博客

  • 受访学者:美印协议框架条款对印度不利 但措辞具弹性


    发布/2026年2月20日 20:18

    学者指出,若未来五年大手笔购买5000亿美元的美国产品,将导致印度的贸易赤字大幅扩大,但考虑到美国大型科企如苹果和谷歌等在印度大量投资,印度本身也在大力发展AI数据中心,从美国购买的高端晶片和处理器等科技产品,将在印度的长期发展中扮演关键角色。 (路透社)

    印度争取与美国于4月落实临时贸易协议,将美国对印度商品课征的对等关税调降至18%,受访印度学者认为,当中一些条款对印度而言极难落实,在经济和外交上也有潜在不利影响,不过协议框架的措辞具弹性,若延续至正式协议,可在政策执行面上为印度提供灵活应对的空间。

    印度工商部长戈雅星期五(2月20日)说,美印的临时贸易协议有望在4月生效。根据两国2月6日公布的协议框架,美国承诺将印度商品关税从25%降至18%,印度则承诺撤销或降低美国工业品和一系列食品和农产品关税,并在五年内向美国购买高达5000亿美元(约6344亿新元)的能源、飞机与部件、贵金属、科技品和煤炭等产品。此外,印度也将与美国合作管制敏感科技出口,以应对第三国的非市场政策,这显然针对中国。

    受访学者指出,印度目前每年进口的美国商品总额不到500亿美元,若要在五年内购足5000亿美元,相当于平均一年须提高一倍以上,是极大增幅。

    印度尼赫鲁大学经济学退休教授塔尔(Biswajit Dhar)接受《联合早报》访问时说,印度本身制定了雄心勃勃的制造业蓝图,此前已担忧从中国进口太多组件会影响到自身发展,“如果美国再推大量产品过来,难免对印度自身的发展构成巨大压力”。

    新加坡国立大学南亚研究中心高级研究员帕里特(Amitendu Palit)受访时解析,印度从美国进口的产品多数不会取代现有其他进口,意味着贸易赤字将进一步扩大。但长远来看,从美国进口的高端晶片和处理器等主要用于战略领域,如人工智能(AI)驱动服务,叠加在美国科技公司对印度的大量投资,以及印度大力发展AI数据中心的策略,美国商品其实对印度的发展发挥关键作用。

    印度智库全球贸易研究计划学者斯里瓦斯塔瓦(Ajay Srivastava)则向本报点出,根据协议框架文本,印度是“有意”向美国购买,并非“承诺”。“因此,如果印度认为不可行,也可能不买,但我们还须观察最终协议的文本。”

    塔尔也说,两国谈判代表使用了相对模糊的字眼,先跨过眼前难关,“印度到时候可说,我们很愿意帮特朗普减少美国对印度的贸易逆差,会买更多,但也得看能吸纳多少,把问题推到执行面,再看未来一年的情况发展”。

    与美国交易 印度须在中美间小心平衡

    对于剑指中国的敏感科技出口管制,以及应对中国大量补贴工业及倾销产品等非市场行为,塔尔坦言,自莫迪去年底寻求与北京改善双边关系后,美国如今的要求为美中印的互动带来了微妙的转捩点。

    他说,印度实际上难以摆脱对中国进口的依赖,因此要如何与美国合作应付中国,最终协议的文字非常重要,“我相信字眼上也会模糊,把问题推到执行层面”。

    帕里特也说:“这项条款可能对印度形成挑战,因为北京已向贸易伙伴表明,跟美国达成的任何协议都不应当影响与中国的贸易关系,因此各国都必须小心在中美之间平衡。”

    他以关键矿产为例进一步解析,印度此前也受中国大幅收紧稀土等物项的直接与间接出口管制影响,过去几个月才恢复常态。美国本月初召开关键矿产会议,显然是要反制中国的主导地位,印度也参加了。“虽然中印关系并不热络,但也在金砖国家和上海合作组织的框架内合作,印度须避免对中国释放错误的信息。”

    美高院推翻对等关税 谈判局面须重新计算

    美国最高法院周五裁定,总统特朗普援引1977年《国际紧急经济权力法》(IEEPA)加征关税的做法是不合法的,总统必须得到国会的明确授权才能行使加税权。

    美国众议院也在上周四(12日)通过法案,否决了特朗普去年对加拿大实施的关税,当中有六名共和党议员倒戈支持议案。

    尽管那次表决的实际作用不大,就算再获参议院通过,也会被特朗普否决,但印度学者仍认为,这一发展反映了美国国内反对特朗普关税的声音在壮大。

    塔尔在美国最高法院周五的裁决出炉之前说:“国会发出了强大政治信号,它在重新行使制定关税政策的权力。这个立场最终可能会被最高法院采用。”

