博客

  • 法国发布国家战略 推动健康饮食


    发布时间 / 来源:2026年2月12日 18:11 / 联合早报

    法国计划通过14项具体行动,提升民众健康水平,图为法国西南部巴约讷的一家酒吧和餐厅。 (法新社)

    法国政府发布《国家食品、营养与气候战略》,计划通过14项具体行动,让所有法国人到2030年都能获得更健康和可持续、更本土化的饮食,同时增强农业系统韧性与粮食主权。

    14项具体行动包括围绕健康和可持续饮食开展宣传与公众动员;通过立法强制零售商与商业餐饮企业公开年度采购中可持续和优质产品的占比;减少儿童与青少年能在媒体上看到的高脂、高糖、高盐食品广告等。

    新华社引述法国健康、家庭、自治与残障人士部星期三(2月11日)发布的公报说,饮食是法国提升民众健康水平、增强农业系统韧性与粮食主权、减少温室气体排放、保护生物多样性等目标的核心。在此背景下,法国政府的战略首次将营养、食品与气候政策纳入一个统一、连贯且具有雄心的框架中。

    法国生态转型、生物多样性、国际气候和自然谈判部长巴尔比说,吃得更好,就是为地球、为自身健康采取行动,也是对优质农业的支持。通过这项战略,生态理念将以具体方式进入法国人的餐盘。

    法国发布国家战略 推动健康饮食

    发布时间 / 来源:2026年2月12日 18:11 / 联合早报

    法国计划通过14项具体行动,提升民众健康水平,图为法国西南部巴约讷的一家酒吧和餐厅。 (法新社)

    法国政府发布《国家食品、营养与气候战略》,计划通过14项具体行动,让所有法国人到2030年都能获得更健康和可持续、更本土化的饮食,同时增强农业系统韧性与粮食主权。

    14项具体行动包括围绕健康和可持续饮食开展宣传与公众动员;通过立法强制零售商与商业餐饮企业公开年度采购中可持续和优质产品的占比;减少儿童与青少年能在媒体上看到的高脂、高糖、高盐食品广告等。

    新华社引述法国健康、家庭、自治与残障人士部星期三(2月11日)发布的公报说,饮食是法国提升民众健康水平、增强农业系统韧性与粮食主权、减少温室气体排放、保护生物多样性等目标的核心。在此背景下,法国政府的战略首次将营养、食品与气候政策纳入一个统一、连贯且具有雄心的框架中。

    法国生态转型、生物多样性、国际气候和自然谈判部长巴尔比说,吃得更好,就是为地球、为自身健康采取行动,也是对优质农业的支持。通过这项战略,生态理念将以具体方式进入法国人的餐盘。

  • 自愿离境人数创历史新高,被拘留移民对获释或法庭胜诉不抱希望


    2026年2月12日 / 美国东部时间凌晨5:00 / CBS新闻

    随着美国各地移民法庭通往自由的途径日益狭窄,创纪录数量的被拘留者放弃了案件,自愿离开该国。

    哥伦比亚广播公司新闻对数十年法庭记录的分析发现,去年,在所有被拘留者完成的移民驱逐案件中,28%以自愿离境告终,这一比例高于以往任何一年。

    随着特朗普政府的移民打击行动扩大,拘留人数激增,这一数字似乎还在攀升。2025年每个月,被拘留者中自愿离境的比例几乎都在增长,12月达到38%。分析不包括那些未在移民法官面前获得听证的人,例如在快速驱逐程序中的移民。

    “对于每一个被拘留的人来说,这种过程让人在情感上耗尽精力,感到疲惫不堪,我们受到的对待方式就是这样,以至于他们最终会说,‘好吧,我只想获得自由,’”维尔玛·帕拉西奥斯(Vilma Palacios)说道。她于12月底在路易斯安那州巴西勒被拘留六个月后,同意返回洪都拉斯。

    22岁的帕拉西奥斯自6岁起就在美国生活。去年6月,她从路易斯安那州立大学护理专业毕业后一个月,美国移民海关执法局(ICE)特工在她将车送到当地警察局进行例行检查时逮捕了她。她没有犯罪记录。

    帕拉西奥斯说,她和家人2010年抵达边境时被拘留了一个月,但后来获释,并在随后几年提起了庇护申请。法庭记录显示,她的案件在2015年被行政关闭,当时她12岁,这意味着案件被无限期搁置。

    美国国土安全部(DHS)发言人在给哥伦比亚广播公司新闻的声明中写道,帕拉西奥斯“自由承认自己非法滞留美国”,“从未寻求或获得任何合法身份”。

    帕拉西奥斯反驳称自己从未寻求合法身份的说法,她表示自己当时正在等待工作许可证更新时被逮捕。

    从那以后,帕拉西奥斯说她有一名移民律师帮助她处理移民法庭诉讼程序,并认为自己做了所有必要的事情以合法留在美国。她表示,当移民局特工拘留她时,她感到非常震惊。

    她说,在随后的六个月拘留期间,她与家人和朋友失去了所有联系,这让她身心俱疲。

    “一切都被剥夺了,就像我与所有我爱的人被撕裂开来,周围都是我从未见过的人,而美国移民海关执法局控制着我的每一个行动,这对我来说非常艰难,”她说,“到了最后,我觉得自己别无选择,只能说,好吧,只要把自由还给我。”

    帕拉西奥斯说,当其他被拘留者在就医时遇到延误,她试图为他们提供医疗帮助,但拘留中心的工作人员阻止了她。

    “许多女性总是来找我,或者向官员抱怨等待时间过长,她们没有得到所需的治疗,生病了却要等待两、三、四个星期,甚至几个月才有人叫她们去看病,”帕拉西奥斯说。

    据哥伦比亚广播公司新闻此前报道,1月中旬约有73,000人被美国移民海关执法局拘留,这是国土安全部记录的最高水平。

    “拘留中心的条件从未像现在这样糟糕,因为过度拥挤,”纽约法律援助协会的监督律师詹·格兰特(Jen Grant)说。

    帕拉西奥斯曾向移民法官申请保释以获释,但她的请求被拒绝。

    “他们没有考虑我在美国建立的根基,我已经安排好的工作、我的职业、我为自己建立的生活,他们都从未考虑过,”帕拉西奥斯说。

    并非只有她一人在案件审理期间难以获释。哥伦比亚广播公司新闻分析发现,去年,30%的保释裁决对被拘留者有利,而2024年这一比例为59%。

    在特朗普政府任内,国土安全部已将非法进入美国的所有人置于强制拘留之下,而不仅仅是在边境附近被逮捕的人,并且剥夺了法官批准保释的权力。12月,加利福尼亚州一名地区法官裁定国土安全部广泛使用强制拘留是非法的,但根据美国移民律师协会获得的一份备忘录,首席移民法官发布了指导意见,告知移民法官该裁决无约束力。

    格兰特说,由于特朗普政府解雇了数十名法官,法官们可能也害怕做出与政府驱逐议程不一致的裁决。

    负责监督美国移民法庭的移民审查执行办公室发言人在声明中写道:“移民法官是独立的裁决者,根据美国移民法、法规和先例决定他们面前的所有事项,包括自愿离境请求,均采用个案处理原则。”

    国土安全部未就自愿离境增加以及强制拘留的使用增加等问题作出回应。

    许多被拘留者正在联邦法院提起人身保护令申请以寻求释放,这会迫使法官评估拘留的合法性。在某些情况下,这会将举证责任转移给政府,以证明被拘留者有逃跑风险。但格兰特表示,并非所有人都有资源提起人身保护令申请,而且并非所有申请都能成功。

    一位要求哥伦比亚广播公司新闻仅用首字母U.G.指代的移民表示,由于她仍在寻求合法途径对驱逐令提出上诉,当法官最终在被拘留13个月后下令将她驱逐出境时,她松了一口气。尽管她没有要求自愿离境,但有一段时间她试图说服她的法律团队允许她被驱逐。

    “我无法想象继续坐在这里,”她说,“我每天坐在这里,都是我自己的选择。我可以签署文件,三天内被移除。”

