特朗普称美国维持对北约现有支持水平将是“荒谬之举”


2026年7月3日 / 美国东部时间凌晨4:46 / 哥伦比亚广播公司/法新社

美国总统特朗普周四晚间表示,美国继续维持与北约的“单边”关系是“荒谬的”。此番言论发表距土耳其安卡拉北约峰会不足一周。

特朗普在其Truth Social平台上写道:“他们当时根本没有站在我们这边!”,并称华盛顿与北约的关系“并非互惠”。

他此前已多次就欧洲盟友应对伊朗战争的方式抨击这些盟国,此前有多个国家限制本国基地供美军使用,不过特朗普并未提前与盟友磋商,也未就战争带来的经济和安全后果的相关规划征询他们的意见。

这位总统曾表示,他可能会试图让美国退出北约这一联盟,但这一举措需要国会批准。

特朗普坚称,他希望欧洲在自身防务问题上发挥主导作用,而美国已经在着手削减其对北约的承诺。

他周四发布的帖子附带了一张展示北约各国军费开支的图表,图中美国的投入远远超过其他成员国。

在特朗普的施压下,北约成员国领导人在去年的一次会议上达成协议,承诺到2035年将国防相关开支提升至国内生产总值的5%。

即将召开的北约峰会将有32个成员国参会,将于周二和周三在土耳其首都举行。

该联盟成立于1949年,逐渐发展为美国主导的防务力量,数十年来一直被认为维持了欧洲的稳定、遏制了苏联,并巩固了华盛顿作为世界大国的地位。

https://www.cbsnews.com/live/

Trump says U.S. maintaining current support levels for NATO would be “ridiculous”

July 3, 2026 / 4:46 AM EDT / CBS/AFP

President Trump said late Thursday it’s “ridiculous” for the United States to continue its “one sided” relationship with NATO. His remarks came less than a week before a NATO summit in Ankara, Turkey.

Mr. Trump wrote on his Truth Social platform: “They were not there for us!!!” and Washington’s relationship with NATO “is not reciprocal.”

He has repeatedly lashed out at European allies over their response to the war in Iran, as several countries restricted the use of bases for U.S. forces, though he didn’t consult with them in advance or involve them in any planning for its economic and security fallout.

The president has said he may try to pull the U.S. out of the alliance, though he would need Congress to approve such a step.

Mr. Trump insists he wants Europe to take the lead role for its own defense, and Washington has already moved to scale back commitments.

His post on Thursday included a chart displaying NATO spending amounts, with the United States investing vastly more than the other member states depicted.

Under pressure from Mr. Trump, NATO leaders agreed at a gathering last year to boost defense-related spending to five percent of GDP by 2035.

The upcoming NATO summit, which will bring together 32 member states, will be held in the Turkish capital Tuesday and Wednesday.

The alliance, founded in 1949, grew into a U.S.-led defense force credited with maintaining stability in Europe, keeping the Soviet Union at bay and solidifying Washington as a world power for decades to come.

https://www.cbsnews.com/live/

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注