2026-07-07 12:27:18 美东夏令时 / 哥伦比亚广播公司新闻
撰稿
伦敦——英国政客奈杰尔·法拉奇曾是特朗普总统的盟友,带领英国声势渐长的极右翼民粹主义运动,他于周二辞去议员职务,触发一场补选。这是一场高风险的政治豪赌:他希望借此重新获得选民授权,同时正面临一场愈演愈烈的金融丑闻带来的压力。
据《星期日泰晤士报》报道,法拉奇被指控违反英国议会法律,未披露包括一名32岁定罪罪犯所赠在内的金融礼品,该罪犯称法拉奇为“爸爸”。
英国改革党领袖法拉奇表示,他将参与其空出席位的补选,补选大概率将于初秋举行。
“我认为克拉顿的民众应该评判我的行为,”法拉奇在周二的电视讲话中说道,他指的是自己已担任议员两年的英格兰东南部选区。
“这将是一场民众对抗建制派的补选,”他宣称,并称这是“一次向整个建制派竖中指、直白地告诉他们该何去何从的机会”。
他的辞职意味着针对两名富豪捐赠者的两项议会调查将暂停。
法拉奇周二再次重申,自己“没有做错任何事”。
英国广播公司新闻首席政治记者亨利·泽夫曼称,此举是试图“向比议会标准委员会级别更高的政治权威寻求认可”,而该委员会正是负责调查法拉奇作为议员的财务申报情况的机构。
然而,即将卸任的英国首相基尔·斯塔默称这是“孤注一掷的作秀”,表示法拉奇做出这一决定是因为他“深陷丑闻泥潭”。
法拉奇领导的改革党主张大规模驱逐在英无合法居留身份人员,并废除国家气候目标。该党至少一年来一直位居民调榜首。
该党的崛起——尤其是近期地方选举中的胜利——是上月执政党工党迫使斯塔默辞职的原因之一。
不出几周,斯塔默几乎肯定会被工党同事安迪·伯纳姆取代,同时执掌工党和首相府。
如果法拉奇重新夺回席位,他可能成为伯纳姆在下次全国大选中最严峻的挑战者。但如果他未能连任议会席位,他就无法成为首相。
法拉奇在英国政坛是一个极具争议的人物。他被视为英国“脱欧”的策划者,而近期民调显示,多数选民如今认为脱欧是一个错误。他还曾面临多起历史种族主义指控。
过去,法拉奇一直刻意表现为特朗普总统的亲密盟友,尤其是在2016年特朗普首次当选美国总统的大选前夕。2024年,他提出要充当特朗普与英国新当选工党政府之间的“桥梁”。
“作为非官方的幕后协调者,我或许能发挥作用,尝试修复双方的关系,”他当时说道。
然而今年3月,在法拉奇到访特朗普位于佛罗里达州的海湖庄园却最终未能与总统会面后,接近这位英国政客的消息人士告诉《金融时报》,两人之间的关系已经冷却。
访前法拉奇曾表示,他将“在海湖庄园用餐”。
访后有代表称,他从未计划在佛罗里达州与特朗普会面。
Nigel Farage, U.K. far-right leader and former Trump ally, resigns amid finance scandal in high-risk gamble
2026-07-07 12:27:18 EDT / CBS News
By
London — British politician Nigel Farage, a one-time ally of President Trump who has led a surging far-right, populist movement in the U.K., resigned on Tuesday as a lawmaker to trigger a special election. It’s a high-risk political gamble to renew his mandate from voters as he faces mounting pressure over a financial scandal.
Farage has been accused of violating British parliamentary law for failing to disclose financial gifts — including from a 32-year-old convicted criminal who calls him “Daddy,” according to The Sunday Times newspaper.
The Reform U.K. Party leader said he would stand in the by-election for his vacated seat, which is likely to take place in the early fall.
Reform UK party leader Nigel Farage announces his resignation as a member of parliament, July 7, 2026, in London, England. Getty
“I’ve decided that the people of Clacton should be the judges of my actions,” Farage said in a televised address Tuesday, referring to the southeast England constituency he’s represented in parliament for two years.
“This will be a people versus the establishment by-election,” he declared, calling it “a chance to stick two fingers up to the entire establishment to frankly tell them where to go.”
His resignation means that two parliamentary investigations into donations from two wealthy individuals will be suspended.
Farage reiterated his stance on Tuesday that he had “done nothing wrong.”
Reform U.K. leader Nigel Farage announces his resignation as a member of parliament, July 7, 2026, in London, England. Dan Kitwood/Getty
BBC New’s chief political correspondent Henry Zeffman called the move an attempt “to appeal to a higher political authority than the parliamentary standards committee,” the body that has been investigating Farage’s financial declarations as a lawmaker.
Britain’s outgoing Prime Minister Keir Starmer, however, called it a “desperate stunt,” saying Farage had made the decision because he is “up to his neck in sleaze.”
Farage’s party, Reform U.K., which supports the mass deportation of people in the country without legal documentation and the scrapping of national climate goals, has been topping public opinion polls for at least a year.
The party’s ascent — and its success in recent local elections in particular — was part of the reason the ruling Labour Party forced Starmer to tender his own resignation last month.
Starmer is almost certain to be replaced by his Labour colleague Andy Burnham within a few weeks, taking the reigns of both the party and the prime minister’s office.
Farage, if he wins his seat back, could become Burnham’s most serious challenger in the next national elections. If he isn’t reelected to the parliament, however, he cannot become prime minister.
Farage is a divisive figure in U.K. politics. He’s seen as the architect of Britain’s “Brexit” from the European Union, which recent polling shows a majority of voters now believe was a mistake, and he has faced multiple allegations of historic racism.
He has, in the past, appeared keen to show himself as a close ally of President Trump, particularly ahead of the 2016 U.S. election when Mr. Trump won his first term in office. In 2024, he offered to act as a “bridge” between Mr. Trump and Britain’s newly-elected Labour Party.
“I might be useful as an interlocutor, unofficially, behind the scenes, to try and help mend some of those fences,” he said at the time.
In March, however, after Farage visited Mr. Trump’s Mar-a-Lago resort in Florida but didn’t end up meeting with the president, sources close to the British politician told the Financial Times the relationship between the two men had cooled.
Farage had stated before the trip that he would be “dining at Mar-a-Lago.”
A representative said after the trip that he had never planned to meet Mr. Trump in Florida.
发表回复