    斯里瓦斯塔瓦同样在最高法院裁决出炉之前说,若美国最高法院裁定对等关税不合法,除了印度,美国达成的其他所有贸易协议都会作废。印度政府将观察这一发展,至今未对美国开放关键的农产品领域。

    不过他强调,这个不确定性不会影响美印谈判进度,“谈判会持续,但上述情况若发生,将影响最终结果”。

    帕里特则点出,不论对等关税被判定合法与否,印度谈判的前提都是美国不会放弃关税政策,也有其他法律途径可重新征收关税。届时,印度面对的新局面是必须重新计算,哪些领域和哪些产品将引来哪些关税取代对等关税。

    印度政府或考虑到俄乌局势可能改变

    特朗普2月6日也另外签署了行政令,基于印度承诺停止直接或间接向俄罗斯购买石油,并购买美国的能源产品,因此撤销对印度加征的25%关税,但他也警告印度若违反承诺,可重新加征25%关税。

    对此,斯里瓦斯塔瓦指出,美国对俄石油的制裁覆盖俄罗斯石油公司(Rosneft)和卢克石油公司(Lukoil)两大油企,约占俄石油总产量的57%,但印度和其他国家是否仍可购买其余43%,并不清楚,印度政府至今未对此表态。

    他说:“印度政府可能也考量到局势或在未来一两个月改变,除了美国最高法院的判决,俄乌战争也可能停止,又或者美俄之间达成一些共识。到时候,这些现有条款也会改变。”

    受访学者:美印协议框架条款对印度不利 但措辞具弹性

    发布/2026年2月20日 20:18

    学者指出,若未来五年大手笔购买5000亿美元的美国产品,将导致印度的贸易赤字大幅扩大,但考虑到美国大型科企如苹果和谷歌等在印度大量投资,印度本身也在大力发展AI数据中心,从美国购买的高端晶片和处理器等科技产品,将在印度的长期发展中扮演关键角色。 (路透社)

    印度争取与美国于4月落实临时贸易协议,将美国对印度商品课征的对等关税调降至18%,受访印度学者认为,当中一些条款对印度而言极难落实,在经济和外交上也有潜在不利影响,不过协议框架的措辞具弹性,若延续至正式协议,可在政策执行面上为印度提供灵活应对的空间。

    印度工商部长戈雅星期五(2月20日)说,美印的临时贸易协议有望在4月生效。根据两国2月6日公布的协议框架,美国承诺将印度商品关税从25%降至18%,印度则承诺撤销或降低美国工业品和一系列食品和农产品关税,并在五年内向美国购买高达5000亿美元(约6344亿新元)的能源、飞机与部件、贵金属、科技品和煤炭等产品。此外,印度也将与美国合作管制敏感科技出口,以应对第三国的非市场政策,这显然针对中国。

    受访学者指出,印度目前每年进口的美国商品总额不到500亿美元,若要在五年内购足5000亿美元,相当于平均一年须提高一倍以上,是极大增幅。

    印度尼赫鲁大学经济学退休教授塔尔(Biswajit Dhar)接受《联合早报》访问时说,印度本身制定了雄心勃勃的制造业蓝图,此前已担忧从中国进口太多组件会影响到自身发展,“如果美国再推大量产品过来,难免对印度自身的发展构成巨大压力”。

    新加坡国立大学南亚研究中心高级研究员帕里特(Amitendu Palit)受访时解析,印度从美国进口的产品多数不会取代现有其他进口,意味着贸易赤字将进一步扩大。但长远来看,从美国进口的高端晶片和处理器等主要用于战略领域,如人工智能(AI)驱动服务,叠加在美国科技公司对印度的大量投资,以及印度大力发展AI数据中心的策略,美国商品其实对印度的发展发挥关键作用。

    印度智库全球贸易研究计划学者斯里瓦斯塔瓦(Ajay Srivastava)则向本报点出,根据协议框架文本,印度是“有意”向美国购买,并非“承诺”。“因此,如果印度认为不可行,也可能不买,但我们还须观察最终协议的文本。”

