头像,其中大部分为女性头像。她说:“这从来都不是有意识的决定:‘好吧,我只画女性。’我只是自然而然地这么做了,这也成了我的艺术语言。我画了很多自画像。”

    这种艺术语言也探讨了为人母的普遍体验。“那种蠕动的感觉,那种成长的意味——这是女性生命中一段绝对令人惊叹、既伤感又充满丰盈感的特定时期,”她在谈到自己2011年的画作《母亲们》时说道,“我想要传达的就是这种感觉。”

    萨维尔的最新展览于本周末在威尼斯开幕,展出了她的最新作品。现年55岁的她已是现代艺术界的巨匠,取得了在世艺术家中少有的成就。

    当被问及画作能以数百万美元的价格售出是否让她感到欣慰时,她回答道:“对我而言,工作室才是最纯粹的空间,我会将所有这一切都留在门外。所以当我走进这里时,我根本不会那样想。你知道的,一幅画不会因为能卖更高的价钱就变得更好。”


    《漂移,2020–2022》,珍妮·萨维尔。布面油画与油彩棒。© 珍妮·萨维尔。保留所有权利。英国艺术家版权协会2024

    当被问及是否会斥资数百万英镑购买一幅画作时,萨维尔笑着说:“我从来没想过这种事!这当然很荒谬。一幅画的价格可以抵得上一家人居住的房子,这么看的话,你会觉得这太离谱了。但另一方面,如果你纵观艺术史,在那些有资金支持艺术家和艺术事业的时期,艺术往往会达到很高的水准,无论是文艺复兴时期,通过教皇的资助还是委托订单。而我们正生活在一个既从金融层面又从文化层面重视艺术的时代。至于能否将这两方面剥离开来,我真的不知道。”

    但她表示,自己确实感到很幸运。“我的天,当然了!”她说,“你知道的,我这辈子都在做小时候就热爱的事情。这才是真正的我。你可以去问任何画家、雕塑家、电影制作人或者任何有创造力的人,无论是舞者还是音乐家,这样的生活方式都很棒。”

    Artist Jenny Saville on the body as landscape

    April 26, 2026 / 9:29 AM EDT / CBS News

    By
    Elizabeth Palmer Senior Foreign Correspondent
    Elizabeth Palmer is CBS News’ senior foreign correspondent. She is based in the CBS News London Bureau, and reports on major events across Europe and the Middle East. Palmer was previously based in Tokyo, and before that in Moscow, for CBS News.

    Read Full Bio

    Colossal heads, with luminous faces – intense and inscrutable – line the walls of Jenny Saville’s studio in Oxford, England. She described the portrait’s inner glow: “I’ll just rub the paint in and make it have a sort of inner light that’s left here. It’s a special thing that only paint can do actually.”

    And what is it that she hopes to convey? “To distil a sort of essence of what we are as human beings,” she replied. “I mean, I think that if you paint figuratively, that’s what it’s about really. It’s some sort of communication of the unspoken.”

    Artist Jenny Saville at her studio with one of her oversized portraits. CBS News

    Saville’s breakthrough came in the early 1990s, with her audacious self-portrait “Propped,” which would later sell for more than $12 million at auction. It had initially caught the eye of collector Charles Saatchi, who saw it at her art school degree show, and commissioned more.

    “Propped” by Jenny Saville (1992). Oil on canvas. © Jenny Saville

    “It’s incredible opportunity for a 21-year-old,” Saville said. “He just said, ‘Make whatever you like.’ And I stood in the space, I saw the back wall and thought, I’m gonna make a triptych. And I just got to work, really.”

    Like “Propped,” that triptych, titled “Strategy (South Face/Front Face/North Face),” was a bold rendering of a woman’s body.

    Asked where her fascination with flesh began, Saville said, “There’s not a sort of start point. Freud, Bacon, Auerbach, Picasso, Degas, they were all artists that I liked. Egon Schiele, De Kooning – people that painted the body. Old master painters like Titian, Velasquez. They were painters that I just was drawn to looking at. You just develop along a certain way and build your language.”

