博客

  • 美称俄乌会谈取得实质性进展 泽连斯基对会谈结果不满


    2026年2月19日 07:04 / 联合早报

    美国白宫新闻秘书莱维特星期三(2月18日)说,俄罗斯和乌克兰在瑞士日内瓦举行的美俄乌三方会谈中取得“实质性进展”,未来还会举行新一轮会谈。

    乌克兰总统泽连斯基则说,他对最新一轮的会谈结果感到不满,并指“敏感的政治问题”并没有得到妥善解决。

    美俄乌三方会谈2月17日至18日在日内瓦举行,各方在会谈期间没有签署任何文件。

    莱维特星期三在记者会上说,俄乌双方同意向各自领导人通报会谈情况,并继续共同努力达成和平协议。

    俄方代表团团长梅金斯基形容谈判“艰难但务实”。

    泽连斯基则在星期三晚的视频讲话中说:“截至目前,我们不能说会谈结果令人满意。军方认真且实质性地讨论了一些问题。但敏感的政治问题、可能的妥协方案,以及领导人会晤的必要性尚未得到充分讨论。”

    他强调,欧洲代表出席日内瓦会议至关重要,并认为2月晚些时候举行下一轮会谈是合适的。

    美称俄乌会谈取得实质性进展 泽连斯基对会谈结果不满

    2026年2月19日 07:04 / 联合早报

    美国白宫新闻秘书莱维特星期三(2月18日)说,俄罗斯和乌克兰在瑞士日内瓦举行的美俄乌三方会谈中取得“实质性进展”,未来还会举行新一轮会谈。

    乌克兰总统泽连斯基则说,他对最新一轮的会谈结果感到不满,并指“敏感的政治问题”并没有得到妥善解决。

    美俄乌三方会谈2月17日至18日在日内瓦举行,各方在会谈期间没有签署任何文件。

    莱维特星期三在记者会上说,俄乌双方同意向各自领导人通报会谈情况,并继续共同努力达成和平协议。

    俄方代表团团长梅金斯基形容谈判“艰难但务实”。

    泽连斯基则在星期三晚的视频讲话中说:“截至目前,我们不能说会谈结果令人满意。军方认真且实质性地讨论了一些问题。但敏感的政治问题、可能的妥协方案,以及领导人会晤的必要性尚未得到充分讨论。”

    他强调,欧洲代表出席日内瓦会议至关重要,并认为2月晚些时候举行下一轮会谈是合适的。

  • 独家:美国计划推出在线门户网站,绕过欧洲及其他地区的内容禁令


    2026年2月18日 美国东部时间下午8:56 / 路透社

    作者:西蒙·刘易斯、胡梅拉·帕穆克和格拉姆·斯莱塔蒂

    一名女子走过英国伦敦街头墙上的涂鸦时查看手机,2019年12月18日。路透社/托比·梅尔维尔 购买使用权限,在新标签页打开

    • 摘要
    • 公司
    • 原计划上周推出的项目被推迟
    • 门户网站团队成员包括前DOGE成员科里斯廷
    • 官员们讨论了纳入VPN功能

    华盛顿,2月18日(路透社) – 三位熟悉该计划的消息人士透露,美国国务院正在开发一个在线门户网站,将使欧洲及其他地区的人们能够查看其政府禁止的内容,包括所谓的仇恨言论和恐怖主义宣传。华盛顿方面认为此举是应对审查制度的一种方式。

    消息人士称,该网站将托管在“freedom.gov”域名下。一位消息人士表示,官员们曾讨论纳入虚拟专用网络(VPN)功能,使用户的网络流量看起来源自美国,并补充说用户在该网站上的活动不会被追踪。

    路透社《内部追踪》(Inside Track)通讯是您了解全球体育重大事件的必备指南。[在此注册]

    广告 · 滚动继续

    该项目由主管公共外交的副部长萨拉·罗杰斯领导,原计划在上周的慕尼黑安全会议上公布,但被推迟,消息人士称。

    路透社无法确定为何未按计划发布。但两位消息人士表示,包括律师在内的一些国务院官员对该计划提出了担忧,不过未详细说明具体顾虑。

    该项目可能进一步加剧特朗普政府与欧洲传统盟友的紧张关系,而双方的紧张关系已因贸易争端、俄罗斯对乌克兰的战争以及特朗普总统推动对格陵兰岛控制权的争夺而加剧。

    该门户网站也可能使华盛顿处于一个不寻常的境地——似乎在鼓励公民无视当地法律。

    国务院发言人在向路透社发表的声明中表示,美国政府没有针对欧洲的特定审查规避计划,但补充道:“数字自由是国务院的优先事项,这包括隐私和审查规避技术(如VPN)的推广。”

    发言人否认任何宣布被推迟,并表示称国务院律师提出担忧的说法是不准确的。

    特朗普政府将言论自由,尤其是其认为在线保守派声音受到压制的情况,作为其外交政策的重点,包括在欧洲和巴西。

    欧洲对言论自由的看法与美国不同,美国宪法几乎保护所有表达。欧盟的言论限制源于防止极端主义宣传死灰复燃的努力,这些宣传曾助长了纳粹主义,包括对犹太人、外国人及少数群体的诽谤。

    美国官员谴责欧盟政策,称其压制右翼政客(包括在罗马尼亚、德国和法国),并声称欧盟《数字服务法》和英国《在线安全法》等规定限制了言论自由。

    欧盟驻华盛顿代表团(相当于27国集团的大使馆)未立即回应就美国计划置评的请求。

    欧盟自2008年以来实施的一系列规则、法律和决定中,对社交媒体和大型平台(如Meta(META.O)旗下的Facebook和X)施加了最严格的限制。这些平台需删除或快速移除被归类为非法仇恨言论、恐怖主义宣传或有害虚假信息的内容。

    与欧洲监管机构的摩擦


    国务院的罗杰斯成为特朗普政府在欧盟内容政策立场的直言不讳的倡导者。自10月上任以来,她已访问了六个以上的欧洲国家,并会见了美国政府称受到压迫的右翼团体代表。国务院未安排罗杰斯接受采访。

    特朗普政府在12月发布的《国家安全战略》中警告称,由于移民政策,欧洲正面临“文明擦除”。该战略称,美国将优先“培养对欧洲当前发展轨迹的抵抗情绪”。

    欧盟监管机构经常要求美国本土网站删除内容,并可能在万不得已时实施禁令。特朗普盟友埃隆·马斯克旗下的X平台在12月因未遵守规定被处以1.2亿欧元罚款。

    例如,德国在2024年发出了482项删除令,要求移除其认为支持或煽动恐怖主义的内容,并迫使服务提供商删除了16,771条内容。

    同样,Meta的监督委员会在2024年下令删除波兰某政党的帖子,这些帖子使用种族歧视言论并将移民描绘为强奸犯,而欧盟法律将此类内容视为非法仇恨言论。

    前国务院官员肯尼思·普罗普(Kenneth Propp)表示,美国计划“直接挑战欧洲的规则和法律”。普罗普曾参与制定欧洲数字法规,目前就职于大西洋理事会欧洲中心。他认为,“freedom.gov”网站在欧洲会被视为美国试图破坏国家法律规定的努力。

    两位消息人士称,参与美国门户网站项目的还有爱德华·科里斯廷(Edward Coristine),他曾是马斯克削减职位的“政府效率部”成员。路透社未能联系到科里斯廷置评。

    目前尚不清楚美国政府门户网站能为用户提供哪些商业VPN无法提供的优势。

    根据联邦注册机构get.gov的信息,“freedom.gov”域名于1月12日注册。周三,该网站尚未有内容,但显示了“国家设计工作室”的标志、“飞吧,雄鹰,飞”的标语以及登录表单。

    在特朗普第二任期之前,美国政府曾资助商业VPN和其他工具,作为在全球推广民主和帮助用户获取中国、伊朗、俄罗斯、白俄罗斯、古巴、缅甸等国家自由信息的一部分。

    报道:西蒙·刘易斯、胡梅拉·帕穆克和格拉姆·斯莱塔蒂;巴黎加布里埃尔·斯塔加特报道;编辑:唐·杜菲和辛西娅·奥斯特曼

    我们的标准:路透社信托原则。[在此查看]

    Exclusive: US plans online portal to bypass content bans in Europe and elsewhere

    February 18, 2026 8:56 PM UTC / Reuters

    By Simon Lewis, Humeyra Pamuk and Gram Slattery

    节点运行失败

    A woman views her phone as she walks past street art on a wall in London, Britain, December 18, 2019. REUTERS/Toby Melville Purchase Licensing Rights, opens new tab

    • Summary
    • Companies
    • Launch planned for last week was delayed
    • Portal team includes former DOGE member Coristine
    • Officials discussed including a VPN function

    WASHINGTON, Feb 18 (Reuters) – The U.S. State Department is developing an online portal that will enable people in Europe and elsewhere to see content banned by their governments including alleged hate speech and terrorist propaganda, a move Washington views as a way to counter censorship, three sources familiar with the plan said.

