博客

  • 特朗普政府司法部反垄断部门负责人盖尔·斯莱特辞职


    2026年2月12日 下午4:21 UTC / 路透社

    2月12日(路透社)- 特朗普政府司法部反垄断部门负责人周四表示,她将在被唐纳德·特朗普总统任命不到一年后辞职。

    盖尔·斯莱特于3月被确认领导该部门,该部门负责执行打击非法垄断和反竞争商业行为的法律。她在X平台表示,周四离职”令人悲痛且满怀希望”。”能担任这一职务确实是毕生的荣幸,”她补充道。

    路透社《内幕追踪》通讯是您了解全球体育重大赛事的必备指南。立即在此注册。

    斯莱特的离职使该部门陷入不确定性,因为面临反垄断调查的企业越来越多地聘请与特朗普有关联的游说者来影响案件结果。本周该部门民事诉讼负责人离职后,该部门目前资深领导人寥寥无几。

    白宫将有关斯莱特离职的问题转介给司法部。

    美国司法部长帕姆·邦迪在一份声明中表示:”代表司法部,我们感谢盖尔·斯莱特为反垄断部门所做的服务,该部门致力于保护消费者、提高价格可负担性并扩大经济机会。”

    今年7月,路透社和其他媒体报道,在一项批准惠普企业公司(HPE.N)以140亿美元收购瞻博网络公司的和解协议后,斯莱特的两名副手因不服从命令被解雇。这一举措暴露了特朗普政府内部支持强硬反垄断执法的人士与寻求利用影响力的交易促成者之间的权力斗争。

    斯莱特曾在JD·万斯担任参议员期间担任其经济顾问,此前在特朗普第一任期内曾在白宫工作。她还曾在联邦贸易委员会担任了十年反垄断律师,在此期间提起诉讼阻止了包括全食超市收购有机食品零售商Wild Oats在内的多起并购交易。

    副总统JD·万斯的办公室拒绝对斯莱特的离职置评。

    她曾表示,她的首要任务是利用反垄断执法帮助受高生活成本困扰的美国人。司法部去年对鸡蛋生产商和肉类加工行业展开了调查。

    她领导的部门继续推进特朗普第一任期开始的对大型科技公司的打击,目前正在处理针对Alphabet旗下谷歌和苹果公司的重大案件。

    洛杉矶记者乔迪·戈多伊和华盛顿记者大卫·谢泼德森报道,威廉·麦克林编辑

    我们的标准:汤姆森路透信托原则。

    Trump’s Justice Department antitrust head Gail Slater stepping down

    February 12, 2026 4:21 PM UTC / Reuters

    Feb 12 (Reuters) – The Trump administration’s head of the Justice Department’s antitrust division said Thursday she is stepping down less than a year after being appointed by President Donald Trump.

    Gail Slater was confirmed in March to head the division, which enforces laws against illegal monopolies and anticompetitive business behavior. She said on X it was “with great sadness and abiding hope” that she was leaving on Thursday. “It was indeed the honor of a lifetime to serve in this role,” she added.

    The Reuters Inside Track newsletter is your essential guide to the biggest events in global sport. Sign up here.

    Slater’s move throws the division into uncertainty as companies facing antitrust probes have increasingly hired Trump-connected lobbyists to influence the outcomes of their cases. It leaves the division with few senior leaders, following the departure of the division’s head of civil litigation this week.

    The White House referred questions on Slater’s departure to the DOJ.

    In a statement, U.S. Attorney General Pam Bondi said, “On behalf of the Department of Justice, we thank Gail Slater for her service to the Antitrust Division which works to protect consumers, promote affordability, and expand economic opportunity.”

    In July, Reuters and other outlets reported two of Slater’s deputies were fired for insubordination after a settlement greenlighting Hewlett Packard Enterprise’s (HPE.N) $14 billion acquisition of Juniper Networks. The move exposed a power struggle within the Trump administration between proponents of robust antitrust enforcement and dealmakers seeking to leverage influence.

    Slater was an economic adviser to JD Vance while he was a senator, and previously worked in the White House during Trump’s first term. She also worked for a decade as an antitrust lawyer at the Federal Trade Commission, where she brought cases to block mergers including Whole Foods’ acquisition of organic grocer Wild Oats.

    Vice President JD Vance’s office declined to comment on Slater’s departure.

    She had said her priority was to use antitrust enforcement to help Americans struggling with high living costs. The DOJ launched probes into egg producers and the meatpacking industry last year.

    Her division continued the U.S. crackdown on Big Tech companies that started during Trump’s first term, with major cases against Alphabet’s Google and Apple.

    Reporting by Jody Godoy in Los Angeles and David Shepardson in Washington, Editing by William Maclean

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 伊朗政权据称向被捕抗议者家属提供宽大处理,以换取公开表达忠诚


    2026年2月12日 / 美国东部时间下午12:37 / CBS新闻

    被捕伊朗抗议者的家属表示,该国统治者提出了一个残酷的交易:公开庆祝将他们推上权力宝座的伊斯兰革命,否则将危及亲人的生命。

    人权组织称,在今年1月初席卷伊朗的反政权抗议浪潮中,超过12,000名伊朗人被捕。

    由前伊朗囚犯组成的Bazdasht Shodegan组织为被拘留者及其家属提供在线支持。该组织表示,伊朗伊斯兰革命卫队(IRGC)和情报部联系了一些在押人员的家属,提出了该组织所谓的”不人道困境”——要么参加周三举行的纪念革命47周年的游行,要么让自己的孩子面临生命危险。

    其他几个监测伊朗局势的人权组织也报告了向囚犯家属传递的类似信息。


    (图片说明:2026年2月11日,在伊朗德黑兰自由广场,一名男学生在参加亲政府集会前举着国旗,两名伊斯兰革命卫队成员站岗。所有政府雇员和学生都必须参加庆祝活动。)Morteza Nikoubazl/NurPhoto/Getty

    以这种方式勒索家属并非新鲜事。伊朗政权长期以来一直向反政权异见者和示威者的家属施加压力。

    Bazdasht Shodegan表示:”一方面,囚犯被迫在残酷折磨下认罪;另一方面,他的家人被迫假装支持政权。这是一个身心折磨的完整循环。”

    最近联系的家属被告知,如果他们希望自己的孩子——其中许多人面临长期监禁甚至死刑——获释或避免最严厉的惩罚,就必须参加由国家组织的亲政权革命庆祝活动,以公开证明自己的忠诚。

    更具侮辱性的是,他们被指示录制自己表达对政权”忠诚”的视频并发送给安全部门。

    这些视频以及知名人士收回对1月抗议活动支持的声明,都成为政权的”战利品”——这些羞辱和恐吓工具旨在阻止未来的异议。

    商人穆罕默德·赛迪尼亚(Mohamed Saedinia)就是其中一例。

    他在伊朗因拥有连锁店糖果店和德黑兰深受年轻自由派喜爱的热闹咖啡馆而闻名。起义开始时,赛迪尼亚关闭了他的店铺,并在社交媒体上发布消息称,他支持其他关闭企业以表达对伊朗货币灾难性暴跌的愤怒的伊朗人。

    赛迪尼亚随后与儿子一起被捕,被指控支持”暴徒”。伊朗当局警告称,如果他被定罪,政权将没收他的资产。

    本周,赛迪尼亚卑躬屈膝的立场转变被伊朗半官方亲政权新闻机构Fars发布。

    赛迪尼亚的声明称:”不幸的是,由于市场出现的问题,我的儿子错误地按照其他德黑兰企业的行动关闭了我们的店铺。他和我都意识到了我们的错误。”

    “因此,我们…向亲爱的伊朗人民道歉,并将通过参加庆祝革命周年的游行,展示我们对亲爱的领袖的服从,并表达我们对犯罪美国的厌恶。”

    在伊朗,没有人会相信这一切,但每个人都会收到这个信息。

    塞义德·拉希姆·巴塔伊(Seyed Rahim Bathaei)对本报告有贡献。

    Iran regime said to offer jailed protesters’ families leniency in exchange for public displays of loyalty

    February 12, 2026 / 12:37 PM EST / CBS News

    The families of jailed Iranian protesters say the country’s rulers have proposed a cruel bargain: publicly celebrate the Islamic Revolution that brought them to power, or risk the lives of their loved ones.

    Human rights organizations say more than 12,000 Iranians were arrested amid the wave of anti-regime protests that swept the country in early January.

