博客

  • 知情者称特朗普计划缩减部分钢铁铝制品关税 | 联合早报


    发布/2026年2月13日 13:43

    《金融时报》引述知情人士说,美国日益严重的物价上涨危机,已导致特朗普的支持率大幅下滑。 (法新社)

    《金融时报》星期五(2月13日)引述知情人士报道,美国总统特朗普计划缩减部分钢铁和铝制品的关税。

    报道称,美国日益严重的物价上涨危机,已导致特朗普的支持率大幅下滑。因担忧共和党在11月中期选举失去对国会的控制权,特朗普计划缩减部分钢铁和铝制品关税。

    路透社无法立即核实《金融时报》的报道。

    知情者称特朗普计划缩减部分钢铁铝制品关税 | 联合早报

    发布/2026年2月13日 13:43

    《金融时报》引述知情人士说,美国日益严重的物价上涨危机,已导致特朗普的支持率大幅下滑。 (法新社)

    《金融时报》星期五(2月13日)引述知情人士报道,美国总统特朗普计划缩减部分钢铁和铝制品的关税。

    报道称,美国日益严重的物价上涨危机,已导致特朗普的支持率大幅下滑。因担忧共和党在11月中期选举失去对国会的控制权,特朗普计划缩减部分钢铁和铝制品关税。

    路透社无法立即核实《金融时报》的报道。

  • 反特朗普抵抗运动正悄然酝酿


    2026-02-13T05:00:46.454Z / CNN政治

    分析报道:[斯蒂芬·科林森]

    2小时前

    发布于 2026年2月13日,美国东部时间凌晨12:00

    唐纳德·特朗普 国会新闻 关税

    [脸书 推特[邮件] 链接]
    已复制链接!


    特朗普总统于2026年2月6日在白宫南草坪向媒体发表讲话
    Aaron Schwartz/Bloomberg/Getty Images

    曾宣称“作为总统,我有权为所欲为”的唐纳德·特朗普,如今不再总能随心所欲。

    总统并未放弃对绝对权力的追求,但他开始遭遇小规模但意义重大的反抗。

    每周都有更多人表明,他们不再那么畏惧总统。甚至包括一些共和党人。特朗普最珍视的一些政策和个人目标正面临来自政治行动、法院、公民个人以及不可避免的选举政治的日益增强的干扰。

    广告反馈

    周四,特朗普政府的边境事务负责人汤姆·霍曼宣布,撤回数千名联邦官员前往明尼苏达州的行动。他坚称全国范围内的驱逐行动不会松懈,并且该行动已实现包括4000多人被捕在内的目标。然而,撤回行动以及放弃最激进的街头战术仍然代表着一种逆转。此前几周,两名美国人勒妮·古德和亚历克斯·普雷蒂在光天化日之下遇害引发了抗议和公众愤怒。明尼苏达州的“清洗”政治如今已难以为继。

    明尼苏达州民主党州长蒂姆·瓦尔兹周四宣布结束他所谓的‘前所未有的联邦入侵’。他认为这场对峙造成了巨大的经济和社会损害,并将其视为更广泛意义的转折。“我认为可以肯定地说,全国其他地区会永远感激我们,因为我们展示了什么是坚持正义,”瓦尔兹表示。


    明尼苏达州抗议者于2026年1月31日举行示威,呼吁停止纳税人对移民和海关执法局(ICE)的资金投入,并要求暂停驱逐行动
    John Moore/Getty Images

    法院一直是制约特朗普权力扩张的可靠力量,尽管政府在一些重大决策中胜诉。

    周四在华盛顿,一名法官驳回了国防部长彼得·赫格塞斯试图以“煽动叛乱”罪惩罚退休海军上尉、亚利桑那州民主党参议员马克·凯利的企图——这是可对任何人提出的最严重指控之一。(赫格塞斯表示政府将“立即”上诉该裁决。)

    “无论特朗普政府多么努力地试图惩罚我并压制他人,我都会加倍努力抗争。这太重要了,”凯利在一份声明中表示。在此之前,大陪审团已单独拒绝签署司法部对凯利和另外五名同样是军事或情报老兵的民主党议员的起诉,原因是他们就向军队提供“不服从非法命令”的视频指导。

    有时,反抗的气息会具有传染性。

    刚刚有六名共和党人违抗其政党领导层,在众议院与民主党人一起投票废除了总统对加拿大实施的关税——这反映出对其19世纪风格贸易政策成本的日益增长的担忧。

    另有三名共和党成员也与民主党人联手挫败了众议院议长迈克·约翰逊阻止未来对特朗普关税投票的企图。这两次贸易对抗凸显了一个事实:在某些问题上,总统再也不能指望在分裂严重的众议院中获得稳定的多数支持。此外,这发生在去年年底一场更广泛的反抗之后,那次反抗迫使司法部公布了杰弗里·爱泼斯坦案件的文件,这一争议令总统极为愤怒——但他无法终结,这又是其政治魔力减弱的另一个迹象。

    如何应对特朗普这个‘破坏者’

    特朗普对手的小胜利短期内不会动摇其总统职位,但这表明,对于这位在第二任期初期以令人震惊的敏捷性行事的总统而言,常规政治规则仍然适用。总统糟糕的民调结果只会鼓励他的反对者。在《CNN民调综合》中,他的支持率稳定在39%。

    政府的多个项目在法院受阻或减缓——其中一些是由共和党任命的法官做出的裁决。民主党人正再次试图在国会山发挥影响力,尽管在ICE战术的摊牌中,他们在任何一个政府部门都缺乏控制权,这可能在本周末导致国土安全部停摆。

    在国外,盟友们正在研究如何在没有美国及其“破坏者”总统政策的情况下继续生存,正如本周末慕尼黑安全会议前发布的一份报告中对特朗普的描述。加拿大总理马克·卡尼希望世界“中等强国”能够抵制强权霸凌。

    即将卸任的美联储主席杰罗姆·鲍威尔拒绝了特朗普不断施压以削减利率、破坏央行独立性的要求。艺术家和表演者也开始抵制肯尼迪中心,抗议特朗普接管了波托马克河畔这一艺术巨头机构。


    美联储主席杰罗姆·鲍威尔于2026年1月28日在华盛顿联邦储备委员会参加公开市场委员会会议后发表讲话
    Kevin Dietsch/Getty Images

    尽管如此,特朗普在国内仍拥有巨大权力。周四,他撤销了环境保护署(EPA)对抗温室气体的权力,此举将摧毁奥巴马和拜登政府的气候遗产,彰显了他的强硬态度。此外,他解雇了致力于加强对科技巨头监管的反垄断负责人阿比盖尔·斯莱特,这将加剧人们对经济腐败加剧的担忧。

    特朗普对《纽约时报》表示,唯一能约束他外交政策中巨大权力的是他的“道德”,这一说法并非完全错误。美国对委内瑞拉独裁者尼古拉斯·马杜罗的突袭行动凸显了特朗普作为总司令所掌握的巨大权力。


    2026年1月23日,在委内瑞拉加拉加斯,被罢免的总统尼古拉斯·马杜罗的支持者举着旗帜举行示威,要求释放他和他的妻子
    Juan Barreto/AFP/Getty Images

    尽管自由派媒体称特朗普是暴君,但美国共和制政府体系仍然保护着异见声音,而政府正试图通过攻击媒体来压制这些声音。

    “我不期望普通人每天都做出非凡的勇敢行为,”民主党参议员艾丽莎·斯洛特金周三在接受CNN的安德森·库珀采访时表示。“我只是要求你们比平时多付出一点点努力,因为我认为,虽然恐惧可以传染,但勇气也同样具有感染力,”斯洛特金补充道——她也是本周未被起诉的民主党人之一。

    斯洛特金的论点基于一个假设:一旦人们开始明白特朗普并非其精心构建的个人崇拜所宣称的那般全能,他的神秘感必然会减弱。

    总统似乎明白这一点,因此经常展示自己的主导地位,并努力塑造强人形象。

    尚未沦为跛鸭总统

    所有第二任期的总统都会随着其宪法规定的任期临近结束而影响力衰退,同时其他政客和选民开始考虑他们卸任后的生活。

    但在圣诞节前的评论中,将特朗普描绘成跛鸭的说法可能为时过早。他的反应非常狂热,包括对委内瑞拉的军事打击和宣布向明尼苏达州增派联邦官员。总统对其宪法权威有着极其宽泛的理解,这意味着他肯定会继续挑战其职位的界限。毕竟,在2020年选举失利后,他面临的最大威胁才出现。

    尽管最近国会山出现一些叛逃,但特朗普对其政党的控制仍然牢固。希望保住职位的共和党议员不能忽视总统在其基本选民中受到的喜爱。随着11月中期选举临近,特朗普掌握着筹码。

    “任何在众议院或参议院中投票反对关税的共和党人,在选举时都将面临严重后果,包括初选!”特朗普本周在社交媒体上威胁道。

    然而,同样是这些中期选举,对可能被特朗普的全国性不受欢迎程度拖累的共和党人来说,正变得越来越危险。最终,更多议员可能会开始认为,为了拯救自己或其选民,他们别无选择,只能更频繁地与总统决裂。