    The site will be hosted at “freedom.gov,” the sources said. One source said officials had discussed including a virtual private network function to make a user’s traffic appear to originate in the U.S. and added that user activity on the site will not be tracked.

    The Reuters Inside Track newsletter is your essential guide to the biggest events in global sport. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    Report Ad

    Headed by Undersecretary for Public Diplomacy Sarah Rogers, the project was expected to be unveiled at last week’s Munich Security Conference but was delayed, the sources said.

    Reuters could not determine why the launch did not happen, but some State Department officials, including lawyers, have raised concerns about the plan, two of the sources said, without detailing the concerns.

    The project could further strain ties between the Trump administration and traditional U.S. allies in Europe, already heightened by disputes over trade, Russia’s war in Ukraine and President Donald Trump’s push to assert control over Greenland.

    Advertisement · Scroll to continue

    The portal could also put Washington in the unfamiliar position of appearing to encourage citizens to flout local laws.

    In a statement to Reuters, a State Department spokesperson said the U.S. government does not have a censorship-circumvention program specific to Europe but added: “Digital freedom is a priority for the State Department, however, and that includes the proliferation of privacy and censorship-circumvention technologies like VPNs.”

    The spokesperson denied any announcement had been delayed and said it was inaccurate that State Department lawyers had raised concerns.

    The Trump administration has made free speech, particularly what it sees as the stifling of conservative voices online, a focus of its foreign policy including in Europe and in Brazil.

    Europe’s approach to free speech differs from the U.S., where the Constitution protects virtually all expression. The European Union’s limits grew from efforts to fight any resurgence of extremist propaganda that fueled Nazism including its vilification of Jews, foreigners and minorities.

    U.S. officials have denounced EU policies that they say are suppressing right-wing politicians, including in Romania, Germany and France, and have claimed rules like the EU’s Digital Services Act and Britain’s Online Safety Act limit free speech.

    The EU delegation in Washington, which acts like an embassy for the 27-country bloc, did not immediately respond to a request for comment about the U.S. plan.

    In rules that fall most heavily on social media sites and large platforms like Meta’s (META.O), opens new tab Facebook and X, the EU restricts the availability — and in some cases requires rapid removal — of content classified as illegal hate speech, terrorist propaganda or harmful disinformation under a group of rules, laws and decisions since 2008.

    FRICTION WITH EUROPEAN REGULATORS


    Rogers of the State Department has emerged as an outspoken advocate of the Trump administration position on EU content policies. She has visited more than half a dozen European countries since taking office in October and met with representatives of right-wing groups that the administration says are being oppressed. The department did not make Rogers available for an interview.

    In a National Security Strategy published in December, the Trump administration warned that Europe faced [“civilisational erasure”] because of its migration policies. It said the U.S. would prioritize “cultivating resistance to Europe’s current trajectory within European nations.”

    EU regulators regularly require U.S.-based sites to remove content and can impose bans as a measure of last resort. X, which is owned by Trump ally Elon Musk, was hit with a 120 million-euro fine in December for noncompliance.

    Germany, for example, in 2024 issued 482 removal orders for material it deemed supported or incited terrorism and forced providers to take down 16,771 pieces of content.

    Similarly, Meta’s oversight board in 2024 ordered the removal of a Polish political party’s posts that used a racial slur and depicted immigrants as rapists, a content category EU law treats as illegal hate speech.

    Calling the U.S. plan “a direct shot” at European rules and laws, former State Department official Kenneth Propp, who worked on European digital regulations and is now at the Atlantic Council’s Europe Center, said freedom.gov “would be perceived in Europe as a U.S. effort to frustrate national law provisions.”

    Also involved in the U.S. portal effort is Edward Coristine, a former member of Musk’s job-slashing Department of Government Efficiency, two sources said. Coristine works with the National Design Studio, created by Trump to beautify government websites. Reuters was unable to reach Coristine for comment.

    It was not clear what advantages the U.S. government portal would offer users that are not available from commercial VPNs.

    The web address freedom.gov was registered on January 12, according to the federal registry get.gov. On Wednesday, the site had no content but showed the National Design Studio’s logo, the words “fly, eagle, fly” and a log-in form.

    Before Trump’s second term, the U.S. government helped fund commercial VPNs and other tools as part of efforts to promote democracy globally and help users access free information in China, Iran, Russia, Belarus, Cuba, Myanmar and other countries.

    Reporting by Simon Lewis, Humeyra Pamuk and Gram Slattery; Additional reporting by Gabriel Stargardter in Paris; Editing by Don Durfee and Cynthia Osterman

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 白宫:超过20国出席特朗普周四主持的和平委员会 | 联合早报


    发布/2026年2月19日 07:23

    白宫:超过20国出席特朗普周四主持的和平委员会

    美国总统特朗普主持的和平委员会首次正式会议将在华盛顿的美国和平研究所召开。 (路透社)

    白宫说,美国总统特朗普将于星期四(2月19日)在华盛顿主持召开和平委员会首次正式会议,届时他将宣布成员国已承诺向加沙重建和人道主义援助提供超过50亿美元(约63亿新元)的资金。

    白宫新闻秘书莱维特星期三(18日)告诉记者,超过20个国家将参加此次会议,并补充说,成员国已承诺为加沙国际稳定部队提供数千名人员。

    被问及梵蒂冈决定不参与和平委员会时,莱维特称此举令人“深感遗憾”。

    1月23日,特朗普在瑞士达沃斯签署文件,正式成立和平委员会。该委员会的成立得到了联合国安理会决议的认可,是特朗普加沙重建计划的一部分。

    莱维特说:“总统有一个非常大胆且雄心勃勃的重建加沙计划和愿景,在和平委员会的帮助下,这项计划正在顺利进行。这是一个合法组织,拥有来自世界各地的数十个成员国。”

    延伸阅读

    • 特朗普:和平委员会成员承诺出资逾50亿美元重建加沙 内坦亚胡宣布以色列加入特朗普的和平委员会

    特朗普宣布启动的和平委员会不仅负责监督加沙临时治理,之后还会扩大职能,解决全球冲突。一些专家担心,这个委员会可能削弱联合国的权威。

    各国政府对特朗普的入会邀请反应谨慎。部分中东盟友已经加入,但许多传统西方盟国至今仍未参与。

    白宫:超过20国出席特朗普周四主持的和平委员会 | 联合早报

    发布/2026年2月19日 07:23

    白宫:超过20国出席特朗普周四主持的和平委员会

    美国总统特朗普主持的和平委员会首次正式会议将在华盛顿的美国和平研究所召开。 (路透社)

    白宫说,美国总统特朗普将于星期四(2月19日)在华盛顿主持召开和平委员会首次正式会议,届时他将宣布成员国已承诺向加沙重建和人道主义援助提供超过50亿美元(约63亿新元)的资金。

    白宫新闻秘书莱维特星期三(18日)告诉记者,超过20个国家将参加此次会议,并补充说,成员国已承诺为加沙国际稳定部队提供数千名人员。

    被问及梵蒂冈决定不参与和平委员会时,莱维特称此举令人“深感遗憾”。

    1月23日,特朗普在瑞士达沃斯签署文件,正式成立和平委员会。该委员会的成立得到了联合国安理会决议的认可,是特朗普加沙重建计划的一部分。

    莱维特说:“总统有一个非常大胆且雄心勃勃的重建加沙计划和愿景,在和平委员会的帮助下,这项计划正在顺利进行。这是一个合法组织,拥有来自世界各地的数十个成员国。”