    Bazdasht Shodegan is an organization formed by former Iranian prisoners that offers online support for detainees and their families. It says the Iranian Revolutionary Guard Corps and the Ministry of Intelligence contacted the families of some current prisoners offering what the group called “an inhumane dilemma” — either attend marches on Wednesday celebrating the 47th anniversary of the revolution, or put the lives of their children at risk.

    Several other human rights groups that monitor events in Iran also reported the messages delivered to prisoners’ families.

    Two military members of the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) stand guard as a schoolboy carries a national flag before participating in a pro-government rally in Azadi (Freedom) Square, in Tehran, Iran, Feb. 11, 2026. Attendance in the celebrations was mandatory for all government employees and students. Morteza Nikoubazl/NurPhoto/Getty

    Holding families to ransom this way is not new. The Iranian regime has a long history of putting pressure on the families of anti-regime dissidents and demonstrators.

    “On the one hand, a prisoner is forced to confess under brutal torture,” says Bazdasht Shodegan. “On the other hand, his family is forced to pretend to support the regime. This is a complete cycle of mental and physical torture.”

    The families contacted recently were told that if they wanted their children — many of whom face long prison sentences or even the death penalty — released or spared the most severe punishments, they would have to join the pro-regime, state-organized revolutionary celebrations to prove their loyalty in public.

    To add insult to injury, they were instructed to take videos of themselves displaying regime “loyalty” and send them to the security services.

    These videos, along with statements by well known figures recanting their support for the January protests, amount to trophies for the regime — tools of humiliation and intimidation designed to head off future dissent.

    One such figure is businessman Mohamed Saedinia.

    He is famous in Iran as the owner of a chain of candy shops and buzzing cafes beloved by young liberals in Tehran. At the start of the uprising, Saedinia closed his shops and posted a social media message saying he stood in solidarity with other Iranians who had shut their businesses to register their anger at the catastrophic plunge in Iran’s currency.

    Saedinia was subsequently arrested along with his son and accused of supporting “the rioters.” Iranian authorities warned that if he was convicted, the regime would seize his assets.

    This week, Saedinia’s groveling U-turn was published by Fars, Iran’s semi-official pro-regime news service.

    “Unfortunately, due to problems that occurred in the market,” said the statement attributed to Saedinia, “my son mistakenly closed our shops in line with the actions of other Tehran businesses. Both he and I realize our mistake.”

    “Therefore, we … apologize to the dear people of Iran and will show our obedience to our beloved leader and our disgust with criminal America by participating in the march to celebrate the anniversary of the revolution.”

    No one in Iran may believe it, but everyone will get the message.

    Seyed Rahim Bathaei contributed to this report.

  • 霍利与明尼苏达州总检察长埃利森就欺诈案发生冲突:“你应该被起诉”


    密苏里州参议员指责明尼苏达州总检察长协助了后来被指控参与新冠福利欺诈计划的人员

    作者:阿什利·奥利弗
    福克斯新闻

    发布时间:2026年2月12日 美国东部时间下午1:54

    密苏里州共和党参议员乔希·霍利周四呼吁明尼苏达州总检察长基思·埃利森辞职,并暗示他应该面临刑事指控,指责其协助了后来被指控参与一项大规模福利欺诈计划的人员。

    这场对峙发生在参议院国土安全委员会听证会上,霍利就埃利森(一名当选的民主党人)围绕非营利组织“喂养我们的未来”(Feeding Our Future)所采取的行动向其提问。该组织是新冠疫情期间一个涉及2.5亿美元的儿童营养项目欺诈案的核心。

    霍利指出,2021年12月,埃利森与后来被起诉的人员举行了一次会面。他辩称,明尼苏达州总检察长在那次据称持续54分钟的会面中秘密试图帮助这些人。

    霍利称,会面几天后,埃利森就从后来被指控的个人那里接受了1万美元的竞选捐款。

    “你帮助骗子欺骗你的州和联邦政府……而你却从中获得了丰厚的竞选捐款,”霍利喊道,“你应该被起诉。”

    霍利随后补充说,埃利森“应该坐牢”。

    “哦,你看看你能做些什么,”埃利森回击道。

    明尼苏达州总检察长有力地否认了这些指控,称霍利是“选择性引用言论”并歪曲了这次会面。埃利森表示,他没有帮助被告。他的办公室协助提供了导致对更广泛调查中的被告进行起诉和定罪的信息。

    整个交流过程声音很大且充满争议,两人互相打断对方,导致委员会主席、肯塔基州共和党参议员兰德·保罗一度插话,要求双方冷静下来。

    前司法部长梅里克·加兰称“喂养我们的未来”案件是美国与疫情相关的最大规模欺诈案,数十人(大多为索马里裔)已因此案被指控。

    总检察长帕姆·邦迪最近加强了该部门对明尼苏达州欺诈案的调查,向那里陷入困境的美国检察官办公室派遣了更多人力,以协助对多个福利项目中可能存在的欺诈行为进行持续调查。

    阿什利·奥利弗是福克斯新闻数字频道和福克斯商业频道的记者,报道司法部和法律事务。请将新闻线索发送至 ashley.oliver@fox.com。

    Hawley clashes with Minnesota AG Ellison over fraud: ‘You ought to be indicted’

    Missouri senator accuses Minnesota attorney general of assisting people later charged in COVID-19 welfare fraud scheme

    By Ashley Oliver
    Fox News

    Published February 12, 2026 1:54pm EST

    Sen. Josh Hawley, R-Mo., on Thursday called for Minnesota Attorney General Keith Ellison to resign and suggested he should face criminal charges, accusing him of assisting people later charged in a sprawling welfare fraud scheme.

    The confrontation came during a Senate Homeland Security Committee hearing in which Hawley questioned Ellison, an elected Democrat, about his actions surrounding the nonprofit Feeding Our Future, which was at the center of a $250 million scheme to defraud a child nutrition program during the COVID-19 pandemic.

    Hawley pointed to a meeting in December 2021 between Ellison and people who were later indicted, arguing that the Minnesota attorney general surreptitiously attempted to help them during what public records say was a 54-minute encounter.

    Hawley said Ellison accepted $10,000 in campaign donations days after the meeting from individuals later charged.

    “You helped fraudsters defraud your state and this government … and you got a fat campaign contribution out of it,” Hawley said, yelling, “You ought to be indicted.”

    Hawley later added that Ellison “ought to be in jail.”

    “Well, see what you can do about it,” Ellison shot back.

    The Minnesota attorney general forcefully denied the accusations, saying Hawley was “cherry-picking quotes” and mischaracterizing the meeting. Ellison said he did not help the defendants. His office assisted with information that led to prosecutions and convictions in the broader investigation, Ellison said.

    The entire exchange was loud and contentious as both men interrupted one another, causing committee chairman Sen. Rand Paul, R-Ky., to interject at one point and call for lowering the temperature.

    Former Attorney General Merrick Garland called the Feeding our Future case the largest pandemic-related fraud in the country, and dozens of individuals, mostly of Somali descent, have been charged in connection with it.

    Attorney General Pam Bondi recently intensified the department’s investigations into fraud in Minnesota, sending additional manpower to the embattled U.S. attorney’s office there to help with ongoing inquiries into possible fraud across several welfare programs.

    Ashley Oliver is a reporter for Fox News Digital and FOX Business, covering the Justice Department and legal affairs. Email story tips to ashley.oliver@fox.com.