    特朗普总统于2026年1月27日在爱荷华州克莱夫的Horizon Events Center集会上发表演讲
    Win McNamee/Getty Images

    特朗普的总统权力短期内仍将维持。例如,没有迹象表明众议院或参议院中存在足以迫使他放弃贸易战的否决多数。

    但一些在加拿大关税投票中反抗特朗普的共和党人表示,这些关税正在惩罚他们所代表的农民和钢铁工人。“归根结底,我查看了宪法,考虑了对我所在选区最有利的情况,然后投了票,”科罗拉多州共和党众议员杰夫·赫德告诉CNN国会团队。

    周四发布的纽约联邦储备银行报告发现,美国企业和消费者去年承担了特朗普关税成本的近90%,这揭穿了总统声称关税能“使国家致富”的幻想。这些发现指出了特朗普权力的另一个制约因素——现实。如果他无法像许多选民在2024年期望的那样降低价格,这可能会超过其所有声称的“拒绝全球贸易体系使人民生活更好”的说法。这对11月的共和党候选人来说将是个坏消息。

    目前,特朗普似乎比许多批评者预期的更强大,但比他自己认为的更虚弱。但现在的小政治转变可能预示着未来几个月更大的变化。毕竟,特朗普的“让美国再次伟大”(MAGA)运动最初规模很小——一个没人认真对待的真人秀明星在2015年走下金色自动扶梯。

    民主党人希望他们正在看到真正重组的种子。

    “我只是希望大家意识到,如果我们都多付出半英寸的努力,对这个政府的行为做出公正评判,这种行动会具有感染力,并有助于扭转局势,”斯洛特金在接受库珀采访时表示。

    唐纳德·特朗普 国会新闻 关税

    [查看全部主题]

    脸书 推特[邮件] 链接
    已复制链接!

    广告反馈

    How the anti-Trump resistance is slowly stirring

    2026-02-13T05:00:46.454Z / CNN Politics

    Analysis by

    [Stephen Collinson]

    2 hr ago

    PUBLISHED Feb 13, 2026, 12:00 AM ET

    Donald Trump Congressional news Tariffs

    Facebook Tweet[Email]Link

    Link Copied!

    President Donald Trump speaks to members of the media on the South Lawn of the White House on February 6, 2026.

    Aaron Schwartz/Bloomberg/Getty Images

    Donald Trump, who once claimed, “I have the right to do whatever I want as president,” isn’t always getting it all his own way anymore.

    The president hasn’t repudiated his quest for total power. But he’s beginning to hit small but significant pockets of rebellion.

    Every week, more people show they are less frightened of the president. That even includes some Republicans. Some of Trump’s most cherished policies and personal goals face increasing disruption from political action, the courts, individual citizens and the inexorable gravity of electoral politics.

    Ad Feedback

    On Thursday, Trump’s border czar Tom Homan announced the end of the surge of thousands of federal officers to Minnesota. He insisted the countrywide deportation crackdown would not relent and that the force had achieved its goals, including by making more than 4,000 arrests. Yet its departure and the step back from the most aggressive on-the-street tactics still represented a reversal. It followed weeks of protests and public outrage over the broad-daylight killings of two Americans, Renee Good and Alex Pretti. The politics of the purge in Minnesota are simply no longer sustainable

    Minnesota’s Democratic Gov. Tim Walz on Thursday declared the end of what he called an “unprecedented federal invasion.” And he saw a broader meaning in the end of a confrontation that he said caused huge economic and societal damage. “I think it’s probably safe to say the rest of the country will be forever grateful because we showed what it means to stand up for what’s right,” Walz said.

    In an aerial view, protesters stage a march calling for an end to taxpayer spending on ICE and demanding a moratorium on evictions in Minneapolis, Minnesota, on January 31, 2026.

    John Moore/Getty Images

    The courts have been another reliable brake on Trump’s power grabs, even if the administration has won its share of big decisions.

    In Washington on Thursday, a judge shut down Defense Secretary Pete Hegseth’s bid to punish retired Navy captain and Arizona Democratic Sen. Mark Kelly for “sedition” — one of the most grievous charges that can be laid against anyone. (Hegseth said the administration would “immediately” appeal the decision.)

    “However hard the Trump administration may fight to punish me and silence others, I will fight ten times harder. This is too important,” Kelly said in a statement. The ruling came after a grand jury had separately refused to sign off on a Justice Department indictment against Kelly and five other Democratic lawmakers who are also military or intelligence veterans over a video advising troops not to follow illegal orders.

    Sometimes, a scent of rebellion can be catching.

    Six Republicans just defied their party’s leadership and voted with Democrats in the House to repeal the president’s tariffs on Canada— reflecting growing anxiety about the cost of his 19th century-style trade policies.

    Three GOP members also joined Democrats to thwart House Speaker Mike Johnson’s effort to block future votes on Trump’s tariffs. The twin trade showdowns underscored the fact that on some issues, the president can no longer count on a functioning majority in the tightly divided House. And they followed a much broader revolt against the president late last year that forced the Department of Justice to release the Jeffrey Epstein files, extending a controversy that is infuriating the president — but that he cannot end, in another sign of his waning political alchemy.

    Working out how to cope with Trump the ‘demolition’ man

    Small victories for Trump’s opponents aren’t going to buckle his presidency in the short term. But they suggest regular rules of politics still apply to a president who acted with shock-and-awe dexterity earlier in his second term. The president’s poor polling is only encouraging his opponents. In the CNN Poll of Polls average, his approval rating is stuck at 39%.

    Multiple administration programs have been slowed or blocked in the courts — some by Republican-appointed judges. Democrats are trying again to assert leverage on Capitol Hill despite lacking the control of any branch of government in a showdown over ICE tactics that could shut down the Department of Homeland Security at the end of the week.

    Abroad, allies are working out how to live without America and the policies of its “demolition” man president, as Trump was described by a report issued ahead of the annual Munich Security Conference this weekend. Canadian Prime Minister Mark Carney wants the world’s “middle powers” to stand up to bullying great powers.

    Outgoing Federal Reserve Chairman Jerome Powell has refused Trump’s relentless pressure to slash interest rates and shatter the central bank’s independence. And artists and performers have been boycotting the Kennedy Center in protest of Trump’s takeover of the arts behemoth on the Potomac.

    Federal Reserve Chair Jerome Powell arrives to speak following the Federal Open Markets Committee meeting at the Federal Reserve on January 28, 2026, in Washington, DC.

    Kevin Dietsch/Getty Images

    Still, Trump retains enormous power at home. He flexed it Thursday by revoking the Environmental Protection Agency’s capacity to fight greenhouse gases in a move set to destroy the Obama and Biden administrations’ climate legacies. And the firing of the government’s antitrust chief Abigail Slater, who has been pushing for tougher scrutiny of the tech titans whom Trump has welcomed into his kinglike court, will fuel new anxiety over rising corruption in the economy.

    And Trump wasn’t far wrong when he told the New York Times that the only thing that could rein in his considerable powers in foreign policy was his “morality.” The US raid to extract Venezuelan dictator Nicolás Maduro highlighted enormous power at Trump’s fingertips as commander-in-chief.

    Supporters of ousted Venezuelan President Nicolás Maduro hold a flag during a demonstration calling for the release of him and his wife from a US prison, in Caracas, Venezuela, on January 23.

    Juan Barreto/AFP/Getty Images

    But for all the talk on liberal media that Trump is a tyrant, America’s system of republican government still shields dissent that the administration has tried so hard to suppress — including through its attacks on the media.

    “I don’t expect the average person to do acts of regular bravery every single day,” Democratic Sen. Elissa Slotkin told CNN’s Anderson Cooper on Wednesday. “I’m asking you to do a couple inches more than you’re used to doing because, I think, while fear can be contagious, so is courage,” said Slotkin — another of the Democrats who escaped indictment this week.

    Slotkin’s argument rests on the conceit that once people begin to understand that Trump is not as omnipotent as his carefully constructed personality cult claims, his mystique will inevitably wane.

    The president seems to understand this, given his regular shows of dominance and efforts to cultivate a strongman’s aura.

    Not a lame duck yet

    All second-term presidents experience an ebbing of influence as the end of their constitutionally stipulated mandate looms and as fellow politicians and voters begin to think about life after they have left the scene.

    But the outburst of commentary before Christmas that portrayed Trump as a lame duck already was probably premature. His response was frenetic, and included the assault on Venezuela and the announcement of the surge of federal officers into Minnesota. The president’s extremely broad vision of his constitutional authority means that he’s certain to continue pushing the limits of his office. The moment of his greatest threat, after all came after he’d lost the 2020 election to Joe Biden.

    Trump’s control over his own party remains robust despite some recent defections on Capitol Hill. GOP lawmakers who want to keep their job can’t ignore the affection in which he’s held by their base voters. And with the midterm elections looming in November, Trump has leverage.

