博客

  • 逃离伊朗的民众接受CBS新闻采访:他们担忧美国会放任这个“极其危险的政权”存续


    2026-05-28T12:49:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻网

    作者:奥马尔·阿卜杜勒卡德,

    伊姆蒂亚兹·泰亚布 资深驻外记者
    伊姆蒂亚兹·泰亚布是哥伦比亚广播公司新闻网驻伦敦的资深驻外记者,为所有平台供稿,包括《哥伦比亚广播公司晚间新闻》《哥伦比亚广播公司早间新闻》《哥伦比亚广播公司周日晨讯》以及哥伦比亚广播公司24小时新闻频道。他拥有丰富的全球热点地区报道经验,报道范围涵盖中东以及反恐战争前线。

    阅读完整简历

    更新时间:2026年5月28日 / 美国东部时间下午12:52 / 哥伦比亚广播公司新闻网

    伊拉克埃尔比勒—— 随着美伊结束这场已持续90天的战争的协议希望起起落落,几乎没有迹象表明这个统治伊朗近半个世纪的专制政权会很快倒台。正如人权组织警告的那样,处决人数急剧上升,一些伊朗人担心伊朗伊斯兰共和国非但不会被推翻,反而会变得更加残暴。

    参与过两轮反政府抗议活动后,22岁的卡尔万和比他小两岁的兄弟卡维安在躲藏数月后,最终于5月13日决定离开伊朗。他们抛下了一切——家人、朋友和大学学业。

    “我们的生命受到了威胁。如果我们留下来,会面临监禁和处决,”卡尔万在伊拉克北部库尔德地区接受哥伦比亚广播公司新闻采访时表示,兄弟二人已在该地避难。
    “战争期间局势混乱,但停火后,政权对民众的压制变得更加极端,”卡维安补充道。

    image

    由于仍在伊朗的家人和相关人员需要保护,哥伦比亚广播公司新闻未透露这两名年轻男子的全名。他们表示,自己参与了2022年的“女性、生命、自由”抗议活动。那场抗议活动由玛莎·阿米尼在警方拘留期间死亡引发。

    和兄弟二人一样,阿米尼也是伊朗库尔德少数民族成员,生活在伊朗西部的库尔德核心地区,这里长期以来对伊朗神权统治者充满深刻的敌意和不信任。

    卡尔万和卡维安还参与了今年1月席卷伊朗的大规模抗议活动,随后抗议被政权暴力镇压。特朗普总统称镇压行动造成3.2万人死亡,但这一数字尚未得到证实。人权组织表示,有数万人被捕,数十人已被处决。

    image

    “我们感受到了紧张局势,目睹了人们如何被逮捕、受伤。我们看到他们抗议政权并奋起反抗,这样他们的声音才能被听到,”卡尔万告诉哥伦比亚广播公司新闻。“参与抗议、发出我们的声音,让我们感到自己的行动有了意义。”
    “我们看到人们如何高呼反对国家和政府,如何向当局投掷石块,以及政权如何使用催泪瓦斯驱散人群,造成多人受伤,”卡维安说道。

    特朗普总统于4月8日宣布与伊朗停火,尽管近期仍有交火,但随着两国间接谈判继续进行,停火协议表面上仍然有效。

    但停火并未给大多数伊朗人带来多少缓解。
    “我们感觉到政权又开始追捕民众了,”卡尔万说。“他们逮捕参加抗议的人,指控他们是以色列间谍。甚至有人只是因为拍摄爆炸地点的照片就被逮捕。”

    兄弟二人表示,库尔德地区的局势比伊朗其他地区更糟。他们说经济遭受重创,城市里的政权检查站更多,安全部队会检查人们的身份证和手机,“寻找任何可以用来指控你的东西”。

    “在这样一个残暴的政权下,仅仅因为提高嗓门就可能被拘留、遭受酷刑甚至被处决,”人权组织“亨高人权组织”的调查人员吉拉·莫斯塔杰告诉哥伦比亚广播公司新闻。

    根据亨高组织的数据,今年年初的抗议活动期间约有4万人被拘留,虽然大多数人已获释,但仍有许多人被关押。该组织称,被捕的抗议者中有31人被判处死刑,其中15人已被处决。

    “离开家人寻求安全对我们来说非常艰难,但我们选择冒险,因为我们在这里更安全,”卡尔万谈及兄弟二人抛下家人的决定时说。“我们希望远离故土,向世界展示正在发生的一切,这样世界才能了解伊朗国内的真实情况。”

    这两名年轻男子没有任何计划,也不知道未来的生活会变成什么样,但他们表示,只要伊朗伊斯兰共和国政权仍在掌权,他们就不会返回伊朗。

    卡尔万告诉哥伦比亚广播公司新闻,他们希望世界能看到伊朗人的苦难,并推动实现特朗普总统四个多月前提出的变革——而不仅仅是霍尔木兹海峡或伊朗核项目方面的新协议。
    “他们总是谈论如果政权掌握铀会有多危险,”他说。“如果你们真正了解他们如何对待本国人民,就绝不会让他们浓缩铀,也绝不会让这个政权存在下去。”
    “他们是一个极其危险的政权,”他补充道,并呼吁世界各地的人们“深入了解”,因为“如果他们对本国人民都能做出这种事,想象一下他们会对世界其他国家做什么”。

    Iranians who fled country tell CBS News they fear U.S. will leave “really dangerous regime” in place

    2026-05-28T12:49:00-0400 / CBS News

    By Omar Abdulkader,

    Imtiaz Tyab Senior foreign correspondent
    Imtiaz Tyab is a CBS News senior foreign correspondent based in London and reports for all platforms, including the “CBS Evening News,” “CBS Mornings,” “CBS Sunday Morning” and CBS News 24/7. He has extensive experience reporting from major global flashpoints, including the Middle East and the war on terror.

    Read Full Bio

    Updated on: May 28, 2026 / 12:52 PM EDT / CBS News

    Erbil, Iraq— As hopes for a deal between the U.S. and Iran to end the war, now in its 90th day, rise and fall, there’s little indication that the oppressive regime that’s ruled over the country for almost half a century is going anywhere soon. As rights groups warn of a dramatic rise in executions, some Iranians fear the Islamic Republic, rather than being toppled, may become more brutal.

    After taking part in two rounds of anti-government protests, Karvan, 22, and his brother Kavian, who’s two years younger, finally made the decision to leave Iran on May 13, after living in hiding for months. They left everything behind — family, friends and their university studies.

    “Our lives were in danger. If we had stayed, we would have faced jail and execution,” Karvan told CBS News in Iraq’s northern Kurdistan region, where the brothers have taken refuge.

    “During the war, the situation was chaotic, but after the ceasefire the regime became even more extreme against the people,” Kavian added.

    Iranian brothers Kavian and Karvan speak with CBS News in Erbil, Iraq, May 26, 2026. CBS News

    The young men, whose full names CBS News is not using to protect their families and associates still in Iran, said they took part in 2022 in the “Woman, Life, Freedom” demonstrations. Those protests were sparked by the killing of Mahsa Amini in police custody.

    Like the brothers, Amini was a member of Iran’s Kurdish minority and lived in the country’s western Kurdish heartland, where there has long been deep animosity and distrust toward the country’s theocratic rulers.

    Karvan and Kavian also took part in the massive protests that swept across Iran in January, before the uprising was violently quashed by the regime. President Trump has said 32,000 people were killed in the crackdown, though that figure has not been verified. Rights groups say tens of thousands were arrested and dozens have already been executed.

    Iranians gather while blocking a street during a protest in Tehran, Iran, Jan. 9, 2026. MAHSA/Middle East Images/AFP

    “We felt the tension, and we saw how people were arrested and injured. We saw how they demonstrated against the regime and fought back against them, so their voices could be heard,” Karvan told CBS News. “It gave us a feeling of purpose to participate in the demonstrations and make our voices heard.”

    “We saw how people were shouting against the state and government. We saw how they threw stones at the authorities and how the regime used gas bombs against them to disperse them, injuring many people,” Kavian said.

    President Trump announced a ceasefire with Iran on April 8, which, despite recent exchanges of fire, is still ostensibly in place as indirect negotiations between the two countries continue.

    But the truce brought little relief for most Iranians.

    “We felt that the regime started going after people again,” said Karvan. “They were arresting people who went to the demonstrations, accusing them of being Israeli spies. They were even arresting people just for taking photos of bombed locations.”