    她说,即使她的诉求得到批准,她相信国土安全部会提出上诉,让她被拘留更长时间,或者试图将她送往其原籍墨西哥以外的国家。

    “他们认为自己赢得官司的可能性比以前低得多,”克里斯托弗·金尼森(Christopher Kinnison)律师说,他在路易斯安那州从事移民法律工作已有15年。

    根据交易记录获取信息中心(TRAC)分析的移民法庭数据,许多在驱逐程序中的人正在寻求庇护,而庇护批准率已大幅下降。2022年至2024年期间,每月超过一半的庇护申请获得批准,但到2025年12月,这一比例降至29%。

    近几个月来,国土安全部还通过要求法官将庇护申请者送往第三国,缩短了数千起庇护案件的审理时间。

    “人们已经没有希望了,”格兰特说,“这是因为看到其他在法庭上抗争的人,他们的案件被驳回,保释听证会……然后他们还是被驳回。”

    在法官批准帕拉西奥斯的自愿离境请求后,她被戴上手铐和额外的金属镣铐从美国飞往洪都拉斯。

    “我觉得这种方式非常不人道,我们被束缚着,就像被劫持一样被送回我们的国家,”她说,“这似乎不是自愿离境,而更像是我们仍被当作罪犯对待,像人质一样被控制。”

    如今身处一个她几乎记不清的国家,帕拉西奥斯正开始重建自己的生活,甚至在新社区的一个当地玩具捐赠活动中做志愿者。

    帕拉西奥斯被送回洪都拉斯后没有对案件提出上诉,但她告诉哥伦比亚广播公司新闻,她从未放弃有一天能重返美国的希望。

    “我的目标和梦想仍然是在美国成为一名护士,”帕拉西奥斯说,“如果我在这里能获得机会,积累经验,同时能够继续产生影响……帮助那些有需要的人,我总是说,为什么不呢?”

    Voluntary departures hit record high as detained immigrants lose hope of getting released or winning in court

    February 12, 2026 / 5:00 AM EST / CBS News

    As pathways to freedom have narrowed in immigration courts across the United States, a record number of detainees are giving up their cases and voluntarily leaving the country.

    Last year, 28% of completed immigration removal cases among those in detention ended in voluntary departure, a higher share than in any year prior, a CBS News analysis of decades of court records found.

    That figure only appears to be climbing as the Trump administration’s immigration crackdown widens and detention populations swell. The percentage of voluntary departures among those detained grew nearly every month of 2025, reaching 38% in December. The analysis does not include those who were not given a hearing before an immigration judge, such as immigrants in expedited removal proceedings.

    “It’s set up for every individual who is detained to get to the point where they’re just emotionally drained and exhausted through it all of the way that we’re being treated, to just say, ‘OK, all I want is my freedom,’” said Vilma Palacios, who agreed to return to Honduras in late December after being detained for six months in Basile, Louisiana.

    Palacios, 22, had been in the U.S. since she was 6 years old. Last June, a month after she graduated from nursing school at Louisiana State University, ICE agents arrested her at a local police station after she brought in a car for a routine inspection. She has no criminal record.

    Palacios said she and her family were apprehended and detained for a month at the border when they arrived in 2010 but were released and pursued an asylum case in the years following. Court records show her case was administratively closed in 2015, when she was 12 years old, meaning it was taken off the docket indefinitely.

    In a statement to CBS News, a Department of Homeland Security spokesperson wrote that Palacios “freely admitted to being in the U.S. illegally” and “never sought or gained any legal status.”

    Palacios pushed back on claims that she never sought legal status, saying she had been awaiting a work permit renewal when she was arrested.

    Since then, Palacios says she had an immigration attorney helping her navigate the immigration court proceeding process and thought she was doing everything necessary to remain in the U.S. lawfully. She says she was shocked when immigration agents detained her.

    She said her subsequent six-month stay in detention — during which she had no contact with family or friends — was emotionally exhausting.

    “Everything was taken from me, like being ripped apart from every person that I loved, and being surrounded with people that I had never met in my life, and [ICE] having control over every movement that I made, was just something very difficult to me,” she said. “It got to the point where I didn’t see that I had no other option but just to say, OK, just please give me my freedom back.”

    Palacios said she tried to offer medical care to fellow detainees in need when they faced delays in accessing doctors and nurses, but detention facility staff told her not to.

    “Many women would always come up to me, or come up to the officers, and complain about the waiting time, that they weren’t receiving the treatment that they needed, that they were sick, and still had to wait two, three, four weeks, even months after, to be called,” Palacios said.

    About 73,000 people were being held in ICE detention in mid-January, the highest level ever recorded by DHS, CBS News previously reported.

    “The conditions in the detention centers have never ever been worse because they’re so overcrowded,” said Jen Grant, a supervising attorney at the Legal Aid Society in New York.

    Palacios asked an immigration judge for a bond for her release from detention, but her request was denied.

    “They weren’t looking at the roots that I created in the United States,” Palacios said. “The job that I had lined up, the career, the life that I had built for myself, they never took nothing into consideration.”

    She’s not the only one who struggled to get out of detention while her case was pending. Last year, 30% of rulings on bond were favorable to detainees, down from 59% in 2024, the CBS News analysis found.

    Under the Trump administration, DHS has moved to subject anyone who entered the U.S. illegally to mandatory detention, rather than only those apprehended near the border, removing judges’ authority to grant bond. In December, a California district judge ruled that DHS’s sweeping use of mandatory detention is unlawful, but the chief immigration judge issued guidance telling immigration judges the ruling was not binding, according to a memo obtained by the American Immigration Lawyers Association.

    Judges may also be afraid to rule out of step with the administration’s deportation agenda, Grant said, as the Trump administration has fired dozens of judges.

    A spokesperson for the Executive Office for Immigration Review, which oversees the nation’s immigration courts, wrote in a statement that “immigration judges are independent adjudicators and decide all matters before them, including requests for voluntary departure, on a case-by-case basis, according to U.S. immigration law, regulations, and precedent decisions.”

    DHS did not respond to inquiries about the increase in voluntary departures and use of mandatory detention.

    Many detainees are seeking release by filing habeas corpus petitions in federal court, which compel a judge to evaluate the legality of their detention. In some cases, that shifts the burden of proof onto the government to show that a detainee is a flight risk. But not everyone has the resources to file a habeas corpus petition, Grant said, and not all petitions are successful.

    One immigrant who asked that CBS News identify her only by her initials, U.G., as she is still seeking legal pathways to appeal her deportation, was relieved when a judge finally ordered for her deportation after 13 months in detention. Although she didn’t ask for voluntary departure, at one point she tried to convince her legal team to ask for her removal.

    “I couldn’t fathom just continuing to sit there,” she said. “Every day that I sit here, I’m choosing to sit here. I can sign and have them remove me in three days.”

    Even if she had been granted her claim for relief, she believed DHS would appeal it, leaving her in detention for even longer, or try to send her to a country other than her native Mexico, she said.

    “They believe that the likelihood of them winning their case is so much lower than it ever used to be,” attorney Christopher Kinnison said of some of his clients. He has been working as an immigration lawyer in Louisiana for 15 years.

    Many of the people in removal proceedings are seeking asylum, and asylum grant rates have plummeted, according to immigration court data analyzed by the Transactional Records Access Clearinghouse. More than half of asylum requests were granted each month from 2022 to 2024, but 29% were granted by December 2025.

    In recent months, DHS has also moved to cut thousands of asylum cases short by asking judges to send asylum seekers to third countries.

    “People have no hope,” Grant said. “It’s from seeing other people in court who fight their cases, who get their cases denied, who have bond hearings … and then they get denied.”

    After a judge granted Palacios’ request for voluntary departure, she was flown to Honduras in handcuffs, with additional metal chains around her waist and feet.

    “It’s something that I feel like it’s very inhumane, the way that we are shackled and brought to our country,” she said. “It doesn’t seem like it’s a voluntary departure. It seemed that you’re still being held as a criminal, kind of like a hostage.”

    Now in a country that she can hardly remember, Palacios is beginning to rebuild her life, even volunteering at a local toy drive in her new community.