    “Any Republican, in the House or the Senate, that votes against TARIFFS will seriously suffer the consequences come Election time, and that includes Primaries!” Trump threatened on social media this week.

    Yet those same midterm elections are looking increasingly perilous for Republicans who may be dragged down by Trump’s national unpopularity. Ultimately, more lawmakers may begin to reason that to save themselves, or their constituents, they have no choice but to break with the president more often.

    President Donald Trump takes the stage to speak during a rally at the Horizon Events Center on January 27, 2026, in Clive, Iowa.

    Win McNamee/Getty Images

    Trump’s presidential power will sustain him in the short term. There is no indication, for instance, of a veto-proof majority in either the House or the Senate that could ultimately force him to ditch his trade wars.

    But some Republicans who rebelled against Trump on the Canada tariff vote argued that the tariffs were punishing farmers and steel workers whom they represent. “At the end of the day, I looked at the Constitution, I looked at what was in the best interest of my district, and I took the vote,” Colorado Republican Rep. Jeff Hurd told CNN’s congressional team.

    A New York Fed report released Thursday found that US businesses and consumers paid nearly 90% of the cost of Trump’s tariffs last year, debunking the president’s fantasy that they are enriching the country. The findings point to another constraint on Trump’s power — reality. The consequences of his failure to lower prices as many voters hoped in 2024 could supersede all his claims that his rejection of the global trading system is making people’s lives better. This would be bad news for Republican candidates in November.

    For now, Trump appears stronger than many of his critics hoped, but weaker than he thinks he is. But small political shifts now could augur bigger ones in the months to come. After all, Trump’s MAGA movement started small — with one reality star who no one took seriously descending a golden escalator in 2015.

    Democrats hope they are seeing the seeds of a realignment.

    “I’m just asking folks just to realize that if we all do a half an inch more, to just call balls and strikes on this administration, it is contagious and it helps turn the tide,” Slotkin told CNN’s Cooper.

    Donald Trump Congressional news Tariffs

    [See all topics]

    Facebook Tweet[Email]Link

    Link Copied!

    Ad Feedback

  • 美方第二艘航母被派往中东


    发布/2026年2月13日 13:58 / 联合早报

    Image 15: 2025年12月1日,美国海军福特号航空母舰抵达美属维尔京群岛圣托马斯岛。 (法新社档案照片)

    2025年12月1日,美国海军福特号航空母舰抵达美属维尔京群岛圣托马斯岛。 (法新社档案照片)

    Image 16

    美国媒体星期四(2月12日)引述消息人士说,美军当天从加勒比海调遣一艘全球最大的航空母舰驶向中东,这意味着不久后美军在中东将同时部署两艘航母。

    这对杰拉尔德·R·福特号航母而言是一次快速转向。去年10月,美国总统特朗普将福特航母从地中海调往加勒比海。

    《纽约时报》报道,福特号航母及其护航舰艇已奉命从加勒比海开往中东,预计4月底或5月初方能返回母港。

    消息人士说,舰上人员当天早些时候得知这一决定。

    福特号去年被调往加勒比海参与美军封锁委内瑞拉行动。


    延伸阅读

    美国加强中东军事部署 伊朗准备接受核检查 Image 17: 美国加强中东军事部署 伊朗准备接受核检查

    美国特使登上林肯号航母 向伊朗施加军事威胁 Image 18: 美国特使登上林肯号航母 向伊朗施加军事威胁

    美国媒体11日报道,五角大楼准备向中东部署第二艘航母,这艘航母是乔治·H·W·布什号,预计两周后从美国东海岸出发。但报道同时说,计划可能会有调整。

    新华社称,目前美军亚伯拉罕·林肯号航母打击群已部署在中东。特朗普10日接受美国新闻网站Axios访问时说,他正在考虑派遣第二个航母打击群前往中东,以准备在与伊朗谈判失败时采取军事行动。

    美国上一次在中东部署“双航母”是2025年4月,哈里·杜鲁门号航母打击群和卡尔·文森号航母打击群对也门胡塞武装发起大规模空袭。

    Image 19: tag icon

    美国航空母舰中东

    消息:美方第二艘航母被派往中东

    发布/2026年2月13日 13:58 / 联合早报

    Image 15: 2025年12月1日,美国海军福特号航空母舰抵达美属维尔京群岛圣托马斯岛。 (法新社档案照片)

    2025年12月1日,美国海军福特号航空母舰抵达美属维尔京群岛圣托马斯岛。 (法新社档案照片)

    Image 16

    美国媒体星期四(2月12日)引述消息人士说,美军当天从加勒比海调遣一艘全球最大的航空母舰驶向中东,这意味着不久后美军在中东将同时部署两艘航母。

    这对杰拉尔德·R·福特号航母而言是一次快速转向。去年10月,美国总统特朗普将福特航母从地中海调往加勒比海。

    《纽约时报》报道,福特号航母及其护航舰艇已奉命从加勒比海开往中东,预计4月底或5月初方能返回母港。

    消息人士说,舰上人员当天早些时候得知这一决定。

    福特号去年被调往加勒比海参与美军封锁委内瑞拉行动。

    延伸阅读


    美国加强中东军事部署 伊朗准备接受核检查 Image 17: 美国加强中东军事部署 伊朗准备接受核检查美国特使登上林肯号航母 向伊朗施加军事威胁 Image 18: 美国特使登上林肯号航母 向伊朗施加军事威胁

    美国媒体11日报道,五角大楼准备向中东部署第二艘航母,这艘航母是乔治·H·W·布什号,预计两周后从美国东海岸出发。但报道同时说,计划可能会有调整。

    新华社称,目前美军亚伯拉罕·林肯号航母打击群已部署在中东。特朗普10日接受美国新闻网站Axios访问时说,他正在考虑派遣第二个航母打击群前往中东,以准备在与伊朗谈判失败时采取军事行动。

    美国上一次在中东部署“双航母”是2025年4月,哈里·杜鲁门号航母打击群和卡尔·文森号航母打击群对也门胡塞武装发起大规模空袭。

    Image 19: tag icon

    美国航空母舰中东

  • 消息:美方第二艘航母被派往中东


    发布时间:2026年2月13日 13:58
    来源:联合早报

    2025年12月1日,美国海军福特号航空母舰抵达美属维尔京群岛圣托马斯岛。 (法新社档案照片)

    美国媒体星期四(2月12日)引述消息人士说,美军当天从加勒比海调遣一艘全球最大的航空母舰驶向中东,这意味着不久后美军在中东将同时部署两艘航母。

    这对杰拉尔德·R·福特号航母而言是一次快速转向。去年10月,美国总统特朗普将福特航母从地中海调往加勒比海。

    《纽约时报》报道,福特号航母及其护航舰艇已奉命从加勒比海开往中东,预计4月底或5月初方能返回母港。

    消息人士说,舰上人员当天早些时候得知这一决定。

    福特号去年被调往加勒比海参与美军封锁委内瑞拉行动。

    美国媒体11日报道,五角大楼准备向中东部署第二艘航母,这艘航母是乔治·H·W·布什号,预计两周后从美国东海岸出发。但报道同时说,计划可能会有调整。

    新华社称,目前美军亚伯拉罕·林肯号航母打击群已部署在中东。特朗普10日接受美国新闻网站Axios访问时说,他正在考虑派遣第二个航母打击群前往中东,以准备在与伊朗谈判失败时采取军事行动。

    美国上一次在中东部署“双航母”是2025年4月,哈里·杜鲁门号航母打击群和卡尔·文森号航母打击群对也门胡塞武装发起大规模空袭。

    消息:美方第二艘航母被派往中东

    发布时间:2026年2月13日 13:58
    来源:联合早报

    2025年12月1日,美国海军福特号航空母舰抵达美属维尔京群岛圣托马斯岛。 (法新社档案照片)

    美国媒体星期四(2月12日)引述消息人士说,美军当天从加勒比海调遣一艘全球最大的航空母舰驶向中东,这意味着不久后美军在中东将同时部署两艘航母。

    这对杰拉尔德·R·福特号航母而言是一次快速转向。去年10月,美国总统特朗普将福特航母从地中海调往加勒比海。

    《纽约时报》报道,福特号航母及其护航舰艇已奉命从加勒比海开往中东,预计4月底或5月初方能返回母港。

    消息人士说,舰上人员当天早些时候得知这一决定。

    福特号去年被调往加勒比海参与美军封锁委内瑞拉行动。

    美国媒体11日报道,五角大楼准备向中东部署第二艘航母,这艘航母是乔治·H·W·布什号,预计两周后从美国东海岸出发。但报道同时说,计划可能会有调整。

    新华社称,目前美军亚伯拉罕·林肯号航母打击群已部署在中东。特朗普10日接受美国新闻网站Axios访问时说,他正在考虑派遣第二个航母打击群前往中东,以准备在与伊朗谈判失败时采取军事行动。