  • 美国警告秘鲁:中国对主要太平洋港口日益增强的控制可能威胁其主权,拉美地区紧张局势升级


    美国正警告秘鲁,中国对一个主要太平洋港口日益增强的控制可能威胁该国主权,这使得北京在拉美地区不断扩大影响力的紧张局势进一步升级。

    这一担忧集中在利马以北钱凯(Chancay)的一个价值13亿美元的深水港上。在秘鲁一家法院裁定限制了政府对该项目的监管监督后,该港口已成为华盛顿和北京之间的一个爆发点。

    美国国务院西半球事务局在社交媒体上表示,该国”对最新报道感到关切,即秘鲁可能无法监督钱凯港——其最大港口之一,该港口由带有掠夺性的中国所有者管辖”,并补充道:”我们支持秘鲁在本国领土上监督关键基础设施的主权权利。这一事件应为该地区和世界敲响警钟:廉价的中国资金会侵蚀主权。”

    据美联社报道,中国外交部驳斥这些评论是”造谣和抹黑”,并坚称该项目仍由秘鲁当局管辖。

    亚洲分析师戈登·柴(Gordon Chang)告诉福克斯新闻数字版:”钱凯港地理位置极为重要,分析师称它将改变南太平洋的贸易流向。我们知道北京认为港口具有双重用途和战略价值。中国甚至收购了巴拿马运河区黑石集团交易中涉及的港口运营权,尽管这些港口离中国本土远在千里之外。”

    “在战争时期,中国将不允许其港口运营为美国船只或往来于美国港口的船只装卸或提供服务,”他警告道。

    美国战略与国际研究中心中国项目高级分析师杰克·伯纳姆(Jack Burnham)表示,钱凯港是中国在该地区投资的关键一环——其规模和地理位置提供了横跨太平洋的桥梁,并为北京出口驱动的经济引擎打开了另一个市场。

    “北京对秘鲁的投资旨在牢牢掌控利马关键基础设施的命脉以获取影响力。目前秘鲁一家下级法院的裁定已巩固了中国的控制权,使其获得了该地区最大关键基础设施项目之一的准入权,可能借此施加重大影响,”伯纳姆补充说。

    分析人士指出,这场争端正值华盛顿与北京在拉美地区展开影响力竞争之际,中国通过基础设施项目和贸易扩大了在该地区的投资。

    中国国有航运巨头中远海运(Cosco)持有该项目的多数股权,该公司驳斥了美国的担忧,并表示法院裁定”绝不涉及主权问题”,强调秘鲁当局仍负责安全、环境合规和海关监管,据美联社报道。

    秘鲁运输基础设施监管机构Ositran表示,计划对该裁决提出上诉,称该港口不应豁免于其他主要设施的监管标准。

    中国驻美国大使馆发言人刘鹏宇向福克斯新闻数字版表示,中国强烈反对所谓的美国”虚假指控和不实信息”,并援引外交部发言人2月12日例行记者会的发言称,钱凯港是中秘”一带一路”的标志性项目,也是南美首个”智慧绿色”港口,第一阶段预计将秘鲁与中国的航运时间缩短至23天,物流成本降低20%以上,每年为秘鲁创造约45亿美元收入,创造8000多个直接就业岗位。刘鹏宇还表示,该项目将加强秘鲁作为连接亚洲和拉丁美洲的区域贸易枢纽作用,并支持更广泛的发展,包括与湿地和沿海栖息地相关的环境倡议。

    他补充说,中拉合作基于共同发展目标,惠及双方人民。

    美联社对本文报道有贡献。

    The United States is warning Peru that China’s growing control over a major Pacific port could threaten the country’s sovereignty, escalating tensions over Beijing’s expanding footprint in Latin America.

    The concern centers on the $1.3 billion deep-water port in Chancay, north of Lima, which has become a flashpoint between Washington and Beijing after a Peruvian court ruling limited government regulatory oversight of the project.

    The State Department’s Bureau of Western Hemisphere Affairs said on social media that it was “concerned about latest reports that Peru could be powerless to oversee Chancay, one of its largest ports, which is under the jurisdiction of predatory Chinese owners,” adding: “We support Peru’s sovereign right to oversee critical infrastructure in its own territory. Let this be a cautionary tale for the region and the world: cheap Chinese money costs sovereignty.”

    China’s foreign ministry rejected the comments as “rumor-mongering and smearing” and insisted the project remains under Peruvian authority, according to The Associated Press report.

    Asia analyst Gordon Chang told Fox News Digital: “Chancay is so central that analysts say it will redirect trade across the South Pacific. We know Beijing considers ports to be dual-use and strategic. China, held up the BlackRock deal to acquire the CK Hutchinson port operations in the Panama Canal Zone even though the ports are nowhere near China itself.”

    “In times of war, China will not allow its port operations to load, unload, or service American ships or ships coming from or going to U.S. ports,” he warned.

    Jack Burnham, senior analyst in the China program at the Foundation for Defense of Democracies, said the port reflects a broader strategic push by Beijing in the region.

    “The Chancay port is a keystone in China’s investment in Latin America — its size and proximity provide a bridge across the Pacific and access to another market to fuel Beijing’s export-driven economic engine,” Burnham said.

    “China’s investment in Peru is predicated on Beijing grasping the sinews of Lima’s critical infrastructure to gain influence. With effective control over the port cemented for now by a lower Peruvian court ruling, China gains access to one of the largest critical infrastructure projects in the region, a position from which it could exercise significant control.”

    The dispute comes as Washington and Beijing compete for influence across Latin America, where China has expanded investment through infrastructure projects and trade, analysts say.

    China’s state-owned shipping giant Cosco, which holds a majority stake in the project, dismissed U.S. concerns and said the court ruling “in no way involves aspects of sovereignty,” adding that Peruvian authorities still oversee security, environmental compliance and customs, according to The Associated Press.

    Peru’s transport infrastructure regulator, Ositran, has said it plans to appeal the ruling, arguing the port should not be exempt from the same oversight applied to other major facilities.

    Embassy spokesperson Liu Pengyu told Fox News Digital that China strongly opposes what it called U.S. “false accusations and disinformation” regarding the Chancay port, citing remarks made by a Foreign Ministry spokesperson at a regular briefing on Feb. 12.

    He described Chancay as a flagship China-Peru Belt and Road project and South America’s first “smart and green” port, saying the first phase is expected to cut shipping time between Peru and China to 23 days and reduce logistics costs by more than 20%, while generating about $4.5 billion annually for Peru and creating over 8,000 direct jobs. Liu said the project will strengthen Peru’s role as a regional trade gateway linking Asia and Latin America and support broader development, including environmental initiatives tied to wetlands and coastal habitats.

    He added that China–Latin America partnerships are driven by shared development goals and benefit people on both sides.

    The Associated Press contributed to this report.

  • 民权律师预测对唐·莱蒙等人的指控将被驳回,称《FACE法案》存在缺陷


    2026-02-12T10:12:18-0500 / CBS新闻

    法律专家表示,针对记者唐·莱蒙和其他八人的起诉书可能会被驳回,因为指控所依据的条款被认为存在重大宪法缺陷,以至于司法部民权司从未试图用该条款起诉干扰宗教场所活动的行为。

    1月29日的起诉书称,被告在圣保罗市教堂参与反对移民和海关执法局(ICE)的抗议活动,违反了《FACE法案》。该法案禁止人们恐吓或干扰他人行使宪法赋予的宗教信仰自由权利,同时还指控他们犯有阴谋干涉个人宗教权利的重罪。