    The brothers said the situation in Kurdish areas is even worse than other parts of Iran. They said the economy is suffering badly, and there are more regime checkpoints in cities where security forces check people’s IDs and phones, “looking for anything that could be held against you.”

    “Under such a brutal regime it is possible to be detained, tortured and even get executed just for raising your voice,” Zhila Mostajer, an investigator for the Hengaw Organization for Human Rights, told CBS News.

    According to Hengaw, about 40,000 people were detained during the protests early this year, and while most have since been released, many remain behind bars. The organization says 31 people detained during the protests have been sentenced to death, and 15 have already been executed.

    “It was very hard for us, but we chose to take the risk because we are safer here,” Karvan said of the brothers’ decision to leave their family behind to seek safety. “We hoped to be away to show the world what is happening, so the world understands what is happening inside Iran.”

    The young men have no plan and no idea how their lives will shape up now, but they said they won’t return to Iran while the Islamic Republic regime is still in control.

    Karvan told CBS News they hope the world will see how Iranians are suffering and push for the change that President Trump offered more than four months ago — and not just a new deal on the Strait of Hormuz or Iran’s nuclear program.

    “They always talk about how uranium is a danger if it is in the regime’s hands,” he said. “If you truly knew how they treat their people, you would never let them enrich uranium, and you would never let this regime exist.”

    “They are a really dangerous regime,” he added, urging people around the world to “look deeper,” because “if they do this to their own people, just imagine what they would do to the rest of the world.”

  • 现场直击:示威者封锁移民海关执法局车辆,特工使用胡椒喷雾,纽瓦克警方缺席德莱尼大厅骚乱现场


    2026-05-28T13:34:52-04:00 / 福克斯新闻频道

    周三深夜,数百人冲向多雷姆斯大道上的该设施入口,美国移民海关执法局(ICE)特工使用了胡椒喷雾

    作者:查尔斯·克莱茨,福克斯新闻
    发布时间:2026年5月28日美国东部时间下午1:34

    抗议者接管德莱尼大厅周边交通,警方不见踪影
    大批抗议者占领德莱尼大厅前的街道,纽瓦克警方明显缺席。

    新增功能:您现在可以收听福克斯新闻文章!

    收听本文
    6分钟

    新泽西州纽瓦克——当地时间周三晚,德莱尼大厅非法移民拘留中心外局势升级,拉什·巴拉克市长麾下的警方不见踪影。抗议者承担了通常由警方履行的职责,而一辆联邦车辆驶入场地引发人群骚乱后,移民海关执法局特工动用了胡椒喷雾。

    曾在2025年民主党州长初选中败给州长米基·谢里尔的巴拉克,去年在德莱尼大厅外的类似骚乱中被捕,他一直强硬要求州和联邦官员采取行动关闭该拘留中心。

    当福克斯新闻数字频道记者周三晚重返现场时,已有数百人聚集在德莱尼大厅入口的武装押运区外,而另一个入口处——曼哈顿民主党众议员杰罗尔德·纳德勒、丹尼尔·戈德曼和阿德里亚诺·埃斯帕利亚特已合法进入该区域——则搭起了抗议者医疗帐篷和看起来像是小卖部的设施。

    多雷姆斯大道是一条垃圾遍地的工业大道,如今被缩减为单行道——但并非纽瓦克警方或埃塞克斯县警长办公室所为,而是由装扮成消防警察的抗议者完成的。

    蓝州拘留中心升级安保:增设路障应对抗议者冲突
    https://www.foxnews.com/video/6396850824112

    截至美国东部时间晚上9点,多雷姆斯大道南向车道已被抗议者完全封锁,身着反光背心的“抗议者警察”指挥双向交通,其中经常包括大型卡车和鹅颈式挂车等重型车辆。

    一名埃塞克斯县副警长曾快速驶过该区域,喊话抗议者应退到人行道上,但几秒后便离开了。

    部分抗议者似乎脱离了人群,悄悄沿着大道东侧的货运铁路沿线捡拾垃圾。

    明尼苏达州抗议者接管街道、管控交通的行为已越过法律红线,退休警探表示

    拉什·J·巴拉克市长在新泽西州埃塞克斯县发表讲话。他麾下的警方在其所在城市拘留中心的骚乱中不见踪影。(亚当·格雷/盖蒂图片社)

    无标识的德莱尼大厅转运车辆从南侧驶来,蓝灯闪烁示意欲进入拘留中心,抗议者们冲向入口,另有其他人从货运铁路沿线方向赶来,携带了几件大型物品。

    部分抗议者高呼“护目镜和胶带!护目镜和胶带!”,预示了随后发生的情况。

    抗议者在德莱尼大厅前指挥交通、管控现场,拉什·巴拉克市长对警方采取不干预政策。(查理·克莱茨/福克斯新闻数字频道)

    两张床垫、一个被撕碎的橙色高速公路路桩、树枝和一个沙袋被推到入口处,扔到多雷姆斯大道中央。移民海关执法局特工大声要求人群后退,但毫无效果。

    一辆开往欧文顿的新泽西 Transit 公交驶近时,短暂被困在突然无人管控的车道中,特工随即释放胡椒喷雾,将被困公交周围的人群隔开。

    2026年5月27日,亲移民活动家在新泽西州纽瓦克的德莱尼 Hall 拘留中心外抗议美国移民和海关执法局的逮捕行动,并与ICE特工对峙。(塞尔丘克·阿卡尔/阿纳多卢通讯社)

    公交得以通行后,一枚催泪瓦斯或胡椒喷雾罐发出“嘭”的声响,又一波刺激性气体弥漫在空气中。

    自始至终,没有一辆纽瓦克警察局的车辆出现在现场协助平息骚乱。

    民主党顶尖州长候选人因非法侵入ICE拘留中心被捕

    不久后,当福克斯新闻数字频道记者返回市中心时,纽瓦克警方的巡逻车和步行警员正列队驻守在保诚中心附近的街道上,当时音乐会观众正散场——这与德莱尼大厅外不断升级的对峙场面相去甚远。
    https://www.foxnews.com/video/6396773486112

    据熟悉该部门层级结构的消息人士透露,巴拉克在2015年将纽瓦克警方和应急管理机构整合至市长管辖之下,成立了“应急管理与国土安全办公室”,至今仍由他直接掌控。

    巴拉克在市政府官网的一份声明中称:“此次整合使这些 essential 服务的运作更加高效,从而提升公共安全。”

    巴拉克未回应福克斯新闻数字频道关于德莱尼大厅外纽瓦克警察缺席的置评请求。

    今年3月,巴拉克宣称像纽瓦克这样的“庇护城市”是“美国新的蓝线”。

    巴拉克当时在《新泽西环球报》专栏中的言论,似乎预示了他的警员在德莱尼大厅骚乱中采取不干预态度的原因。

    美国司法部起诉新泽西州,因其限制ICE合作、扩大庇护地位的行政令

    他表示,像纽瓦克这样的城市“正在努力阻止ICE特工侵犯我们居民的宪法权利,无视当地条例和执法政策”。

    抗议者将路桩和床垫放在多雷姆斯大道中央,以改道交通、阻止ICE车辆进入,而拉什·J·巴拉克市长麾下的纽瓦克警方虽未出现在现场,却在附近的一场音乐会部署了大量警力。(查理·克莱茨/福克斯新闻数字频道)

    巴拉克并未向ICE提供协助以平息这场混乱,反而吹嘘其行政令要求所有城市员工举报任何“看起来具有虐待性、违宪”或似乎违反纽瓦克执法政策的ICE行动。

    “该命令还禁止我们的警察和其他执法人员在没有搜查令或司法命令的情况下配合移民执法活动。”

    福克斯新闻数字频道还曾联系警方部门和埃塞克斯县警长阿米尔·琼斯的办公室,就两家机构之间的执法责任划分征求意见。

    尽管巴拉克未回应福克斯新闻数字频道关于其警方缺席现场的询问,但他发布了一份长篇声明,批评运营德莱尼大厅的联邦承包商,并呼吁新泽西州总检察长詹妮弗·达文波特采取法律行动。

    “过去一年来,我市一直在与GEO集团进行诉讼,原因是该集团在开始运营德莱尼大厅时未遵守市政条例。我们的担忧仍未得到解决,包括卫生部门、消防部门和代码执法部门在内的关键城市机构多次被拒绝进入该设施进行检查。”巴拉克说道。