    Pacios did not appeal her case after being sent back to Honduras, but she tells CBS News she hasn’t given up hope of returning to the U.S. one day.

    “My goal and dream is still to be a nurse in the United States,” Palacios said. “If I receive an opportunity here, to be able to gain experience, in the meantime, to be able to continue making an impact… to be able to help those in need, I always say, why not?”

  • 共和党众议员格雷格·斯蒂布提出法案,旨在废除争议性的H-1B签证计划


    “美国工人长期以来一直被腐败的H-1B签证计划所剥削,”斯蒂布众议员表示

    作者:亚历克斯·尼茨伯格
    福克斯新闻

    发布时间:2026年2月12日 美国东部时间上午6:03

    新功能:您现在可以收听福克斯新闻文章了!
    [收听本文档]

    [2分钟阅读]

    佛罗里达州共和党众议员格雷格·斯蒂布(Greg Steube)已提出一项立法,旨在废除美国颇具争议的H-1B签证计划。

    “将外国劳动力置于美国公民的福祉和繁荣之上,严重损害了我们的价值观和国家利益,”斯蒂布在一份新闻稿中表示。

    他继续说道:“H-1B签证计划将企业和外国竞争对手的利益置于美国劳动力之上,导致工人和年轻人不断被排挤和剥夺权利。”

    [美国工人是否正在被取代?深入H-1B签证争议]

    佛罗里达州共和党众议员格雷格·斯蒂布于2025年5月20日星期二在美国国会大厦与总统唐纳德·特朗普就预算和解法案举行共和党会议时入场。(汤姆·威廉姆斯/国会山报,通过盖蒂图片社)

    “我们不能在为非公民牺牲儿童的‘美国梦’的情况下,还声称要保护它。因此,我提出‘终结剥削性进口劳动力豁免法案’(EXILE Act),再次将美国劳动者置于首位,”这位国会议员在声明中表示。

    “EXILE Act”是“Ending Exploitative Imported Labor Exemptions Act”(终结剥削性进口劳动力豁免法案)的缩写。

    去年9月,总统唐纳德·特朗普发布公告,要求每份H-1B工人申请需缴纳10万美元费用。

    [特朗普政府对新H-1B签证申请征收10万美元一次性费用引发激烈辩论]

    2026年2月6日,总统唐纳德·特朗普在华盛顿特区白宫出发前向记者发表讲话。(安德鲁·卡瓦莱罗-雷诺兹/法新社通过盖蒂图片社)

    公告部分内容写道:“国务卿应在H-1B签证申请流程中核实本公告第1节所述金额的付款是否已收到,并仅批准那些申请雇主已缴纳本公告第1节所述金额的签证申请。”

    这位国会议员认为H-1B签证计划对美国人不利。

    [特朗普对H-1B签证计划的支持暴露了MAGA运动内部的裂痕]

    2025年6月12日,佛罗里达州共和党众议员格雷格·斯蒂布在美国华盛顿特区白宫南草坪的国会野餐会上戴着美国总统唐纳德·特朗普的竞选帽。(温·麦克纳米/盖蒂图片社)

    [点击此处获取福克斯新闻应用程序]

    “美国工人长期以来一直被腐败的H-1B签证计划所剥削。企业反复滥用该制度,通过引进更廉价的外国劳动力来改善自身利润,这压低了工资水平,导致数百万美国人无法获得高薪工作,”斯蒂布在X平台(原推特)上发文称。

    亚历克斯·尼茨伯格是福克斯新闻数字版的撰稿人。

    House Republican Greg Steube introduces bill to nix controversial H-1B visa program

    ‘American workers have been ripped off by the corrupt H-1B visa program for far too long,’ Rep Steube said

    By Alex Nitzberg
    Fox News

    Published February 12, 2026 6:03am EST

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    2 min

    Republican Rep. Greg Steube of Florida has introduced legislation aimed at eliminating the nation’s controversial H-1B visa program.

    “Prioritizing foreign labor over the well-being and prosperity of American citizens undermines our values and national interests,” Steube said, according to a press release.

    “Our workers and young people continue to be displaced and disenfranchised by the H-1B visa program that awards corporations and foreign competitors at the expense of our workforce,”he continued.

    [ARE AMERICAN WORKERS BEING REPLACED? INSIDE THE H-1B VISA CONTROVERSY]

    Rep. Greg Steube, R-Fla., makes his way to a House Republican Conference meeting with President Donald Trump on the budget reconciliation bill in the U.S. Capitol on Tuesday, May 20, 2025.(Tom Williams/CQ-Roll Call, Inc via Getty Images)

    “We cannot preserve the American dream for our children while forfeiting their share to non-citizens. That is why I am introducing the EXILE Act to put working Americans first again,”the congressman said in the statement.

    “EXILE Act” is short for “Ending Exploitative Imported Labor Exemptions Act.”

    In September, President Donald Trump issued a proclamation to require a $100,000 payment with each petition for an H-1B worker.

    [TRUMP ADMINISTRATION’S $100K ONE-TIME FEE FOR NEW H-1B VISA APPLICATIONS SPARKS RAGING DEBATE]

    President Donald Trump speaks with reporters before departing from the White House in Washington, D.C., on Feb. 6, 2026.(ANDREW CABALLERO-REYNOLDS / AFP via Getty Images)

    “The Secretary of State shall verify receipt of payment of the amount described in section 1 of this proclamation during the H-1B visa petition process and shall approve only those visa petitions for which the filing employer has made the payment described in section 1 of this proclamation,” the proclamation reads, in part.

    The congressman argued that H-1B is bad for Americans.

    [TRUMP’S BACKING OF H-1B VISA PROGRAM EXPOSES CRACKS WITHIN MAGA MOVEMENT]

    U.S. Rep. Greg Steube, R-Fla., wears a campaign hat for U.S. President Donald Trump during the Congressional Picnic on the South Lawn of the White House June 12, 2025, in Washington, D.C.(Win McNamee/Getty Images)

    [CLICK HERE TO GET THE FOX NEWS APP]

    “American workers have been ripped off by the corrupt H-1B visa program for far too long. Corporations have repeatedly abused this system to help their bottom line by importing cheaper foreign labor which has suppressed wages and left millions of Americans locked out of good-paying jobs,” Steube wrote in a post on X.

    Alex Nitzberg is a writer for Fox News Digital.

  • “他们把我推上去送死”:保守派对共和党未能推进DOGE削减开支的失败感到愤怒


    发布于 2026年2月12日,美国东部时间凌晨4:00 | CNN

    作者:安妮·格雷尔(Annie Grayer)、亚当·坎克林(Adam Cancryn)

    在唐纳德·特朗普总统第二任期伊始,以削减预算著称的“政府效率部”(Department of Government Efficiency)曾搅乱联邦政府,如今却在国会山停滞不前。这一现实让保守派议员们怒不可遏。

    据两位知情人士透露,在白宫内部,这场以大规模解雇和全面削减资金为标志的削减开支运动在很大程度上被视为已结束,因为特朗普将注意力转向了其他优先事项。在国会山,共和党人仅通过了一项削减90亿美元DOGE相关开支的法案——远未达到埃隆·马斯克(Elon Musk)提出的从国家预算中削减高达2万亿美元的目标。

    如今,特朗普政府官员暗示他们可能不会试图再推动另一项削减更多资金的法案。白宫预算主任拉塞尔·沃特(Russell Vought)上月告诉一位共和党议员,考虑到众议院共和党人席位极其微弱的多数优势以及参议院缺乏兴趣,这几乎是不可能完成的任务。

    相反,国会共和党人签署了一项政府资助法案,其中包含了特朗普政府曾主张削减的资金。去年政府停摆期间,特朗普政府试图解雇数千名联邦雇员的计划被法院阻止。特朗普周二表示,他不喜欢DOGE随意缩减联邦劳动力的方式,称自己“不想进行全面削减”。

    就连负责接管国会DOGE相关小组委员会的众议员蒂姆·伯切特(Tim Burchett)也承认,由于两党阻力,他面临着一场几乎不可能成功的艰巨斗争。

    “他们把我推上去送死,”伯切特在接受CNN采访时谈到众议院共和党领导层为何给他安排这项任务时说,“他们不喜欢我批评他们。”