    Saville’s own gaze was both curious and clinical. From her first solo show, the painting “Planned” depicts a torso marked up for liposuction. “If you have a cosmetic surgery book or a plastic surgery book, it will show you how flesh is moved around the body in order to keep it alive for reconstruction of a breast, for example,” she said. “And I found that fascinating to extend my knowledge really of the body.”

    But she says she doesn’t see treating the body as a landscape as a way to objectify the body: “I didn’t see it as objectifying. I just saw it as the relationship with nature.”

    An installation view of the recent exhibition “Jenny Saville: The Anatomy of Painting,” at the Modern Art Museum of Fort Worth. CBS News

    A recent retrospective at the Modern Art Museum of Fort Worth exhibited more than three decades of Saville’s work, with a real focus on those arresting heads, most of them female. She said, “It was never a sort of conscious decision: ‘Okay, I’m only gonna paint women.’ I just did. And that became a language. I did a lot of self-portraits.”

    That language tackled the universal experience of motherhood, too. “The kind of wriggling, the sense of growth – it’s a particular period in a woman’s life that’s just absolutely amazing and poignant and full of abundance,” she said of her 2011 painting “The Mothers.” “I wanted to communicate that.”

    Saville’s latest exhibition, which opened in Venice this weekend, features her newest work. At 55, she is a giant in the modern art world, with the kind of success few living artists achieve.

    Asked if she finds it gratifying that her paintings can sell in the millions, she replied, “I find a studio is the purest space for me, and I leave all of that at the door. So, when I come in here, I just don’t think like that. You know, this painting isn’t gonna get better because it’s gonna be worth more money.”

    “Drift, 2020–22” by Jenny Saville. Oil and oil stick on canvas. © Jenny Saville. All rights reserved. DACS 2024

    Asked if she would spend millions of pounds to buy a painting, Saville laughed: “I’ve never thought about that! Of course it’s absurd. A painting can be the price of a house that a family can live in, and when you look at it like that you think, this is absurd. And on the other flip side of that, if you look through the history of art, art tended to get very good in moments where there have been financial support of artists and art, whether that’s the Renaissance, through the papacy or commissions. And we are living through one of those times where we value art financially and culturally. Whether you can take those two things apart, I just don’t know.”

    But she says she definitely feels lucky. “Oh my gosh. Absolutely!” she said. “You know, I’ve lived my life doing the activity that I loved when I was a kid. It’s really who I am. I think you can ask any painter or sculptor or filmmaker or anybody creative, a dancer, a musician, it’s a good way to live.”

  • 凯西·玛丝葛蕾丝谈歌词创作:“没有比这更棒的‘良药’了”


    2026年4月26日 / 美国东部时间上午10:11 / 哥伦比亚广播公司新闻

    数年前,创作歌手凯西·玛丝葛蕾丝回到东德克萨斯,从一段分手的伤痛中疗愈。当时她看到一块路牌:“得克萨斯州戈尔登,地处荒僻之地”。

    “我当时就想,‘这可以写成一首歌’,”她说,“好,一张名为《荒僻之地》的唱片,我感觉自己此刻正身处荒僻之地。”

    很快,整张专辑的灵感接踵而至,比如歌曲《干涸期》。“我在手机里存了这个歌名,因为毫不夸张地说,我当时正经历一段干涸期!”