    美国上一次在中东部署“双航母”是2025年4月,哈里·杜鲁门号航母打击群和卡尔·文森号航母打击群对也门胡塞武装发起大规模空袭。

  • 凯瑟琳·吕梅尔在爱泼斯坦文件曝光后辞去高盛总法律顾问职务


    2026年2月12日 / 美国东部时间晚上10:28 / 哥伦比亚广播公司新闻

    曾担任前总统巴拉克·奥巴马政府白宫法律顾问的凯瑟琳·吕梅尔(Kathryn Ruemmler),在司法部新公布的关于定罪性犯罪者杰弗里·爱泼斯坦(Jeffrey Epstein)的文件中提供了更多关于她与爱泼斯坦关系的细节后,正从金融巨头高盛(Goldman Sachs)的总法律顾问职位上卸任。

    吕梅尔告诉哥伦比亚广播公司新闻,她正在辞去总法律顾问职务。

    高盛首席执行官大卫·所罗门(David Solomon)在一份给哥伦比亚广播公司新闻的声明中证实了吕梅尔的辞职,他写道:”我接受了她的辞呈,并且尊重她的决定。”所罗门称她是”一位非凡的总法律顾问”,并表示”我们会想念她”。她的辞职将于6月30日生效。

    吕梅尔担任高盛的首席法务官兼总法律顾问,并共同主持这家大型投资银行的声誉风险管理委员会。她此前于2011年至2014年在奥巴马政府担任白宫法律顾问,之后于2014年加入律师事务所Latham and Watkins,2020年加入高盛。

    她的辞职是在司法部于1月底和2月初公布的大量爱泼斯坦文件中,其姓名多次出现在2014年至2019年(爱泼斯坦在联邦拘留期间死亡的那一年)的邮件往来中之后发生的。

    在2015年12月的一封电子邮件交流中,吕梅尔说她很欣赏爱泼斯坦。

    “我很欣赏他。就像有了另一个哥哥!”吕梅尔在回复给一位被编辑的收件人时说。这一评论是在爱泼斯坦提出为她购买一张飞往欧洲的头等舱机票之后作出的。

    爱泼斯坦的日程表显示有数十次与吕梅尔的预定会议和活动。其中一条2018年2月6日的记录写道:”凯西·吕梅尔将于上午9点让造型团队到她的纽约公寓!”目前还不清楚爱泼斯坦为何要记录这次明显是头发和化妆的预约。

    2015年5月,爱泼斯坦问吕梅尔是否可以安排伍迪·艾伦(Woody Allen)和他的妻子Soon Yi参观白宫。

    “我想伍迪可能太有政治敏感性了?”爱泼斯坦写道。

    吕梅尔表示,她可以安排这位电影制片人和他的妻子参观,但她认为爱泼斯坦”可能太有政治敏感性了”。根据白宫记录,这次参观最终在2015年12月举行。

    吕梅尔与爱泼斯坦的这些交流发生在爱泼斯坦2008年在佛罗里达州因卖淫指控认罪后的几年。他于2019年因联邦性交易指控被捕,但在等待审判期间自杀身亡。

    2023年,她告诉《华尔街日报》:”我后悔认识过杰弗里·爱泼斯坦。”

    丹尼尔·克莱德曼(Daniel Klaidman)、亚伦·纳瓦罗(Aaron Navarro)、雅各布·罗森(Jacob Rosen)和凯瑟琳·沃森(Kathryn Watson)对本报道有贡献。

    Kathryn Ruemmler resigning as Goldman Sachs’ general counsel after her appearances in the Epstein files

    February 12, 2026 / 10:28 PM EST / CBS News

    Kathryn Ruemmler, who served as White House counsel under former President Barack Obama, is stepping down from her role as general counsel of financial giant Goldman Sachs after the Justice Department’s newly released files on convicted sex offender Jeffrey Epstein offered additional details on her relationship with Epstein.

    Ruemmler told CBS News that she is resigning as general counsel.

    Goldman Sachs CEO David Solomon confirmed Ruemmler’s resignation in a statement to CBS News, writing that “I accepted her resignation, and I respect her decision.” Solomon called her an “extraordinary general counsel” and said “she will be missed.” Her resignation takes effect on June 30.

    Ruemmler serves as chief legal officer and general counsel for Goldman Sachs, and she co-chairs the mega-investment bank’s reputational risk committee. She previously served as White House counsel under Obama from 2011 to 2014, before joining the law firm Latham and Watkins in 2014 and then Goldman Sachs in 2020.

    Her resignation comes after her name appeared in multiple emails released by the Justice Department in late January and early February as part of its massive trove of Epstein files. Her name appears in messages between 2014 and 2019, the year that Epstein died in federal custody.

    In one December 2015 email exchange, Ruemmler said she adored Epstein.

    “I adore him. It’s like having another older brother!” Ruemmler said to a redacted recipient. Ruemmler made the comment after Epstein offered to buy her a first-class ticket to Europe.

    Epstein’s calendar shows dozens of scheduled meetings and events involving Ruemmler. One note, for Feb. 6, 2018, says, “Kathy Ruemmler to have the Glam Squad to her NY apt for 9am!” It’s unclear why Epstein was making note of the apparent hair and makeup appointment.

    In May 2015, Epstein asked Ruemmler if she could get Woody Allen and his wife Soon Yi a tour of the White House.

    “I assume woody would be too politically sensitive?” Epstein wrote.

    Ruemmler said she could get the filmmaker and his wife a tour, though she said Epstein may be “too politically sensitive.” That tour ended up happening in December 2015, according to White House records.

    The exchanges between Ruemmler and Epstein took place several years after Epstein pleaded guilty to prostitution charges in Florida in 2008. He was arrested on federal sex trafficking charges in 2019, but died by suicide while awaiting trial.

    In 2023, she told the Wall Street Journal, “I regret ever knowing Jeffrey Epstein.”

    Daniel Klaidman, Aaron Navarro, Jacob Rosen and Kathryn Watson contributed to this report.

  • 韩国响应朝鲜要求 承诺力防无人机再入朝


    发布时间:2026年2月13日 14:08 / 来源:联合早报

    韩国统一部2月13日说,韩国政府相信韩朝都不愿看到朝鲜半岛紧张局势升级,只要双方以真诚态度进行坦率沟通,定能恢复互信。 (法新社)

    韩国统一部就朝鲜要求韩方防止无人机入朝事件重演一事说,韩方将立刻实施防止类似事件重演的措施。

    韩联社报道,韩国统一部发言人尹敏灏星期五(2月13日)在记者会上说,韩国政府注意到朝鲜劳动党中央委员会副部长金与正的谈话。他说,韩方认为,金与正谈话提出韩朝共同努力缓和韩半岛紧张局势、防范突发情况发生的必要性。相信韩朝双方都不愿意看到朝鲜半岛紧张局势升级,只要双方以真诚态度进行坦率沟通,定能恢复互信。

    朝中社13日报道,金与正12日发表谈话,就韩国统一部长官郑东泳日前对韩方无人机入朝事件表示遗憾,评价为“比较符合常理的行动”,并敦促韩国制定对策防范类似事情重演。

    金与正是朝鲜领导人金正恩的胞妹。

    韩国响应朝鲜要求 承诺力防无人机再入朝

    发布时间:2026年2月13日 14:08 / 来源:联合早报

    韩国统一部2月13日说,韩国政府相信韩朝都不愿看到朝鲜半岛紧张局势升级,只要双方以真诚态度进行坦率沟通,定能恢复互信。 (法新社)

    韩国统一部就朝鲜要求韩方防止无人机入朝事件重演一事说,韩方将立刻实施防止类似事件重演的措施。

    韩联社报道,韩国统一部发言人尹敏灏星期五(2月13日)在记者会上说,韩国政府注意到朝鲜劳动党中央委员会副部长金与正的谈话。他说,韩方认为,金与正谈话提出韩朝共同努力缓和韩半岛紧张局势、防范突发情况发生的必要性。相信韩朝双方都不愿意看到朝鲜半岛紧张局势升级,只要双方以真诚态度进行坦率沟通,定能恢复互信。

    朝中社13日报道,金与正12日发表谈话,就韩国统一部长官郑东泳日前对韩方无人机入朝事件表示遗憾,评价为“比较符合常理的行动”,并敦促韩国制定对策防范类似事情重演。

    金与正是朝鲜领导人金正恩的胞妹。

  • 他的家人因支持美军受到威胁逃离阿富汗,如今他被美国移民和海关执法局拘留,面临被遣返的风险


    2026-02-13T06:00:46.762Z / 美国有线电视新闻网(CNN)

    当美国陆军退伍军人赛义德·努尔(Said Noor)在12月2日接到一个电话时,他立刻意识到情况不对劲。

    他的弟弟拉尔(Lal)在得克萨斯州拉雷多,距离他们位于奥斯汀的家有几个小时的车程。拉尔紧张地解释说,他驾驶的商用卡车在海关与边境保护局的检查站被拦下。

    当特工询问他是否是美国公民时,28岁的拉尔诚实地回答:他不是。他、他的母亲以及五个兄弟姐妹在美国撤军后逃离了阿富汗,目前他正在等待多年前提交的庇护申请的决定。

    广告反馈

    赛义德在电话中与弟弟交谈时,能听到有人在激烈地询问拉尔给谁打的电话以及原因。赛义德告诉拉尔提供官员需要的任何信息以便他离开,但弟弟听起来很担心,于是赛义德让他把电话交给特工。