    延伸阅读

    特朗普:和平委员会成员承诺出资逾50亿美元重建加沙 内坦亚胡宣布以色列加入特朗普的和平委员会

    特朗普宣布启动的和平委员会不仅负责监督加沙临时治理,之后还会扩大职能,解决全球冲突。一些专家担心,这个委员会可能削弱联合国的权威。

    各国政府对特朗普的入会邀请反应谨慎。部分中东盟友已经加入,但许多传统西方盟国至今仍未参与。

  • 男子被控持猎枪冲击国会大厦称想与国会议员交谈,检察官称


    By Holmes Lybrand | 2小时前 | 发布于2026年2月18日,美国东部时间下午4:28

    美国国会警察表示,一名18岁男子周二(2026年2月17日)身着战术背心,手持上膛猎枪冲击美国国会大厦,该事件已被记录在案。

    美国国会警察

    根据对他提起的刑事指控文件,这名被控周二持上膛猎枪冲向美国国会大厦的18岁男子告诉警方,他想与一名国会议员交谈。

    来自佐治亚州的男子卡特·卡马乔(Carter Camacho)周三在联邦法院首次出庭,被控在美国国会大厦范围内非法持有枪支。卡马乔未认罪,将在等待3月初拘留听证会期间继续被监禁。

    被告穿着周二被捕时所穿的同一件军用迷彩服出庭。检察官称,当时一名国会警察看到他携带的猎枪,命令他放下武器并趴在地上。

    对卡马乔的刑事指控未明确其直接意图,但文件称,当被国会警察询问时,他表示“自己只是去那里与一名国会议员交谈”。

    检察官称,法庭文件中的图像显示,卡马乔双手持猎枪冲向国会大厦,随后被国会警察拦截。

    美国国会警察表示,在遇到卡马乔之前,他并未出现在警方的监控雷达中。

    据国会警察称,除了他身上明显穿着的防弹衣外,在他驾驶并停放在附近的汽车中还发现了防毒面具和凯夫拉头盔。此外,在距离汽车40英尺远、卡马乔前往国会大厦的路径上,还发现了一把固定刀刃的刀。

    这名18岁男子在法庭上表示,他将进入大学二年级学习。卡马乔留着窄胡须,在听证会上坐姿僵硬,联邦法官告知其权利时他点头表示同意,当被问及是否理解时回答“好的”和“是的,法官大人”。

    Man accused of charging Capitol with shotgun said he wanted to speak to member of Congress, prosecutors say

    By Holmes Lybrand | 2 hr ago | PUBLISHED Feb 18, 2026, 4:28 PM ET

    An 18-year-old who charged the US Capitol with a loaded shotgun while wearing a tactical vest was seen on Tuesday, February 17, 2026, US Capitol Police said.

    United States Capitol Police

    The 18-year-old accused of running up to the US Capitol with a loaded shotgun on Tuesday told officers he wanted to talk to a member of Congress, according to the criminal complaint filed against him.

    The man from Georgia, Carter Camacho, made his initial appearance in federal court Wednesday on a charge of unlawfully possessing a firearm on US Capitol grounds. Camacho did not enter a plea and will remain behind bars while awaiting a detention hearing in early March.

    The defendant appeared in court wearing the same military fatigues he was arrested in on Tuesday, when prosecutors say a Capitol Police officer saw the shotgun he was carrying and ordered him to drop the weapon and get down on the ground.

    The criminal complaint against Camacho does not shed light on his direct intentions but says that when asked by Capitol Police, he said “he was just there to talk to a Member of Congress.”

    Prosecutors say images included in the court documents show Camacho running up to the Capitol with the shotgun in both hands before being stopped by Capitol Police.

    An 18-year-old who charged the US Capitol with a loaded shotgun while wearing a tactical vest was quickly arrested Tuesday, February 17, 2026, US Capitol Police said.

    United States Capitol Police

    According to the complaint, as Camacho approached the Capitol, an officer asked him what he was carrying. Camacho held up the shotgun in his right hand. He was then ordered to lie on the ground and “immediately complied,” the complaint says.

    “The shotgun was loaded with seven rounds in the tube and one in the chamber,” the complaint states, noting that “the safety was off” and “an additional 17 rounds of ammunition were located in a carrier attached to the stock of the shotgun.”

    Camacho was not on Capitol Police’s radar before they encountered him on the steps of the Capitol, the law enforcement agency said.

    In addition to the apparent body armor he was wearing, a gas mask and Kevlar helmet were found in the car he drove and parked nearby, according to Capitol Police. A fixed-blade knife was also located 40 feet from the car and in the path Camacho took to the Capitol, they said.

    The 18-year-old said in court that he will be in his second semester in college. Sporting a narrow beard, Camacho sat rigid during the hearing, nodding along as the federal judge informed him of his rights, answering “OK” and “yes, your honor” when asked if he understood.

  • 新闻


    唐纳德·特朗普总统在周三的白宫黑人历史月活动上称赞民权活动家杰西·杰克逊是“真正的英雄”,就在杰克逊去世一天后。

    “我想首先表达一种悲伤,因为一个人去世了。我非常了解杰西,他是个……他是个有个性的人。但他是个好人,是个真正的英雄。”特朗普周三表示,赢得了观众的欢呼。

    周三,特朗普在白宫接待了来自黑人社区的领袖,以纪念2月份的黑人历史月。活动开始时,他说现场“座无虚席”,并且即将举办的白宫宴会厅将能容纳更多人。

    万斯、哈里斯、奥巴马向杰西·杰克逊牧师致敬

    1988年1月22日,新泽西州大西洋城特朗普广场赌场酒店,唐纳德·特朗普和杰西·杰克逊牧师与酒店休息室表演的不知名歌手出席泰森与霍姆斯赛前派对。(Jeffrey Asher/盖蒂图片社)

    特朗普在周二的Truth Social帖子中对杰克逊的去世表示哀悼,并在周三详细阐述说,两人的关系“一直越来越好”。

    “很多人你认识之后,关系会越来越糟。杰西却越来越好。但在我成为总统之前就已经很了解他了,他真的很特别,充满个性、坚韧和街头智慧。”特朗普继续说道。

    84岁的杰克逊周二去世。其死因尚未确定,但他长期以来患有包括罕见神经系统疾病在内的健康问题。

    民权领袖杰西·杰克逊牧师去世,享年84岁及更多头条新闻

    “我要告诉你们,他很爱交际,真心热爱人民,是一股自然力量,我们会非常想念他。今天在场的每一个人,我知道你们会和我一起向他的家人表示慰问。”特朗普继续说道。

    2021年6月25日,芝加哥奥本格雷斯姆区圣萨比娜教堂领导的“以和平入侵我们的社区”每周五和平游行中,杰西·杰克逊牧师走向游行队伍前方。(Vashon Jordan Jr./芝加哥论坛报/论坛新闻服务通过盖蒂图片社)

    周三的活动包括庆祝美国黑人的遗产、特朗普政府时期的经济成就,以及特朗普重新提出2025年的声明——前住房和城市发展部长本·卡森(曾在特朗普第一任期内任职)将获得总统自由勋章。

    点击此处下载福克斯新闻应用程序

    “本将获得总统自由勋章。这是国会荣誉勋章之外的最高奖项。”特朗普表示。

    President Donald Trump praised civil rights activist Jesse Jackson as a “real hero” during a White House Black History Month event Wednesday, just a day after Jackson’s death.

    “I wanted to begin by expressing a sadness that the passing of a person who was. I knew very well Jesse was a piece of work. He was a piece of work. But he was a good man. He was a real hero,” Trump said on Wednesday, earning cheers from the audience.

    Trump hosted leaders from the Black community at the White House Wednesday to honor Black History Month in February. He remarked as the event kicked off that there was a “sold-out crowd” and that the upcoming White House ballroom would accommodate far more people.

    VANCE, HARRIS, OBAMA ISSUE TRIBUTES TO REV JESSE JACKSON

    Donald Trump and the Rev. Jesse Jackson with unknown singers from hotel lounge act at Tyson vs Holmes pre-fight party at Trump Plaza Casino Hotel in Atlantic City, New Jersey, Jan. 22, 1988.(Jeffrey Asher/ Getty Images)

    Trump had lamented Jackson’s death in a prior Truth Social post Tuesday, elaborating on Wednesday that the pair’s relationship got “better and better all the time.”

    “A lot of people you get to know, they get worse and worse. Jesse got better and better. But I knew him well long before becoming president, and he really was special, with lots of personality, grit and street smarts,” Trump continued.

    Jackson, 84, died Tuesday. His cause of death has not been identified, but he had suffered from health issues including living with a rare neurological condition.

