雪佛龙高管安迪·瓦尔兹建议美国人在高油价时代减少驾车出行


2026年4月14日 / 美国东部时间晚上7:45 / 哥伦比亚广播公司新闻网

随着美国及全球范围内的汽油价格在美伊冲突持续走高之际持续飙升,雪佛龙高管安迪·瓦尔兹建议美国人可以通过减少驾车出行、节约能源来省钱。

“人们应该尽量减少驾车,尽量节约能源,”瓦尔兹在被问及美国人如何才能在加油时省钱时对哥伦比亚广播公司新闻网表示,“我们本就应该一直这么做。能源对人们的生活至关重要,但我们应当节约使用。”

自2月底冲突爆发以来,承担全球约20%油气供应的霍尔木兹海峡航运量大幅下降。受此影响,作为国际油价基准的布伦特原油价格大幅上涨,近几周来一直在每桶100美元左右徘徊。

身为雪佛龙下游、中游及化工业务总裁的瓦尔兹表示,在全球油价居高不下的背景下,长期来看可能没有“银弹”能帮助美国人压低油价。

“原油是全球性市场,”瓦尔兹说,“我们本地产的原油距离更近,我们都在加工和使用这些原油,这有助于美国人缓冲油价压力……如果这场危机持续较长时间,情况可能会变得更艰难。”

瓦尔兹还警告称,如果危机持续,可能会出现供应链问题。

“美国更依赖本土生产,但亚洲和世界其他地区的一些国家严重依赖中东原油。”他说,“他们拿不到原油,无法进行炼制,无法生产人们所需的产品,而且他们的库存即将耗尽。这是一个实实在在的问题。我们在这里担心油价上涨,其他国家却连产品都供应不上。在我看来,这是一个重大隐患。”

更多安迪·瓦尔兹的采访内容将于周三在《CBS早间新闻》播出。

Chevron executive Andy Walz suggests Americans should drive less amid high gas prices

April 14, 2026 / 7:45 PM EDT / CBS News

As gas prices continue to soar in the U.S. and across the globe amid the war with Iran, Chevron executive Andy Walz suggested Americans could save money by driving less and trying to conserve energy.

“People should try to drive less. They should try to conserve energy,” Walz told CBS News when asked how Americans could try saving money at the pump. “We should be doing that all the time. Energy’s essential for people’s lives, but we should conserve it.”

Since the start of the war at the end of February, ship traffic in the Strait of Hormuz, which carries roughly 20% of the world’s oil and gas supply, has been greatly diminished. As a result, the price of Brent crude, the international benchmark, has spiked, hovering around $100 a barrel in recent weeks.

Walz, Chevron’s president of downstream, midstream and chemicals, said there’s probably no “silver bullet” to help bring down prices for Americans over the long term while oil prices remain high for everyone else.

“It’s a global market for crude,” Walz said. “We have crude here, that’s closer to us, that we’re all processing and using. That’s helping Americans buffer their price. … If this goes on for an extended period of time, it’s probably gonna get tougher.”

Walz also warned of possible supply chain issues if the crisis continues.

“America is more reliant on local production, but there’s countries in Asia and other parts of the world that rely heavily on Middle East crude,” he said. “They can’t get it. They can’t refine it. They can’t make the products people need, and they’re starting to run out. And that is a real problem. We’re worried about price here. There’s other countries that don’t have the products. And to me, that is a big worry.”

Watch more of Andy Walz’s interview Wednesday on “CBS Mornings.”

评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注