    他试图安抚特工,他告诉CNN:

    “我告诉他‘先生,我们就像成年人一样交谈,好吗?’我接着说,‘你是一名官员,你宣誓捍卫宪法。’我说,‘我也做过同样的事,我曾在军队服役,现在是一名退伍军人。’”

    赛义德回忆说,这似乎在一定程度上缓和了局势,但该男子一直重复说拉尔“不被允许留在美国”。赛义德试图解释,拉尔与一名美国公民结婚,是通过美国军方从阿富汗撤离行动合法来到美国的,该行动主要是为了保护像他这样与美军合作并面临塔利班威胁的家庭。他试图解释拉尔正在等待的庇护案件,以及拉尔与另外8万名逃离该国、同样希望在美国建立新家园的阿富汗国民一起,正在通过法律程序争取永久居留身份。

    但很快,电话被交给了第二名特工。他被告知,他们正在核实拉尔的身份。

    阿富汗庇护案件曾获得两党支持,直到11月一名阿富汗难民在华盛顿特区开枪打死两名国民警卫队成员后,双方态度发生了急剧转变,而拉尔正是在检查站被拦下的前几天。

    几个小时过去了,赛义德继续与弟弟沟通,而特工们则等待国土安全部的回应。但随后通讯中断了。赛义德仍然可以在Life360应用程序上看到拉尔的位置,但无法与他取得联系,当他致电附近的边境巡逻站时,似乎没有人能找到他。

    赛义德告诉CNN,两天来他一直找不到弟弟——他拨打了几个边境检查站,但陷入了被转接电话的循环。

    一名官员甚至告诉赛义德联系阿富汗驻美大使馆;当他解释说由于塔利班控制阿富汗,美国没有阿富汗大使馆时,该官员让他联系塔利班,而赛义德告诉CNN,塔利班在2020年曾在他家附近引爆炸弹,造成数人死亡,正是为了报复他为美军工作。

    最终,赛义德找到了拉尔——他被关押在移民和海关执法局(ICE)运营的韦伯县拘留中心。

    “我是合法来到美国的,”拉尔在1月份于拉雷多拘留中心接受CNN采访时说,他和家人只是希望有机会“过上好日子”。

    国土安全部发言人特里西娅·麦克劳克林(Tricia McLaughlin)证实,拉尔于12月1日被拘留,此前他在一个边境入境点被移交接受二次检查。麦克劳克林称拉尔是“有犯罪记录的非法移民”,其“犯罪历史包括先前因袭击和故意损坏财产被逮捕”。

    然而,拉尔家人分享的法庭文件显示,2023年对拉尔提出的“刑事恶作剧”指控被得克萨斯州加尔维斯顿的一名法官驳回,没有定罪或有罪认定。赛义德告诉CNN,这起事件据称涉及拉尔损坏他人手机,而拉尔否认了这一点。驳回动议称,由于没有证人,该指控被驳回,而家人表示这是拉尔唯一一次与执法部门发生冲突。

    麦克劳克林还说,拉尔在12月被要求停车是因为他的工作许可已过期,但赛义德解释说他已经申请了延期。拉尔于2025年8月在得克萨斯州获得了商业驾驶执照,有效期至2034年。

    麦克劳克林没有回应关于被驳回指控或工作许可延期的后续问题。

    虽然拉尔原定于2月12日进行最后的法庭听证会,但他的律师请求推迟听证会并获得批准,因为他们试图在法庭外解决问题。如果未能达成协议,拉尔将于3月10日得知自己是否会被驱逐回近5年前与家人逃离的那个国家。

    拉尔和他的家人是2021年8月塔利班接管阿富汗时被带到美国的数千名阿富汗人之一。逃离的恐慌在几天内演变成混乱、疯狂的时期,男男女女和儿童恳求美国及盟军军事伙伴让他们登上任何飞机离开该国。在喀布尔哈米德·卡尔扎伊国际机场,孩子们被从铁丝网下递交给美军,以绝望的方式寻求安全。

    空军后来表示,将平民撤离该国的艰巨任务——主要针对与美国政府和军队合作的阿富汗人及其直系亲属——导致超过124,000人被撤离。这项行动被称为“盟军难民行动”(Operation Allies Refuge),是美国历史上最大规模的非战斗人员撤离行动。

    拉尔一家是由地面军人组织的大胆营救行动的受益者,该行动与民主党众议员塞思·莫尔顿(Seth Moulton)协调,莫尔顿是一名海军陆战队退伍军人,在撤军期间与共和党众议员彼得·迈耶(Peter Meijer)一起前往阿富汗。

    与许多人一样,这个家庭面临着特殊的危险,因为赛义德曾作为平民翻译为美军服务,后来成为一名士兵。赛义德2014年移居美国,2016年加入美国陆军,并于2020年8月光荣退伍。

    在美军撤离时以及之后的几年里,对于那些在阿富汗20年行动中帮助过美国的阿富汗家庭获得难民身份,存在两党强烈支持。

    2022年,现任美国驻联合国大使迈克·沃尔茨(Mike Waltz)批评拜登政府“抛弃”阿富汗盟友,并呼吁追究官员对“未兑现的安全承诺”的责任。共和党参议员汤姆·科顿(Tom Cotton)——一名陆军退伍军人——呼吁前总统乔·拜登继续在阿富汗驻军“直到我们救出每一名美国公民以及那些为美军冒着生命危险的阿富汗人”。2021年8月,由55名参议员组成的两党团体在一封信中敦促拜登加快撤离阿富汗特别移民签证获得者及其家属的速度。

    但这种支持已经减弱,特别是在11月发生两名国民警卫队成员在华盛顿特区被枪杀事件之后。一名士兵斯佩茨·萨拉·贝克斯崔姆(Spc. Sarah Beckstrom)死亡。嫌疑人被确认为一名29岁的阿富汗男子,他是在美国从阿富汗撤军后来到美国的,这进一步加剧了特朗普政府官员对难民审查的批评。

    CNN此前报道称,该男子拉赫曼拉·拉坎沃尔(Rahmanullah Lakanwal)自2011年起就与美军和情报机构合作,经历了多轮审查。他最终在去年被特朗普政府批准获得永久庇护。

    枪击事件后,特朗普政府宣布“无限期停止所有阿富汗移民的移民案件处理,等待进一步审查”。

    当时美国总统唐纳德·特朗普表示,他计划“长时间暂停庇护申请”。

    “我们不想要那些人,”特朗普在空军一号上说道。

    在11月枪击事件后,针对阿富汗移民的拘留和行动“明显加强”,拉尔的律师、Atlas移民法律事务所的乔丹·温伯格(Jordan Weinberg)告诉CNN。

    “我们看到阿富汗人面临的困难要大得多,”温伯格说。

    袭击事件后,美国公民和移民服务局宣布将对来自19个“关注国家”(包括阿富汗)的人员的绿卡进行“全面、严格的重新审查”。

    麦克劳克林此前在一份声明中称,国土安全部“无限期”暂停处理所有与阿富汗国民相关的移民申请,包括拜登政府批准的庇护案件。

    麦克劳克林本周告诉CNN,“盟军欢迎行动”和“盟军难民行动”“让数千名未经审查的阿富汗国民,包括恐怖分子、性犯罪者、恋童癖者、家庭暴力施暴者和绑架犯进入我们国家”。

    “国土安全部副部长(克里斯蒂·诺姆)正在全力识别和逮捕通过拜登欺诈性假释项目进入美国的已知或涉嫌恐怖分子和犯罪非法移民,并努力将这些罪犯和公共安全威胁赶出我们国家,”麦克劳克林说。

    在帮助家人逃离的前一年,赛义德正在阿富汗霍斯特省的家中探望他们。他刚刚以中士身份离开美军,决定退役,因为他作为一名休假的美国士兵无权前往阿富汗,他说,并且他想帮助家人处理移民文件。

    他说,甚至在赛义德搬到美国并参军之前,他的家人就已遭到塔利班的目标袭击。他作为平民翻译为美军工作的经历并未被这个激进组织忽视,他一直希望把家人带到美国寻求安全。

    他在阿富汗家中待了大约一周后,家人在他家举行聚会,他有机会与多年未见的朋友和家人交谈:学校的朋友、表亲、其他远房亲戚和邻居。

    赛义德回忆说,他注意到门外有一辆摩托车;他和其他人以为是某位客人的。当赛义德送一些朋友出门时,摩托车爆炸了。

    尘土飞扬,呼吸困难,赛义德和拉尔回忆说。窗户破碎,受伤的幸存者呼喊求助,被爆炸撕碎的朋友尸体散落在地上。

    拉尔当时正在屋顶上。爆炸“真的把他掀起来扔到地上”,赛义德说。家人以为他死了。当拉尔恢复意识时,他以为自己在做梦,直到他看到那些尸体。

    “我睡不着,睡觉时会做噩梦,”他在得州拘留中心通过电话告诉CNN,声音哽咽。“那些人,他们死在我面前,死在我们家里。”