    他们定于周五首次出庭受审。

    一些前民权司律师表示,问题在于《FACE法案》中针对宗教场所干扰行为的刑事定罪条款,从根本上错误表述了美国宪法第一修正案赋予人们的权利。

    他们指出,第一修正案保护个人宗教自由免受政府干涉,但并未保护他们免受私人个体(如起诉书中指控的抗议者和记者)的干涉。

    国会于1994年通过《FACE法案》,旨在应对女性在生殖健康诊所面临的威胁和恐吓日益增多的问题。

    此后,司法部仅在起诉被指控干扰此类诊所就医的案件时使用过该法案,从未用于宗教场所相关案件——因为法院认定,干扰生殖健康诊所的就医行为会影响州际商业活动。

    与宗教场所相关的法律宪法问题,是检察官从未在宗教自由案件中尝试使用该条款的部分原因。

    这也只是前司法部官员认为可能导致案件迅速驳回的一系列警示信号之一。

    “这不是《FACE法案》的合法使用。这完全超出了该法律通过时的核心目的。如果这些案件被迅速驳回,我不会感到惊讶,”前民权司助理司法部长克里斯汀·克拉克表示。

    司法部发言人未回应关于在本案中使用《FACE法案》的决定的置评请求。

    缺乏合理根据且无职业检察官参与


    从司法部民权司试图起诉莱蒙、记者乔治亚·福特、莱蒙的司机以及参加抗议活动的当地活动人士开始,官员们就遇到了障碍。

    莱蒙的律师此前表示,他是作为记者报道此次活动的,其活动受第一修正案保护。

    支持投诉的宣誓书由一名任职不到一年的ICE特工提交。此类案件的宣誓书通常由FBI特工提交,因为他们负责调查刑事民权侵犯案件。

    明尼苏达州地方法官道格·米科驳回了对莱蒙和其他四人依据《FACE法案》提出的轻罪指控以及另一项指控他们合谋侵犯教会信徒权利的重罪指控。

    他还驳回了对其他几名被捕者(包括著名当地活动人士内基马·利维·阿姆斯特朗和尚蒂尔·艾伦)的《FACE法案》指控,在逮捕令的页边空白处写下”缺乏合理根据”。

    “这不是对第一修正案权利的起诉——这次起诉本身就是对第一修正案权利的侵犯,”阿姆斯特朗的律师乔丹·库什纳告诉CBS新闻。

    当司法部要求首席法官审查米科的决定,而首席法官无法像司法部期望的那样迅速回应时,司法部要求联邦上诉法院进行干预,强制下级法院签署逮捕令,但该法院拒绝了这一要求。

    在与上诉相关的法庭文件中,美国明尼苏达州联邦地区首席法官帕特里克·希尔特兹也批评了针对记者的证据力度,指出”没有证据表明他们从事了任何犯罪行为或合谋犯罪”。

    与此同时,明尼苏达州美国检察官办公室的职业检察官也拒绝参与此案,因为他们担心被告没有实施联邦犯罪的证据,一位消息人士此前向CBS新闻透露。

    尽管面临法官和职业检察官的阻力,司法部民权司仍仓促起诉莱蒙、福特及其他同案被告,指控他们违反《FACE法案》并合谋干扰教会信徒的宗教权利。

    起诉书仅提及政治任命的司法部民权司律师。

    案件主辩护律师之一奥兰多·桑扎的背景

    桑扎是一名未获成功的俄亥俄州共和党国会候选人,2022年法学院毕业,截至目前唯一的检控经验是在汉密尔顿县检察官办公室担任实习生、法律书记员和助理检察官,时长约一年半。

    起诉书返回后加入此案的第二位民权司律师格雷塔·吉塞克也是2022年法学院毕业生,现被分配到民权司上诉部门。

    第三位被加入案件的律师乔希·朱克曼是2020年法学院毕业生,在加入司法部前,曾在跨国律师事务所Gibson Dunn担任四年助理律师。

    在CBS新闻寻求置评几小时后,民权司代理副助理司法部长罗伯特·基南正式参与此案。基南此前曾在法院首次出庭时代表部分被告。

    据法庭文件审查显示,基南是加州奥兰治县美国检察官办公室的资深联邦检察官,但未处理过许多民权案件。

    法庭文件和知情人士称,他曾是2001年一起涉及两名监狱员工的法律起诉案的共同法律顾问,其中一人在审判中被无罪释放。

    去年,他辩称加州一名被判民权侵犯罪的副警长应撤销重罪指控,不应入狱服刑,这一主张导致多名同事辞职。

    几个月后,他被派往路易斯维尔处理一名前路易斯维尔警察的判决,该警察因侵犯布雷娜·泰勒的民权而被定罪,司法部建议法官仅判处一天监禁和三年缓刑。

    “司法部坚定支持受信任执行联邦法律的高素质律师,”司法部女发言人告诉CBS新闻。

    她补充说,桑扎帮助在俄亥俄州的重罪强奸案中定罪一名被告,吉塞克在联邦地区法院和上诉法院担任书记员期间处理过”复杂的民事和刑事事务”。

    基南”是一名拥有25年以上经验的职业联邦检察官”。

    起诉书提交后,地方法官米科斥责本案律师在公开法庭文件中泄露密封文件细节,并警告未来再发生此类行为”将不予容忍”。

    “当联邦检察官决定对某人提起刑事指控时,司法部必须有经验丰富、明智且老练的检察官来审查这一过程,”前联邦检察官吉恩·罗西表示。”当政治介入这一过程时,坏事就会发生。”

    明尼苏达州案件中的一名被告本周提出驳回起诉书的动议,称起诉书未能说明对其的联邦犯罪指控。

    在邦迪任内《FACE法案》执行不均衡


    《FACE法案》(《禁止干扰进入诊所法案》)在31年前通过时,主要目的是防止生殖健康诊所的患者在就医时面临威胁。

    为获得国会共和党人的支持,犹他州共和党参议员奥林·哈奇将法案范围扩大到包括宗教场所,作为与民主党人的妥协。

    多年来,司法部成功起诉了试图阻挠生殖健康诊所就医的反堕胎者和支持堕胎权利的活动人士。

    前民权司检察官劳拉-凯特·伯恩斯坦表示,该法律中与生殖健康相关部分之所以成功,是因为法院认定生殖健康诊所是商业机构,因此涉及州际商业活动。

    “有大量诉讼和巡回法院判决支持《FACE法案》中与生殖健康相关部分的合宪性,”她告诉CBS新闻,并指出医疗机构的运营本质上具有州际性,因为它们会接收医疗用品并为来自其他州的患者提供服务。

    然而,教堂通常是地方性机构,不涉及州际商业活动。这一点以及宪法问题,使得将该条款用于刑事诉讼变得不可行。

    “实际上不存在州际商业条款的依据,”她指出,而起诉书也未提及相关条款。

    尽管司法部试图在本案中使用《FACE法案》作为检控工具,却在其他情况下缩减了执法力度。

    特朗普总统就职三天后,他赦免了近二十名因《FACE法案》被起诉的反堕胎活动人士。

    次日,前代理助理司法部长查德·米泽尔下令民权司立即驳回三起涉及反堕胎活动人士的未决《FACE法案》案件,并要求在获得部门主管许可前停止所有新案件的起诉。

    帕姆·邦迪上任第一天便下令武器化工作组审查拜登任期内的所有《FACE法案》起诉,检查是否存在对保守派基督徒的不公平针对。

    据工作组计划的直接知情人士称,这项审查仍在进行中。

    与此同时,司法部允许涉及危机妊娠中心抗议者的《FACE法案》案件继续进行,这些中心通常会劝阻女性堕胎。

    在佛罗里达州中区一起类似案件中,司法部职业民权检察官被允许继续起诉支持堕胎权利的活动人士——他们被指控试图吓唬在危机妊娠中心咨询堕胎替代方案的志愿者和工作人员。

    出庭受审的被告最终在2025年3月被判处120天监禁。

    一些前司法部律师表示,《FACE法案》执行上的不一致,证明司法部将法律武器化以打击特朗普的政治对手。

    “我们看到,司法部在民权法律的执行中,不是为了保护这个国家人民的民权,而是为了推进其政治议程,”前民权司副助理司法部长乔纳森·史密斯表示,”我认为这次使用《FACE法案》符合这一模式。”

    Civil rights attorneys predict charges against Don Lemon, others will be dismissed, citing flaws in FACE Act

    2026-02-12T10:12:18-0500 / CBS News

    The indictment against journalist Don Lemon and eight others will likely be dismissed because it hinges on a charge that is viewed as so constitutionally flawed that the Justice Department’s Civil Rights Division has never attempted to use it to prosecute interference in a house of worship, legal experts say.

    The Jan. 29 indictment alleges that the defendants’ involvement in an anti-ICE protest at the Cities Church in St. Paul violated the FACE Act, which prohibits people from intimidating or interfering with people exercising their constitutional freedom to practice religion. It also charges them with a felony of conspiring to interfere with individuals’ religious rights.

    They are due to be arraigned on Friday.

    The problem, some former Civil Rights Division lawyers say, is that the section in the FACE Act criminalizing interference at houses of worship fundamentally misstates the rights people have under the First Amendment.

    The First Amendment protects individuals’ religious freedom from government interference. But it does not protect them from interference by private individuals, like the protesters and journalists charged in the indictment, they say.

    Congress passed the FACE Act in 1994 to address rising concerns about threats and intimidation that women were facing at reproductive health clinics.

    Since then, it has only been used by the Justice Department to prosecute people accused of interfering with access to medical care at such clinics — and not at houses of worship — because courts have found that interfering with access to a reproductive health clinic impacts interstate commerce.

    The constitutional problems with the law, as related to worshipers, are part of the reason prosecutors have never attempted to use it in a religious freedom case.

    It’s also just one in a series of red flags that former Justice Department officials believe could spell trouble for the case and lead to a quick dismissal.

    “This is not a legitimate use of the FACE Act. This is wholly outside the core purpose that the law was passed, and I will not be surprised if these cases are quickly thrown out,” said Kristen Clarke, the former Assistant Attorney General for the Civil Rights Division.

    A Justice Department spokesperson did not respond to questions about the decision to use the FACE Act in this case.

    No probable cause and no career prosecutors


    From the moment the Justice Department’s Civil Rights Division tried to charge Lemon, journalist Georgia Fort, Lemon’s driver and local activists who attended the protest, officials have run into road blocks.