    RICHARD FOWLER: I RAN INTO JESSE JACKSON —AND INTO HISTORY: THE MAN WHO SHAPED A NATION

    Jackson was a two-time Democratic presidential candidate, and longtime civil rights leader who joined Dr. Martin Luther King Jr. in the 1960s before his assassination, and was the founder of civil rights group, Rainbow/PUSH Coalition.

    Donald Trump and Jesse Jackson attend Tyson-Spinks Boxing Match on June 27, 1988, at the Trump Plaza Hotel and Casino in Atlantic City, New Jersey.(Ron Galella/Ron Galella Collection via Getty Images)

    CIVIL RIGHTS LEADER REV JESSE JACKSON DEAD AT 84 AND MORE TOP HEADLINES

    “I will tell you, he was gregarious and someone who truly loved people and a force of nature, who is, somebody that we’re going to greatly miss. And on behalf of everyone here today, I know you join me in sending our condolences to the entire family,” Trump continued.

    The Rev. Jesse Jackson walks to the front of the “Invading our community with peace” weekly Friday peace walk led by St. Sabina Church in Auburn Gresham, Chicago, June 25, 2021.(Vashon Jordan Jr./Chicago Tribune/Tribune News Service via Getty Images)

    Wednesday’s event included celebrating the legacy of Black Americans, economic wins under the Trump administration, as well as Trump reigniting his 2025 announcement that former Department of Housing and Urban Development Secretary Ben Carson, who served under Trump’s first term, would receive the Presidential Medal of Freedom.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “Ben’s getting the Presidential Medal of Freedom. It’s the highest award you can have outside of the Congressional Medal of Honor,” Trump said.

  • 美官员称计划未来两个月从叙利亚撤出全部剩余约1000名驻军


    2026年2月18日 / 美国东部时间下午5:11 / 哥伦比亚广播公司新闻

    美国官员向哥伦比亚广播公司新闻透露,美国计划在未来两个月内从叙利亚撤出剩余的约1000名驻军,结束美国在该国长达十年左右的军事存在,这一行动是打击极端组织“伊斯兰国”(ISIS)的一部分。

    今年早些时候,美军已撤离叙利亚南部的坦夫基地和东北部的沙达迪基地。

    《华尔街日报》率先报道称,剩余的美军预计将撤离。

    自2015年以来,美国就一直在叙利亚驻军,支持由库尔德人领导的叙利亚民主力量(SDF)组成的反ISIS联盟。在内战期间(当时内战挑战了叙利亚独裁者巴沙尔·阿萨德的统治),SDF控制了叙利亚东北部的大部分地区。

    自2024年底阿萨德政府倒台以来,该国的安全局势发生了巨大变化。特朗普政府寻求与新上任的叙利亚总统艾哈迈德·沙拉(Ahmed al-Sharaa)合作,他是前叛军领袖,已放弃与基地组织的旧有联系。沙拉政府曾与叙利亚民主力量发生冲突,但在上个月达成协议,试图将库尔德领导的组织纳入叙利亚武装部队。

    多年来,与美国合作的叙利亚民主力量为关押数千名ISIS囚犯及其家属的监狱和难民营提供安全保障。

    据美国中央司令部称,本月早些时候,美国协助将5700名ISIS武装分子从叙利亚拘留设施转移至伊拉克拘留。

    据五角大楼称,去年12月,两名爱荷华州国民警卫队成员和一名翻译在一次伏击袭击中被一名ISIS枪手杀害。作为报复,特朗普政府发起了一系列打击行动,即“鹰眼打击行动”,以打击ISIS目标。

    近年来,美国在叙利亚的基地还定期遭到伊朗支持的组织袭击。此外,美国在叙利亚东北部的库尔德盟友还面临着邻国土耳其的压力。

    特朗普总统在其第一任期内就希望完全从叙利亚撤军,甚至宣布将撤出全部2000名驻军。当时的国防部长吉姆·马蒂斯(Jim Mattis)因政策分歧不久后辞职。特朗普最终同意在该国保留少量驻军。

    U.S. planning to pull all troops from Syria, sources say

    February 18, 2026 / 5:11 PM EST / CBS News

    The U.S. is planning to withdraw about 1,000 remaining troops from Syria over the next two months, U.S. officials told CBS News, ending a roughly decade-long American military presence there as part of the fight against the Islamic State, or ISIS.

    Troops departed the al Tanf garrison in southern Syria and the al Shaddadi base in the country’s northeast earlier this year.

    The Wall Street Journal was first to report that the remaining U.S. forces are expected to leave.

    The U.S. has had a presence in Syria since 2015, supporting an anti-ISIS coalition that included the Kurdish-led Syrian Democratic Forces. The SDF controlled large portions of northeastern Syria for years amid a civil war that challenged Syrian dictator Bashar al-Assad.

    The security situation in the country has changed considerably since the Assad government collapsed in late 2024. The Trump administration has sought to work with new Syrian President Ahmed al-Sharaa, a former rebel leader who has renounced his former ties with al Qaeda. His government has clashed with the Syrian Democratic Forces, before striking a deal last month that sought to integrate the Kurdish-led group into Syria’s armed forces.

    For years, the Syrian Democratic Forces who partnered with the U.S. provided security for prisons and refugee camps holding thousands of ISIS prisoners and their families.

    Earlier this month, the U.S. helped transfer 5,700 ISIS fighters from detention facilities in Syria to Iraqi custody, according to U.S. Central Command.

    In December, two members of the Iowa National Guard and a translator were killed in an ambush attack by a lone ISIS gunman, according to the Pentagon. The Trump administration in retaliation launched a series of attacks as part of Operation Hawkeye Strike to hit ISIS targets.

    American bases in Syria have also periodically faced attacks by Iranian-backed groups in recent years. And the U.S.-allied Kurdish forces in northeastern Syria faced pressure from neighboring Turkey.

    President Trump in his first term wanted to withdraw from Syria completely, and even announced all 2,000 troops would withdraw. His Defense Secretary at the time, Jim Mattis, resigned shortly after that, citing policy disagreements. Mr. Trump ended up agreeing to keep a small presence in the country.

  • 特朗普启动其”和平委员会”,承诺向加沙提供数十亿美元,但许多盟友心存疑虑


    更新于 2026年2月18日,美国东部时间下午6:31 | 发布于 2026年2月18日,美国东部时间下午4:51 | 作者:詹妮弗·汉斯勒、凯莉·阿特伍德

    当美国总统唐纳德·特朗普周四召集其和平委员会(Board of Peace)的首次会议时,他预计会像主持内阁会议一样运作这个新机构,一位美国官员告诉CNN。

    然而,与内阁官员不同的是,他将与来自卡塔尔、沙特阿拉伯、埃及、匈牙利甚至白俄罗斯等国的代表一同出席。尽管白俄罗斯因支持俄罗斯对乌克兰的战争而受到美国和欧洲制裁,但它仍是该委员会成员。不过,几个关键盟友仍拒绝加入该委员会。

    一位美国高级官员表示,除特朗普外,国务卿马尔科·卢比奥;特朗普的女婿贾里德·库什纳;美国常驻联合国代表迈克·沃尔茨;美国特使史蒂夫·维特科夫;英国前首相托尼·布莱尔(他是委员会执行委员会成员)以及高代表尼克洛莱·姆拉登诺夫(他是委员会与巴勒斯坦技术官僚委员会之间的关键联络人),以及其他与会者都预计会发言。

    两位知情人士透露,作为成员参加会议的国家被告知每人有两分钟发言时间,但另一位消息人士周三表示,现在预计每人发言时间为90秒。据美国官员称,特朗普可能会向特定国家询问最新情况或征求意见。一位高级美国官员表示,会议预计会更新关于安全问题、人道主义努力以及旨在管理加沙的巴勒斯坦技术官僚委员会的相关信息。

    特朗普已预告此次会议将有重大宣布,包括数十亿美元支持加沙重建以及派驻稳定部队人员。

    但关于和平委员会的广泛使命、其有效性以及加沙的更广泛未来,仍存在诸多疑问。

    国际社会有些担忧,特朗普成立这个机构是为了作为联合国的制衡力量,而他一直对联合国持严厉批评态度。

    特朗普在周一的讲话中证实,他认为该委员会”将远远超越加沙”,但表示”我们正在与联合国合作”。

    特朗普可能无限期担任委员会主席,他一直急于吹嘘自己的和平缔造者资历,并表示去年自己被诺贝尔和平奖忽视。此次会议将在美国和平研究所举行,特朗普最近将该机构更名为以自己命名的机构。