    这位田纳西州议员表示,他准备提出立法,并“公开让阻挠他的议员难堪”,但他坦言,他认为自己的政党并没有意愿进行他想要的那种联邦政府削减。

    “你赢不了,但我会继续战斗,因为我认为这是值得的。说实话,我真的这么认为。如果我们不小心处理这些荒谬的事情,40万亿美元的债务会让我们失去国家。什么时候才是尽头?民主党把钱花在‘觉醒’垃圾项目上,而我们却把钱花在不需要的军队上,”他表示。

    众议员蒂姆·伯切特在众议院就2月3日重新开放政府的资金法案投票时走进美国国会大厦
    Kevin Dietsch/Getty Images

    其他保守派人士也认为,在试图将DOGE缩减联邦政府规模的努力中,他们被自己政党的领导层抛弃了。

    领导着另一个DOGE核心小组的众议员亚伦·比恩(Aaron Bean)上个月在一次会议上直接向沃特提问,询问特朗普政府是否有计划提出更多将DOGE削减方案法典化的法案,希望能在国会山推动势头。

    然而,比恩称,沃特表示完成第一个方案“非常困难”,并指出了国会中共和党人微弱多数的现实。

    “如果完全由我决定,我们每周都会推出一项法案。但这不是我说了算,”这位佛罗里达州议员补充说,沃特并没有完全排除未来可能的行动。

    当比恩去年首次召集他的小组时,他组建了不同的工作组,并承诺定期提出立法。然而,他记不起2025年他们小组最后一次开会是什么时候了,他一直在推动众议院共和党领导层将DOGE核心小组在其政党议程中置于更突出的位置。

    美国管理和预算办公室(OMB)发言人在回应CNN的提问时表示:“我们对过去一年在削减开支和改革拨款流程方面取得的进展感到兴奋——并且我们不会排除未来采取任何手段。”

    然而,在中期选举前几个月,推动另一项有争议的削减方案在国会获得通过的势头似乎微弱。受去年年底在明尼苏达州提升对医疗补助欺诈指控的成功鼓舞,特朗普政府官员转而将重点放在针对不同蓝州项目的更精确削减上。

    近几个月来,政府试图削减数亿美元给予民主党领导州的拨款,称这些资金被浪费或管理不善——这种策略被认为更高效且在政治上更有利,且需要共和党国会几乎不稳固的多数席位进行更少的直接干预。

    “DOGE的成功在于将特朗普联盟的注意力转向欺诈指控,”一位知情人士表示,“我们必须认识到,可能偏离目标所带来的积极后果。”

    尽管如此,这仍未能缓解保守派的不满。他们曾一度将特朗普重返白宫视为大规模削减联邦政府的最佳机会。

    与众议院议长迈克·约翰逊(Mike Johnson)在2025年6月承诺的“多个”削减方案不同,许多保守派现在认为,他们自己的政党领导层通过通过资助DOGE之前认定有问题并希望削减的项目的政府支出法案,削弱了削减开支的努力。

    “领导层不在乎,因为他们有民主党人投票通过法案。他们根本不关注保守派,”众议员格雷格·斯蒂布(Greg Steube)表示,他是上月投票反对最新政府资助协议的21名共和党议员之一。

    以财政保守派著称、经常批评自己政党的众议员托马斯·梅西(Thomas Massie)自称“唯一仍支持DOGE的国会议员”,并表示他对党内支持该努力的减少并不感到惊讶。

    “我一开始就不相信他们是真心实意的,”他说。

    约翰逊告诉CNN,DOGE“没有消亡”,但他没有详细说明。参议院多数党领袖约翰·图恩(John Thune)的发言人拒绝就此事置评。

    众议员亚伦·比恩在2024年5月8日于华盛顿特区雷伯恩众议院办公楼与工作人员交谈
    Anna Moneymaker/Getty Images North America/Getty Images

    “我们没有看到那种混乱和争议,谢天谢地”

    特朗普政府官员承认,DOGE不再作为一个“集中化”组织运作。尽管共和党议员会声称他们一直在寻求削减过剩、欺诈和滥用行为,但许多温和派共和党人正暗自庆幸马斯克的任期已结束,因为他们试图修复与在这位亿万富翁任内感到被妖魔化的联邦雇员的关系。

    “一年前,你会看到来自各种地方的年轻人进入联邦机构,告诉人们你被解雇了。现在我们没有看到那种程度的混乱和争议,谢天谢地,”阿拉斯加州共和党参议员莉萨·穆尔科斯基(Lisa Murkowski)告诉CNN,“我们现在处于不同的位置。”

    代表其选区1万名联邦雇员、也是美国最大的社会保障管理局呼叫中心之一的众议员罗布·布雷纳汉(Rob Bresnahan)表示,他支持根除多余的联邦开支,但赞赏该努力在马斯克离职后已发生转变。他回忆起与选民多次讨论他们对隐私和数据的担忧。

    “看到员工士气受到的影响当然令人沮丧。而他们的担忧也确实没有被忽视,”布雷纳汉说。

    现在,一些温和派共和党人认为需要找到方法恢复与联邦雇员的信任,并撤销特朗普政府的某些行动。布雷纳汉就是去年少数几位在众议院投票中违抗自己政党领导层和特朗普政府,恢复联邦雇员集体谈判权的共和党人之一。

    众议院议长迈克·约翰逊2月10日在华盛顿特区美国国会大厦
    Kevin Dietsch/Getty Images

    但即使削减努力现在不那么公开,拨款委员们表示,削减过剩开支正在幕后以及通过拨款流程切实进行,这一直是其预期目标。

    佛罗里达州众议员马里奥·迪亚兹-巴拉特(Mario Diaz-Balart)领导着监督国务院资金的众议院拨款小组委员会,他表示,他已与OMB密切合作,实现了2026财年16%的支出削减。

    “你可以做任何你想做的削减,但然后你会遇到不同的总统、不同的政府,一切都白费了,这就是为什么与我们合作,我们能够将这些削减纳入拨款法案,”迪亚兹-巴拉特告诉CNN。

    众议院拨款委员会主席汤姆·科尔(Tom Cole)表示,他会考虑DOGE的建议,但必须考虑哪些方案能在参众两院通过。

    “我们现在实施的特朗普预算比一年前多得多,”科尔告诉CNN,“我们有很多好想法,有些我们喜欢,有些虽然喜欢但不一定能通过。这仍然是一个两党、两院共同参与的过程。”

    与此同时,与比恩共同领导DOGE核心小组的得克萨斯州众议员皮特·塞申斯(Pete Sessions)表示,他现在认为自己的角色是为DOGE工作人员提供他们想要削减的项目的背景信息,以帮助他们做出决策。

    “很多工作都是幕后讨论,”塞申斯说。

    众议员蒂姆·伯切特7月3日在华盛顿特区国会山接受媒体采访
    Nathan Howard/Reuters/File

    一些共和党人表示,DOGE失去动力的部分原因是该组织并非为在马斯克的“大喇叭”效应之外长期存在而设计。

    “我一直担心的是,他们从未真正搭建起让这一过程可重复、可衡量的‘脚手架’,”北卡罗来纳州共和党参议员汤姆·蒂利斯(Thom Tillis)说。

    蒂利斯称马斯克“是一个伟大的催化剂,但如果没有后续跟进,你就会看到所有的失误和低效”。

    在伯切特看来,他的政党从未完全接受马斯克目标的部分原因是其自身的“傲慢”——认为他们能比作为局外人进入政府的亿万富翁执行得更好。

    “每个人都只想保住权力,”伯切特告诉CNN,“这种傲慢是他们想保住权力,并且认为没有他们这个计划就无法实施。但事实是,没有他们,计划反而会更顺利。”

    伯切特从之前的共和党众议员玛乔丽·泰勒·格林(Marjorie Taylor Greene)手中接管了DOGE小组委员会,并原定于周三举行自2025年9月以来的首次听证会,但他在社交平台X上表示听证会因“疾病”推迟,将尽快重新安排。

    一位要求匿名以畅所欲言的共和党议员哀叹,马斯克的激进方法甚至让削减联邦开支的运动倒退了。

    “在某些方面,我为DOGE未能更成功而感到遗憾。我对埃隆有点生气。我们正走向破产。显然,更高效的政府是解决方案的一部分。但埃隆的方法不够严肃,无法取得我们需要的进展。这真的很不幸。我认为它在寻求效率的道路上倒退了相当长一段距离,”这位议员表示。

    ‘They put me on there to die’: Conservatives unload on GOP’s failures to carry out DOGE cost-cutting

    Published Feb 12, 2026, 4:00 AM ET | CNN

    By Annie Grayer, Adam Cancryn

    The budget-slashing Department of Government Efficiency that upended the federal government at the start of President Donald Trump’s second term has stalled out on Capitol Hill, a reality that’s left conservative lawmakers fuming.