    Lemon’s attorney has previously said he was there to cover the event in his capacity as a journalist, whose activities are protected by the First Amendment.

    The affidavit in support of the complaint was made by an ICE agent with less than a year of experience. Affidavits in cases like this are usually filed by FBI agents, since they are the ones investigating criminal civil rights violations.

    Doug Micko, a magistrate judge in the District of Minnesota, rejected arrest warrants for Lemon and four others on the FACE Act misdemeanor charge and a second felony civil rights charge alleging they conspired to violate the churchgoers’ rights.

    He also rejected the FACE Act charge for several others who were arrested, including prominent local activists Nekima Levy Armstrong and Chauntyll Allen, writing “no probable cause” in the margin of the warrants.

    “This isn’t a prosecution of First Amendment rights — this prosecution is a violation of First Amendment rights,” Levy Armstrong’s attorney Jordan Kushner told CBS News.

    When the Justice Department asked the chief judge to review Micko’s decision, and he was unable to respond as quickly as the department wanted, it asked a federal appellate court to intervene and force the lower court to sign the arrest warrants. That court declined to do so.

    In court filings related to the appeal, Minnesota Chief U.S. District Judge Patrick Schiltz also criticized the strength of the evidence against the journalists, noting “there is no evidence” that they “engaged in any criminal behavior or conspired to do so.”

    Career prosecutors in the U.S. Attorney’s Office in Minnesota, meanwhile, also refused to get involved in the case because they were concerned about the lack of evidence that the defendants had committed a federal crime, a source previously told CBS News.

    Despite resistance from judges and career prosecutors, the Justice Department’s Civil Rights Division rushed to indict Lemon, Fort, and the co-defendants for violating the FACE Act and for conspiring to interfere with the churchgoers’ religious rights.

    The indictment only names politically appointed Justice Department lawyers in the Civil Rights Division.

    File photo identifying Justice Department Civil Division counsel Orlando Sonza as a 2022 Criminal Division Legal Summer Intern and then law clerk in the Hamilton County Prosecutor’s Office. Sonza’s personnel file in Hamilton County, obtained through public records request

    One of the main attorneys assigned to the case — Orlando Sonza — is a failed Ohio Republican congressional candidate who graduated from law school in 2022 and whose only prosecutorial experience until now entailed working in the Hamilton County Prosecutor’s Office over the course of about a year and a half as an intern, a law clerk and assistant prosecutor, according to his personnel file seen by CBS News.

    A second Civil Rights Division attorney who was added to the case after the indictment was returned, Greta Gieseke, is also a 2022 law school graduate who is assigned to the Civil Rights Division’s appellate section.

    A third lawyer added to the case, Josh Zuckerman, is a 2020 law school graduate who worked as an associate for four years at the multinational law firm Gibson Dunn before joining the Justice Department.

    A few hours after CBS News sought comment, Civil Rights Division Acting Deputy Associate Attorney General Robert Keenan, who previously appeared in court during an initial appearance for several of the defendants, formally entered an appearance in the case.

    Keenan is a longtime federal prosecutor from the U.S. Attorney’s Office in Orange County, California, though he has not handled many civil rights matters, a review of court filings show.

    He was co-counsel on a 2001 color of law prosecution involving two jail employees, one of whom was acquitted at trial, according to court filings and sources familiar with the matter.

    Last year, he argued that a local deputy sheriff convicted of civil rights violations in California should have the felony counts struck and should not serve prison time, prompting several of his colleagues to resign.

    A few months later, he was dispatched to Louisville to handle the sentencing for a former Louisville police officer who was convicted of violating Breonna Taylor’s civil rights, where the Justice Department recommended the judge to impose a sentence of just one day of imprisonment and three years of supervised release.

    “The Department of Justice stands firmly behind the highly qualified attorneys entrusted with enforcing federal law,” a department spokeswoman told CBS News.

    She added that Sonza helped convict a defendant in a felony rape trial in Ohio, while Gieseke handled “complex civil and criminal matters” while clerking in federal district and appellate courts.

    Keenan, she added, “is a career federal prosecutor with more than 25 years of experience.”

    Since the indictment was returned, Magistrate Judge Micko has scolded the lawyers on the case for divulging the details of sealed filings in public court documents, and warned them that future violations “will not be tolerated.”

    “When a federal prosecutor makes a decision to charge someone criminally, it is imperative that the Justice Department have a seasoned, sage and experienced prosecutor to vet that process,” said Gene Rossi, a former federal prosecutor. “When politics enters that process, bad things happen.”

    One defendant in the Minnesota case filed a motion this week to dismiss the indictment, arguing that it fails to state a federal offense against him.

    Uneven enforcement of FACE Act under Bondi


    When it was enacted 31 years ago, the Freedom of Access to Clinic Entrances Act, or FACE Act, was primarily intended to prevent patients at reproductive health clinics from facing threats as they sought care.

    To win Republican support in Congress, GOP Sen. Orrin Hatch of Utah extended it to include houses of worship as a compromise with Democrats.

    Over the years, the Justice Department has successfully secured convictions against both abortion opponents trying to block access to reproductive health clinics and abortion rights activists.

    The reason why that part of the law has proven successful is because courts have found that reproductive health clinics are commercial businesses, and therefore engaged in interstate commerce, said Laura-Kate Bernstein, a former Civil Rights Division prosecutor who handled FACE Act cases.

    “There is a wealth of litigation and circuit court decisions holding that the reproductive health aspect of the FACE Act are constitutional,” she told CBS News, noting that health care clinics are “inherently interstate” in how they operate because they receive medical supplies and offer services to out-of-state patients.

    A church, however, is typically a local operation that is not engaged in interstate commerce. That and the constitutional concerns have made it untenable to use in any criminal case, she said.

    “There really is no interstate commerce clause hook,” she said, noting that the indictment also fails to cite one.

    Even as the Justice Department has sought to use the FACE Act as a prosecutorial tool in this case, it has scaled back enforcement in other contexts.

    Three days after President Trump took office, he issued nearly two dozen pardons to anti-abortion activists who were charged in FACE Act cases.

    The following day, the former acting Associate Attorney General Chad Mizelle ordered the Civil Rights Division to immediately dismiss three pending FACE Act prosecutions involving anti-abortion activists and to cease pursuing any new cases unless they had permission from the head of the division.

    Pam Bondi, on her first day as attorney general, ordered the Weaponization Working Group to review prior FACE Act prosecutions during President Joe Biden’s tenure to see if they unfairly targeted conservative Christians.

    A review of those cases is still pending and is expected to be conducted, according to one source with direct knowledge of the working group’s plans.

    At the same time, however, the Justice Department has allowed FACE Act cases involving protesters at crisis pregnancy centers that discourage abortions to continue without interference.

    In one such case, the Justice Department’s career civil rights prosecutors were permitted to proceed with a criminal case in Florida’s Middle District against abortion rights activists who were accused of trying to scare volunteers and workers at a crisis pregnancy clinic that counseled on alternatives to abortion.

    The defendant who went to trial was ultimately sentenced to a 120-day prison term in March 2025.

    Some former department lawyers say the uneven application of the FACE Act is evidence of the weaponization of the Justice Department against Mr. Trump’s political enemies.

    “We have seen across the civil rights statutes that the department enforces the ways in which they have weaponized the use of these laws, not to protect the civil rights of people of this country, but to further their political agenda,” said Johnathan Smith, a former deputy assistant attorney general in the Civil Rights Division.

    “I think this use of the FACE Act is consistent with that pattern.”