    这次会议——以及委员会本身——是特朗普推行一项没有美国最亲密盟友集体支持的外交政策目标的明确例子:美国大多数传统欧洲盟友都拒绝加入。因此,他们不会出席或仅会派代表作为观察员参加周四的会议。

    许多中东国家在决定加入该委员会后将出席会议,但目前尚不清楚这些国家中有哪些(如果有的话)会做出10亿美元的巨额财政承诺以成为永久成员。而且许多国家将派遣外交部长而非国家元首出席,部分原因是会议恰逢斋月开始。

    据一位特朗普政府高级官员称,以下国家预计将以观察员身份或代表成员国出席会议:阿尔巴尼亚、阿根廷、亚美尼亚、奥地利、阿塞拜疆、巴林、保加利亚、柬埔寨、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、埃及、萨尔瓦多、欧盟、芬兰、德国、希腊、匈牙利、印度、印度尼西亚、以色列、意大利、日本、约旦、哈萨克斯坦、科索沃、科威特、墨西哥、蒙古、摩洛哥、荷兰、挪威、阿曼、巴基斯坦、巴拉圭、波兰、卡塔尔、罗马尼亚、沙特阿拉伯、斯洛伐克、韩国、瑞士、泰国、土耳其、阿联酋和越南。

    伊朗问题笼罩会议

    此次会议正值美国在中东的军事集结不断加强,潜在的对伊朗军事行动的威胁预计将在会议上凸显。特朗普曾威胁称,如果未来几周无法达成核协议,美国可能会对伊朗采取军事行动。

    “没有人希望在一个集中了全球至少30%石油的地区发生军事行动,而那里也是国际贸易的基本通道,”一位外交官指出。

    与会国家预计会在会议间隙讨论伊朗局势,并计划重申避免对伊朗采取军事行动的立场。

    白宫新闻秘书卡罗琳·莱维特周三表示,预计有20多个国家出席会议。高级美国官员表示,这个数字包括作为观察员参与的国家。

    然而,据消息人士和公开声明显示,许多国家并未派遣领导人出席会议,而是由外交部长或更低级别官员代表。

    以色列、埃及、印度尼西亚、巴基斯坦、卡塔尔、巴林、阿联酋、沙特阿拉伯、匈牙利和白俄罗斯均已签署成为委员会成员,并有望派代表出席会议。

    至少有五个未加入和平委员会的国家(包括意大利和罗马尼亚)预计将派代表作为观察员出席。欧盟将由地中海事务专员杜布拉夫卡·舒伊卡代表出席,一位发言人表示。

    许多欧洲国家因对委员会的广泛使命及其成员表示担忧而拒绝成为委员会成员。俄罗斯和中国均收到邀请但未接受。

    加沙未来进展的契机

    一位来自成员国的外交官表示,总体而言,周四的讨论被视为”探索性”的。尽管大多数与会国家对会议的预期知之甚少,但一些人认为这代表了推动加沙问题取得进展的最佳机会。

    一些外交官承认,特朗普最有能力向各方施压,尤其是以色列政府。

    “特朗普现在拥有重要角色,希望促成此事,而且如果他想的话,他可以影响内塔尼亚胡,”另一位消息人士称,这里指的是以色列总理本杰明·内塔尼亚胡。

    据两位知情人士透露,印度尼西亚预计会强调其最近宣布的准备派遣约1000名士兵(可能更多)参与加沙国际稳定部队(ISF)的计划。不过,最终决定需由印度尼西亚总统做出,尚未敲定。

    向国际稳定部队派遣部队将是特朗普政府的一大胜利,该政府数月来一直在努力争取部队承诺,甚至在和平委员会正式启动之前。

    然而,截至目前,各国政府尚未公开承诺派遣部队加入国际稳定部队。部队部署时间表以及它们将如何参与哈马斯非军事化进程(这是最大障碍之一)仍不清楚。

    特朗普在周日的Truth Social帖子中表示,该委员会”将宣布成员国已承诺超过50亿美元用于加沙人道主义和重建工作,并已承诺数千名人员加入国际稳定部队和地方警察,以维护加沙人民的安全与和平。”

    特朗普没有提供计划宣布的更多细节。目前尚无任何国家公开宣布为重建工作提供资金。

    关于重建问题,一位消息人士指出,存在一种担忧,即仅为以色列重建加沙,但以色列可能会再次轰炸加沙,而这一情况已屡次发生。该消息人士表示,美国官员已私下保证不会发生这种情况,并且一些人认为特朗普会阻止内塔尼亚胡政府这样做。

    消息人士指出,许多不会向国际稳定部队派遣部队的国家愿意为重建提供大量资金。

    由联合国授权支持的国际稳定部队是特朗普政府和平计划的关键组成部分。其目的是部署到加沙,支持巴勒斯坦警察部队,并让以色列开始从其仍占领的领土撤军。

    一位以色列官员表示,美国计划让2万名士兵加入国际稳定部队。

    特朗普政府和平计划中最棘手的部分之一——哈马斯非军事化——尚未解决。

    一位消息人士指出,可能存在并行推进的情况:部署部队、开始重建,同时处理哈马斯非军事化问题。地区盟友不希望以色列以第二阶段进展不足为借口,该消息人士表示,美国官员和地区盟友都理解非军事化将是一个长期过程。

    高级美国官员表示,他们清楚非军事化面临的挑战,但对调解员的报告感到鼓舞。

    CNN的奥伦·利伯曼对此报道有贡献。

    本文已更新,添加了更多细节。

    Trump launches his ‘Board of Peace’ with billions pledged for Gaza, but many allies are wary

    Updated Feb 18, 2026, 6:31 PM ET | PUBLISHED Feb 18, 2026, 4:51 PM ET | By Jennifer Hansler, Kylie Atwood

    When President Donald Trump convenes the inaugural meeting of his Board of Peace on Thursday, he is expected to run it like one of his Cabinet meetings, a US official told CNN.

    Instead of his Cabinet officials, however, he will be joined by representatives from countries like Qatar, Saudi Arabia, Egypt, Hungary and even Belarus, which is a member of the board despite being under US and European sanctions for supporting Russia’s war against Ukraine. However, several key allies are still staying away from membership.

    In addition to Trump, Secretary of State Marco Rubio; Trump’s son-in-law Jared Kushner; US Ambassador to the United Nations Mike Waltz; US special envoy Steve Witkoff, former British Prime Minister Tony Blair, who sits on the executive committee for the Board; and High Representative Nickolay Mladenov, who serves as the key link between the board and the Palestinian technocratic committee, are all expected to speak, along with other attendees, according to a senior US official.

    Two sources familiar with the matter said the countries attending the meeting as members were told they will have two minutes each to speak, but another source said Wednesday that allotment was now expected to be 90 seconds. According to the US official, Trump may ask specific countries for updates or opinions. There are expected to be updates on issues of security, humanitarian efforts and the Palestinian technocratic committee meant to run Gaza, the senior US official said.

    Trump has previewed big announcements for the meeting, including billions of dollars to support the reconstruction of Gaza and personnel for the stabilization force there.

    But there are lingering questions about the broad mission of the Board of Peace, its effectiveness and the broader future of Gaza.

    There is some concern in the international community that Trump has established the body as a counterweight to the United Nations, of which he has been a sharp critic.

    In remarks on Monday, Trump confirmed that he thinks the Board is “going to go far beyond Gaza,” but said “we’re working in conjunction with the United Nations.”

    Trump, who could serve indefinitely as chair of the board, has been eager to tout his credentials as a peacemaker and has argued he was snubbed for the Nobel Peace Prize last year. The meeting is happening at the US Institute of Peace, which Trump has recently renamed for himself.

    The meeting – and the board itself – are a clear example of Trump pursuing a foreign policy goal without collective buy-in from America’s closest allies: Most of the US’ traditional European allies have rejected membership. As such, they will not attend or will only send representatives as observers for Thursday’s meeting.

    Many Middle Eastern countries will be present after having decided to join the Board, but it is unclear which, if any, of those countries will make the steep fiscal commitment of $1 billion to become permanent members. And many are sending their foreign ministers, rather than their heads of state, in part because the conference coincides with the start of Ramadan.