    巴拉克称,被拘留者“偷偷带出”的信件中提到了恶劣的生活条件和缺乏医疗救治。

    点击此处下载福克斯新闻APP

    纳德勒和戈德曼在德莱尼大厅外的另一场新闻发布会上表示,囚犯告诉他们,任何不适都只能获得泰诺(对乙酰氨基酚)治疗。

    巴拉克表示,达文波特和谢里尔必须“立即调查德莱尼大厅”。

    谢里尔周二现身该拘留中心,表达了类似的反对意见。

    “我们必须采取一切必要措施维护法治,确保问责制,保护我们所照料的一些最脆弱人群的尊严和权利。”巴拉克在声明中说道。

    福克斯新闻数字频道的汉娜·布伦南和基拉·麦克唐纳为本报道做出了贡献。

    查尔斯·克莱茨是福克斯新闻数字频道记者。

    他于2013年加入福克斯新闻,担任撰稿人和制作助理。

    查尔斯负责报道福克斯新闻数字频道的媒体、政治和文化领域。

    查尔斯是宾夕法尼亚州本地人,毕业于天普大学,获广播新闻学学士学位。新闻线索可发送至charles.creitz@fox.com。

    blob:https://www.foxnews.com/fa37ae1c-2fe3-4edf-b84a-c94d337b7a65

    WATCH: Police absent from Delaney Hall chaos as agitators block ICE vehicles and agents use pepper spray

    2026-05-28T13:34:52-04:00 / Fox News

    ICE agents used pepper spray as hundreds surged toward the facility entrance on Doremus Avenue late Wednesday night

    By Charles Creitz, Fox News

    Published May 28, 2026 1:34pm EDT

    Delaney Hall protesters control traffic as police nowhere to be seen

    Newark police were conspicuously absent as throngs of protesters took over the street in front of Delaney Hall.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    6 min

    Newark, N.J. – Mayor Ras Baraka’s police department was nowhere to be found as tensions rose late Wednesday outside the Delaney Hall illegal immigrant detention center. Protesters took over roles typically reserved for police, while ICE agents deployed pepper spray after a federal vehicle entered the premises and sparked chaos among the crowd.

    Baraka, who lost the 2025 Democratic gubernatorial primary to Gov. Mikie Sherrill, had previously been arrested outside Delaney Hall during similar mayhem last year and has been defiant in demanding state and federal officials take action to close the facility.

    As Fox News Digital returned to the scene late Wednesday, hundreds had already gathered outside the vehicle entrance to Delaney Hall’s sally port, while the other entrance — where Manhattan Democratic Reps. Jerrold Nadler, Daniel Goldman and Adriano Espaillat had legally gained entry — was lined with a protester medical tent and apparent commissary.

    Doremus Avenue, a trash-strewn industrial boulevard, was reduced to one lane — though not by Newark Police or the Essex County Sheriff’s Office, but by protesters dressed as fire police.

    BLUE STATE ICE FACILITY RAMPS UP SECURITY WITH NEW BARRICADES AMID CLASHES WITH PROTESTERS

    https://www.foxnews.com/video/6396850824112

    By 9 p.m. ET, Doremus Avenue’s southbound lane had been completely blocked by protesters, as reflective-vest-wearing “protester police” directed two-way traffic that often included large vehicles such as big rigs and goosenecks.

    A single Essex County Sheriff’s deputy drove by the area rather quickly at one point, announcing that protesters should move to the sidewalk, but he was gone in a matter of seconds.

    Some protesters appeared to break off from the group and quietly collect trash along the east side of the avenue, where a line of freight tracks ran.

    STREET TAKEOVERS AND TRAFFIC CONTROL BY AGITATORS IN MINNESOTA CROSS LEGAL LINES, RETIRED DETECTIVE SAYS

    Newark Mayor Ras J. Baraka speaks in Essex County, N.J. The police force under his control was nowhere to be found amid chaos at a detention center in his city.(Adam Gray/Getty Images)

    As unmarked Delaney Hall transport vehicles approached from the south with flashing blue lights signaling they intended to enter the facility, protesters surged toward the entrance while others emerged from the direction of the freight tracks carrying several large items.

    Some protesters called out to offer “goggles and tape; goggles and tape,” portending what came next.

    Protesters direct traffic and control the scene in front of Delaney Hall as Mayor Ras Baraka takes a hands-off police approach.(Charlie Creitz/Fox News Digital)

    Two mattresses, a shredded orange highway bollard, tree branches and a sandbag were pushed toward the entrance and tossed into the middle of Doremus Avenue as ICE agents could be heard demanding the crowd move back, to no avail.

    As an Irvington-bound New Jersey Transit bus approached, it was briefly stuck in the suddenly unmanaged traffic lane while agents released pepper spray, dividing the scene around the trapped bus.

    Pro-immigrant activists protest U.S. Immigration and Customs Enforcement arrests and confront ICE officers outside Delaney Hall Detention Facility in Newark, N.J., on May 27, 2026.(Selcuk Acar/Anadolu)

    Once the bus was able to pass, a tear gas or pepper spray canister could be heard “popping” as another wave of irritant filled the air.

    All the while, not a single Newark Police Department vehicle appeared on scene to help quell the mayhem.

    TOP DEM GUBERNATORIAL CANDIDATE ARRESTED FOR TRESPASSING AT ICE DETENTION CENTER

    Shortly thereafter, as Fox News Digital returned downtown, Newark Police cruisers and officers on foot lined streets near the Prudential Center as concertgoers exited the venue — far from the escalating confrontation outside Delaney Hall.

    https://www.foxnews.com/video/6396773486112

    Baraka consolidated Newark’s police and emergency management apparatus under mayoral authority in 2015, forming an “Office of Emergency Management and Homeland Security” that remains under his direct control, according to a source familiar with the department’s hierarchy.

    “[This] merger enhances public safety by making the operations of these essential services more efficient and effective,” Baraka claimed in a statement on the city’s website.

    Baraka did not respond to Fox News Digital’s request for comment on the absence of Newark Police officers outside Delaney Hall.

    In March, Baraka declared “sanctuary cities” like Newark to be the “new Thin Blue Line in America.”

    Baraka’s comments at the time in a New Jersey Globe column appeared to foreshadow why his officers remained hands-off during the chaos at Delaney Hall.

    DOJ SUES NEW JERSEY OVER EXECUTIVE ORDER LIMITING ICE COOPERATION, EXPANDING SANCTUARY STATUS

    He said cities like Newark are “fighting to stop ICE to agents from violating the Constitution of our residents and ignoring local ordinances and law enforcement policies.”

    Protesters placed bollards and mattresses in the middle of Doremus Avenue to redirect traffic and prevent ICE ingress, as Newark Police under Mayor Ras J. Baraka was absent but in force at a nearby concert.(Charlie Creitz/Fox News Digital)

    Instead of offering his city’s assistance to help ICE quell such anarchy, he boasted of an executive order requiring all city employees to instead report ICE activity that “seems abusive, unconstitutional” or that appears to be outside Newark law enforcement policies.

    “It also prohibits our police and other law enforcement personnel from cooperating in immigration enforcement activities without a warrant or judicial order.”

    Fox News Digital also reached out to the police department and Essex County Sheriff Amir Jones’ office for comment on the balance of enforcement responsibilities between the two agencies.

    While he did not respond to Fox News Digital’s inquiry about the absence of his police force at the scene, Baraka released a lengthy statement criticizing the federal contractor operating Delaney Hall and calling on New Jersey Attorney General Jennifer Davenport to take legal action.

    “For the past year, the City has been engaged in litigation with the GEO Group due to its failure to comply with municipal ordinances when it began operating Delaney Hall. Our concerns remain unresolved, as critical city agencies, including the Health Department, Fire Division, and Code Enforcement, have repeatedly been denied access to inspect the facility,” Baraka said.

    Baraka said detainees “smuggled out” letters that speak of inferior conditions and lack of medical treatment.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Nadler and Goldman said in a separate news conference outside Delaney Hall that inmates told them they were only offered Tylenol (acetaminophen) for any ailments.

    Baraka said Davenport and Sherrill must “immediately investigate Delaney Hall.”

    Sherrill appeared at the center on Tuesday – voicing similar objections.

    “It is imperative that we take all necessary steps to uphold the rule of law, ensure accountability, and protect the dignity and rights of some of the most vulnerable individuals in our care,” Baraka said in his statement.

    Fox News Digital’s Hannah Brennan and Kiera McDonald contributed to this report.

    Charles Creitz is a reporter for Fox News Digital.

    He joined Fox News in 2013 as a writer and production assistant.