  • 热带气旋“格扎尼”过境 马达加斯加进入“国家灾难状态”


    2026年2月12日 23:55 / 联合早报

    2月11日,热带气旋“格扎尼”在马达加斯加港口城市图阿马西纳肆虐,所经之处满目疮痍。 (路透社)

    马达加斯加政府发布政令,宣布受热带气旋“格扎尼”过境影响,马达加斯加进入“国家灾难状态”。

    政令星期三(2月11日)说,热带气旋“格扎尼”(Gezani)过境造成人员伤亡、基础设施和住房被毁,一些地区损失惨重,马达加斯加依法宣布进入“国家灾难状态”,政府负责组织救援。

    新华社报道,“格扎尼”10日在马达加斯加东部城市图阿马西纳(Toamasina)登陆,据马达加斯加国家风险和灾害管理办公室11日发布的最新数据,“格扎尼”致逾25万人受灾。

    灾害管理办公室星期四公布了最新伤亡人数,称“格扎尼”在第二大城市图阿马西纳导致至少35人死亡,并造成严重破坏。

    “格扎尼”登陆时的风速高达每小时250公里(155英里)。灾害管理办公室说,已记录35人死亡,另有六人失踪,至少374人受伤,多达8800人流离失所。

    马达加斯加新任领导人兰德里亚尼里纳星期四(12日)呼吁国际社会“团结一致”给予支援,此前狂风摧毁了图阿马西纳及其周边地区高达75%的地区。

    马达加斯加是非洲第一大岛,位于西印度洋海域,每年12月至次年3月是热带气旋多发季。

    热带气旋“格扎尼”过境 马达加斯加进入“国家灾难状态”

    2026年2月12日 23:55 / 联合早报

    2月11日,热带气旋“格扎尼”在马达加斯加港口城市图阿马西纳肆虐,所经之处满目疮痍。 (路透社)

    马达加斯加政府发布政令,宣布受热带气旋“格扎尼”过境影响,马达加斯加进入“国家灾难状态”。

    政令星期三(2月11日)说,热带气旋“格扎尼”(Gezani)过境造成人员伤亡、基础设施和住房被毁,一些地区损失惨重,马达加斯加依法宣布进入“国家灾难状态”,政府负责组织救援。

    新华社报道,“格扎尼”10日在马达加斯加东部城市图阿马西纳(Toamasina)登陆,据马达加斯加国家风险和灾害管理办公室11日发布的最新数据,“格扎尼”致逾25万人受灾。

    灾害管理办公室星期四公布了最新伤亡人数,称“格扎尼”在第二大城市图阿马西纳导致至少35人死亡,并造成严重破坏。

    “格扎尼”登陆时的风速高达每小时250公里(155英里)。灾害管理办公室说,已记录35人死亡,另有六人失踪,至少374人受伤,多达8800人流离失所。

    马达加斯加新任领导人兰德里亚尼里纳星期四(12日)呼吁国际社会“团结一致”给予支援,此前狂风摧毁了图阿马西纳及其周边地区高达75%的地区。

    马达加斯加是非洲第一大岛,位于西印度洋海域,每年12月至次年3月是热带气旋多发季。

  • 纽约联储报告称美国人几乎承担了特朗普关税的全部成本


    2026年2月12日 美国东部时间下午4:16 / 路透社

    作者:迈克尔·S·德比

    The container ship Talos passes under the Verrazzano-Narrows Bridge to arrive in New York Harbor in New York City, U.S., January 16, 2026. REUTERS/Brendan McDermid/File Photo Purchase Licensing Rights, opens new tab

    • 摘要
    • 纽约联储报告发现美国人几乎承担了特朗普关税的全部成本
    • 美联储官员将关税与通胀超调联系起来
    • 法院和立法行动下关税前景不明

    2月12日(路透社)- 纽约联邦储备银行周四发布的一份报告显示,美国人正在承担几乎所有总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)征收的进口税激增的成本。

    该银行表示,总统对进口商品征收的关税中,90%由美国消费者和企业承担。这份报告反驳了特朗普政府的观点,即这些税款由外国人支付。

    路透社《内部追踪》通讯是您了解全球体育界重大事件的必备指南。点击此处注册

    报告评估了去年关税如何影响经济,当时平均税率从2.6%升至13%。报告指出,平均税率在全年有所波动,4月和5月达到最高,当时特朗普将对中国商品的关税提高到125%,随后又降至仍高达113%的水平。

    广告 · 继续滚动

    报告广告

    作者们基于特朗普第一个任期内关税的运作方式进行分析。当面临这类税收时,“我们过去的研究发现,外国出口商根本没有降低价格,因此关税的全部负担由美国承担。也就是说,关税100%转嫁到了进口价格上。”

    该论文称,去年1月至8月期间,美国人承担了特朗普关税影响的94%。9月和10月这一比例降至92%,11月进一步降至86%。

    纽约联储的研究结果与国会预算办公室(CBO)周三发布的一份报告一致。

    广告 · 继续滚动

    国会预算办公室表示:“更高的关税直接增加了进口商品的成本,提高了美国消费者和企业的价格。”至于谁将支付关税,国会预算办公室称外国出口商将承担5%的成本,短期内“美国企业将通过降低利润率来承担30%的进口价格上涨;剩余的70%将通过提高价格转嫁给消费者。”

    关税困境

    对进口商品征收重税是特朗普政府政策体系的基石。这些关税被用来为政府筹集收入,作为惩罚总统认为利用美国的其他国家的工具,以及作为重振国内产业的机制。

    关税的实施极不稳定,通常是大幅提高后又撤退和延迟,导致金融市场出现大幅波动,并给整体经济带来不确定性。

    美联储官员认为,今年通胀目标(2%)的大部分超调都与贸易关税有关,这使得他们在去年降息75个基点(主要是为了支持就业市场)后,降低利率的能力变得复杂。

    周五,政府将发布1月份消费者价格状况的最新报告。经济学家预计,这一备受关注的指标的同比整体读数将略有放缓。

    美联储官员预计,随着今年推进,关税的影响将减弱,可能仅代表价格水平的一次性上涨。这可能为进一步降息打开大门,尽管这也意味着关税可能会导致美国人面临的生活成本总体上升。

    话虽如此,至少有一位美联储官员对关税的影响持较为温和的看法。周一,美联储理事斯蒂芬·米兰(Stephen Miran)表示,关税对经济的影响“相当有限”,数据并不支持美国企业实际上将更高成本直接转嫁给美国民众的说法。米兰曾是总统的顶级经济顾问。

    周三,众议院投票决定终止特朗普对加拿大的紧急关税,这对特朗普政府的部分关税权力构成了潜在重大挫折。最高法院也将在某个时候就特朗普许多关税的合法性做出裁决。

    报道:迈克尔·S·德比;编辑:安德里亚·里奇

    我们的标准:汤森路透信托原则。点击此处

    NY Fed report says Americans pay for almost all of Trump’s tariffs

    February 12, 2026 4:16 PM UTC / Reuters

    By Michael S. Derby

    节点运行失败

    The container ship Talos passes under the Verrazzano-Narrows Bridge to arrive in New York Harbor in New York City, U.S., January 16, 2026. REUTERS/Brendan McDermid/File Photo Purchase Licensing Rights, opens new tab

    • Summary
    • NY Fed report finds Americans pay almost all of Trump’s tariffs
    • Fed officials tie tariffs to inflation overshoot
    • Tariff outlook uncertain amid court, legislative action

    Feb 12 (Reuters) – Americans are shouldering almost all of President Donald Trump’s import tax surge, a report, opens new tab from the Federal Reserve Bank of New York said on Thursday.

    The bank said 90% of the tariffs imposed by the president on imported goods are borne by American consumers and companies. The report pushes back against the Trump administration’s argument that the levies are paid by foreigners.

    The Reuters Inside Track newsletter is your essential guide to the biggest events in global sport. Sign up here.

    The report evaluated how tariffs impacted the economy last year, when the average of the taxes went from 2.6% to 13%. The report noted that the average level shifted over the course of the year and was at its highest in April and May, when Trump pumped up tariffs on Chinese goods to 125% before lowering them back to a still heady 113%.

    Advertisement · Scroll to continue

    Report Ad

    The authors based their analysis on how tariffs worked in the first Trump term. When faced with these types of taxes, “our past work found that foreign exporters did not lower their prices at all, so the full incidence of the tariffs was borne by the U.S. That is, there was 100% pass-through from tariffs into import prices.”

    The paper said that between January and August of last year Americans took 94% of the hit from Trump’s tariffs. During September and October, that ebbed to 92%, settling to 86% in November.

    The New York Fed findings jibe with a report, opens new tab put out by the Congressional Budget Office on Wednesday.

    Advertisement · Scroll to continue

    It said “higher tariffs directly increase the cost of imported goods, raising prices for U.S. consumers and businesses.” When it comes to who will pay the tariffs, the CBO said foreign exporters will absorb 5% of the cost, and in the near term, “U.S. businesses will absorb 30% of the import price increases by reducing their profit margins; the remaining 70% will be passed through to consumers by raising prices.”

    TAX TROUBLE

    The imposition of the large taxes on imported goods is a cornerstone of the Trump administration’s policy regime. They are being used to raise revenue for the government, and as a tool to punish other nations the president believes are taking advantage of the U.S., and as a mechanism to re-shore industry.

