男子挖出姐姐遗体前往银行欲支取其存款,银行称


2026年4月29日 / 美国东部时间上午5:43 / 法新社

新德里—— 一家银行表示,印度一名男子因无法在未出具死亡证明的情况下支取已故姐姐的账户存款,于是挖出姐姐的遗体并带到银行分行以证明其死亡。

这名来自东部奥里萨邦一个宪法承认的部落社区的吉图·蒙达(Jitu Munda),于周一前往印度海外银行的一家分行,试图支取已故姐姐账户里的钱款。

但银行方面周二表示,当时银行工作人员告知他“未经适当授权,第三方不得取款”。

银行称,蒙达因无法提供姐姐的死亡证明被拒后十分愤怒,于是带着已于数日前下葬的姐姐的“遗体”返回了该分行。

多家电视台播出了蒙达扛着遗体的画面,遗体部分被塑料布包裹,可见骷髅状的腿部。

“这在银行营业厅内造成了极度令人不安的场面,”银行方面说道。

银行补充称,此次事件源于当事人“认知不足”且不愿遵循办事流程。

“一旦提交死亡证明,该申领事宜将获得优先处理,”银行补充道。

在印度,出生和死亡登记是强制性的。但文件记录方面仍存在漏洞,尤其是在农村地区,导致许多家庭无法获得正式的证明文件。

Man takes sister’s exhumed body to bank in bid to get to her money, bank says

April 29, 2026 / 5:43 AM EDT / AFP

New Delhi— An Indian man dug up his sister’s body and carried it to a bank branch to prove she was dead after being refused access to her account without a death certificate, the lender says.

Jitu Munda, from a constitutionally recognized tribal community in the eastern state of Odisha, went to an Indian Overseas Bank branch on Monday to withdraw money from his deceased sister’s account.

But bank staff told him “withdrawals by a third party are not permitted without proper authorization,” the lender said Tuesday.

Angered by being turned away because he didn’t have her death certificate, Munda returned to the branch carrying the “human remains” of his sister, who had been buried days earlier, the bank said.

Television networks broadcast footage of Munda carrying what appeared to be a corpse partially wrapped in plastic, with skeletal legs visible and slung over his shoulder.

“This created a highly distressing situation at the premises,” the bank said.

It added that the incident stemmed from a “lack of awareness” and the individual’s unwillingness to follow procedures.

“The claim will be settled on (with) priority, once the death certificate is submitted,” it added.

Registration of births and deaths is mandatory in India. But gaps in documentation persist, particularly in rural areas, leaving many families without formal certificates.

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注