    塔尔也说,两国谈判代表使用了相对模糊的字眼,先跨过眼前难关,“印度到时候可说,我们很愿意帮特朗普减少美国对印度的贸易逆差,会买更多,但也得看能吸纳多少,把问题推到执行面,再看未来一年的情况发展”。

    与美国交易 印度须在中美间小心平衡

    对于剑指中国的敏感科技出口管制,以及应对中国大量补贴工业及倾销产品等非市场行为,塔尔坦言,自莫迪去年底寻求与北京改善双边关系后,美国如今的要求为美中印的互动带来了微妙的转捩点。

    他说,印度实际上难以摆脱对中国进口的依赖,因此要如何与美国合作应付中国,最终协议的文字非常重要,“我相信字眼上也会模糊,把问题推到执行层面”。

    帕里特也说:“这项条款可能对印度形成挑战,因为北京已向贸易伙伴表明,跟美国达成的任何协议都不应当影响与中国的贸易关系,因此各国都必须小心在中美之间平衡。”

    他以关键矿产为例进一步解析,印度此前也受中国大幅收紧稀土等物项的直接与间接出口管制影响,过去几个月才恢复常态。美国本月初召开关键矿产会议,显然是要反制中国的主导地位,印度也参加了。“虽然中印关系并不热络,但也在金砖国家和上海合作组织的框架内合作,印度须避免对中国释放错误的信息。”

    美高院推翻对等关税 谈判局面须重新计算

    美国最高法院周五裁定,总统特朗普援引1977年《国际紧急经济权力法》(IEEPA)加征关税的做法是不合法的,总统必须得到国会的明确授权才能行使加税权。

    美国众议院也在上周四(12日)通过法案,否决了特朗普去年对加拿大实施的关税,当中有六名共和党议员倒戈支持议案。

    尽管那次表决的实际作用不大,就算再获参议院通过,也会被特朗普否决,但印度学者仍认为,这一发展反映了美国国内反对特朗普关税的声音在壮大。

    塔尔在美国最高法院周五的裁决出炉之前说:“国会发出了强大政治信号,它在重新行使制定关税政策的权力。这个立场最终可能会被最高法院采用。”

    斯里瓦斯塔瓦同样在最高法院裁决出炉之前说,若美国最高法院裁定对等关税不合法,除了印度,美国达成的其他所有贸易协议都会作废。印度政府将观察这一发展,至今未对美国开放关键的农产品领域。

    不过他强调,这个不确定性不会影响美印谈判进度,“谈判会持续,但上述情况若发生,将影响最终结果”。

    帕里特则点出,不论对等关税被判定合法与否,印度谈判的前提都是美国不会放弃关税政策,也有其他法律途径可重新征收关税。届时,印度面对的新局面是必须重新计算,哪些领域和哪些产品将引来哪些关税取代对等关税。

    印度政府或考虑到俄乌局势可能改变

    特朗普2月6日也另外签署了行政令,基于印度承诺停止直接或间接向俄罗斯购买石油,并购买美国的能源产品,因此撤销对印度加征的25%关税,但他也警告印度若违反承诺,可重新加征25%关税。

    对此,斯里瓦斯塔瓦指出,美国对俄石油的制裁覆盖俄罗斯石油公司(Rosneft)和卢克石油公司(Lukoil)两大油企,约占俄石油总产量的57%,但印度和其他国家是否仍可购买其余43%,并不清楚,印度政府至今未对此表态。

    他说:“印度政府可能也考量到局势或在未来一两个月改变,除了美国最高法院的判决,俄乌战争也可能停止,又或者美俄之间达成一些共识。到时候,这些现有条款也会改变。”

  • 美国第四季度经济增长大幅放缓


    2026年2月20日 13:37 UTC / 路透社

    作者:露西亚·穆蒂卡尼

    [1/2] 2026年1月16日,美国纽约市史泰登岛的一家好市多(Costco)商店内,人们正在购物。路透社/布伦丹·麦克德莫特/资料图片

    [1/2] 2026年1月16日,美国纽约市史泰登岛的一家好市多(Costco)商店内,人们正在购物。路透社/布伦丹·麦克德莫特/资料图片 购买授权,新标签页打开

    华盛顿,2月20日(路透社)- 受去年政府停摆影响以及消费者支出放缓的拖累,美国第四季度经济增长大幅低于预期。不过,减税政策和人工智能领域的投资预计将在今年支撑经济活动。