    The imposition of the tariffs has been highly erratic, with the routine imposition of large increases followed by retreats and delays, generating periods of large volatility in financial markets and creating uncertainty in the broader economy.

    Federal Reserve officials believe that much of the overshoot of their 2% inflation target this year is related to trade tariffs, and that has complicated their ability to cut interest rates after 75 basis points worth of easing last year, which was done in large part to support the job market.

    On Friday, the government will release its latest report on the state of consumer prices in January. Economists expect to see a slight moderation in the year-over-year headline reading for the closely watched gauge.

    Fed officials expect tariff impacts to wane as the year moves forward and to likely represent a one-time increase in the price level. That could open the door to more rate cuts, although it also means that the tariffs are likely to lead to an overall increase in the cost of living faced by Americans.

    That said, at least one Fed official sees a more benign situation with the tariffs. Speaking on Monday, Fed Governor Stephen Miran, formerly a top economic advisor to the president, argued tariff impacts on the economy have been “quite muted” and the data doesn’t support the idea American businesses are in fact passing on their higher costs directly to those in the U.S.

    The Trump administration faced a potential major setback in some of its tariff powers on Wednesday, when the House of Representatives voted to end his emergency tariffs on Canada. The Supreme Court is also set to rule at some point on the legality of many of Trump’s tariffs.

    Reporting by Michael S. Derby; Editing by Andrea Ricci

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 消息人士称,特朗普政府官员罢免司法部反垄断部门主管阿比盖尔·斯莱特


    更新于:2026年2月12日 / 美国东部时间下午12:35 / 哥伦比亚广播公司新闻

    据消息人士向哥伦比亚广播公司新闻透露,特朗普政府高级官员已决定罢免司法部反垄断部门主管阿比盖尔·斯莱特,并在她于社交媒体宣布离职前不久与其进行了沟通。

    斯莱特在社交平台X上的声明中未说明离职原因,她写道:”今天,我怀着极大的悲痛和持久的希望,辞去反垄断副检察长一职。”

    但据多位知情人士透露,她已失去司法部长帕姆·邦迪和副部长托德·布兰奇的信任。

    ![图片:2025年4月21日,司法部反垄断司助理检察长阿比盖尔·斯莱特在华盛顿联邦法院外发言。肯特·西村/彭博社通过盖蒂图片社提供]

    在担任反垄断副检察长期间,她负责裁定商业并购交易是否会获得批准或被驳回,她的一举一动都受到商界的密切关注。

    两名消息人士称,特朗普政府官员认为斯莱特因与领导层存在分歧而破坏了待审案件,并违抗了多项要求,包括不进行昂贵的欧洲差旅及其他事项。有消息人士称,有一次斯莱特未经邦迪允许前往巴黎参加会议,惹恼了邦迪,导致邦迪切断了斯莱特使用政府信用卡的权限。

    消息人士称,副总统JD·万斯了解该机构内部与斯莱特之间紧张的关系。

    邦迪在向哥伦比亚广播公司新闻发表的声明中表示:”代表司法部,我们感谢斯莱特对反垄断部门的服务,该部门致力于保护消费者、促进价格合理并扩大经济机会。”

    斯莱特上任不到一年。消息人士告诉哥伦比亚广播公司新闻,她的离职标志着其任期短暂且充满紧张关系的结束,期间她的办公室与司法部高层领导之间矛盾不断。

    三名消息人士称,司法部官员已任命奥米德·阿塞菲为临时反垄断部门主管。

    本月早些时候,Semafor报道称,斯莱特曾在其X账号上宣布其幕僚长将离职,但随后删除了该帖子。据Semafor报道,斯莱特曾试图通过不续签合同解雇萨拉·马塔尔,但遭到了邦迪的否决。

    此外,在与司法部批准惠普企业公司以140亿美元收购瞻博网络公司的和解协议相关的争议中,司法部首席幕僚长兼代理副检察长查德·米泽尔解雇了罗杰·阿尔福德和比尔·林纳。阿尔福德曾在特朗普第一届政府任职,是斯莱特的最高副手;林纳则是前阿波罗全球管理公司法律顾问,负责并购执法工作。

    8月,阿尔福德在一次严厉的演讲中抨击”以MAGA名义(注:MAGA为’让美国再次伟大’的缩写)的游说者和司法部官员”推行有利于特殊利益集团的反垄断议程。

    编辑注: 本报道的早期版本称阿比盖尔·斯莱特解雇了罗杰·阿尔福德和比尔·林纳,但实际上是当时的司法部首席幕僚长查德·米泽尔解雇了他们。本文已更新。

    Trump officials oust Abigail Slater as DOJ’s antitrust chief, sources say

    Updated on: February 12, 2026 / 12:35 PM EST / CBS News

    Top Trump administration officials had decided to oust Justice Department antitrust chief Abigail Slater and had discussions with her shortly before she announced on social media that she was leaving the department, sources told CBS News.

    Slater didn’t cite a reason for her departure in her statement on X, where she wrote, “It is with great sadness and abiding hope that I leave my role as AAG for Antitrust today.”

    But she had lost the trust of Attorney General Pam Bondi and Deputy Attorney General Todd Blanche, according to multiple sources familiar with the matter.

    File: Abigail Slater, assistant attorney general for the Justice Department’s Antitrust Division, speaks outside federal court in Washington on April 21, 2025. Kent Nishimura / Bloomberg via Getty Images

    In her post as assistant attorney general for antitrust, she determined whether business merger deals would be approved or get derailed, and her every move was closely watched by the business community.

    Trump officials believed Slater had undermined pending cases because of disagreements with leadership and had disobeyed requests, including to not embark on expensive travel to Europe and on other matters, two sources said. On one occasion, Slater angered Bondi when she traveled to a conference in Paris without Bondi’s permission, prompting Bondi to cut off access to Slater’s government credit cards, one source said.

    Vice President JD Vance was aware of the fraught dynamics with Slater at the agency, two sources said.

    Bondi in a statement to CBS News said: “On behalf of the Department of Justice, we thank Gail Slater for her service to the Antitrust Division which works to protect consumers, promote affordability, and expand economic opportunity.”

    Slater had been on the job for less than a year. Her exit marks the end of a short tenure that was fraught with tension between her office and senior department leaders, sources told CBS News.

    Justice officials have placed Omeed Assefi in the role as acting antitrust chief, three sources said.

    Earlier this month, Semafor reported that Slater had announced on her X account that her chief of staff would be stepping down, only to later delete the post. According to Semafor, Slater had sought to terminate Sara Matar by not renewing her contract, but was overruled by Bondi.

    And amid a dispute related to the Justice Department’s settlement greenlighting Hewlett Packard Enterprise’s $14 billion acquisition of Juniper Networks, Justice Department chief of staff and Acting Associate Attorney General Chad Mizelle fired Roger Alford, who had served in the first Trump administration and was Slater’s top deputy, and Bill Rinner, a former counsel at hedge fund Apollo Global Management who was in charge of merger enforcement.

    In a scathing speech in August, Alford blasted “MAGA-In-Name-Only lobbyists and DOJ officials” who were pursuing an antitrust agenda that curried favor with special interests.

    Editor’s note: An earlier version of this report said Abigail Slater had fired Roger Alford and Bill Rinner, but then-Justice Department chief of staff Chad Mizelle fired Alford and Rinner. The article has been updated.