    Charles covers media, politics and culture for Fox News Digital.

    Charles is a Pennsylvania native and graduated from Temple University with a B.A. in Broadcast Journalism. Story tips can be sent to charles.creitz@fox.com.

    blob:https://www.foxnews.com/fa37ae1c-2fe3-4edf-b84a-c94d337b7a65

  • 特朗普政府计划将总统肖像印在250美元纪念钞上


    2026-05-28T17:11:26.726Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    作者:艾琳·格雷夫
    更新于46分钟前
    更新时间:2026年5月28日,美国东部时间下午3:18
    发布时间:2026年5月28日,美国东部时间下午1:11

    这张美国众议员安迪·巴尔2026年1月8日发布在X平台的照片显示,他与美国财政部长布兰登·比奇(右)共同展示了印有美国总统唐纳德·特朗普肖像的250美元钞票样稿。
    图片来源:美国众议员安迪·巴尔/X平台

    内容摘要

    • 特朗普政府正计划印制印有总统唐纳德·特朗普肖像和签名的250美元纪念钞。
    • 财政部一名发言人表示,制定该计划是为了在国会相关法案获得通过时做好准备,尽管该立法目前进展缓慢。
    • 将在世人物肖像印在美国货币上属于违法行为。

    本AI生成摘要经CNN编辑审核。

    美国印制局正计划印制印有唐纳德·特朗普总统肖像的250美元纪念钞,以纪念美国建国250周年。

    财政部一名发言人在一份声明中证实了该计划,表示该局正针对“现行立法”开展“适当规划和尽职调查”。

    这位发言人对CNN表示:“若这项立法授权得以签署生效,美国印制局将积极行动,制作250美元纪念钞,以恰当纪念我们伟大国家的250周年诞辰。”

    南卡罗来纳州共和党众议员乔·威尔逊提出了一项法案,据其办公室的新闻稿称,该法案旨在“在建国250周年之际象征性地表彰美国总统”。该法案在国会陷入停滞,目前没有证据表明其会获得通过。

    事实上,美国法律并未授权将在世人物的肖像印在美国货币上。必须由国会专门立法才能突破这项禁令。CNN已联系该钞票样稿的设计者征求评论。

    美国财政部长斯科特·贝森特在白宫新闻发布会上对CNN记者凯特兰·柯林斯表示,他认为将特朗普肖像印在纪念钞上“并无任何不妥”。但他补充道,该法案能否最终落地“取决于国会”。

    据《华盛顿邮报》报道,该纪念钞设计与肯塔基州共和党众议员安迪·巴尔今年1月在X平台发布的样稿相似。样稿上印有特朗普神情严肃的肖像,搭配美国国旗配色、“250”周年标识以及总统的签名。

    财政部发言人证实,这款潜在纪念钞上将印有特朗普的签名。

    发言人表示:“根据美国财政部长布兰登·比奇的建议,贝森特部长将表彰我们伟大国家的历史性成就以及特朗普总统,将其签名加入货币之中。”

    他们还指出,该项目未使用纳税人资金,因为美国印制局是自负盈亏的机构,无需依赖国会拨款。

    本文已更新补充最新进展。
    CNN记者基特·马赫尔对本文亦有贡献。

    Trump admin planning to potentially put president’s image on commemorative $250 bill

    2026-05-28T17:11:26.726Z / CNN

    By Aileen Graef

    Updated 46 min ago

    Updated May 28, 2026, 3:18 PM ET

    PUBLISHED May 28, 2026, 1:11 PM ET

    This photo US Rep. Andy Barr posted to X on January 8, 2026, shows him and US Treasurer Brandon Beach, right, holding a mock-up of a $250 bill that features US President Donald Trump’s face.

    From US Rep. Andy Barr/X

    Summary

    • The Trump administration is making plans to print a commemorative $250 bill featuring President Donald Trump’s image and signature.
    • A Treasury spokesperson said the plans are so officials are prepared if a related bill in Congress becomes law, though the legislation has languished.
    • It is outlawed to put living people on US currency.

    AI-generated summary was reviewed by a CNN editor.

    The Bureau of Engraving and Printing is planning to potentially print a commemorative $250 bill with the image of President Donald Trump to mark the country’s 250th anniversary.

    A Treasury Department spokesperson confirmed the plans in a statement, saying it was conducting “appropriate planning and due diligence” in response to “active legislation.”

    “Should this legislative mandate be signed into law, the BEP is moving proactively to produce a $250 commemorative note which will appropriately recognize the 250th Anniversary of our great nation,” the spokesperson told CNN.

    Republican Rep. Joe Wilson of South Carolina has introduced legislation that would “symbolically recognize the President of the United States during the Semiquincentennial anniversary,” per a press release from Wilson’s office. The legislation has languished in Congress and there’s no evidence it would be passed.

    In fact, putting the image of a living person on US currency is not authorized by US statute. An exception to that law would have to be authorized by Congress. CNN has reached out to the designer of the mockup of the bill for comment.

    Treasury Secretary Scott Bessent told CNN’s Kaitlan Collins during a White House press briefing that he didn’t think there was “anything untoward” about having Trump on a commemorative bill. But, he added, it was “up to” Congress if the bill became a reality.

    The design, as reported by the Washington Post, resembles one that GOP Rep. Andy Barr of Kentucky posted on X in January. It showed a stern portrait of Trump with the colors of the flag, the “250” logo and the president’s signature.

    The Treasury spokesperson confirmed Trump’s signature is on the potential currency.

    “Based on the recommendation of U.S. Treasurer Brandon Beach, Secretary Bessent will recognize the historic achievements of our great country and President Trump by adding his signature to the currency,” the spokesperson said.

    They also noted that no tax dollars were used, since the agency is self-sustaining and doesn’t rely on congressional appropriations.

    The story has been updated with additional developments.

    CNN’s Kit Maher contributed to this report.

  • 加州州长竞选最后阶段,马特·马汉警告“选举同样的职业政客却期待不同结果” | CNN政治


    2026年5月28日 美国东部时间下午1:23 / CNN

    加州州长竞选最后阶段,马特·马汉警告“选举同样的职业政客却期待不同结果”

    作者:达纳·巴什,CNN
    发布于2026年5月28日 美国东部时间下午1:23

    https://www.cnn.com/2026/05/28/politics/video/inside-politics-california-gov-race-matt-mahan

    字幕

    • 关闭

    视频广告反馈

    加州州长竞选最后阶段,马特·马汉警告“选举同样的职业政客却期待不同结果”

    《内幕政治》栏目

    距离选举日还有5天,达纳·巴什采访了圣何塞市长马特·马汉,谈及他的加州州长竞选。马汉表示:“我想要一位专注于取得实际成果的州长。”“他不会受特殊利益集团束缚,不会抛出一堆意识形态空话,而是每天都切实以行政管理者的身份治理州政府。”

    7:39 • 来源:CNN

    In final days of CA Gov. race, Matt Mahan warns about ‘electing the same career politicians and expecting different results’ | CNN Politics

    2026-05-28 1:23 PM EDT / CNN

    In final days of CA Gov. race, Matt Mahan warns about ‘electing the same career politicians and expecting different results’

    By Dana Bash, CNN

    Published 1:23 PM EDT, Thu May 28, 2026

    https://www.cnn.com/2026/05/28/politics/video/inside-politics-california-gov-race-matt-mahan

    Subtitles

    • Off

    Video Ad Feedback

    In final days of CA Gov. race, Matt Mahan warns about ‘electing the same career politicians and expecting different results’

    Inside Politics

    Dana Bash talks to San Jose Mayor Matt Mahan about his campaign for California governor with five days until Election Day. “I want a governor who is laser-focused on results,” Mahan says. “Not beholden to special interests, not offering a bunch of ideological rhetoric, but actually every day interested in governing the state as an executive.”