    Inside the White House, the cost-cutting crusade marked by mass firings and blanket funding eliminations is largely seen as over, two people familiar with the discussions said, as Trump turns his attention to other priorities. On Capitol Hill, Republicans have passed just a single bill enacting $9 billion in DOGE cuts – far short of Elon Musk’s aim of cutting as much as $2 trillion from the nation’s budget.

    And now, Trump officials are signaling they likely will not try to pass another package clawing back more funds, with White House budget director Russell Vought telling one GOP lawmaker last month that it amounted to a long-shot given the razor-thin Republican majority in the House and a lack of appetite in the Senate.

    Instead, congressional Republicans signed off on a government funding package that included money the Trump administration had advocated eliminating. A White House attempt to lay off thousands of federal workers during last year’s shutdown was halted by the courts. And Trump said Tuesday that he did not like the haphazard way DOGE downsized the federal workforce, saying he “didn’t want a general cut.”

    Even Rep. Tim Burchett, who is taking over as the leader of the congressional subcommittee focused on DOGE, knows he is facing an uphill battle that is unlikely to be successful as a result of resistance on both sides of the aisle.

    “They put me on there to die,” Burchett told CNN of why he thinks House GOP leadership gave him this assignment. “They don’t like that I call them out.”

    The Tennessee congressman says he is ready to introduce legislation and “publicly embarrass” lawmakers who stand in his way, but he openly admits he doesn’t think his party has the appetite for the kinds of cuts to the federal government he wants to make.

    “You can’t win but I’m going to fight it because I think it is worth it. I honestly do. I think we will lose our country if we’re not careful with all this nonsense, $40 trillion in debt. When does it stop? Democrats spend it on woke garbage and we spend it on a military that we don’t need,” he said.

    Rep. Tim Burchett walks into the U.S. Capitol as the House votes on a funding bill to reopen the government on February 3, in Washington, DC.

    Kevin Dietsch/Getty Images

    Other conservatives also feel abandoned by their party’s leadership in their efforts to find ways to codify DOGE’s downsizing of the federal government.

    Rep. Aaron Bean, who leads a separate DOGE caucus, asked Vought directly in a meeting last month if the Trump administration had plans to send any more bills that would codify DOGE cuts, hoping his answer could spur momentum on Capitol Hill.

    Instead, Vought said it was “very difficult” to get the first package done and pointed to the realities of the narrow Republican majorities in Congress, according to Bean.

    “If it were totally up to me, we’d be doing one every week. But it’s not up to me,” the Florida congressman said, adding that Vought didn’t firmly rule anything out.

    When Bean first convened his group last year, he set up different working groups with the promise to introduce legislation regularly. Now, he can’t remember the last time his group met in 2025 and has been pushing House GOP leadership to make the DOGE caucus more front and center in his party’s agenda.

    An Office of Management and Budget spokesperson said in response to questions from CNN, “We’re excited with the progress we’ve made on cutting spending and reforming the appropriations process over the past year – and we’re not taking any tools off the table going forward.”

    Yet there appears to be little momentum for pushing another controversial package of cuts through Congress just months ahead of midterm elections. Encouraged by their success late last year in elevating allegations of Medicaid fraud in Minnesota, Trump administration officials have shifted their focus instead to more precise cuts targeting programs in various blue states.

    The administration in recent months has sought to cut hundreds of millions of dollars in grants to Democratic-led states they’ve claimed are being wasted or mismanaged — a strategy viewed as more efficient and politically advantageous, and that requires less direct intervention from a Republican Congress barely hanging onto its majority.

    “The success of DOGE is in turning the Trump coalition toward fraud,” said one of the people familiar with the discussions. “We have to understand the positive consequences that came from maybe missing the mark.”

    Still, that’s done little to assuage conservatives who once saw Trump’s return to office as their best chance of slashing vast swathes of the federal government for good.

    Instead of the “multiple” rescissions packages that House Speaker Mike Johnson promised in June 2025, many conservatives now feel that their own party leadership is undercutting cost-cutting efforts by passing government spending bills that fund programs DOGE previously identified as problematic and wanted to defund.

    “Leadership doesn’t care because they have Democrats to vote on the bill to pass them. They’re not paying attention to conservatives,” Rep. Greg Steube, one of the 21 House Republicans to vote against the latest government funding deal, told CNN.

    Rep. Thomas Massie, a fiscal conservative who often speaks out against his own party, coined himself “the only DOGE-voting congressman left” and said he wasn’t surprised that support for the effort has dwindled in his party.

    “I never really believed they were sincere to start with,” he said.

    Johnson told CNN “no” DOGE is not dead, but he did not elaborate. A spokesperson for Senate Majority Leader John Thune declined to comment for this story.

    Rep. Aaron Bean speaks with his staff in the Rayburn House Office Building on May 8, 2024, in Washington, DC.

    Anna Moneymaker/Getty Images North America/Getty Images

    ‘We’re not seeing that level of chaos and controversy. Thank goodness’

    Trump administration officials have acknowledged that DOGE is no longer operating as a “centralized” organization. And while GOP lawmakers will say they are always looking to cut excess waste, fraud and abuse, many moderate Republicans are quietly celebrating that Musk’s tenure is behind them as they try to repair relationships with federal workers who felt demonized under the billionaire’s tenure.

    “A year ago, you had young people from gosh knows where coming into federal agencies and telling people you’re gone. We’re not seeing that level of chaos and controversy. Thank goodness,” GOP Sen. Lisa Murkowski of Alaska told CNN. “We are at a different place.”

    Rep. Rob Bresnahan said he supports eradicating excess federal spending, but has appreciated how the effort has shifted since Musk’s departure. Representing 10,000 federal workers in his district and one of the largest Social Security Administration call centers in the country, Bresnahan recalled multiple conversations with his constituents about their fears over their privacy and data.

    “Seeing the impacts of the morale with the workforce there was certainly frustrating. And their concerns certainly didn’t fall on deaf ears,” Bresnahan said.

    Now, some moderate Republicans feel like they need to find ways to restore trust with federal workers and undo actions by the Trump administration. Bresnahan was one of a handful of Republicans who defied his own party leadership and the Trump administration in a House vote last year to reinstate collective bargaining rights for federal workers.

    House Speaker Mike Johnson at the US Capitol on February 10, in Washington, DC.

    Kevin Dietsch/Getty Images

    But even if the effort is now less overt, appropriators argue that cuts to excess spending are happening in earnest behind the scenes and through the appropriations process, as it was always intended.

    Rep. Mario Diaz-Balart of Florida, who chairs the House Appropriations subcommittee that oversees State Department funding, said he has worked closely with OMB to implement a 16% reduction in fiscal year 2026 spending.

    “You can do all the rescissions you want, but then you have a different president, different administration and that’s all for nothing, which is why, working with us, we’ve been able to kind of get those into the appropriation bills,” Diaz-Balart told CNN.

    House Appropriations Chair Tom Cole said he takes DOGE recommendations into account but has to consider what can pass both chambers.

    “We have a lot more of the Trump budget in place than we had a year ago,” Cole told CNN. “We got a lot of good ideas out there. Some of them we liked, others we liked but weren’t necessarily things that we could pass. It’s still a bipartisan, bicameral process.”