    拉尔于2022年提交的庇护申请文件显示,有6人死亡,另有10多人受伤。赛义德告诉CNN,塔利班最终声称对此次袭击负责。

    赛义德认为,家人遭到袭击是因为他的服务,无论是他作为平民在阿富汗协助美军,还是后来穿上美军制服。

    “他们没有未来,没有安全。塔利班根本没有丝毫怜悯之心,”赛义德谈到家人面临的威胁时说。“拉尔的恐惧不是凭空想象的,而是源于记忆。”

    拉尔和赛义德的父亲和姐夫近年来曾被塔利班拘留,兄弟俩告诉CNN,这让现在在美国的母亲承受了巨大压力。

    赛义德说,他强烈支持美国,认为美国“相信人权”,并且他会“不惜一切代价”帮助美国人取得胜利。

    官方军事记录显示,赛义德于2016年10月入伍,担任翻译,2018年以士兵身份部署回阿富汗8个月。在那里服役期间,他与高级军官合作,甚至与当地媒体合作,他回忆道——这份工作让塔利班认出了他。他作为翻译参加了与美国官员的高级别会议,并出现在包括现已退休的前驻阿富汗美军及北约部队最高指挥官奥斯汀·“斯科特”·米勒将军在内的阿富汗和美国高级官员的合影中。

    拉尔和赛义德有一个弟弟目前正在美国陆军服役,还有一个妹妹想加入美国空军,赛义德说。他描述他们的家庭是一个深爱服役的美军家庭,只是希望为自己和家人寻求更安全的生活。

    “我们相信这个国家,对吗?”赛义德告诉CNN。“我为这个国家冒着生命危险。我从未想过有一天我会在这里恳求,只为让我弟弟活下去,而他并没有做错任何事。”

    在提供给拉尔的官方国土安全部文件中,关于他被拘留的原因以及他被驱逐出境的理由,文件中列出的指控仅称他不是美国公民,并且在通过“盟军难民行动”抵达美国后,未持有有效的移民签证、再入境许可、边境过境身份证或其他法律规定的有效入境文件。

    “你是一名移民,但未持有《移民与国籍法》要求的有效移民签证、再入境许可、边境过境身份证或其他有效入境文件,”文件中写道。

    拉尔被拘留发生在11月枪击事件之后,当时特朗普政府正在迅速关闭阿富汗难民留在美国的途径。

    2025年,特朗普政府撤销了85,000份各类签证,以限制进入美国的人员范围。上个月,该政府无限期暂停了来自75个国家(包括阿富汗)的人员的移民签证处理。国会议员也就阿富汗人签证问题展开激烈辩论,本月国会还拒绝为曾为美军工作的阿富汗人额外授权特殊移民签证。

    白宫高级助手斯蒂芬·米勒(Stephen Miller)本月早些时候在社交平台X上抨击南部边境的庇护申请者,称存在一个“数十亿美元的欺诈行业”来提交“虚假庇护申请”。

    “联邦法律要求非法移民在听证前被拘留,以处理其(虚假)庇护申请,”米勒说。

    美国移民律师协会(AILA)政策与实践法律顾问希瑟·霍根(Heather Hogan)表示,米勒关于必须拘留等待庇护申请的移民的说法“绝对不准确”。

    “过去,庇护申请者大多被允许继续处理案件、工作和生活,他们的孩子可以在等待案件处理期间上学,因为拘留他们有什么作用呢?”霍根说。“当他们本可以并且希望通过工作和参与社区来谋生并为家人提供支持时,为什么要拘留他们?”

    霍根还表示,AILA的律师报告称,政府对阿富汗人采取了更“激进”的立场,特别是那些此前在阿富汗为美国政府工作的人。

    人权组织称,与美国合作并仍在阿富汗的人面临塔利班的报复性杀害。例如,大赦国际报告称,塔利班官员殴打、杀害或失踪了与前政府合作或在阿富汗国家安全部队服役的阿富汗人。在美国撤军后的几周内,人权观察组织也报告称至少有47名前阿富汗国家安全部队成员被杀害或失踪。

    拉尔为在美国开始新生活已经付出了非凡的努力。

    他和妹妹带着她的五个孩子前往喀布尔机场的大门,加入了试图逃离的绝望人群,当时自杀式炸弹袭击了阿比门(Abbey Gate),造成13名美军士兵和约170名阿富汗平民死亡。

    赛义德回忆说,袭击后他立即给弟弟打电话,问他是否确定仍然想带着全家尝试逃离,明知他们会面临何种危险。

    “拉尔明确说,‘是的,宁愿死在这里也不愿落入塔利班手中,’”赛义德告诉CNN。“你想想——你亲眼目睹了人们在你面前死亡,但你仍然愿意为了让整个家庭进入基地、来到美国而冒这个险。拉尔不想放弃。”

    His family fled Afghanistan facing threats for supporting US troops. Now he sits in ICE custody at risk of being sent back

    2026-02-13T06:00:46.762Z / CNN

    When Said Noor, a US Army veteran, picked up a phone call on December 2, he immediately knew something was wrong.

    His brother Lal was in Laredo, Texas, several hours west of their home in Austin, nervously explaining that the commercial truck he drove had been stopped at a Customs and Border Protection checkpoint.

    When the agents asked if he was a US citizen, Lal, 28, answered honestly: He isn’t. He, his mother and five of his brothers and sisters had fled Afghanistan in the wake of the US’ military withdrawal, and he is currently awaiting a decision on an asylum claim he submitted years ago.

    Ad Feedback

    As Said stayed on the line with his younger brother, Said could hear someone aggressively demanding to know who Lal had called and why. Said told Lal to provide whatever the officials needed so he could go, but his brother sounded worried, so Said told him to pass the phone to the agent.

    He tried to calm the agent down, he told CNN.

    “I told him ‘sir, let’s just talk to each other as adults, right?’ I was like, ‘you’re an officer and you took an oath to defend the Constitution.’ I said, ‘I have done the same thing, I was in the Army, I’m a veteran right now,’” he said.

    That seemed to defuse the situation somewhat, Said recalled, but the man kept repeating that Lal is “not allowed to be here” in the US. Said tried to explain that Lal, who is married to a US citizen, was brought to the US legally through the US military’s evacuation of Afghanistan, an effort largely aimed at protecting families like his who had worked with American troops and faced threats from the Taliban. He tried to explain Lal’s pending asylum case, the legal process through which Lal was trying to gain permanent status in the US along with 80,000 other Afghan nationals who fled the country and have similarly looked to create new homes in America.

    But soon the phone was handed to a second agent. He was told that they were working to verify Lal’s status.

    Afghan asylum cases had received bipartisan support until a sharp shift in tone after an Afghan refugee shot two members of the National Guard in Washington, DC in November days before Lal was stopped at the checkpoint.

    Hours passed, with Said continuing to communicate with his brother while the agents waited for a response from the Department of Homeland Security. But then the communication stopped. Said could still see Lal’s location on the app Life360, but he couldn’t get in touch with him, and when he called a nearby border patrol station, no one seemed to be able to find him.

    For two days, Said told CNN he couldn’t find his brother — he called several border checkpoints but found himself trapped in a cycle of transferred calls.

    One officer even told Said to call the Afghan embassy; when he explained there was no Afghan embassy in the US because the Taliban was in control of the country, the officer said to call the Taliban, the same group that Said told CNN had detonated a bomb just outside of his family’s home in 2020, killing several people, in retaliation for his work with US troops.

    Finally, Said found Lal – he was being held at the Immigration and Customs Enforcement-run Webb County Detention Facility.

    “I came to America a legal way,” Lal told CNN from the detention facility in Laredo during a January interview, saying he and his family just want the chance to “live a good life.”

    Department of Homeland Security spokesperson Tricia McLaughlin confirmed Lal was detained on December 1, after he’d been referred for secondary inspection at a border patrol point of entry. McLaughlin called Lal a “criminal illegal alien” whose “criminal history includes previous arrests for assault and damage to property.”

    Court documents shared by Lal’s family, however, show that a charge of “criminal mischief” against Lal, brought in 2023, was dismissed by a judge in Galveston, Texas, resulting in no conviction or finding of guilt. Said told CNN the incident revolved around an allegation that Lal had broken another person’s phone, which Lal denied. The charge was dismissed due to there being no witnesses, the motion to dismiss said, and the family said that it was Lal’s only run in with law enforcement.

    McLaughlin also said Lal was told to pull over in December because his work authorization had expired, but Said explained that he had already applied for a renewal. Lal was issued a commercial driver’s license in Texas in August 2025, which expires in 2034.

    McLaughlin did not respond to follow-up questions regarding the dismissed charge or his work authorization renewal.

    While Lal expected to have his final court hearing on February 12, a request by his lawyer to delay the hearing was granted as they seek to resolve the issue outside of court. Without an agreement, Lal will find out on March 10 if he is being deported back to the country he’d fled with his family nearly five years ago.