    这真的过了好久

    三百三十五天

    上一次

    无论如何都不算美好……

    我的棚屋里空无一物

    我的床下没有他人的靴子

    我的车道上没有别人的卡车

    没有深夜来电,没有共度良宵

    我的腰带扣上没有新的情人数目

    我早已厌倦了独处

    拨打911,这无疑是在呼救

    各位,我正经历干涸期,没错

    若想听凯西·玛丝葛蕾丝演唱收录于专辑《荒僻之地》的《干涸期》,请点击下方播放器:

    Kacey Musgraves – Dry Spell (Official Music Video),由KaceyMusgravesVEVO上传至YouTube

    当被问及写出绝妙歌词时是否会兴奋不已,玛丝葛蕾丝答道:“没错,没有比这更棒的‘良药’了!大多时候我总在和自己较劲。我能超越自己吗?我能把这首歌写得更好吗?当天写完后在车里回放,你会想,‘好吧,我还没江郎才尽’。你会觉得,‘这写得真棒!’”

    “我记得,早年创作《太空牛仔》时,有一天我在跑步机上,脑海里冒出了‘space cowboy’这几个词。但后来我听出了停顿感,就像‘Space, comma cowboy’。你懂的,意思就是‘你有你的空间,牛仔!’但当人们看到歌名时,会以为是‘space cowboy’(连写的太空牛仔)。哦,这下给你们摆了一道!”

    2019年,《太空牛仔》为玛丝葛蕾丝赢得了格莱美最佳乡村歌曲奖。同年,她凭借《黄金时刻》斩获年度专辑奖。

    玛丝葛蕾丝最初在德克萨斯州的巡演场地演出,比如沃斯堡的德克萨斯比利鲍勃酒吧。

    “这可是件大事,不知道你们知不知道,只要售罄德克萨斯比利鲍勃酒吧的演出,就能把你的手印留在水泥地上,”她说着,展示了墙上自己的手印,“这是我的手印,现在还能刚好嵌进去!”

    凯西·玛丝葛蕾丝展示她留在德克萨斯比利鲍勃名人墙的手印。哥伦比亚广播公司新闻

    玛丝葛蕾丝从八九岁就开始公开演出。她在距离沃斯堡车程两小时的一个名为戈尔登的“迷你小镇”长大。

    十三年前,《周日早间》栏目在玛丝葛蕾丝父母家中探访过她和她的家人。“我们围坐在餐桌旁,当时每个人的发型都很有个性,”玛丝葛蕾丝说,“我最近重新看了那段采访,当时就想,‘哇!我的刘海,真不知道当时是怎么想的。’”

    档案回顾:安东尼·梅森2013年为凯西·玛丝葛蕾丝制作的专访(视频)

    2013年:凯西·玛丝葛蕾丝谈首张专辑 06:31

    “我的祖父母当时也在。你去参观了,我想是我祖父的唱片收藏,现在他还留着那些唱片,”她说,“那些唱片至今还是乱糟糟的,简直像一场寻宝游戏!”

    玛丝葛蕾丝最早的影响者之一是约翰·普赖恩。“我总觉得他像是我的守护天使,”她说,“他无疑是我的良师益友。”

    普赖恩于2020年因新冠去世。玛丝葛蕾丝上一张专辑中的歌曲《主红雀》就是献给普赖恩的致敬之作。

    我看到一个征兆或是预兆

    清晨时分在树枝上

    那正是在我

    猝不及防失去一位好友之后

    主红雀

    你是否从彼岸为我捎来了讯息?

    她说:“我真的觉得他给我传递了讯息。那只主红雀总来造访我,我知道那对他来说是个重要的象征。”

    “我们其实曾尝试一起写歌,”她说,“我去了他在纳什维尔的家,但我们最终连一首歌都没写完,因为我一整天都在听他讲故事。他说,‘好吧,我们大概写不成歌了,对吧?’我回答,‘没错,大概是写不成了!’”但她说,那依然是“超棒的一天”。

    《荒僻之地》是玛丝葛蕾丝的第六张专辑。她的前五张专辑全部登顶乡村音乐榜单。她的姐姐凯利拍摄了专辑封面,照片中凯西和一头公牛并肩而立。“我给朋友埃文打电话说,‘你有没有可以牵过来的公牛?’他说,‘有啊,我刚好有一头特别温顺的,名叫特克斯。’后来警察过来了,他们问,‘你们有这头公牛的饲养许可吗?’我们回答,‘没有?’他们说,‘行吧。’”

    失落之路唱片公司

    在创作这张新专辑的过程中,玛丝葛蕾丝表示她学会了接纳独处:“能够按下暂停键,好好审视自己,真的很不错——比如,‘好吧,我为什么会做出这些选择?我为什么会被某些类型的人吸引?这又反映了我怎样的一面?’”