    Rep. Pete Sessions of Texas, who co-leads the DOGE caucus with Bean, meanwhile, says he now views his role as giving DOGE staffers context for the programs that they want to cut to help inform their decisions.

    “A lot of it is behind the scenes discussion,” Sessions said.

    Rep. Tim Burchett speaks to members of the media on Capitol Hill in Washington, DC, on July 3, 2025.

    Nathan Howard/Reuters/File

    Part of the reason some Republicans say DOGE lost its momentum is that the organization was not built to last beyond Musk’s megaphone.

    “I’ve always been concerned with the fact that they never really put down scaffolding to make it a repeatable measurable process,” GOP Sen. Thom Tillis of North Carolina said.

    Tillis called Musk “a great catalyst but unless you have the follow up, you see all the missteps, you see the inefficiency.”

    As Burchett sees it, part of the reason his party could never fully accept Musk’s goals was his own party’s “arrogance” that they could execute better than the billionaire who came in as an outsider to government.

    “Everybody just wants to stay in power,” Burchett told CNN. “The arrogance of this is they want to stay in power and they think that without them this will not work. And the truth is, it works in spite of them.”

    Burchett, who took over the DOGE subcommittee from former GOP Rep. Marjorie Taylor Greene, had been set to hold the subcommittee’s first hearing since September 2025 on Wednesday, but said on X that it was postponed “due to illness,” and would be rescheduled as soon as possible.

    One GOP lawmaker, granted anonymity to speak freely, lamented that Musk’s aggressive approach even set the movement to cut federal spending back.

    “In some respects, I’m sad that DOGE wasn’t more successful. I’m a little irritated at Elon. We are driving towards bankruptcy. Clearly a more efficient government is part of the solution. But Elon’s approach was just not serious enough to get us the progress we need. It’s really unfortunate. I think it sets us back on the search for efficiency seeking quite a way,” the lawmaker said.

  • 研究:阅读书写学新语言 失智风险降低近40%


    2026年2月12日 18:11 / 联合早报

    研究显示,阅读、写作以及学习新语言可将患上失智症的风险降低近40%。 (示意图/istock)

    (伦敦讯)美国一项研究显示,阅读、书写以及学习新语言可将患上失智症的风险降低近40%,这一发现意味着数百万人有可能预防或延缓这种疾病的发生。

    英国《卫报》报道,这项刊登在美国神经病学学会期刊《Neurology》的研究追踪了1939名平均年龄为80岁、在研究初期未患失智症的人,平均观察期为八年。

    参与者须填写问卷,回答有关人生三个阶段(18岁、40岁和80岁后)的认知活动和学习资源,包括阅读书写的频率、家中是否有报章杂志字典、是否曾学习一门外语超过五年等。

    结果显示在认知充实程度最高的人群中,21%患上了阿尔茨海默病;而在最低组中,比率则为34%。在调整了年龄、性别和教育等因素后,研究发现,终身认知充实程度得分较高者患阿尔茨海默病的风险降低38%,患轻度认知障碍的风险降低36%。

    终身认知充实程度最高者患上阿尔茨海默病的平均年龄为94岁,比终身认知充实程度最低者迟了至少五年。在出现轻度认知障碍方面,前者也比后者慢了至少七年。

    研究员也分析了在研究期间去世并接受尸体解剖的参与者,发现终身认知充实程度较高者去世前的记忆力和思维能力较强,认知衰退速度也较慢。

    研究:阅读书写学新语言 失智风险降低近40%

    2026年2月12日 18:11 / 联合早报

    研究显示,阅读、写作以及学习新语言可将患上失智症的风险降低近40%。 (示意图/istock)

    (伦敦讯)美国一项研究显示,阅读、书写以及学习新语言可将患上失智症的风险降低近40%,这一发现意味着数百万人有可能预防或延缓这种疾病的发生。

    英国《卫报》报道,这项刊登在美国神经病学学会期刊《Neurology》的研究追踪了1939名平均年龄为80岁、在研究初期未患失智症的人,平均观察期为八年。

    参与者须填写问卷,回答有关人生三个阶段(18岁、40岁和80岁后)的认知活动和学习资源,包括阅读书写的频率、家中是否有报章杂志字典、是否曾学习一门外语超过五年等。

    结果显示在认知充实程度最高的人群中,21%患上了阿尔茨海默病;而在最低组中,比率则为34%。在调整了年龄、性别和教育等因素后,研究发现,终身认知充实程度得分较高者患阿尔茨海默病的风险降低38%,患轻度认知障碍的风险降低36%。

    终身认知充实程度最高者患上阿尔茨海默病的平均年龄为94岁,比终身认知充实程度最低者迟了至少五年。在出现轻度认知障碍方面,前者也比后者慢了至少七年。

    研究员也分析了在研究期间去世并接受尸体解剖的参与者,发现终身认知充实程度较高者去世前的记忆力和思维能力较强,认知衰退速度也较慢。

  • 研究:阅读书写学新语言 失智风险降低近40%


    发布/2026年2月12日 18:11

    (伦敦讯)美国一项研究显示,阅读、书写以及学习新语言可将患上失智症的风险降低近40%,这一发现意味着数百万人有可能预防或延缓这种疾病的发生。

    英国《卫报》报道,这项刊登在美国神经病学学会期刊《Neurology》的研究追踪了1939名平均年龄为80岁、在研究初期未患失智症的人,平均观察期为八年。

    参与者须填写问卷,回答有关人生三个阶段(18岁、40岁和80岁后)的认知活动和学习资源,包括阅读书写的频率、家中是否有报章杂志字典、是否曾学习一门外语超过五年等。

    结果显示在认知充实程度最高的人群中,21%患上了阿尔茨海默病;而在最低组中,比率则为34%。在调整了年龄、性别和教育等因素后,研究发现,终身认知充实程度得分较高者患阿尔茨海默病的风险降低38%,患轻度认知障碍的风险降低36%。

    终身认知充实程度最高者患上阿尔茨海默病的平均年龄为94岁,比终身认知充实程度最低者迟了至少五年。在出现轻度认知障碍方面,前者也比后者慢了至少七年。

    研究员也分析了在研究期间去世并接受尸体解剖的参与者,发现终身认知充实程度较高者去世前的记忆力和思维能力较强,认知衰退速度也较慢。

    研究:阅读书写学新语言 失智风险降低近40%

    发布/2026年2月12日 18:11

    (伦敦讯)美国一项研究显示,阅读、书写以及学习新语言可将患上失智症的风险降低近40%,这一发现意味着数百万人有可能预防或延缓这种疾病的发生。

    英国《卫报》报道,这项刊登在美国神经病学学会期刊《Neurology》的研究追踪了1939名平均年龄为80岁、在研究初期未患失智症的人,平均观察期为八年。

    参与者须填写问卷,回答有关人生三个阶段(18岁、40岁和80岁后)的认知活动和学习资源,包括阅读书写的频率、家中是否有报章杂志字典、是否曾学习一门外语超过五年等。

    结果显示在认知充实程度最高的人群中,21%患上了阿尔茨海默病;而在最低组中,比率则为34%。在调整了年龄、性别和教育等因素后,研究发现,终身认知充实程度得分较高者患阿尔茨海默病的风险降低38%,患轻度认知障碍的风险降低36%。

    终身认知充实程度最高者患上阿尔茨海默病的平均年龄为94岁,比终身认知充实程度最低者迟了至少五年。在出现轻度认知障碍方面,前者也比后者慢了至少七年。

    研究员也分析了在研究期间去世并接受尸体解剖的参与者,发现终身认知充实程度较高者去世前的记忆力和思维能力较强,认知衰退速度也较慢。

  • Trump’s EPA is revoking the


    https://www.cbsnews.com/video/trump-plans-revoke-epas-authority-regulate-carbon-emissions/

    (注:原文标题未完整显示,已保留用户提供的标题片段及链接。若需完整翻译,请提供完整标题内容。)