    Lal and his family are among thousands of Afghans who were brought to the US as the country fell to Taliban rule in August 2021. The panic to flee materialized in a chaotic, frantic period of days as men, women, and children begged US and allied military partners to get them on a plane — any plane — out of the country. Children were handed over barbed wire at Hamid Karzai International Airport to US troops in desperate attempts to get them to safety.

    The monumental task of getting civilians out of the country — primarily focused on Afghans who worked with the US government and military, and their immediate family members — resulted in the evacuation of more than 124,000 people, the Air Force later said. Dubbed Operation Allies Refuge, it was the largest non-combatant evacuation in US history.

    Lal’s family was evacuated in a daring rescue organized by service members on the ground in coordination with Democrat Rep. Seth Moulton, a Marine veteran who traveled to Afghanistan with Republican Rep. Peter Meijer amid the withdrawal.

    Like many, the family was facing particular danger given Said’s work with the US military as a civilian interpreter and later service as a soldier. Said moved to the US in 2014, joined the US Army in 2016, and was honorably discharged in August 2020.

    At the time of the US evacuation, and for several years afterwards, there was strong bipartisan support for providing refugee status for Afghan families that had aided the US during the twenty years of operations in that country.

    In 2022, now-Ambassador to the United Nations Mike Waltz criticized the Biden administration for “abandoning” Afghan allies and called for officials to be held accountable for the “unkept promises of security for their safety.” Republican Sen. Tom Cotton, an Army veteran, called on former President Joe Biden to keep troops in Afghanistan “until we have rescued every American citizen and those Afghans who risked their lives for American troops.” In August 2021, a bipartisan group of 55 senators urged Biden in a letter to expedite the evacuation of Afghan Special Immigrant Visa recipients and their families.

    But that support has faded, especially in the wake of a November shooting of two National Guard members in Washington, DC. One soldier, Spc. Sarah Beckstrom, died. The suspect was identified as a 29-year-old Afghan man who came to the US in the wake of the US withdrawal from Afghanistan, further fueling criticism from Trump administration officials about vetting of refugees.

    CNN previously reported that the man, Rahmanullah Lakanwal, underwent numerous rounds of vetting starting in 2011 as he worked with US military and intelligence agencies. He was ultimately approved for permanent asylum by the Trump administration last year.

    In the wake of the shooting, the Trump administration announced that the processing of all immigration cases for Afghan immigrants was being “stopped indefinitely” pending further review.

    President Donald Trump said at the time that he planned to pause asylum applications for “a long time.”

    “We don’t want those people,” Trump said aboard Air Force One.

    In the wake of November’s shooting, detentions and efforts against Afghan immigrants have “definitely ramped up,” Jordan Weinberg, Lal’s attorney at Atlas Immigration Law, told CNN.

    “We are seeing a much higher difficulty for Afghans,” Weinberg said.

    After the attack, US Citizenship and Immigration Services announced it would be undertaking a “full scale, rigorous reexamination” of green cards issued to people from 19 countries “of concern,” including Afghanistan.

    McLaughlin previously said in a statement that DHS was “indefinitely” stopping the processing of all immigration requests related to Afghan nationals “pending further review,” including asylum cases approved under the Biden administration.

    McLaughlin told CNN this week that Operation Allies Welcome and Operation Allies Refuge “let thousands of unvetted Afghan nationals including terrorists, sexual predators, pedophiles, domestic abusers, and kidnappers into our country.”

    “Under Secretary (Kristi) Noem, DHS has been going full throttle on identifying and arresting known or suspected terrorists and criminal illegal aliens that came in through Biden’s fraudulent parole programs and working to get the criminals and public safety threats OUT of our country,” McLaughlin said.

    The year before he helped his family flee, Said was visiting them at their family home in Khost Province in Afghanistan. He’d just left the US Army as a sergeant, deciding to depart the service because he was not authorized to travel to Afghanistan as an off-duty US soldier, he said, and he wanted to help them with their immigration paperwork.

    For years, even before Said moved to the US and joined the military, his family had been targeted by the Taliban, he said. His work with the US as a civilian interpreter had not gone unnoticed by the militant group, and he’d hoped to bring his family to the safety of the US.

    He’d been home in Afghanistan for roughly a week when his family held a gathering at their home, giving him a chance to talk to friends and family he hadn’t been able to see in years: school friends, cousins, other distant relatives and neighbors that he’d missed after moving to the US.

    Said recalled noticing a motorcycle outside the door to his family’s home; he and others assumed it belonged to one of the guests. Said was walking some friends out the front door when the motorcycle detonated.

    Dust was everywhere, making it difficult to breath, Said and Lal recalled. Windows were shattered, injured survivors were calling out for help, and the dead bodies of friends torn apart by the blast were now strewn across the ground.

    Lal had been on the roof of the house. The blast “literally picked him up and threw him onto the ground,” Said said. The family thought he’d been killed. When Lal regained consciousness, he thought he was dreaming, he told CNN from the detention facility in Texas, until he saw the dead.

    “I can’t sleep, I get nightmares when I’m sleeping,” he told CNN, his voice cracking. “The people there, they died in front of me, in our home.”

    Lal’s asylum claim paperwork, submitted in 2022, says six people were killed and more than a dozen others injured. The Taliban ultimately claimed responsibility, Said told CNN.

    The family had been targeted because of his service, Said believes, both for helping the American forces while he was a civilian in Afghanistan and later when he put on the US Army uniform.

    “There’s no future for them, no safety. There’s no mercy at all from the Taliban,” Said said of the threats against his family. “Lal’s fear is not based on imagination; his fear is based on memories.”

    Lal and Said’s father and brother-in-law have faced detention by the Taliban in recent years, both brothers told CNN, weighing heavily on their mother who is now in the US.

    Said felt strongly about supporting the US, he said, feeling that America “believed in human rights,” and that he would do “whatever it takes” to help the Americans prevail.

    Official military records show Said joined the US military in October 2016 and served as an interpreter, deploying back to Afghanistan as a soldier for eight months in 2018. While deployed there, Said worked with senior military officers and even worked with local media, he recalled — a job that made him recognizable to the Taliban. He attended senior-level meetings alongside US officials as a translator, and appeared in photos with senior Afghan and US officials, including now-retired Gen. Austin “Scott” Miller, the last senior commander overseeing US and NATO forces in Afghanistan.

    Lal and Said have a brother currently serving in the US Army and a younger sister who wants to join the US Air Force, Said said. He describes theirs as a US military family who care deeply about service and simply wanted a safer life for themselves.

    “We believed in this country, right?” Said told CNN. “I risked my life for this country. I never imagined that I would be begging one day just to keep my brother alive, here in America, while he hasn’t done anything wrong.”

    On the official DHS document provided to Lal, outlining the reason for his detention and saying he is subject to removal from the US, the allegations listed say only that he is not a citizen of the US and that he was paroled into the US after arriving through Operation Allies Refuge.

    “You are immigrant not in possession of a valid immigrant visa, reentry permit, border crossing identification card, or other valid entry document as required by the Immigration and Nationality Act,” the document says.

    Lal’s detention happened just days after the November shooting, as the Trump administration was rapidly closing doors for Afghan refugees — and refugees from several other countries — to find ways to stay in the US.

    In 2025, the Trump administration revoked 85,000 visas of all categories as part of a broader attempt to limit who can come to the US. Last month, the administration instituted an indefinite suspension of immigrant visa processing for people from 75 countries, including Afghanistan. Lawmakers have also fiercely debated the topic of visas for Afghans, and just this month Congress declined to authorize any additional special immigrants visas for Afghans who worked with the US.

    Top White House aide Stephen Miller railed against asylum seekers at the southern border in a post on X earlier this month, saying there is a “multibillion dollar fraudulent industry” to file “fake asylum applications.”

    “Federal law requires illegal aliens to be detained pending a hearing for their (fake) asylum claim,” Miller said.

    Heather Hogan, policy and practice counsel at American Immigration Lawyers Association, said Miller’s assertion that it is required to detain immigrants awaiting their asylum claim is “definitely not accurate.”

    “In the past, asylum seekers were largely left to pursue their cases and work and live, and their kids could go to school while they were going through the motions of their cases because what is the utility of detaining them?” Hogan said. “When they could otherwise be and want to be working and participating in their communities and providing for their families and themselves?”

    Hogan also said lawyers with AILA have reported seeing a more “aggressive” stance from the government toward Afghans in particular, including those who previously worked with the US government in Afghanistan.

    People who worked with the US and are still in Afghanistan have faced revenge killings by the Taliban, according to human rights groups. Amnesty International, for example, reported Taliban officials beating, killing or disappearing Afghans who worked with the former government or served in the Afghan National Security Forces. In the weeks after the US’ withdrawal, Human Rights Watch also reported the killing or disappearance of at least 47 former members of the ANSF.

    Lal has already gone to extraordinary lengths for a chance at a new life in the US.

    He and his sister were shepherding her five young children to the gates of the Kabul airport, part of the desperate crowd attempting to flee, when a suicide bomber attacked Abbey Gate, killing 13 US troops and roughly 170 Afghan civilians.