    7:39 • Source: CNN

  • 美国最高法院支持一名声称陪审团遴选存在种族偏见的死囚


    2026-05-28T18:19:19.4Z / 路透社

    2026年3月14日摄于美国华盛顿特区美国最高法院大楼外的喷泉。路透社/威尔·邓哈姆/档案照片 购买授权,打开新标签页

    • 内容摘要
    • 黑人被告人由绝大多数白人陪审团定罪
    • 案件在密西西比州法院审理
    • 检察官驳回了四名黑人潜在陪审员的资格
    • 最高法院2019年曾支持另一名密西西比州囚犯

    5月28日(路透社)——美国最高法院周四支持密西西比州一名黑人死囚,该囚犯指控检察官在2006年将其定罪的审判中,以种族歧视为由排除黑人潜在陪审员。这名囚犯因参与谋杀一名杂货店店主而被判有罪。

    大法官们以5票赞成、4票反对的结果裁定,密西西比州法院未对特里·皮奇福德的主张进行适当评估。皮奇福德称,四名黑人潜在陪审员被非法解雇,违反了1986年具有里程碑意义的最高法院判例《巴特森诉肯塔基州案》,该判例禁止基于种族排除陪审员。

    通过《每日案卷》通讯将最新法律新闻直接发送到您的收件箱,开启您的清晨。在此注册。

    判处皮奇福德死刑的12人陪审团中仅有一名黑人成员。当时该审判所在县的黑人人口约占40%。

    “在本案中,无论是由于困惑、疏忽、过于仓促的陪审团遴选流程还是其他原因,程序都出现了纰漏,”布雷特·卡瓦诺大法官代表法院写道。

    卡瓦诺得到了同为保守派的首席大法官约翰·罗伯茨以及法院三名自由派大法官的支持。

    卡瓦诺写道,密西西比州最高法院“不合理地适用了明确确立的巴特森判例,并不合理地认定皮奇福德放弃了反驳检察官提出的移除潜在陪审员的种族中立理由的机会”。

    尼尔·戈萨奇大法官对周四的裁决提出异议,其他保守派大法官克拉伦斯·托马斯、塞缪尔·阿利托和艾米·科尼·巴雷特加入了异议。

    戈萨奇表示,皮奇福德未达到1996年联邦法律规定的严格标准,该法律加大了个人在联邦法院挑战州定罪的难度。

    现年40岁的皮奇福德在18岁时被捕并被指控参与2004年在密西西比州北部乡村格林纳达附近的十字路口杂货店实施的武装抢劫,其同伙开枪打死了该店的白人店主鲁本·布里特。

    最高法院实际上恢复了美国地区法官迈克尔·米尔斯2023年的裁决,该裁决以州法院违反巴特森判例为由撤销了皮奇福德的定罪。总部位于新奥尔良的美国第五巡回上诉法院2025年推翻了该法官的裁决。

    皮奇福德的律师约瑟夫·佩尔科维奇表示,皮奇福德“现在有权在州法院获得公平审判”,他对最高法院的裁决表示欢迎。

    “我们非常高兴法院承认州法院在执行宪法规定的基本保护措施方面存在严重失误,”佩尔科维奇补充道。

    此案与法院2019年面临的一起案件相似,当时法院在发现检察官道格·埃文斯非法排除黑人潜在陪审员后,撤销了另一名密西西比州黑人死囚柯蒂斯·弗劳尔斯的定罪。现已退休的埃文斯也曾是皮奇福德案的检察官。

    安德鲁·钟报道;威尔·邓姆汉姆编辑

    我们的标准:汤森路透信托原则,打开新标签页

    US Supreme Court sides with death row inmate who claimed racial bias in jury selection

    2026-05-28T18:19:19.4Z / Reuters

    A fountain outside the U.S. Supreme Court building in Washington, D.C., U.S., March 14, 2026. REUTERS/Will Dunham/File Photo Purchase Licensing Rights, opens new tab

    • Summary
    • Black defendant was convicted by mostly white jury
    • Case was tried in state court in Mississippi
    • Prosecutor dismissed four Black potential jurors
    • Justices backed another Mississippi inmate in 2019

    May 28 (Reuters) – The U.S. Supreme Court sided on Thursday with a Black ​death row inmate in Mississippi who accused prosecutors of racial discrimination in blocking Black potential ​jurors for a trial in which he was convicted in 2006 for his role in the murder of a grocery store owner.

    The justices ruled 5-4 that state courts in Mississippi did not properly evaluate Terry Pitchford’s claim that four Black potential jurors had been ​unlawfully dismissed in violation of a landmark 1986 Supreme Court precedent known as Batson v. Kentucky that ​prohibits excluding jurors based on their race.

    Jumpstart your morning with the latest legal news delivered straight to your inbox from The Daily Docket newsletter. Sign up here.

    Only one member of the 12-person jury that convicted ⁠Pitchford and sentenced him to death was Black. Black people made up about 40% of the population of the ​county where the trial was held at the time.

    “In this case, whether due to confusion, oversight, an overly hurried ​jury selection process or some other cause, things broke down,” Justice Brett Kavanaugh wrote for the court.

    Kavanaugh was joined by fellow conservative Chief Justice John Roberts and the court’s three liberal members.

    The Mississippi Supreme Court “unreasonably applied the clearly established Batson precedents and unreasonably determined ​that Pitchford waived his opportunity to rebut the prosecutor’s asserted race-neutral reasons” for removing the potential jurors, Kavanaugh wrote.

    Justice ​Neil Gorsuch dissented from Thursday’s decision, joined by fellow conservative Justices Clarence Thomas, Samuel Alito and Amy Coney Barrett.

    Gorsuch said that ‌Pitchford had ⁠not met the stringent standards under a 1996 federal law that made it harder for individuals to challenge state convictions in federal court.

    Pitchford, 40, was 18 years old when he was arrested and charged for participating in a 2004 armed robbery at the Crossroads Grocery near Grenada in rural north-central Mississippi, in which his accomplice fatally shot the ​shop’s white owner, named Reuben ​Britt.

    The Supreme Court effectively ⁠reinstated a 2023 decision by U.S. District Judge Michael Mills to throw out Pitchford’s conviction based on the state court’s violation of the Batson precedent. The New Orleans-based 5th ​U.S. Circuit Court of Appeals had overturned the judge’s decision in 2025.

    Pitchford is “now ​entitled to a ⁠fair trial in the state court,” said his lawyer Joseph Perkovich, who welcomed the Supreme Court’s ruling.

    “We are very pleased to see the court recognize the extreme failure of the state courts to enforce essential protections under the Constitution,” Perkovich ⁠added.

    The case ​presented similarities to one that the court confronted in 2019 when it threw ​out the conviction of another Black Mississippi death row inmate, Curtis Flowers, after finding that the prosecutor, Doug Evans, unlawfully blocked Black potential ​jurors. Evans, who is now retired, also was the prosecutor in Pitchford’s case.

    Reporting by Andrew Chung; Editing by Will Dunham

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 选区重划斗争愈演愈烈,共和党在两州遭遇挫折


    2026年5月28日 美国东部时间下午1:26 / 福克斯新闻频道

    两个可能有利于共和党的新众议院席位悬而未决,两党都在中期选举前竞相重新划分选区地图
    作者:亚历克斯·米勒,福克斯新闻

    选区重划之争在南部地区愈演愈烈,民主党发起反击
    国会首席记者查德·珀格拉姆详细介绍了南部各州不断升级的选区重划斗争,民主党议员正在挑战共和党主导的国会选区地图重划计划。

    【新功能】您现在可以收听福克斯新闻的文章了!

    本周,在选区重划大战中,众议院共和党遭遇了小幅挫折,两个原本计划重新划分选区地图的州改变了原定计划。

    阿拉巴马州和南卡罗来纳州原本准备推出新的选区地图,但一项法院禁令以及南卡罗来纳州州议员反对该进程的举动,暂时搁置了相关行动。眼下两党正展开军备竞赛,竞相重新划分选区地图,以期在即将到来的中期选举中占据优势。

    南卡罗来纳州议会选择放弃重划选区,而阿拉巴马州的共和党领导人则在下级法院叫停重划进程后,已请求最高法院就该州的新地图方案作出裁决。

    两州的悬而未决的局势涉及两个新的众议院席位,如果共和党能够争取保留并扩大其微弱多数席位优势,这两个席位将可能为共和党带来利好。

    重磅最高法院选举权裁决引燃南部各州选区重划大战

    周四,唐纳德·特朗普总统辩称,众议院少数党领袖、纽约州民主党议员哈基姆·杰弗里斯在承诺将通过选区重划对共和党发动“最大规模战争”后,应被指控“煽动暴力”。(塞缪尔·科鲁姆/盖蒂图片社;凯尔·马扎/阿纳多卢通讯社 via 盖蒂图片社)

    但与共和党在全国范围内选区重划中取得的进展相比,尤其是在4月最高法院就《选举权法案》作出裁决之后,共和党并不为这次挫折感到担忧。

    “众议院共和党人正处于强势地位开展竞争,在关键摇摆选区继续采取攻势,并且继续受益于一个远比民主党愿意承认的更有利于我们的竞选环境,”美国全国共和党国会委员会发言人迈克·马里内拉告诉福克斯新闻数字频道。