  • 盖洛普终止总统跟踪民调,公众舆论调查格局最新变动


    发布时间:2026年2月12日,美国东部时间上午10:41 / CNN

    作者:[詹妮弗·阿吉埃斯塔]

    3小时前

    (图片说明:2026年2月10日白宫。格雷姆·斯隆/彭博社/盖蒂图片社)

    作为美国最知名的民调机构之一,盖洛普周三宣布,将不再跟踪总统支持率或政治人物的好感度。这一举措终止了美国历史上持续时间最长的总统民意跟踪调查,该调查可追溯至20世纪30年代末富兰克林·D·罗斯福执政时期。

    该公司将这一变化归因于研究方向转向“塑造人们生活的问题和状况”。盖洛普拥有关于公众对重大问题和国家情绪的民意调查中最长的趋势数据,它计划继续这方面的研究,并表示将不再“发布对个别政治人物的评估”。

    盖洛普终止总统支持率跟踪调查,是过去几十年中重塑民调格局的一系列转变中的最新一例。

    一些主要的公共民调机构,包括盖洛普,不再进行关于选民偏好哪位候选人的民调(有时称为“赛马式”民调)。人们沟通方式的变化使得电话调查(长期以来民调方法的黄金标准,也是盖洛普用于总统支持率跟踪的方法)变得更加困难、耗时且昂贵。这导致公共民调机构的工作方式发生重大转变。

    此外,长期且重要的公共民调合作关系——例如CNN与盖洛普及《今日美国》的前合作关系、哥伦比亚广播公司新闻与《纽约时报》的合作关系,以及全国广播公司新闻与《华尔街日报》的合作关系——已终止或发生变化。

    自哈里·S·杜鲁门总统任期以来,盖洛普一直使用的标准工作支持率问题——“你是否赞成(姓名)履行其总统职责的方式”——已被数百名研究人员采纳并沿用。自唐纳德·特朗普总统第二任期开始以来,CNN对其支持率的最新跟踪调查包括134项由盖洛普以外的机构进行的高质量民调。

    根据CNN的民调汇总,特朗普目前的平均支持率为39%赞成、59%反对,与盖洛普2025年12月的最终数据相似(当时36%的美国人表示赞成,59%表示反对)。

    CNN的阿里尔·爱德华兹-莱维为此报道提供了帮助。

    Gallup ends its presidential tracking poll, the latest shift in the public opinion landscape

    PUBLISHED Feb 12, 2026, 10:41 AM ET / CNN

    By

    [Jennifer Agiesta]

    3 hr ago

    The White House on February 10, 2026.

    Graeme Sloan/Bloomberg/Getty Images

    Gallup, one of the country’s most well-known polling firms, announced Wednesday that it will no longer track presidential approval or favorability of political figures. The move ends the longest-running continuous effort to track US opinion of the nation’s president, dating back to the tenure of Franklin D. Roosevelt in the late 1930s.

    The company attributes the change to a shift toward research on “issues and conditions that shape people’s lives.” Gallup has some of the longest trend data in polling on public opinion about prominent issues and the nation’s mood, which it plans to continue, and says that it will no longer “publish assessments of individual political figures.”

    The end of presidential approval tracking at Gallup is the latest in a long line of shifts that have remade the landscape of polling over the last few decades.

    Some major public pollsters, including Gallup, stepped back from conducting polling on which candidate voters prefer, sometimes referred to as horserace polling. Changes in the ways people communicate made it harder, more time-consuming and more expensive to conduct polling by telephone, long the gold-standard of survey methodology and the methodology Gallup has used for its presidential approval tracking. That’s led to major shifts in how public pollsters do their work.

    And long-running, prominent public polling partnerships – such as CNN’s former partnership with Gallup and USA Today, the partnership between CBS News and the New York Times, and between NBC News and the Wall Street Journal – have ended or changed.

    The standard job approval question used by Gallup since the presidency of Harry S. Truman – “do you approve or disapprove of the way (name) is handling his job as president” – has been adopted and carried forward by hundreds of researchers since. CNN’s most recent tracking of polls on President Donald Trump’s approval rating includes 134 high-quality polls on that metric conducted by someone other than Gallup since the start of his second term in office.

    Trump’s current average approval rating in the CNN Poll of Polls stands at 39% approve to 59% disapprove, similar to Gallup’s final measure in December 2025, which found 36% of Americans approving of Trump with 59% disapproving.

    CNN’s Ariel Edwards-Levy contributed to this report.

  • 西南航空推出新登机流程后称仍在”解决一些问题”


    2026年2月12日 / 美国东部时间上午11:45 / CBS新闻

    在廉价航空公司西南航空(Southwest Airlines)改用指定座位两周后,其登机流程中的问题仍在逐步解决中。

    西南航空官员告诉CBS新闻,该航空公司正在排查的主要问题之一是头顶行李舱空间。在某些情况下,航空公司会员计划成员以及为额外腿部空间付费的其他客户发现,由于早班机乘客占据了飞机前部的头顶行李舱,他们的座位上方没有储物空间。这迫使他们往后走几排才能存放行李。

    这一问题可能会减缓登机和下机速度,已引发忠实西南航空客户的愤怒,一些人在社交媒体上表达了不满。

    一名X平台用户周一写道:”我因为工作乘坐西南航空航班,体验非常糟糕。新流程太糟糕了。我在第4排,登机组5,直到第20排才有头顶行李舱空间。简直荒谬。@SouthwestAir”

    一些乘客还对座位分配方式表示不满。西南航空2024年7月宣布,将取消实行数十年的政策——允许客户按先到先得的方式选择客舱座位。该航空公司现在提供指定座位,同时让乘客选择支付特定座位的费用,包括提供更多腿部空间的座位。

    一名X平台用户周四表示,他两岁的孩子被分配到一排没有其他家庭成员的座位。”我妻子和两个孩子(5岁和2岁)今天乘坐@SouthwestAir航班。因为我拒绝支付座位费用,他们的座位被自动分配了,”他写道,”我两岁的孩子独自一人坐在一排,旁边没有妈妈或姐姐。”

    西南航空表示,其自身研究发现80%的乘客更喜欢指定座位。该航空公司花了数年时间使用计算机模拟和模拟真实世界条件的实地测试来测试登机流程。

    西南航空一名官员告诉CBS新闻高级交通记者克里斯·范·克利夫,该公司正在调整以解决出现的一些问题。这些调整预计将在不久的将来推出,可能包括让高级和精英乘客更早登机。

    “我认为我们应该预期会有一些小问题——这是不可避免的,” Atmosphere Research Group的旅行分析师亨利·哈特维尔德特在1月份接受记者克里斯·范·克利夫采访时表示。

    “这将是一个巨大的变化,”他说,”该航空公司正在放弃50多年的业务惯例,采用美国其他所有航空公司都经过验证的方法,希望能顺利运作。会有一些初期阵痛,这是可以预料的。但西南航空表示他们已做好准备。”

    编辑:艾米·皮基

    https://www.cbsnews.com/video/southwest-airlines-launches-assigned-seating-new-boarding-process/

    Southwest says its has “some kinks we are trying to work out” after launching new boarding process

    February 12, 2026 / 11:45 AM EST / CBS News

    Southwest Airlines is still working out kinks in its boarding process two weeks after the discount carrier switched to assigned seating.

    Southwest officials told CBS News that one of the main issues the airline is troubleshooting is overhead bin space. In some cases, customers who are part of the airline’s loyalty program and others who paid for extra legroom are finding they don’t have storage above their seats because early boarders are taking up the overhead compartments at the front of the plane. This is forcing them to walk back several rows to store their bags.

    The issue, which could slow boarding and deplaning, has sparked ire among loyal Southwest customers, with some taking to social media to voice their complaints.

    “On a Southwest flight for work and it’s actually awful. New process is terrible. I’m in row four. Boarding group 5, no overhead bin space until rows 20. Actually insane. @SouthwestAir,” one X user wrote on Monday.

    Some flyers are also expressing frustration with how seats are assigned. Southwest announced in July 2024 that it was scrapping its decades-old policy, which allowed customers to choose cabin seats on a first-come, first-served basis. The airline now offers assigned seats, while giving passengers the choice to pay for certain seats, including those offering more legroom.

    One X user said Thursday that his two-year-old was assigned a seat in a row without any family members. “My wife and two kids (5 and 2) are flying @SouthwestAir today. And because I refuse to pay for seats, their seats were auto-assigned,” he wrote. “My 2 year old in his own row without his mom or sister.”

    Southwest says its own research found 80% of its flyers preferred assigned seats. The airline spent years testing the boarding process using computer simulations and in-person tests meant to mimic real-world conditions.

    Southwest is now making adjustments to address some of the issues that have cropped up, an airline official told CBS News senior transportation correspondent Kris Van Cleave. The changes are expected to be rolled out in the near future and will likely involve having premium and elite flyers board earlier.

    “I think that we should expect some hiccups — that’s inevitable,” Henry Harteveldt, a travel analyst at Atmosphere Research Group, told correspondent Kris Van Cleave in a January interview.

    “It’s going to be a huge change,” he said. “The airline is abandoning a 50-plus-year-old business practice and adopting something that is tried and true by every other airline in the U.S., so hopefully it works well. There will be some teething pains; that’s to be expected. But Southwest says that they are prepared for it.”

    Edited by Aimee Picchi

    https://www.cbsnews.com/video/southwest-airlines-launches-assigned-seating-new-boarding-process/