    According to a senior Trump administration official, the following countries are expected to send representatives to the meeting either as observers or to represent a member state: Albania, Argentina, Armenia, Austria, Azerbaijan, Bahrain, Bulgaria, Cambodia, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Egypt, El Salvador, the European Union, Finland, Germany, Greece, Hungary, India, Indonesia, Israel, Italy, Japan, Jordan, Kazakhstan, Kosovo, Kuwait, Mexico, Mongolia, Morocco, Netherlands, Norway, Oman, Pakistan, Paraguay, Poland, Qatar, Romania, Saudi Arabia, Slovakia, South Korea, Switzerland, Thailand, Turkey, the United Arab Emirates, the United Kingdom, Uzbekistan and Vietnam.

    Iran looms over meeting

    The inaugural meeting comes as the US military buildup in the Middle East is growing, and the specter of potential US military action against Iran is expected to loom large over the meeting. Trump has threatened that the US could strike Iran if a nuclear deal is not agreed to in the coming weeks.

    “You can’t disassociate Iran from the Middle East or the Middle East from Iran,” one diplomat said.

    Countries in attendance are expecting to discuss the Iran situation on the sidelines, with plans to reiterate that miliary action against Iran should be avoided.

    “It’s not anybody’s preference to see a military action taking place in a region where we have at least 30% of the world’s oil concentrated, and around a place that is a basic passage of traffic for international trade,” the diplomat noted.

    White House press secretary Karoline Leavitt said Wednesday that more than 20 countries are expected to attend. The senior US official said the number includes countries participating as observers.

    However, according to sources and public statements, many of the nations are not sending leaders to the meeting. Instead, they will be represented by foreign ministers or lower-level officials.

    Israel, Egypt, Indonesia, Pakistan, Qatar, Bahrain, the United Arab Emirates, Saudi Arabia, Hungary and Belarus have all signed on as members of the board and are among the nations expected to have representation at the meeting.

    At least five countries that have not joined the Board of Peace as members, including Italy and Romania, are expected to send representatives as observers. The European Union will be represented by Dubravka Šuica, the commissioner for the Mediterranean, to the meeting, a spokesperson said.

    Many European countries have said they will not become members of the board, amid concerns about its broader mission, and its members. Russia and China were both invited to join but have not done so.

    Chance for progress on Gaza’s future

    On the whole, Thursday’s conversation is viewed by participants as “exploratory,” said one diplomat from a member nation. And while most countries attending the meeting know very little about what to expect from the meeting, some say that it represents the best chance to drive progress in Gaza.

    There is an acknowledgement among some diplomats that Trump is best positioned to pressure the parties, particularly the Israeli government.

    “Trump now has a big role and wants this to happen and he can control Bibi if he wants,” another source said, referencing Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu.

    Indonesia is expected to highlight its announcement in recent days that it is readying about 1,000 troops – and possibly thousands more – to possibly be part of the International Stabilization Force (ISF) in Gaza, according to two sources familiar with the matter. However, a final decision, to be made by the Indonesian president, has not yet been made.

    A pledge of troops to the ISF would be a victory for the Trump administration, which has been working to secure troop commitments for months, even before the Board of Peace was officially launched.

    However, as of now, there have been no public final commitments from governments to send troops to serve as part of the ISF. And the timeline for the deployment of the troops and whether or how they will be involved in demilitarization of Hamas – one of the biggest hurdles – remains unclear.

    In a post on Truth Social on Sunday, Trump said the Board “will announce that Member States have pledged more than $5 BILLION DOLLARS toward the Gaza Humanitarian and Reconstruction efforts and have committed thousands of personnel to the International Stabilization Force and Local Police to maintain Security and Peace for Gazans.”

    Trump did not provide further details about the planned announcements. No country has publicly announced funding for the reconstruction effort.

    On the issue of reconstruction, one source noted there are concerns about funding reconstruction only for Israel to bomb Gaza again, which has continually happened. US officials have offered private assurances that this won’t happen, the source said, and there is a belief among some that Trump will keep the Netanyahu government from doing so.

    The source noted that many countries who will not commit troops to the ISF will be willing to give large amounts of money to support reconstruction.

    The ISF, backed by the UN mandate, is a key component of the Trump administration’s peace plan. It is meant to deploy to Gaza in order to support a Palestinian police force and allow Israel to begin withdrawing from the territory it still occupies.

    An Israeli official says the US is planning for 20,000 soldiers to be part of the ISF.

    One of the thorniest parts of the Trump administration’s peace plan – the demilitarization of Hamas – has not yet been resolved.

    One of the sources noted that there may be parallel tracks of deploying troops and beginning reconstruction while working on the issue of demilitarizing Hamas. Regional allies do not want Israel to use the lack of progress on phase two as an excuse, the source said, and there is an understanding by US officials and regional allies that demilitarization will be a long-term process.

    The senior US official said they are under no illusions on the challenges regarding demilitarization but have been encouraged by what the mediators have reported back.

    CNN’s Oren Liebermann contributed to this report.

    This story has been updated with additional details.

  • 美官员:预计伊朗将提交解决与美国僵局的书面提案 | 联合早报


    发布/2026年2月19日 07:51

    美国总统特朗普星期三警告英国不要放弃对印度洋查戈斯群岛的主权,称如果伊朗不与美国政府达成协议,可能需要动用该群岛的迪戈加西亚岛空军基地。 (法新社档案照片)

    美国官员透露,伊朗预计将在星期二(2月17日)日内瓦举行的美伊会谈后提交一份关于如何解决与美国僵局的书面提案。

    这名美国高级官员星期三(18日)告诉路透社,伊朗同意提交一份书面提案,说明如何解决美国的关切。“我们目前正在等待伊方的提案。”

    这名官员还说,美国高级国家安全顾问星期三在白宫战情室举行会议,讨论伊朗问题,并被告知所有部署到中东地区的美国军事力量应在3月中旬前全部到位。“总统已下令继续在该地区集结兵力,包括第二个航母战斗群的抵达。所有兵力将于3月中旬全部部署到位。”

    这名官员说,美国国务卿鲁比奥将于2月28日在以色列会见以色列总理内坦亚胡,讨论伊朗问题。

    白宫星期三警告伊朗,“最好”与特朗普政府达成协议。

    特朗普星期三在Truth Social再发文暗示,美国可能对伊朗发动军事打击。

    特朗普警告英国不要放弃对印度洋查戈斯群岛(Chagos Islands)的主权,称如果伊朗不达成协议,可能需要动用该群岛的迪戈加西亚岛(Diego Garcia)空军基地,“以消除一个极不稳定且危险的政权可能发动的袭击”。

    美国Axios新闻网站周三引述消息人士报道,如果美国对伊朗发动军事行动,很可能是一场为期数周的大规模行动。美国和以色列很可能将联合行动,规模将比去年6月的“12日战争”大得多,对伊朗更具“生存性威胁”,也将对整个地区产生深远影响。

    美官员:预计伊朗将提交解决与美国僵局的书面提案 | 联合早报

    发布/2026年2月19日 07:51

    美国总统特朗普星期三警告英国不要放弃对印度洋查戈斯群岛的主权,称如果伊朗不与美国政府达成协议,可能需要动用该群岛的迪戈加西亚岛空军基地。 (法新社档案照片)

    美国官员透露,伊朗预计将在星期二(2月17日)日内瓦举行的美伊会谈后提交一份关于如何解决与美国僵局的书面提案。

    这名美国高级官员星期三(18日)告诉路透社,伊朗同意提交一份书面提案,说明如何解决美国的关切。“我们目前正在等待伊方的提案。”

    这名官员还说,美国高级国家安全顾问星期三在白宫战情室举行会议,讨论伊朗问题,并被告知所有部署到中东地区的美国军事力量应在3月中旬前全部到位。“总统已下令继续在该地区集结兵力,包括第二个航母战斗群的抵达。所有兵力将于3月中旬全部部署到位。”

    这名官员说,美国国务卿鲁比奥将于2月28日在以色列会见以色列总理内坦亚胡,讨论伊朗问题。

    白宫星期三警告伊朗,“最好”与特朗普政府达成协议。

    特朗普星期三在Truth Social再发文暗示,美国可能对伊朗发动军事打击。

    特朗普警告英国不要放弃对印度洋查戈斯群岛(Chagos Islands)的主权,称如果伊朗不达成协议,可能需要动用该群岛的迪戈加西亚岛(Diego Garcia)空军基地,“以消除一个极不稳定且危险的政权可能发动的袭击”。