    美国商务部经济分析局周五发布的第四季度国内生产总值(GDP)初步预估显示,上季度GDP按年率计算增长了1.4%。路透社此前对经济学家的调查显示,市场预期GDP增速为3.0%。然而,这项调查是在周四公布的数据(12月贸易逆差扩大至五个月高位)之前完成的。

    第三季度美国经济增速为4.4%。无党派的国会预算办公室(CBO)估计,政府停摆将通过减少联邦工作人员提供的服务、降低联邦政府商品和服务支出以及临时削减补充营养援助计划(SNAP)福利,使第四季度GDP减少1.5个百分点。

    国会预算办公室预测,大部分产出损失最终会得到弥补,但仍有70亿至140亿美元的损失无法挽回。

    在这份报告发布前,总统唐纳德·特朗普在社交媒体上发文称:”停摆使美国GDP至少减少了两个百分点。这就是他们再次小规模停摆的原因。不要再停摆了!还有,降低利率。”

    这份因创纪录的43天政府停摆而延迟发布的报告,凸显了美国经济在就业低迷状态下的扩张,以及所谓的”K型经济”——即高收入家庭生活优渥,而低收入消费者在进口关税引发的高通胀和停滞的工资增长中挣扎。

    这些状况造就了经济学家和特朗普的反对者所说的”可负担性危机”。去年美国仅新增18.1万个就业岗位,是2009年大衰退以来除疫情期间外最少的一年,较2024年的145.9万个就业岗位大幅下降。

    消费者支出增速从第三季度的3.5%放缓。经济学家表示,支出增长主要由高收入家庭推动,而储蓄率下降是因为通胀侵蚀了购买力。

    经济学家预计,由于减税政策,今年消费者可能会获得更大的退税,从而提振支出。他们估计,包括数据中心、半导体、软件以及研发在内的人工智能产业,在2025年前三季度贡献了三分之一的GDP增长,这抵消了关税和移民减少带来的负面影响。这份略显陈旧的报告可能不会对货币政策产生影响。

    报道:露西亚·穆蒂卡尼,编辑:野山知津子

    我们的标准:汤森路透信托原则,新标签页打开

    推荐主题:
    美国

    US economic growth slows sharply in the fourth quarter

    February 20, 2026 1:37 PM UTC / Reuters

    By Lucia Mutikani

    节点运行失败

    Item 1 of 2 People shop at a Costco store in the Staten Island borough of New York City, U.S., January 16, 2026. REUTERS/Brendan McDermid/File Photo

    [1/2]People shop at a Costco store in the Staten Island borough of New York City, U.S., January 16, 2026. REUTERS/Brendan McDermid/File Photo Purchase Licensing Rights, opens new tab

    WASHINGTON, Feb 20 (Reuters) – U.S. economic growth slowed more than expected in the fourth quarter amid disruptions from last year’s government shutdown and a moderation in consumer spending, but tax cuts and investment in artificial intelligence were expected to support activity this year.

    Gross domestic product increased at a 1.4% annualized rate last quarter, the Commerce Department’s Bureau of Economic Analysis said in its advance estimate of fourth-quarter GDP on Friday. Economists polled by Reuters had forecast GDP rising at a 3.0% pace. The survey was, however, completed before data on Thursday showing the trade deficit widening to a five-month high in December.

    The Reuters Inside Track newsletter is your essential guide to the biggest events in global sport. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    Report Ad

    The economy grew at a 4.4% pace in the third quarter. The nonpartisan Congressional Budget Office estimated the government shutdown would subtract 1.5 percentage points from fourth-quarter GDP through fewer services provided by federal workers, lower federal spending on goods and services and a temporary reduction in Supplemental Nutrition Assistance Program benefits.

    The CBO forecast most of the lost output would eventually be recovered, though between $7 billion and $14 billion would not.

    Ahead of the release of the report, President Donald Trump posted on social media that the “Shutdown cost the U.S.A. at least two points in GDP. That’s why they are doing it, in mini form, again. No Shutdowns! Also, LOWER INTEREST RATES.”

    Advertisement · Scroll to continue

    The report, which was delayed by the record 43-day government shutdown, highlighted a jobless economic expansion as well as a “K-shaped” economy, in which upper-income households are doing well while lower-income consumers are struggling amid high inflation from import tariffs and stalling wage growth.