    当她提出这些问题时,她意识到了什么?“嗯,我并没有所有答案,”她答道,“我们谁又有呢?是啊,我们其实都一无所知。如今我才明白,身处一段并不合适的感情中,比真正的独处要孤独得多。”

    记者安东尼·梅森与凯西·玛丝葛蕾丝。哥伦比亚广播公司新闻

    三百三十五天过后,她不再身处荒僻之地了。“那段干涸期结束了,这么说吧,”她笑着说,“干涸期已经过去,我拥有了一切所需!”

    网络独家内容:观看凯西·玛丝葛蕾丝的加长专访(视频)

    加长专访:凯西·玛丝葛蕾丝 14:38

    更多相关信息:

    • 凯西·玛丝葛蕾丝的专辑《荒僻之地》(失落之路唱片公司)将于5月1日发行,现已开启预购
    • kaceymusgraves.com(官方网站)
    • 德克萨斯比利鲍勃酒吧,沃斯堡

    本报道由乔恩·卡拉斯和露西·柯克制作。编辑:劳伦·巴内洛。

    https://youtu.be/NlohfwTunwU
    https://www.cbsnews.com/video/from-2013-kacey-musgraves-same-trailer-different-park/
    https://www.cbsnews.com/video/extended-interview-kacey-musgraves/

    Kacey Musgraves on writing lyrics: “There is no greater drug”

    April 26, 2026 / 10:11 AM EDT / CBS News

    When singer-songwriter Kacey Musgraves went home to East Texas a couple of years ago to heal from a breakup, she saw a sign: “Golden, Texas, somewhere in the middle of nowhere.”

    “And I was like, ‘That’s a song,’” she said. “Okay, a record called ‘Middle of Nowhere,’ I feel like I’m in the middle of nowhere right now.”

    Soon the rest of an album started to spill out, such as the song “Dry Spell.” “I had that title written down in my phone, ’cause quite literally I was going through a dry spell!”

    _It’s been a real long

    Three-hundred and thirty-five days

    And the last time

    It wasn’t good anyway …_

    _Ain’t nobody’s tool up in my shed

    Ain’t nobody’s boots under my bed

    Ain’t nobody’s truck up in my drive

    For a late-night call, for a real good time

    Ain’t no new notches on my belt

    And I’m tired of keeping my hands to myself

    911, it’s officially a cry for help

    Y’all, I’m going through a dry spell, yep_

    To hear Kacey Musgraves perform “Dry Spell,” from her album “Middle of Nowhere,” click on the video player below:

    Kacey Musgraves – Dry Spell (Official Music Video) by KaceyMusgravesVEVO on YouTube

    Asked if she gets excited writing a great lyric, Musgraves replied, “There is no greater drug, yes! Mostly I’m always in competition with myself. Can I beat myself? Can I make this better? Leaving that day and playing it in your car, you’re like, ‘Okay, I have not lost it.’ You’re like, ‘That was good!’

    “I remember, like, back in the day with ‘Space Cowboy,’ I was on the treadmill one day. And I heard the words ‘space cowboy’ in my mind. But then I heard it, like, Space comma cowboy. You know like, you can have your space, cowboy! But when people see the title they’re gonna think that it’s space cowboy. Ooh, got you!”

    “Space Cowboy” won Musgraves a Grammy for best country song in 2019. The same year, she won album of the year for “Golden Hour.”

    Musgraves started out performing the Texas circuit at spots like Billy Bob’s Texas in Fort Worth.