    在这场由唐纳德·特朗普总统挑起、众议院少数党领袖哈基姆·杰弗里斯以牙还牙的斗争中,共和党目前占据优势。

    两党为争夺2026年中期选举权力,全国多地酝酿选区重划斗争

    弗吉尼亚州最高法院否决民主党选区重划方案
    在最高法院裁决推翻民主党耗资数百万美元制定的弗吉尼亚州新选区地图后,共和党目前有望增加16个席位,而民主党仅有望增加6个席位。

    这一结果来自共和党在得克萨斯州和北卡罗来纳州的成功,以及佛罗里达州、俄亥俄州、密苏里州、田纳西州、路易斯安那州和阿拉巴马州的新地图方案——前提是最高法院支持阿拉巴马州的共和党方案。

    民主党虽然在弗吉尼亚州遭遇重大挫折,但在加利福尼亚州拿下了5个有利席位,并正着眼于在犹他州的斗争,以期至少再获得一个席位。

    共和党战场议员试图阻止他所称的民主党选区重划“权力攫取”

    最高法院选区重划变局可能助共和党在中期选举前拿下众议院多数席位
    尽管如此,民主党仍有信心在秋季选举中扭转局面。

    民主党国会竞选委员会发言人维特·谢尔顿在发给福克斯新闻数字频道的一份声明中表示,选民“已经准备好拒绝[特朗普和共和党]在经济问题上的空洞承诺,他们心知肚明”。

    “这就是为什么他们已经放弃通过公平竞争赢得选民支持的尝试,转而 resorting(采取)通过非法操纵选区划分和选民压制来操纵中期选举,”谢尔顿说。“美国人民不会容忍这种行为,民主党已准备好在11月夺回众议院多数席位。”

    与此同时,众议院两党问题解决者核心小组成立了一个选区操纵问题工作组,由科罗拉多州共和党众议员杰夫·赫德和夏威夷州民主党众议员埃德·凯斯共同担任联合主席,旨在解决这个“在全国范围内导致极端党派操纵选区划分”的问题。

    【点击此处下载福克斯新闻应用程序】

    赫德在一份声明中表示,选区重划应秉持“透明性、一致性和对法治的尊重”。

    “国会席位代表权应反映其所服务的民众和社区,而非碰巧掌权者的政治利益,”赫德说。

    亚历克斯·米勒是福克斯新闻数字频道记者,负责报道美国参议院事务。

    https://www.foxnews.com/video/6395944924112
    https://www.foxnews.com/video/6394987447112
    https://www.foxnews.com/video/6394691766112

    Redistricting war intensifies as GOP suffers setbacks in two states

    May 28, 2026 1:26pm EDT / Fox News

    Two new House seats that could benefit Republicans are at stake as both parties race to redraw maps before midterms

    By Alex Miller, Fox News

    Redistricting battles heat up across the South, Democrats push back

    Chief congressional correspondent Chad Pergram details the escalating redistricting battles in Southern states, where Democratic lawmakers are challenging Republican-led efforts to redraw congressional maps.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    House Republicans were hit with a minor setback this week in the redistricting war when two states set to redraw maps changed course.

    Alabama and South Carolina were primed for new maps, but a court order and move to buck the process by state lawmakers in the Palmetto State have, for now, nixed the act. It comes as both sides of the aisle are in an arms race to redraw their maps to gain an advantage in the upcoming midterm elections.

    While the South Carolina legislature opted against redistricting, Republican leaders in Alabama have asked the Supreme Court to weigh in on their new map after a lower court halted the process.

    At stake in both states are two new seats in the House that could benefit Republicans as they vie to keep and grow their razor-thin majority.

    BLOCKBUSTER SUPREME COURT VOTING RIGHTS RULING IGNITES REDISTRICTING WAR ACROSS SOUTHERN STATES

    President Donald Trump argued Thursday that House Minority Leader Hakeem Jeffries, D-N.Y., should be charged with “inciting violence” after pledging to unleash “maximum warfare” on Republicans via redistricting.(Samuel Corum/Getty Images; Kyle Mazza/Anadolu via Getty Images)

    But compared to the gains the GOP has made across the country in redistricting, particularly after the Supreme Court’s Voting Rights Act decision in April, Republicans aren’t sweating the setback.

    “House Republicans are competing from a position of strength, remain on offense in key battleground districts, and continue to benefit from a battleground that is far more favorable than Democrats want to admit,” Mike Marinella, a spokesman for the National Republican Congressional Committee, told Fox News Digital.

    On the broader scoresheet in a battle triggered by President Donald Trump and met in kind by House Minority Leader Hakeem Jeffries, Republicans have the advantage.

    REDISTRICTING BATTLES BREWING ACROSS THE COUNTRY AS PARTIES COMPETE FOR POWER AHEAD OF 2026 MIDTERMS

    Virginia Supreme Court strikes down Democrats’ redistricting plan

    After the Supreme Court’s decision that effectively tossed out the new map in Virginia that Democrats spent millions to enact, Republicans are now looking at a possible gain of 16 seats compared to Democrats’ six.

    That comes from successes in Texas and North Carolina, and new maps in Florida, Ohio, Missouri, Tennessee, Louisiana and Alabama — should the Supreme Court side with Republicans in Alabama.

    Democrats, though hit with a major setback in Virginia, gained five favorable seats in California and are eyeing a battle in Utah to gain at least one more.

    BATTLEGROUND GOP LAWMAKER MOVES TO BLOCK WHAT HE CALLS DEMOCRATIC REDISTRICTING ‘POWER GRAB’

    Supreme Court redistricting shake-up could hand GOP major House gains ahead of midterms

    Still, Democrats are confident they can gain ground in the fall.

    Viet Shelton, a spokesman for the Democratic Congressional Campaign Committee, told Fox News Digital in a statement that voters “are ready to reject [Trump and Republicans for their] broken promises on the economy, and they know it.”

    “It’s why they’ve given up on trying to win over voters fair and square, so they’re resorting to rigging the midterms through illegal gerrymanders and voter suppression,” Shelton said. “The American people won’t stand for it, and Democrats are poised to take back the majority in November.”

    Meanwhile, in the House, the bipartisan Problem Solvers Caucus launched a gerrymandering working group, co-chaired by Reps. Jeff Hurd, R-Colo., and Ed Case, D-Hawaii, to tackle the issue that has “led to extreme partisan gerrymandering across the country.”

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Hurd said in a statement that redistricting should be approached with “transparency, consistency and respect for the rule of law.”

    “Congressional representation should reflect the people and communities being served, not the political interests of whoever happens to be in power,” Hurd said.

    Alex Miller is a writer for Fox News Digital covering the U.S. Senate.

    https://www.foxnews.com/video/6395944924112
    https://www.foxnews.com/video/6394987447112
    https://www.foxnews.com/video/6394691766112

  • 密歇根州州长格雷琴·惠特曼宣布不会参加2028年总统选举


    2026-05-28T17:52:14.706Z / 《华盛顿邮报》

    惠特曼在其关键摇摆州连任两届州长后已面临任期限制,此前她被广泛视为民主党潜在总统候选人。

    作者:特奥·阿穆斯

    ![Michigan Gov. Gretchen Whitmer (D) speaks in Davos, Switzerland, in January. (Markus Schreiber/AP)]

    密歇根州民主党州长格雷琴·惠特曼此前被广泛视为民主党潜在总统候选人,她于周四表示,不会寻求本党总统提名——至少2028年不会参选。

    惠特曼在这个关键摇摆州赢得两届州长选举后,明年将面临任期限制,专家此前常将她列为民主党拥挤的潜在总统参选阵容中的一员。

    Michigan Gov. Gretchen Whitmer says she won’t run for president in 2028

    2026-05-28T17:52:14.706Z / The Washington Post

    Whitmer, term-limited after two gubernatorial wins in her battleground state, had been widely viewed as a potential Democratic candidate.

    By Teo Armus

    Michigan Gov. Gretchen Whitmer (D) speaks in Davos, Switzerland, in January. (Markus Schreiber/AP)

    Michigan Gov. Gretchen Whitmer (D), who has been widely viewed as a potential Democratic presidential candidate, said Thursday that she won’t be seeking her party’s nomination — at least, not in 2028.