    Trump’s EPA is revoking the

    https://www.cbsnews.com/video/trump-plans-revoke-epas-authority-regulate-carbon-emissions/

  • 卡特尔无人机成为美墨冲突焦点


    2026年2月12日 上午11:08 UTC / 路透社

    这张概述图显示了美国德克萨斯州埃尔帕索的布利斯堡空军基地,美国联邦航空管理局于2026年2月11日解除了对埃尔帕索上空空域的临时关闭,称所有航班将恢复正常运营,且对商业航空没有威胁。路透社/何塞·路易斯·冈萨雷斯/资料图片 [获取授权,在新标签页打开]

    • 摘要
    • 美国官员担忧贩毒集团使用无人机投送毒品和进行监视
    • 据报无人机入侵后,埃尔帕索空域关闭数小时
    • 特朗普威胁单方面军事行动,美墨紧张局势升级

    墨西哥蒙特雷,2026年2月12日(路透社) – 周二夜间埃尔帕索机场的混乱关闭事件(美国当局称系墨西哥贩毒集团无人机入侵所致),使犯罪组织日益增多地使用无人驾驶飞机这一问题受到高度关注,同时也凸显了两国在应对这一问题上日益紧张的关系。

    过去一年中,美国安全官员越来越多地表达了对墨西哥贩毒集团使用无人机的担忧。这些贩毒集团大多使用经粗略改装的现成型号无人机,用于投送毒品包裹或监视走私路线。在墨西哥远离美国边境的部分地区,也发生过贩毒集团使用遥控飞机投放爆炸物发动致命袭击的案例。

    路透社《内幕追踪》通讯是您了解全球体育界重大事件的必备指南。在此注册。

    广告 · 滚动继续

    贩毒集团无人机使用激增

    与此同时,无人机技术已显著改变全球战场上的传统战争形态,乌克兰局势是最显著的例子。

    关于关闭事件的各方说法不一


    负责联邦航空管理局的美国交通部长肖恩·达菲表示,墨西哥贩毒集团的无人机出现在美国空域,导致埃尔帕索空中交通管制被禁止,该禁令最初计划持续10天,后缩短至仅7小时。

    但政府和航空公司官员在匿名情况下表示,与达菲的说法相矛盾,称联邦航空管理局关闭空域是担心美军附近正在测试的激光反无人机系统可能对空中交通构成风险。航空专家也表示,无人机在机场附近被发现通常只会导致交通短暂暂停,而非长时间关闭。

    墨西哥总统克劳迪娅·谢因鲍姆的办公室未立即回应有关贩毒集团无人机引发的紧张局势的置评请求。谢因鲍姆周三上午表示,她的政府没有关于边境无人机活动的信息。

    白宫新闻发言人安娜·凯利表示,针对无人机成为双边关系焦点的置评请求,美国总统唐纳德·特朗普“保留所有选项”。

    “入侵,而非攻击”


    安全专家万达·费尔巴布-布朗表示,墨西哥犯罪集团使用廉价商用无人机进行监视和运输违禁品已有十多年历史。

    她说,这些技术虽然粗糙,但确实在墨西哥造成了人员伤亡。一些最大的犯罪集团,特别是新一代哈利斯科州贩毒集团,已对商用无人机进行改装,配备了简易炸弹或其他爆炸装置,用于袭击墨西哥安全部队和平民,特别是在墨西哥中部地区,包括米却肯州。

    在边境地区,贩毒集团主要利用无人机空投毒品或监视美国边境特工,以便在走私行动中更好地躲避追捕。五角大楼表示,美国与墨西哥边境每月有超过1000起无人机入侵事件。专家称,从未发生过墨西哥贩毒集团无人机袭击美国领土或美国执法人员的事件。

    “这是入侵,而非攻击,”前亚利桑那州国土安全调查局(HSI)特别探员斯科特·布朗表示,“两者有明显区别。”

    美国和墨西哥当局正在合作打击边境地区无人机使用的增加;本周早些时候,新墨西哥州官员与邻国墨西哥奇瓦瓦州官员会面,讨论这些风险。

    威胁还是借口?


    此次空域关闭发生之际,美国总统唐纳德·特朗普多次表示,他希望对墨西哥贩毒集团采取军事行动,称这些集团“掌控着墨西哥”。

    墨西哥总统克劳迪娅·谢因鲍姆表示,美国在墨西哥领土上采取任何单边行动都将严重侵犯该国主权,越过红线。“上次美国对墨西哥进行干预时,他们夺走了半个领土,”谢因鲍姆在11月提及1846-1848年美墨战争时说道。

    特朗普政府越来越多地将贩毒集团无人机视为一种威胁。

    “当我听到机场关闭的消息时,我担心的是,这是否是美国进行反击的借口?”布朗表示。

    美国国土安全部反无人机项目主任史蒂文·威洛比在7月向国会作证时称,“美国民众或执法人员在边境地区遭到目标袭击只是时间问题。”

    但墨西哥安全专家卡洛斯·佩雷斯·里卡特驳斥了这种说法。

    “没有证据表明贩毒集团会用无人机袭击美国,这对他们来说毫无意义,”他表示。

    “但这种说法确实符合特朗普创造军事行动理由的利益。”

    报道:劳拉·戈特斯迪纳;编辑:斯蒂芬·艾森哈默和斯蒂芬·科茨

    我们的标准:汤森路透信任原则,在新标签页打开

    • 推荐主题:
    • 美国

    Cartel drones become flashpoint between US and Mexico

    February 12, 2026 11:08 AM UTC / Reuters

    An overview shows Fort Bliss Air Base, after the U.S. Federal Aviation Administration lifted its temporary closure of the airspace over El Paso, saying all flights will resume as normal and that there was no threat to commercial aviation, in El Paso, Texas, U.S., February 11, 2026. REUTERS/Jose Luis Gonzalez/File Photo [Purchase Licensing Rights, opens new tab]

    • Summary
    • U.S. officials concerned about cartel drones for drug drops, surveillance
    • El Paso airspace closed for hours after alleged drone incursion
    • U.S.-Mexico tensions high as Trump threatens unilateral military action

    MONTERREY, Mexico, Feb 12 (Reuters) – The chaotic closure of the El Paso airport overnight Tuesday, which U.S. authorities blamed on an incursion by a Mexican cartel drone, brought into sharp focus the growing use of unmanned aircraft by crime groups and the crackling tensions between the countries over how to deal with it.

    Over the past year U.S. security officials have increasingly expressed concern about the use of drones by Mexican cartels, which mostly employ crudely adapted versions of off-the-shelf models to drop drug packages or surveil trafficking routes. There have also been cases, in parts of Mexico further away from the U.S. border, of cartels using the remotely controlled aircraft to drop explosives in deadly attacks.

    The Reuters Inside Track newsletter is your essential guide to the biggest events in global sport. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    Report Ad

    The rising use of drones by Mexican cartels comes as the technology has significantly transformed traditional warfare on the world’s battlefields, most notably in Ukraine.

    CONFLICTING ACCOUNTS ON THE CLOSURE


    U.S. Transportation Secretary Sean Duffy, who oversees the Federal Aviation Administration, said the presence of a Mexican drug cartel’s drone in U.S. airspace had prompted the El Paso air traffic ban, which was initially slated for 10 days, but then shortened to only seven hours.

    But government and airline officials, speaking on condition of anonymity, later contradicted Duffy’s assertion, saying that the FAA had closed the airspace due to concerns that a laser-based counter-drone system being tested by the U.S. Army nearby could pose risks to air traffic. Aviation experts also said that a drone sighting near an airport would typically lead to a brief pause on traffic, not an extended closure.

    Advertisement · Scroll to continue

    The office of Mexican President Claudia Sheinbaum did not immediately respond to requests for comment on growing tensions over cartel drones. Sheinbaum said on Wednesday morning that her administration had no information about drone traffic along the border.

    White House Press spokeswoman Ana Kelly said U.S. President Donald Trump has “left all options on the table,” in response to a request for comment on the drones being a flashpoint in bilateral relations.

    “INCURSION, NOT ATTACK”


    Mexican crime groups have been using cheap commercial drones for more than a decade to conduct surveillance and transport contraband, according to Vanda Felbab-Brown, a security expert.