    Those conditions have created what economists and Trump’s opponents call an affordability crisis. Only 181,000 jobs were added last year, the fewest outside the pandemic since the 2009 Great Recession, and down from 1.459 million in 2024.

    Growth in consumer spending slowed from the third quarter’s brisk 3.5% pace. Economists say spending has largely been driven by higher-income households and has been at the expense of saving as inflation eroded buying power.

    Consumer spending could get a tailwind from what economists anticipate will be larger tax refunds this year because of tax cuts. Economists estimated AI, including data centers, semiconductors, software and research and development, accounted for a third of GDP growth in the first three quarters of 2025, blunting the hit from tariffs and reduced immigration. The stale report will probably have no impact on monetary policy.

    Ad Break Coming Up!节点运行失败NEXT Stay Next Off English 480p Auto (480p)About Connatix V192595285 About Connatix V192595285 1/1 Skip Ad Continue watching after the ad!Visit Advertiser websiteGO TO PAGE

    Reporting by Lucia Mutikani, editing by Chizu Nomiyama

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

    Suggested Topics:
    United States

  • 数周以来,美军已在伊朗”后院”悄然集结了特朗普总统称之为”舰队”的力量。这些部署横跨波斯湾及更远地区,讲述着一个依靠可靠实力实施精准施压的故事。


    最新的升级信号是世界最大航空母舰——美国海军”杰拉尔德·R·福特”号及其打击群从加勒比海向中东地区的移动。

    此次军事集结正值华盛顿与德黑兰就伊朗有争议的核项目进行间接谈判之际。特朗普警告称,伊朗政权必须彻底拆除其核设施,否则将面临后果。

    Image 43: placeholder

    全球顶级核大国并无核武库限制,拥有核武器的国家在此

    Image 44: 唐纳德·特朗普总统和国防部长彼得·黑格斯泰特

    唐纳德·特朗普总统要求伊朗政权拆除其核武器计划。(Andrew Caballero-Reynolds/法新社/盖蒂图片社)

    美国力量投射的核心是另一支航母打击群:”亚伯拉罕·林肯”号——一艘海上移动堡垒,由驱逐舰护航,可随时发动精确打击。甲板上,F-35战斗机和F/A-18攻击机的射程覆盖数十个伊朗关键军事和核目标。

    与此同时,在地中海东部,”布尔克”号和”罗斯福”号驱逐舰提供了额外的打击能力和导弹防御覆盖,并可能协助以色列抵御伊朗任何可能的反击。

    全球最大航空母舰驶向中东,伊朗核紧张局势急剧升级

    由Flourish制作•创建图表

    更往南,在红海,”德尔伯特·B·布莱克”号驱逐舰在全球最重要的航运通道之一增加了一层火力。红海通过苏伊士运河连接地中海和印度洋,这条走廊承载着全球大量贸易和能源供应。

    美国海军在那里的驱逐舰不仅保护商业交通,还使华盛顿能够灵活应对中东与欧洲之间移动的威胁。

    在更靠近伊朗海岸线的波斯湾和霍尔木兹海峡,”麦克福尔”号和”米切尔”号正在地球上战略敏感度最高的水道之一执行任务。全球约五分之一的石油每天通过霍尔木兹海峡。它们的存在表明,美国既能捍卫这个关键咽喉要道,又能在必要时从近距离打击伊朗目标。

    Image 45: placeholder

    伊朗划出导弹红线,分析师警告德黑兰在拖延与美谈判

    Image 46: F-35B喷气式飞机从

    该地区的战舰配备了先进飞机,如F-35战斗机,这种喷气式飞机设计用于突破防空系统,精准打击目标。(美国海军陆战队一等兵伊萨克·坎特雷尔)

    除海军部队外,美国空中力量遍布多个中东基地,使指挥官能够快速实施打击、防御和维持行动。

    多种战斗机从地区基地起飞执行任务,包括F-15、F-16和具有雷达隐身能力的F-35。A-10专门执行近距离空中支援任务,打击装甲目标。

    这些战斗机由一系列支援飞机提供保障。KC-135和KC-46加油机在空中为喷气式飞机加油,使它们能飞得更远、滞空时间更长。EA-18G电子战飞机可干扰敌方雷达和通讯。E-3″哨兵”飞机充当空中指挥中心,跟踪大范围区域内的威胁。P-8″波塞冬”飞机巡逻并监控海上活动。