    Whitmer is term-limited next year after winning two gubernatorial elections in her key battleground state, and pundits had regularly identified her as part of Democrats’ crowded potential presidential field.

  • 部分艺术家在阵容公布后不久退出华盛顿建国250周年音乐会系列活动


    2026-05-28 14:52:00-0400 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿 — 原定于今年夏天在华盛顿特区举办的美国建国250周年大型庆祝活动,被宣传为“伟大的美国州博览会”。部分此前公布的参演艺术家在初始阵容发布后不久便退出了演出。

    周三,两党非营利组织“自由250”宣布了首批参演艺人阵容。但到周三晚间,已有两位艺人宣布退出或拒绝参演。

    莫里斯·戴(Morris Day and The Time乐队主唱)表示,他不会参演,与此前的宣传广告相悖。“我不参加了,”莫里斯的官方Facebook账号发帖称。

    另一位宣传中的参演艺人Young MC也表示不会到场。他在Facebook上发帖称:“我已经通知我的经纪人,我不会在‘自由250’活动中演出。主办方从未告知艺术家们该活动涉及任何政治关联。尽管主办方声称活动无党派立场,但《SPIN》杂志称其得到特朗普支持。我希望不久后能在华盛顿特区参加一场政治色彩没那么浓厚的演出。”

    宣传中参演的还有Milli Vanilli组合,但该双人流行组合的核心成员罗布·皮拉图斯(Rob Pilatus)已于1998年去世。组合另一位成员法布·莫凡(Fab Morvan)目前仍在世。不过,曾为该对口型表演双人组幕后配唱的歌手乔迪·罗科(Jodie Rocco)在发给美联社的邮件中表示,组合的所有成员——包括她的姐姐——都未接到演出邀请。她告诉该媒体:“我和姐姐看到‘Milli Vanilli’的名字出现在参演艺人名单中时都非常震惊。”

    同样出现在首批阵容中的范妮拉·艾斯(Vanilla Ice)仍计划参演。他的经纪公司在发给哥伦比亚广播公司新闻的邮件中称:“范妮拉·艾斯已签约,将于6月26日周五在国家广场的‘伟大的美国博览会’演出。他很自豪能为庆祝美国建国250周年贡献力量!欢迎所有人到场共同庆祝美国的生日和我们的自由!”

    “伟大的美国州博览会”是一场为期16天的展会,将于6月25日至7月10日在国家广场举办。其他公布的参演艺人还包括玛蒂娜·麦克布赖德(Martina McBride)、C+C音乐组合(C+C Music Factory)、弗洛·里达(Flo Rida)、海军准将合唱团(The Commodores)以及布雷特·迈克尔斯(Bret Michaels)。哥伦比亚广播公司新闻已联系所有宣传阵容中的艺人确认参演情况。

    “自由250”表示,该活动无党派立场,应以此标准看待。

    “‘自由250’是一个无党派的501(c)(3)组织,致力于让全美民众团结在建国250周年的庆祝活动周围,”“自由250”发言人瑞秋·莱斯纳(Rachel Reisner)说道。“‘自由250’专注于我们标志性的庆祝活动,这些活动旨在纪念我们的历史,吸引所有美国人参与——欢迎所有认同我们通过庆祝这一里程碑来振奋并团结美国的目标的人。”

    “自由250”的委员会成员包括国会两党议员。特朗普先生已就建国250周年庆祝活动发表了更多言论,尽管这些活动在他就任总统前就已在筹备中。

    据“自由250”介绍,“伟大的美国州博览会”将以世界博览会的形式展示美国所有州和领地,包括从美国国会大厦到华盛顿纪念碑的各类展览、展示和文化项目。主舞台音乐演出预计每周四、周五和周六晚举办。

    Some artists drop out of D.C. concert series for America’s 250th anniversary shortly after lineup announced

    2026-05-28 14:52:00-0400 / CBS News

    Washington — Some artists who were announced as performers for what’s being billed as a Great American State Fair amid President Trump’s push for a major American birthday bash this summer in Washington, D.C., dropped out of their appearances shortly after an initial lineup was released.

    On Wednesday, Freedom 250, a bipartisan nonprofit established to celebrate the country’s 250th anniversary in the nation’s capital, announced the initial set of artists lined up to perform. But by Wednesday night, two artists had already backed out of or turned down the opportunity.

    Morris Day of Morris Day and The Time said he won’t be performing, contrary to the advertisement. “It’s A No For Me,” Morris’ official Facebook account posted.

    Young MC, another artist advertised to perform, also said he won’t be there. “I HAVE INFORMED MY AGENTS THAT I WILL NOT BE PERFORMING AT THE FREEDOM 250 EVENT,” he posted on Facebook. “The artists were never told about any political involvement with the event. And despite the claims by the organizers that the event is non-partisan, SPIN magazine describes it as Trump-backed. I hope to perform in D.C. in the near future at an event that is not so politically charged.”

    Milli Vanilli is also advertised as playing, although half of the front-facing Milli Vanilli pop duo, Rob Pilatus, died in 1998. Fab Morvan, the other half of the duo, is still living. However, Jodie Rocco, one of the women enlisted as the actual voices behind the lip-syncing dance duo, told The Associated Press in an email that none of the members of the group — which also includes her sister — were asked to perform, telling the outlet, “My sister and I were shocked to see our name, ‘Milli Vanilli’, as one of the performers.”

    Vanilla Ice, who is also part of the initial lineup, still plans to perform. “Vanilla Ice is contracted and will perform at the Great American Fair at the National Mall on Friday, June 26,” his management agency told CBS News in an email. “He is proud to help celebrate America’s 250th Anniversary! Everyone is welcome to attend and celebrate USA’s Birthday and our Freedom!”

    Others announced as performing at the Great American State Fair, a 16-day exposition taking place on the National Mall from June 25 through July 10, include Martina McBride, C+C Music Factory, Flo Rida, The Commodores and Bret Michaels. CBS News has reached out to each artist advertised in the concert series to confirm their attendance.

    Freedom 250 said the initiative is nonpartisan, and should be treated as such.

    “Freedom 250 is a nonpartisan 501(c)(3) dedicated to uniting Americans around the nation’s 250th anniversary,” Freedom 250 spokesperson Rachel Reisner said. “Freedom 250 is focused on our signature celebrations and events that honor our history and engage all Americans — welcoming all who share our goal of commemorating this milestone in a way that uplifts and unites America.”

    Freedom 250 commissioners include both Republican and Democratic members of Congress. Mr. Trump has expanded on the 250th celebrations, although they were in the works before he became president.

    The Great American State Fair, according to Freedom 250, will feature all states and territories in a world fair-style celebration, including exhibits, showcases and cultural programming from the U.S. Capitol to the Washington Monument. Mainstage musical performances are expected every Thursday, Friday and Saturday night.

  • 全美各地社区选民因数据中心问题爆发抗议。这会让政客们在11月的选举中陷入困境吗?| CNN政治新闻


    2026-05-28T17:33:45.404Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    全美各地社区选民因数据中心问题爆发抗议。这会让政客们在11月的选举中陷入困境吗?

    作者:达娜·巴什,CNN
    发布时间:美国东部时间2026年5月28日周四下午1:33

    全美各地社区选民因数据中心问题爆发抗议。这会让政客们在11月的选举中陷入困境吗?

    《政坛内参》节目
    来自各政治派别的选民都在向犹他州、爱达荷州、新泽西州以及全美各地社区的民选官员宣泄怒火。这股民愤浪潮正值与人工智能相关的超级政治行动委员会在2026年中期选举前为联邦选举投入创纪录资金之际。《政坛内参》栏目组将分析当地民众的愤怒情绪会如何给全国性议员带来麻烦。

    5:44 • 消息来源:CNN

    Voters in communities across the country erupt over data centers. Could that spell trouble for politicians come November? | CNN Politics

    2026-05-28T17:33:45.404Z / CNN

    Voters in communities across the country erupt over data centers. Could that spell trouble for politicians come November?

    By Dana Bash, CNN

    Published 1:33 PM EDT, Thu May 28, 2026

    Voters in communities across the country erupt over data centers. Could that spell trouble for politicians come November?

    Inside Politics

    Voters from across the political spectrum are venting their rage at elected officials in Utah, Idaho, New Jersey and local communities across the country. The groundswell comes as AI-affiliated super PACs are spending more than ever on federal elections going into the 2026 midterms. The Inside Politics panel breaks down how the local outrage could become a problem for national lawmakers.