    The technology is crude, she said, but it has still caused bloodshed in Mexico. Some of the largest crime groups, particularly the New Generation Jalisco Cartel, have outfitted commercially available drones with crude bombs or other explosive devices to attack Mexican security forces and civilians, particularly in central parts of Mexico, including in the state of Michoacan, she added.

    Along the border, the cartels mostly use drones to airdrop drugs or to spy on U.S. border agents in order to better evade them during smuggling operations. The Pentagon has said there are more than 1,000 drone incursions along the U.S.-Mexico border each month. Experts say there’s never been a Mexican cartel drone attack on U.S. soil or against U.S. law enforcement.

    “It’s an incursion, not an attack,” said Scott Brown, a former special agent in charge at Homeland Security Investigations (HSI) in Arizona, where he was involved in law enforcement’s counter-drone efforts along the border. “There’s a marked difference.”

    U.S. and Mexican authorities are working together to combat the rise of drones in the border region; earlier this week, officials from New Mexico and the neighboring Mexican state of Chihuahua met to discuss these risks.

    THREAT OR PRETEXT?


    The airspace closure comes amid repeated comments by U.S. President Donald Trump that he wants to use U.S. military force against the Mexican cartels, which he says “run Mexico.”

    Mexican President Claudia Sheinbaum has said any unilateral U.S. action on Mexican soil would be a grave breach of her country’s sovereignty and cross a red line. “The last time the United States came to Mexico with an intervention, they took half the territory,” Sheinbaum said in November referring to the Mexican–American War from 1846 to 1848.

    The Trump administration has been increasingly raising alarm about cartel drones as a threat.

    “When I heard about the airport closure, my concern was, is this a pretext for a counter-strike by the U.S.?” Brown said.

    Steven Willoughby, director of the counter-drone program at the U.S. Department of Homeland Security, testified to Congress in July that it is “only a matter of time before Americans or law enforcement are targeted in the border region.”

    But Carlos Perez Ricart, a Mexican security expert, disputed such a characterization.

    “There’s no evidence that the cartels would attack the U.S. with drones, it doesn’t make sense for them,” he said.

    “But such a narrative does serve Trump’s interests in creating a justification for military action.”

    Reporting by Laura Gottesdiener; editing by Stephen Eisenhammer and Stephen Coates

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

    • Suggested Topics:
    • United States
  • 北约推出“北极哨兵”计划 统一指挥现有军事任务 | 联合早报


    发布/2026年2月12日 18:26

    北约推出“北极哨兵”计划 统一指挥现有军事任务

    北约秘书长吕特说,将通过“北极哨兵”任务找出北约在北极地区的军事短板,进行补强。 (路透社)

    (布鲁塞尔综合电)北约宣布一项新的“北极哨兵”任务,以安抚此前放弃收购格陵兰岛的美国总统特朗普。新任务将集中指挥北约盟国现有在北极周边地区的所有军事任务,但是否会部署更多军力,目前并不清楚。

    北约星期三(2月11日)宣布这项“北极哨兵”(Arctic Sentry)计划,在起始阶段将把各成员已经开展的“多领域活动”集中由北约在弗吉尼亚州的诺福克联合作战司令部指挥,这包括挪威和丹麦即将展开的联合演习,以及丹麦在格陵兰岛进行的“北极耐力行动”演习等。

    丹麦国防部说,将为这项任务做出“重大”贡献,但强调目前要明确具体的行动为时还早。德国则透露会派遣四架台风战斗机参与首阶段的任务。英国国防部也说,将在“北极哨兵”任务扮演重要角色。

    北约秘书长吕特说,除了首次集中指挥所有军事任务,北约也将通过“北极哨兵”找出须补强的短板。

    不过,新任务是否意味着北约将在北极扩大军事部署则不清楚。

    北约推出“北极哨兵”计划 统一指挥现有军事任务 | 联合早报

    发布/2026年2月12日 18:26

    北约推出“北极哨兵”计划 统一指挥现有军事任务

    北约秘书长吕特说,将通过“北极哨兵”任务找出北约在北极地区的军事短板,进行补强。 (路透社)

    (布鲁塞尔综合电)北约宣布一项新的“北极哨兵”任务,以安抚此前放弃收购格陵兰岛的美国总统特朗普。新任务将集中指挥北约盟国现有在北极周边地区的所有军事任务,但是否会部署更多军力,目前并不清楚。

    北约星期三(2月11日)宣布这项“北极哨兵”(Arctic Sentry)计划,在起始阶段将把各成员已经开展的“多领域活动”集中由北约在弗吉尼亚州的诺福克联合作战司令部指挥,这包括挪威和丹麦即将展开的联合演习,以及丹麦在格陵兰岛进行的“北极耐力行动”演习等。

    丹麦国防部说,将为这项任务做出“重大”贡献,但强调目前要明确具体的行动为时还早。德国则透露会派遣四架台风战斗机参与首阶段的任务。英国国防部也说,将在“北极哨兵”任务扮演重要角色。

    北约秘书长吕特说,除了首次集中指挥所有军事任务,北约也将通过“北极哨兵”找出须补强的短板。

    不过,新任务是否意味着北约将在北极扩大军事部署则不清楚。

  • 北约推出“北极哨兵”计划 统一指挥现有军事任务 | 联合早报


    发布/2026年2月12日 18:26

    北约推出“北极哨兵”计划 统一指挥现有军事任务

    北约秘书长吕特说,将通过“北极哨兵”任务找出北约在北极地区的军事短板,进行补强。 (路透社)

    (布鲁塞尔综合电)北约宣布一项新的“北极哨兵”任务,以安抚此前放弃收购格陵兰岛的美国总统特朗普。新任务将集中指挥北约盟国现有在北极周边地区的所有军事任务,但是否会部署更多军力,目前并不清楚。

    北约星期三(2月11日)宣布这项“北极哨兵”(Arctic Sentry)计划,在起始阶段将把各成员已经开展的“多领域活动”集中由北约在弗吉尼亚州的诺福克联合作战司令部指挥,这包括挪威和丹麦即将展开的联合演习,以及丹麦在格陵兰岛进行的“北极耐力行动”演习等。

    丹麦国防部说,将为这项任务做出“重大”贡献,但强调目前要明确具体的行动为时还早。德国则透露会派遣四架台风战斗机参与首阶段的任务。英国国防部也说,将在“北极哨兵”任务扮演重要角色。

    北约秘书长吕特说,除了首次集中指挥所有军事任务,北约也将通过“北极哨兵”找出须补强的短板。

    不过,新任务是否意味着北约将在北极扩大军事部署则不清楚。

    北约推出“北极哨兵”计划 统一指挥现有军事任务 | 联合早报

    发布/2026年2月12日 18:26

    北约推出“北极哨兵”计划 统一指挥现有军事任务

    北约秘书长吕特说,将通过“北极哨兵”任务找出北约在北极地区的军事短板,进行补强。 (路透社)

    (布鲁塞尔综合电)北约宣布一项新的“北极哨兵”任务,以安抚此前放弃收购格陵兰岛的美国总统特朗普。新任务将集中指挥北约盟国现有在北极周边地区的所有军事任务,但是否会部署更多军力,目前并不清楚。

    北约星期三(2月11日)宣布这项“北极哨兵”(Arctic Sentry)计划,在起始阶段将把各成员已经开展的“多领域活动”集中由北约在弗吉尼亚州的诺福克联合作战司令部指挥,这包括挪威和丹麦即将展开的联合演习,以及丹麦在格陵兰岛进行的“北极耐力行动”演习等。

    丹麦国防部说,将为这项任务做出“重大”贡献,但强调目前要明确具体的行动为时还早。德国则透露会派遣四架台风战斗机参与首阶段的任务。英国国防部也说,将在“北极哨兵”任务扮演重要角色。

    北约秘书长吕特说,除了首次集中指挥所有军事任务,北约也将通过“北极哨兵”找出须补强的短板。

    不过,新任务是否意味着北约将在北极扩大军事部署则不清楚。