    “It’s a really big deal, I don’t know if you know this, but when you sell out Billy Bob’s you get to put your hands in the concrete,” she said, showing off her handprints on the wall. “These are my hands. They still fit!”

    Kacey Musgraves shows off her handprints on the Billy Bob’s Wall of Fame. CBS News

    Musgraves started playing publicly when she was eight or nine. She grew up a couple hours’ drive from Fort Worth, in a “little bitty town” called Golden.

    Thirteen years ago, “Sunday Morning” visited Musgraves and her family at her parents’ house. “We all sat around the table, we all had very interesting hair choices at that point in time,” Musgraves said. “I re-watched it recently. and I was like, ‘Wow! My bangs, I don’t know what’s happening.’”

    From the archives: Anthony Mason’s profile of Kacey Musgraves from 2013 (Video)

    From 2013: Kacey Musgraves on her debut album 06:31

    “And my grandparents were there. You took a visit to, I think, my grandpa’s record collection, which he still has,” she said. “And it’s still just as unorganized. It’s a little treasure hunt!”

    One of Musgraves’ earliest influences was John Prine. “I like to think he’s a bit of a little guardian angel,” she said. “He was a mentor for sure to me.”

    Prine died of COVID in 2020. Musgraves’ song “Cardinal,” on her last album, was a tribute to Prine.

    _I saw a sign or an omen

    On the branches in the morning

    It was right after I

    Lost a friend without warning_

    _Cardinal

    Are you bringing me a message from the other side?_

    She said, “I really do feel like he sent me messages. And the cardinal kept visiting. I know that was a major symbol for him.

    “We actually tried to write a song one time,” she said. “I went to his house in Nashville, and we didn’t end up even finishing anything, ’cause I was just listening to his stories all day. He said, ‘Well, we’re probably not gonna write a song, are we?’ I’m like, ‘No, probably not!’” Still, it was, she said, an “awesome day.”

    “Middle of Nowhere” is Musgraves’ sixth album. Her first five albums all hit #1 on the country chart. Her sister, Kelly, took the cover photo, of Kacey posing with a bull. “I called my friend Evan, I was like, ‘Do you have any bulls that you could bring?’ And he was like, ‘Yeah, actually I’ve got a really sweet one. His name is Tex.’ And at one point like, the police come over. They’re like, ‘Do you guys have a permit for this?’ And we’re like, ‘No?’ And they were like, ‘All right.’”

    Lost Highway Records

    In writing her new record, Musgraves says she learned how to embrace being alone: “It’s nice just to be able to stop the tape and kind of evaluate, like, ‘Okay, why do I make these choices? How am I drawn to certain archetypes of people? What does that say about me?’”

    What did she realize when she asked those questions? “Well, I don’t have all the answers,” she replied. “Do we ever? Yeah, we really don’t know. Now, I realize that there’s nothing more lonely than being in a relationship that isn’t right for you. It’s way more lonely than being actually just by yourself.”

    Correspondent Anthony Mason with Kacey Musgraves. CBS News

    And after 335 days, she isn’t in the middle of nowhere anymore. “The dry spell was broken, I’ll just say that,” she laughed. “The dry spell is broken, I’ve got everything I need!”

    WEB EXCLUSIVE: Watch an extended interview with Kacey Musgraves (Video)

    Extended interview: Kacey Musgraves 14:38

    For more info:

    • The album”Middle of Nowhere”by Kacey Mugraves (Lost Highway Records) will be released May 1 and is available for pre-order
    • kaceymusgraves.com (Official site)
    • Billy Bob’s Texas, Fort Worth

    Story produced by Jon Carras and Lucie Kirk. Editor: Lauren Barnello.

    https://youtu.be/NlohfwTunwU
    https://www.cbsnews.com/video/from-2013-kacey-musgraves-same-trailer-different-park/
    https://www.cbsnews.com/video/extended-interview-kacey-musgraves/