    美国Axios新闻网站周三引述消息人士报道,如果美国对伊朗发动军事行动,很可能是一场为期数周的大规模行动。美国和以色列很可能将联合行动,规模将比去年6月的“12日战争”大得多,对伊朗更具“生存性威胁”,也将对整个地区产生深远影响。

  • 特朗普已讨论对伊朗打击的时间表——包括最早本周末——但尚未做出决定


    更新于:2026年2月18日 / 美国东部时间下午6:18 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿 — 消息人士向哥伦比亚广播公司新闻透露,国家安全高级官员已告知总统特朗普,美军已准备好最早于周六对伊朗发动潜在打击,但任何行动的时间表可能会超出本周末。

    官员们表示,特朗普尚未就是否发动打击做出最终决定。这些官员出于匿名考虑,不愿透露身份以讨论敏感的国家事务。

    这些对话被描述为动态且持续进行的,因为白宫正在权衡局势升级的风险以及克制可能带来的政治和军事后果。

    据多名官员称,在未来三天内,五角大楼正在将部分人员暂时从中东地区撤离——主要是前往欧洲或返回美国——以防美国推进行动后伊朗可能采取的报复或反击。

    其中一位消息人士表示,五角大楼在潜在的美国军事行动前转移资产和人员是常规做法,并不一定意味着对伊朗的袭击迫在眉睫。

    周三下午,五角大楼发言人在接受哥伦比亚广播公司新闻联系时表示,他们没有可提供的信息。

    据一位消息人士称,国务卿马尔科·卢比奥计划在大约两周内访问以色列总理本杰明·内塔尼亚胡,以进行进一步讨论。

    白宫新闻秘书卡罗琳·莱维特在周三的白宫简报会上表示,有“许多理由和论据可以支持对伊朗发动打击”,但外交始终是总统的首要选择。她拒绝讨论潜在的打击是否会与以色列协调。

    莱维特告诉记者,政府在6月进行了一次“非常成功的行动”,目标是伊朗的核设施。

    “伊朗最好明智地与特朗普总统及其政府达成协议,”她说。

    “亚伯拉罕·林肯”号航空母舰战斗群及其舰队已经在该地区,第二支航母战斗群“杰拉尔德·福特”号正前往中东。

    根据海事船只追踪数据,截至周三,“福特”号位于西非海岸外。

    伊朗最高领袖阿里·哈梅内伊周二在社交平台X上发布了一张AI生成的“福特”号在海底的照片。

    “美国总统不断声称美国已派遣军舰前往伊朗。当然,军舰是危险的军事装备,”哈梅内伊在X上的帖子中写道。“然而,比那艘军舰更危险的是能够将该军舰送入海底的武器。”

    伊朗和美国谈判代表周二在瑞士日内瓦就伊朗核计划举行了调解会谈,持续了几个小时。

    特朗普政府表示取得了一些进展,但莱维特周三表示,“我们在一些问题上仍然相距甚远。”

    “我相信伊朗人预计会在未来几周内给我们带来更多细节,因此总统将继续关注事态的发展,”她说。

    后续磋商的日期尚未确定。

    两位消息人士称,特朗普在12月于海湖庄园与内塔尼亚胡的会面中表示,如果华盛顿和德黑兰之间无法达成协议,总统将支持以色列对伊朗弹道导弹计划发动打击。

    伊朗周三警告飞行员周四避免进入伊朗南部地区,因有火箭发射活动。

    去年6月,美国与以色列在伊朗的12天战争期间对伊朗核设施发动了打击,情报显示这对伊朗政权的核计划造成了严重破坏。

    在战争前,由于美国退出2014年核协议,伊朗加速了其铀浓缩计划。国际原子能机构称,伊朗已开始将铀浓缩至60%纯度,这在技术上距离武器级水平仅一步之遥,伊朗是世界上唯一一个将铀浓缩至该水平但未拥有核弹的国家。

    埃莉诺·沃森、凯瑟琳·克鲁普尼克和奥利维亚·加齐斯对本报道有贡献。

    Trump has discussed timeline for Iran strikes — including as soon as this weekend — but no decision yet

    Updated on: February 18, 2026 / 6:18 PM EST / CBS News

    Washington — Top national security officials have told President Trump the military is ready for potential strikes on Iran as soon as Saturday, but the timeline for any action is likely to extend beyond this weekend, sources familiar with the discussions told CBS News.

    Mr. Trump has not yet made a final decision about whether to strike, said the officials, who spoke under condition of anonymity to discuss sensitive national matters.

    The conversations have been described as fluid and ongoing, as the White House weighs the risks of escalation and the political and military consequences of restraint.

    Over the next three days, the Pentagon is moving some personnel temporarily out of the Middle East region — primarily to Europe or back to the United States — ahead of potential action or counterattacks by Iran if the U.S. were to move ahead with its operation, according to multiple officials.

    It’s standard practice for the Pentagon to shift assets and personnel ahead of a potential U.S. military activity and doesn’t necessarily signal an attack on Iran is imminent, one of the sources said.

    Contacted by CBS News on Wednesday afternoon, a Pentagon spokesperson said they had no information to provide.

    Secretary of State Marco Rubio plans to visit Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu in about two weeks for further discussions, according to one of the sources.

    White House Press Secretary Karoline Leavitt said at a White House briefing Wednesday there are “many reasons and arguments that one could make for a strike against Iran” but diplomacy is always the president’s first option. She declined to discuss whether a potential strike would be coordinated with Israel.

    Leavitt told reporters the administration had “a very successful operation in June that targeted Iran’s nuclear facilities.”

    “Iran would be very wise to make a deal with President Trump and with his administration,” she said.

    The USS Abraham Lincoln aircraft carrier group and its flotilla of warships is already in the region and a second carrier group, the USS Gerald Ford, was en route to the Middle East.

    As of Wednesday, the Ford was off the coast of West Africa, according to maritime vessel tracking data.

    Iran’s Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei on Tuesday posted an AI-generated photo of the Ford at the bottom of the ocean.

    “The US President constantly says that the US has sent a warship toward Iran. Of course, a warship is a dangerous piece of military hardware,” read Khamenei’s post on X. “However, more dangerous than that warship is the weapon that can send that warship to the bottom of the sea.”

    Iranian and American negotiators held mediated talks Tuesday on Iran’s nuclear program. The discussions in Geneva, Switzerland, lasted several hours.

    The Trump administration said some progress has been made, but on Wednesday Leavitt said, “We’re still very far apart on some issues.”

    “I believe the Iranians are expected to come back to us with some more detail in the next couple of weeks, and so the president will continue to watch how this plays out,” she said.

    No date has been set for follow-up consultations.

    Mr. Trump told Netanyahu during a meeting at Mar-a-Lago in December that the president would support Israeli strikes on Iran’s ballistic missile program if a deal between Washington and Tehran could not be reached, two sources said.

    Iran warned pilots Wednesday to avoid the southern region of Iran on Thursday, due to rocket launches.

    Last June, the U.S. joined Israel in strikes on Iran’s nuclear facilities during its 12-day war with Iran, causing what intelligence suggested was severe damage to the regime’s nuclear program.

    Before the war, Iran had ramped up its enrichment program in the wake of the U.S. withdrawal from the 2014 nuclear deal. It had started enriching uranium up to 60% purity, a short technical step away from weapons-grade levels, according to the International Atomic Energy Agency, which said Iran was the only country in the world to enrich to that level that was not armed with a nuclear bomb.

    Eleanor Watson, Kathryn Krupnik and Olivia Gazis contributed to this report.