    Said recalled speaking to his brother right after the attack, asking him if he was sure he still wanted to try to escape with their family, knowing what danger they could face.

    “Lal clearly said, ‘Yes, (it would be) better to die here than be in the hands of the Taliban,’” Said told CNN. “Just think about it — you saw people die in front of you, but you still want to take that risk for your entire family to get into the base, to come to the United States. Lal did not want to give up.”

  • 韩国响应朝鲜要求 承诺力防无人机再入朝


    2026年2月13日 14:08 / 联合早报

    韩国统一部2月13日说,韩国政府相信韩朝都不愿看到朝鲜半岛紧张局势升级,只要双方以真诚态度进行坦率沟通,定能恢复互信。 (法新社)

    韩国统一部就朝鲜要求韩方防止无人机入朝事件重演一事表示,韩方将立刻实施防止类似事件重演的措施。

    韩联社报道,韩国统一部发言人尹敏灏星期五(2月13日)在记者会上称,韩国政府注意到朝鲜劳动党中央委员会副部长金与正的谈话。他指出,韩方认为,金与正的谈话提出了韩朝共同努力缓和韩半岛紧张局势、防范突发情况发生的必要性。韩方相信,韩朝双方都不愿看到朝鲜半岛紧张局势升级,只要双方以真诚态度进行坦率沟通,定能恢复互信。

    朝中社13日报道,金与正12日发表谈话,就韩国统一部长官郑东泳日前对韩方无人机入朝事件表示遗憾,评价为“比较符合常理的行动”,并敦促韩国制定对策防范类似事情重演。

    金与正是朝鲜领导人金正恩的胞妹。

    韩国响应朝鲜要求 承诺力防无人机再入朝

    2026年2月13日 14:08 / 联合早报

    韩国统一部2月13日说,韩国政府相信韩朝都不愿看到朝鲜半岛紧张局势升级,只要双方以真诚态度进行坦率沟通,定能恢复互信。 (法新社)

    韩国统一部就朝鲜要求韩方防止无人机入朝事件重演一事说,韩方将立刻实施防止类似事件重演的措施。

    韩联社报道,韩国统一部发言人尹敏灏星期五(2月13日)在记者会上说,韩国政府注意到朝鲜劳动党中央委员会副部长金与正的谈话。他说,韩方认为,金与正谈话提出韩朝共同努力缓和韩半岛紧张局势、防范突发情况发生的必要性。相信韩朝双方都不愿意看到朝鲜半岛紧张局势升级,只要双方以真诚态度进行坦率沟通,定能恢复互信。

    朝中社13日报道,金与正12日发表谈话,就韩国统一部长官郑东泳日前对韩方无人机入朝事件表示遗憾,评价为“比较符合常理的行动”,并敦促韩国制定对策防范类似事情重演。

    金与正是朝鲜领导人金正恩的胞妹。

  • 欧盟希望通过多元化战略降低对外依赖


    2026-02-13 联合早报

    欧洲理事会主席科斯塔表示欧盟重视投资和创新,将通过多元化战略降低国防、航天等领域的对外依赖。

    新华社报道,欧盟领导人非正式会议星期四(2月12日)在比利时举行,提出加快推进实现“一个欧洲、一个市场”目标。

    科斯塔在会后出席新闻发布会时说,在国防、航天、清洁技术、量子技术、人工智能、数码支付系统等领域,欧盟将系统梳理,通过多元化战略来解决相关领域的对外依赖。科斯塔提到,能源转型是欧洲实现战略自主和降低能源价格的最佳战略。

    科斯塔说,欧洲需要一个“统一且高效的”金融体系,欧盟内部一致支持加快建设储蓄与投资联盟,从而更好地“将欧洲储蓄转化为欧洲投资”。

    欧盟委员会主席冯德莱恩说,欧盟国家需要加快一体化进程,通过数码化方式让“48小时内成立一家公司”成为可能。她说,希望通过储蓄与投资联盟,建立一个“深度且流动性强”的资本市场。

    冯德莱恩还说,欧洲要加强基础设施建设,尤其是电网和跨境能源连接,并建设“欧洲能源高速公路”。

    欧盟希望通过多元化战略降低对外依赖

    2026-02-13 联合早报

    欧洲理事会主席科斯塔表示欧盟重视投资和创新,将通过多元化战略降低国防、航天等领域的对外依赖。

    新华社报道,欧盟领导人非正式会议星期四(2月12日)在比利时举行,提出加快推进实现“一个欧洲、一个市场”目标。

    科斯塔在会后出席新闻发布会时说,在国防、航天、清洁技术、量子技术、人工智能、数码支付系统等领域,欧盟将系统梳理,通过多元化战略来解决相关领域的对外依赖。科斯塔提到,能源转型是欧洲实现战略自主和降低能源价格的最佳战略。

    科斯塔说,欧洲需要一个“统一且高效的”金融体系,欧盟内部一致支持加快建设储蓄与投资联盟,从而更好地“将欧洲储蓄转化为欧洲投资”。

    欧盟委员会主席冯德莱恩说,欧盟国家需要加快一体化进程,通过数码化方式让“48小时内成立一家公司”成为可能。她说,希望通过储蓄与投资联盟,建立一个“深度且流动性强”的资本市场。

    冯德莱恩还说,欧洲要加强基础设施建设,尤其是电网和跨境能源连接,并建设“欧洲能源高速公路”。

  • 另一名美国航母预计将前往中东,官员称


    2026年2月12日 / 美国东部时间晚上11:51 / CBS新闻

    据三名美国官员向哥伦比亚广播公司新闻透露,美国海军”杰拉尔德·R·福特”号航空母舰及其护航舰预计将从加勒比海前往中东,为该地区再增派一艘航空母舰,此时美国与伊朗之间的紧张局势持续发酵。

    “福特”号是美国海军最先进的航空母舰,将加入上月末抵达中东的”亚伯拉罕·林肯”号及其航母打击群。该地区由美国军方中央司令部管辖。

    自去年11月以来,”福特”号航母打击群一直在加勒比海地区,这是美国在委内瑞拉附近进行大规模军事集结的一部分。美国在该地区的部队对涉嫌贩毒的船只发动了数十次打击,上个月还抓获了前委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗及其妻子。

    《纽约时报》率先报道了”福特”号可能的动向。

    此次计划部署之际,特朗普总统正施压伊朗达成核协议,威胁若伊朗不同意限制其核计划,将对其采取军事行动。总统还就伊朗上月对反政权抗议者的暴力镇压向伊朗施压。

    特朗普近几周多次警告称,一支”庞大的舰队”正前往伊朗。周二在接受Axios采访时,特朗普表示他正在”考虑”再派遣一个航母打击群前往中东地区。

    “要么我们达成协议,要么我们将不得不像上次那样采取非常强硬的行动,”他告诉Axios,似乎指的是去年6月美国对伊朗核设施发动的一系列打击。

    特朗普上周告诉美国全国广播公司新闻,伊朗最高领袖阿里·哈梅内伊”应该非常担心”。与此同时,哈梅内伊警告称,美国的任何攻击都将引发中东”地区战争”。

    伊朗和美国代表上周在阿曼举行了间接会谈。两国官员均表示会谈进展顺利,谈判将继续进行。

    Another U.S. aircraft carrier expected to head to Middle East, officials say

    February 12, 2026 / 11:51 PM EST / CBS News

    The USS Gerald R. Ford aircraft carrier and its escort ships are expected to head from the Caribbean to the Middle East, three U.S. officials told CBS News, adding a second aircraft carrier to the region as tensions between the U.S. and Iran continue to simmer.

    The Ford — which is the Navy’s most advanced aircraft carrier — is set to join the USS Abraham Lincoln and its carrier strike group, which arrived in the Middle East late last month. The region is overseen by the U.S. military’s Central Command.

    The Ford carrier strike group has been in the Caribbean region since November, part of a broader military buildup near Venezuela. American forces in that region have conducted dozens of strikes on alleged drug trafficking boats and, last month, captured former Venezuelan President Nicolás Maduro and his wife.

    The New York Times was first to report on the Ford’s expected movement.

    The planned deployment comes as President Trump presses Iran to strike a nuclear deal, threatening military action against Iran if it doesn’t agree to curb its nuclear program. The president also pressured Iran over its violent crackdown on anti-regime protesters last month.

    Mr. Trump has repeatedly warned in recent weeks that a “massive armada” is on its way to Iran. In an interview with Axios on Tuesday, Mr. Trump said he was “thinking” about sending another aircraft carrier strike group to the Middle East region..

    “Either we will make a deal or we will have to do something very tough like last time,” he told Axios, seemingly referring to a set of U.S. strikes on Iranian nuclear sites in June.

    Mr. Trump told NBC News last week that Iran’s Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei, “should be very worried.” Khamenei, meanwhile, warned that any attacks by the U.S. would spark a “regional war” in the Middle East.

    Representatives from Iran and the U.S. held indirect talks in Oman last week. Officials from both countries said the talks went well and that negotiations would continue.