气象学家警告:本周大范围危险热浪将袭击美国多地


2026年6月28日 / 美国东部时间下午2:24 / 哥伦比亚广播公司/美联社

美国国家气象局表示,本周一场持续且危险的热浪将席卷美国大片区域,气温将在美国独立日假期前攀升,再加上伴随而来的高湿度,体感温度会更高。

气象局称,接下来几天的高温天气将覆盖大湖地区南部、中大西洋地区以及密西西比河和俄亥俄河流域。

多座大城市或将迎来今年以来的最高气温,届时这些城市将举办世界杯赛事。

受高温影响的包括东海岸的纽约、费城、华盛顿和巴尔的摩,以及中西部和大湖地区的芝加哥、圣路易斯和底特律等城市。达拉斯、阿肯色州小石城和田纳西州孟菲斯等南部城市也将出现高温天气。

气象局表示,高温天气将持续到下周周末,覆盖大平原地区、东南部和中大西洋地区。

气象学家称,这是今夏首场大范围热浪,影响范围超过美国半数地区。热浪正从中部和东部地区蔓延,而四角地区仍处于危险的火灾天气条件下。与此同时,北部大平原和中西部北部地区持续出现强雷暴天气,从落基山脉到中大西洋地区都存在洪涝隐患。

气象局指出,气温将升至90多华氏度甚至接近100华氏度(约30多摄氏度)。高湿度将导致体感温度(热指数)达到100至110华氏度(40至43摄氏度),部分地区甚至可达115华氏度(46摄氏度)。气象局称,夜间最低气温维持在70多华氏度(21至26摄氏度),难以带来明显的缓解。

2026年6月28日发布的美国国家气象局热指数地图显示,本周危险热浪将蔓延至美国东部三分之二的区域。 美国国家气象局

热指数将湿度因素纳入考量,许多天气预报都会公布该指数,它能体现实际体感温度,以及长时间暴露或进行剧烈活动时的危险程度。

美国部分地区,尤其是凤凰城、拉斯维加斯、得克萨斯州中部以及西南部大部分地区,此前已经经历了约100华氏度的高温。

气象局提醒,在极端高温天气下,应限制户外活动、补充水分,并确保有空调或其他降温场所可用。美国疾病控制与预防中心表示,高温会对所有人造成影响。中暑的症状包括肌肉痉挛、头晕、异常大量出汗、呼吸急促、头痛、乏力和恶心。

尽管美国大片地区正遭遇高温天气,但西部大部分地区却异常凉爽。气象报告显示,西北部和北部落基山脉部分地区的最高气温比平均水平低20至35华氏度。

据法新社报道,欧洲已经连续多日遭遇酷暑,德国周六的气温创下106华氏度的纪录。瑞士、捷克共和国、丹麦和法国也面临高温天气。在法国,本月已有数十人溺水身亡,因为民众涌入水中躲避酷暑。

Dangerous heat wave impacting large swathes of the U.S. this week, forecasters warn

June 28, 2026 / 2:24 PM EDT / CBS/AP

A long and dangerous heat wave will blast a large swath of the United States this week, the National Weather Service said, with temperatures rising ahead of the July Fourth holiday and feeling even hotter because of the high humidity that’s arriving with it.

Several days of high temperatures will settle in across the lower Great Lakes, the mid-Atlantic and the Mississippi and Ohio River valleys, the weather service said.

A number of big cities could see their highest temperatures of the year so far as they host World Cup matches.

Feeling the heat will be the East Coast cities of New York, Philadelphia, Washington and Baltimore and Midwestern and Great Lakes cities including Chicago, St. Louis and Detroit. Southern cities including Dallas, Little Rock, Arkansas, and Memphis, Tennessee, will also see high temperatures.

High heat will last into next weekend across the Great Plains, southeast and mid-Atlantic, the weather service said.

It’s the first widespread heat wave of the summer, impacting more than half of the country, forecasters said. The heat wave is expanding across the central and eastern U.S., while the Four Corners remain under dangerous fire weather conditions. At the same time, severe thunderstorms continue across the northern Plains and Upper Midwest, with flooding concerns stretching from the Rockies into the Mid-Atlantic.

Temperatures will reach well into the 90s and low 100 degrees Fahrenheit (mid to high 30s Celsius), the weather service said. High humidity will lead to heat indices of 100 to 110 degrees F (40 C to 43 C), and as high as 115 F (46 C). Nightly lows in the 70s F (21 to 26 C) won’t provide much relief, the weather service said.

A National Weather Service heat index map released on June 28, 2026 shows dangerous heat will expand across the eastern two-thirds of the U.S. this week. National Weather Service

The heat index, which factors in humidity and is included on many weather forecasts, provides a sense of how hot it really feels — and what’s dangerous for prolonged exposure or strenuous activity.

Parts of the U.S., especially Phoenix, Las Vegas, central Texas, and much of the southwest, were already experiencing temperatures around 100 F.

During extreme temperatures, limit outdoor activity, stay hydrated and ensure access to air-conditioning and other cooling areas, the weather service said. The Centers for Disease Control and Prevention says heat can impact anyone. Signs of overheating include muscle cramping, dizziness, unusually heavy sweating, shortness of breath, headaches, weakness and nausea.

While large portions of the U.S. confront high temperatures, much of the West remains unusually cool, with high temperatures running 20-35 degrees below average across portions of the Northwest and northern Rockies, according to weather reports.

Europe has been sizzling for days, with the temperature hitting a record 106 degrees Fahrenheit in Germany on Saturday, the AFP reported. Switzerland, the Czech Republic, Denmark and France have also been facing high temperatures. In France, dozens of drowning deaths were recorded this month as swimmers turned to the water for relief from the heat.

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注