  • 导弹防御竞赛转向太空;专家称真正的战斗在发射后最初几分钟


    前五角大楼官员表示,仅靠威慑已不再足够

    摩根·菲利普斯报道
    福克斯新闻

    2026年2月18日,美国东部时间下午4:54发布

    关于美国导弹防御的辩论正越来越聚焦于太空领域,国防专家认为,在导弹发射后最早时刻阻止威胁,可能决定美国本土能否抵御俄罗斯和中国不断扩大的武器库。

    在一场纪念”金穹顶”本土防御计划推出约一周年的政策讨论会上,前高级国防官员表示,美国不能再主要依靠威慑和报复来保护国家免受导弹攻击。

    “我认为地理因素已不再是盾牌,”前空军副部长卡里·宾根在周五的C-SPAN小组讨论中表示,”现在存在各种类型的威胁可以抵达本土。”

    [特朗普推出”金穹顶”导弹护盾,令关键参议员措手不及]

    “金穹顶”计划源于2025年1月唐纳德·特朗普总统签署的一项行政命令,该命令指示五角大楼加速开发下一代本土导弹防御架构。该命令要求整合现有的地基拦截器、先进跟踪网络、新型天基传感器,以及可能具备在飞行早期探测和摧毁弹道导弹、巡航导弹和高超音速导弹威胁能力的天基拦截器。

    政府官员将这一努力描述为对俄罗斯和中国快速现代化的回应。

    俄罗斯已部署新型洲际弹道导弹和高超音速滑翔飞行器,旨在突破导弹防御系统;中国近年来则扩大了核武库并建造了数百个新型导弹发射井。

    两国均大量投资于机动再入飞行器和反制措施,旨在复杂化美国的拦截工作。

    早期拦截导弹

    支持加强太空层防御的人士认为,在导弹飞行早期拦截——即在其能够部署核弹头或反制措施之前——可以简化防御挑战,并减轻靠近美国本土系统的压力。

    “它使我们能够在威胁抵达本土之前就将其中和,”导弹防御专家托马斯·卡拉科表示,他指的是太空能力能够在威胁轨迹的早期阶段对其进行跟踪并可能实施拦截。

    卡拉科称,天基拦截器”不仅针对非核攻击,甚至针对有限核攻击”都有”令人信服的理由”,他认为提高对手发动打击的门槛可以整体加强威慑。

    “如果你提高对手进行有意义投资所需的能力门槛,这其中存在好处,”他说。

    小组成员强调,目标并非绝对防御数千枚洲际弹道导弹,而是提高挫败较小或更有限攻击的几率,包括可能涉及大规模齐射或先进反制措施的攻击。

    威胁正在演变

    前五角大楼高级官员梅丽莎·达尔顿表示,导弹和无人机在最近的冲突中使用已日益常态化,降低了实际使用的门槛。

    “它们不尊重边界,”达尔顿指出导弹和无人机攻击日益频繁,”这降低了人们对攻击使用的心理门槛。”

    宾根认为,美国历史上严重依赖报复威胁来阻止攻击,但不断变化的技术和对手能力需要更广泛的应对方法。

    “美国人可能会惊讶于我们有多么依赖脆弱性和报复,”她说。

    太空与整合挑战

    虽然天基导弹防御系统曾因成本和技术障碍受到质疑,但卡拉科表示,商业发射和卫星技术的进步已改变了可行性计算。

    “这不再是80年代或90年代的苏联,”他说,”技术已经有了相当大的发展。”

    不过,专家们承认,整合——以机器速度连接传感器、拦截器和指挥控制系统——可能是最具挑战性的环节。

    “我们必须记住这是一个分层防御系统,”宾根说,”我们并不要求太空层系统完成所有任务。”

    [五角大楼警告:随着’直接军事威胁’增长,未来战争可能会直接打击美国本土]

    与会者还强调,任何重大的本土导弹防御系统扩展都需要两党政治支持,才能在选举周期和预算优先事项变化中持续推进。

    “如果你不向人们解释清楚这一计划的意义,它永远不会建成,”卡拉科说。

    官员们提出了一个激进的时间表——包括三年内建立初步能力——但”金穹顶”计划仍处于早期开发阶段,大部分工作集中在规划、原型设计和初始合同方面。重大的技术和采购障碍仍然存在,特别是对于任何天基拦截器层,国防官员承认这将需要数年时间才能全面部署。

    [点击此处获取福克斯新闻应用程序]

    这一努力标志着美国应对本土防御方式的重大转变。”金穹顶”计划不再主要依靠中段拦截器和报复威胁,而是旨在在导弹飞行的早期阶段——并向太空更深处推进——就实施防御,目标是在威胁能够部署反制措施或压倒现有系统之前将其阻止。

    Missile defense race shifts to space; experts say real battle is in first minutes after launch

    Former Pentagon officials say deterrence alone no longer sufficient

    By Morgan Phillips
    Fox News

    Published February 18, 2026 4:54pm EST

    The debate over U.S. missile defense is increasingly focused on space, and defense experts argue that stopping threats in the earliest moments after launch could determine whether the homeland remains protected against Russia and China’s expanding arsenals.

    At a policy discussion marking roughly a year since the rollout of the “Golden Dome” homeland defense initiative, former senior defense officials said the United States can no longer rely primarily on deterrence and retaliation to shield the country from missile attacks.

    “I think geography is no longer” a shield, former Air Force Undersecretary Kari Bingen said during a C-SPAN panel Friday. “There are different types of threats that can reach the homeland.”

    [TRUMP UNVEILS ‘GOLDEN DOME’ MISSILE SHIELD, BLINDSIDES KEY SENATORS]

    The Golden Dome initiative stems from a January 2025 executive order signed by President Donald Trump directing the Pentagon to accelerate development of a next-generation homeland missile defense architecture. The order calls for integrating existing ground-based interceptors with advanced tracking networks, new space-based sensors and potentially space-based interceptors capable of detecting and defeating ballistic, cruise and hypersonic missile threats earlier in flight.

    Administration officials have framed the effort as a response to rapid modernization by Russia and China.

    Russia has fielded new intercontinental ballistic missiles and hypersonic glide vehicles designed to penetrate missile defenses, while China has expanded its nuclear arsenal and constructed hundreds of new missile silos in recent years.

    Both countries have invested heavily in maneuverable reentry vehicles and countermeasures intended to complicate U.S. interception efforts.

    Stopping missiles early

    Supporters of a stronger space layer argue that intercepting a missile early in flight — before it can deploy warheads or countermeasures — simplifies the defensive challenge and reduces the strain on systems closer to U.S. territory.

    “It gives the ability to neutralize before they manifest here at home,” missile defense expert Thomas Karako said, referring to space-enabled capabilities that could track and potentially intercept threats sooner in their trajectory.

    Karako said there is “a compelling case” for space-based interceptors “not just against nonnuclear attack but even limited nuclear attacks,” arguing that raising the threshold for adversaries contemplating a strike strengthens deterrence overall.

    “If you raise the threshold for having enough capability to meaningfully invest in enemies … there’s goodness in there,” he said.

    Panelists emphasized that the objective is not absolute protection against thousands of intercontinental ballistic missiles, but improving the odds of defeating smaller or more limited attacks, including those that could involve large salvos or advanced countermeasures.

    Threats are evolving

    Melissa Dalton, a former senior Pentagon official, said missile and drone use has become increasingly normalized in recent conflicts, lowering the perceived threshold for employment.

    “They don’t respect the boundaries,” Dalton said, noting the growing frequency of missile and drone attacks.

    Bingen argued that the U.S. historically leaned heavily on the threat of retaliation to deter attacks but that changing technologies and adversary capabilities require a broader approach.

    “Americans would be surprised how reliant we have been on vulnerability and retaliation,” she said.

    Space and integration challenges

    While space-based missile defense once drew skepticism due to cost and technical hurdles, Karako said advances in commercial launch and satellite technology have changed the feasibility calculus.

    “This is not the Soviet Union in the ’80s or the ’90s,” he said. “The technology has evolved quite a bit.”

    Still, experts acknowledged that integration — linking sensors, interceptors and command-and-control systems at machine speed — may be the most difficult challenge.

    “We have to remember this is a layered defense system,” Bingen said. “We’re not asking the space layer to do it all.”

    [PENTAGON WARNS FUTURE WARS MAY HIT US SOIL AS ‘DIRECT MILITARY THREATS’ GROW]

    Participants also stressed that any major expansion of homeland missile defense will require bipartisan political support to endure through election cycles and shifting budget priorities.

    “If you don’t persuade people what it’s about, it will never be built,” Karako said.

    Officials have floated an aggressive timeline — including a three-year push to stand up initial capabilities — but the Golden Dome is still in early development, with much of the work focused on planning, prototypes and initial contracts. Significant technical and acquisition hurdles remain, particularly for any space-based interceptor layer, which defense officials acknowledge would take years to fully field.

    [CLICK HERE TO GET THE FOX NEWS APP]

    The effort marks a broader shift in how the U.S. approaches homeland defense. Rather than relying mainly on midcourse interceptors and the threat of retaliation, Golden Dome is designed to push defenses earlier in a missile’s flight — and further into space — with the goal of stopping threats before they can deploy countermeasures or overwhelm existing systems.