    5:44 • Source: CNN

  • 纽瑟姆拟追缴特朗普基金款项,加州因高铁等“面子工程”已烧数十亿美金


    2026年5月28日 美国东部时间12:15 / 福克斯新闻

    该提案提出之际,加州正面临约29亿美元的预算缺口,而纽瑟姆被广泛视为2028年总统大选候选人

    作者:伊莱恩·马伦

    NEW 您现在可以收听福克斯新闻的文章了!

    加州民主党州长加文·纽瑟姆正提议对从唐纳德·特朗普总统新设立的“反武器化基金”中获得资金的加州人征收100%的税,此举遭到批评者指责,称纽瑟姆自己也在运作“黑金基金”。

    “任何拿到这类资金的加州人,”纽瑟姆在周三的新闻发布会上表示,“我们将对这些款项全额征税,这是加州可以采取的行动,我们期待着付诸实施。”

    纽瑟姆强烈反对新设立的17.8亿美元“反武器化基金”,支持者称该基金无党派属性。而此时他被广泛视为潜在的2028年总统竞选人。

    批评人士称该基金是为特朗普盟友中饱私囊而设立的“面子工程”。

    道歉与赔款将流向所谓“武器化”受害者,涉资数十亿的特朗普和解协议

    尽管拥有精英政治人脉,纽瑟姆曾公开谈及父母离婚、自己的阅读障碍以及艰难的成长经历。(艾米·萨斯曼/盖蒂图片社)

    纽瑟姆和其他民主党人士的主要不满在于,该基金可能用于赔偿与2021年1月6日国会大厦骚乱相关的定罪或被起诉人员。特朗普就职首日就赦免或减刑了超过1500名骚乱参与者。

    “他赦免了所有那些殴打警察的人,为他们洗脱罪名,还发给他们17.76亿美元。你不仅能得到赦免,还能得到奖励,”纽瑟姆在X平台上写道,“这就是为什么设立这个基金是必要的。”

    但纽瑟姆对特朗普基金的批评也在社交媒体上遭到共和党和保守派批评者的虚伪指控,他们长期指责这位加州州长监督了与政治关联的支出项目,以及他自己的“黑金基金”。

    其中一项受到审查的项目是一项2500万美元的加州法律基金,旨在对抗纽瑟姆所称的特朗普政府发起的“法律战”。加州共和党参议院少数党领袖布莱恩·琼斯后来将该基金称为“黑金基金”。

    纽瑟姆还在2021年加州罢免竞选期间因州政府使用无竞标COVID-19合同受到审查。凯撒健康新闻的一项调查发现,加州将数十亿美元的紧急合同授予了与捐赠者、政治盟友和关系过硬的内部人士有关联的公司。批评人士认为,该州的紧急采购系统允许在有限竞争和监督的情况下授予纳税人资金合同。

    纽瑟姆拟对该基金的加州接收者征收100%税款之际,该州2027财年预算面临约29亿美元的缺口。

    达菲嘲讽纽瑟姆的“通往虚无的桥梁”,加州野生动物通道项目超支2100万美元

    图片显示司法部大楼,叠加代理司法部长托德·布兰奇的头像。(汤姆·威廉姆斯/CQ-罗尔公司通过盖蒂图片社;塞缪尔·科勒姆/盖蒂图片社)

    在纽瑟姆的领导下,加州已在未完工的公共工程项目上花费了数十亿美元纳税人资金,包括该州的高铁项目,尽管尚未铺设单轨铁路,但其估计成本已达1280亿美元。纽瑟姆还在3月份因该州一座未完工的野生动物通道桥梁受到审查,该项目超支2100万美元。交通部长肖恩·达菲将该项目称为“通往虚无的桥梁”。

    2026年5月21日,唐纳德·特朗普总统在华盛顿特区白宫椭圆形办公室出席活动。(杰奎琳·马丁/美联社)

    点击此处下载福克斯新闻应用程序

    自司法部上周宣布设立“反武器化基金”,作为特朗普与美国国税局之间诉讼和解的一部分以来,来自纽约的民主党国会议员已提出立法阻止该基金,而一位康涅狄格州议员也推动对该款项征收100%的税。

    福克斯新闻数字频道已联系白宫和纽瑟姆的办公室寻求进一步置评。

    伊莱恩·马伦是福克斯新闻数字频道和福克斯商业频道的撰稿人,报道全国政治。

    https://www.foxnews.com/video/6396516280112

    Newsom wants to claw back Trump fund cash as California burns billions on rail and other ‘boondoggles’

    May 28, 2026 12:15pm EDT / Fox News

    The proposal comes as California faces a roughly $2.9B budget shortfall and Newsom is widely viewed as a 2028 contender

    By Elaine Mallon

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    California Democratic Gov. Gavin Newsom is pushing a 100% tax on Californians who receive money from President Donald Trump’s new Anti-Weaponization Fund, a move that comes as critics accuse Newsom of running “slush funds” of his own.

    “Anyone from California that receives any of those funds,” Newsom said at a Wednesday news conference. “We want to tax 100% of those proceeds and that’s an action the state of California can take. It’s an action we look forward to taking.”

    Newsom’s staunch opposition to the newly created $1.78 billion Anti-Weaponization Fund, which supporters describe as nonpartisan, comes as he is widely viewed as a potential 2028 presidential contender.

    Critics have dubbed the fund a “boondoggle” created to line the pockets of Trump’s allies.

    APOLOGIES AND CASH HEADED TO ALLEGED ‘WEAPONIZATION’ VICTIMS IN BILLION-DOLLAR TRUMP SETTLEMENT

    Newsom has spoken publicly about his parents’ divorce, dyslexia and difficult upbringing despite his elite political connections.(Amy Sussman/Getty Images)

    The chief complaint from Newsom and other Democrats is that the fund could be used to compensate people convicted or indicted in connection with the Jan. 6, 2021, Capitol riot. On his first day back in office, Trump pardoned or commuted the sentences of more than 1,500 rioters.

    “He pardoned all of those folks that were beating up cops and absolved them, providing them 1.776 billion dollars. So not only do you get a pardon, you get rewarded,” Newsom wrote on X. “That’s why this is needed.”

    But Newsom’s criticism of Trump’s fund has also drawn accusations of hypocrisy from Republicans and conservative critics on social media, who have long accused the California governor of overseeing politically connected spending programs and “slush funds” of his own.

    Among the programs that faced scrutiny was a $25 million California legal fund created to combat what Newsom described as “legal warfare” from the Trump administration. California Republican Senate Minority Leader Brian Jones later deemed the fund a “slush fund.”

    Newsom also faced scrutiny during California’s 2021 recall campaign over the state’s use of no-bid COVID-19 contracts. A Kaiser Health News investigation found California awarded billions of dollars in emergency contracts to firms tied to donors, political allies and well-connected insiders. Critics argued the state’s emergency procurement system allowed taxpayer-funded contracts to be awarded with limited competition and oversight.

    Newsom’s proposed plan to implement a 100% tax on Californian recipients of the fund comes as the state faces a roughly $2.9 billion shortfall for the 2027 fiscal budget.

    DUFFY MOCKS NEWSOM’S ‘BRIDGES TO NOWHERE’ AS CALIFORNIA WILDLIFE CROSSING OVERRUNS BY $21M

    An image shows the Department of Justice building with an overlay of Acting Attorney General Todd Blanche.(Tom Williams/CQ-Roll Call, Inc via Getty Images; Samuel Corum/Getty Images)

    Under Newsom’s leadership, California has spent billions of taxpayer dollars on unfinished public works projects, including the state’s high-speed rail project, which carries an estimated cost of $128 billion even though a single track has yet to be laid. Newsom also faced scrutiny in March over an unfinished wildlife crossing bridge in the Golden State that is running $21 million over budget. Transportation Secretary Sean Duffy dubbed the project a “bridge to nowhere.”

    President Donald Trump attends an event in the Oval Office at the White House in Washington, D.C., on May 21, 2026.(Jacquelyn Martin/AP)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Since the Justice Department announced the creation of the Anti-Weaponization Fund last week as part of a lawsuit settlement between Trump and the Internal Revenue Service, Democratic members of Congress from New York have proposed legislation to block the fund, while a Connecticut state lawmaker has also pushed to implement a 100% tax on the proceeds.

    Fox News Digital reached out to the White House and Newsom’s office for further comment.

    Elaine Mallon is a writer for Fox News Digital and Fox Business covering national politics.

    https://www.foxnews.com/video/6396516280112