    点击此处下载福克斯新闻应用程序

    此外,C-5″银河”和C-17″环球霸王”等重型运输机运送部队和装备,MQ-9″死神”无人机提供监视并可携带精确制导武器。这些资产使美国指挥官能够在空、海、陆多维度灵活作战。

    综合来看,空中和海军部署形成了重叠的打击能力、导弹防御覆盖范围以及对主要海上航线的控制权。对伊朗而言,这意味着美军不会集中在一个易受攻击的地点——它们分布广泛、层层设防,并能同时从多个方向发动行动。

    阿曼达为福克斯新闻数字频道报道商业与政治交叉领域新闻。

    For weeks, the U.S. military has quietly amassed what President Donald Trump has described as an ‘armada’ in Iran’s backyard. Mapped out across the Persian Gulf and beyond, the deployment tells its own story — one of calculated pressure backed by credible capability.

    The latest signal of escalation is the movement of the world’s largest aircraft carrier, the U.S. Navy’s USS Gerald R. Ford, and its strike group from the Caribbean toward the Middle East.

    The buildup coincides with indirect negotiations between Washington and Tehran over Iran’s disputed nuclear program. Trump has warned that the regime must fully dismantle its nuclear infrastructure — or face consequences.

    Image 43: placeholder

    THE WORLD’S TOP NUCLEAR POWERS HAVE NO ARSENAL LIMITS, HERE ARE THE COUNTRIES WITH NUKES

    Image 44: President Donald Trump and Defense Secretary Pete Hegseth

    President Donald Trump has demanded that the Iranian regime dismantle its nuclear weapons program.(Andrew Caballero-Reynolds/AFP/Getty Images)

    At the heart of America’s force projection is another carrier strike group: the USS Abraham Lincoln — a mobile fortress at sea, guarded by destroyers and equipped to unleash precision strikes at a moment’s notice. On deck, F-35 fighters and F/A-18 attack aircraft sit within range of dozens of key Iranian military and nuclear targets.

    Meanwhile, in the Eastern Mediterranean, the destroyers USS Bulkeley and USS Roosevelt provide additional strike capability and missile defense coverage — and could potentially assist Israel in defending against any Iranian counterattack.

    WORLD’S LARGEST AIRCRAFT CARRIER HEADS TO MIDDLE EAST AS IRAN NUCLEAR TENSIONS SPIKE DRAMATICALLY

    Made with Flourish•Create a chart

    Farther south, in the Red Sea, the USS Delbert B. Black adds another layer of firepower along one of the world’s most important shipping lanes. The Red Sea links the Mediterranean to the Indian Ocean through the Suez Canal, a corridor that carries a significant share of global trade and energy supplies.

    A U.S. destroyer there not only protects commercial traffic but also gives Washington the flexibility to respond quickly to threats moving between the Middle East and Europe.

    Even closer to Iran’s coastline, in the Persian Gulf and the Strait of Hormuz, the USS McFaul and USS Mitscher are operating in one of the most strategically sensitive waterways on the planet. Roughly a fifth of the world’s oil passes through the Strait of Hormuz each day. Their presence signals that the U.S. can both defend that vital choke point and, if necessary, strike Iranian targets from close range.

    Image 45: placeholder

    IRAN DRAWS MISSILE RED LINE AS ANALYSTS WARN TEHRAN IS STALLING US TALKS

    Image 46: An F-35B jet is seen taking off from the flight deck of the USS America.

    Alongside the warships in the region are advanced aircraft such as the F-35 fighter, a jet designed to slip past air defenses and hit targets with precision.(Cpl. Isaac Cantrell/U.S. Marine Corps)

    Beyond naval forces, U.S. air power is spread across multiple Middle Eastern bases, giving commanders the ability to strike, defend and sustain operations quickly.

    Several types of combat aircraft are operating from regional bases, including F-15s, F-16s and the radar-evading F-35. The A-10 specializes in close-air support missions against armored threats.

    Those fighters are backed by a network of support aircraft. KC-135 and KC-46 tankers refuel jets midair, allowing them to fly farther and stay aloft longer. EA-18G electronic warfare aircraft can jam enemy radar and communications. E-3 Sentry aircraft serve as airborne command centers, tracking threats across wide areas. P-8 Poseidon planes patrol and monitor maritime activity.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Additionally, heavy transports — including C-5 Galaxy and C-17 Globemaster aircraft — move troops and equipment, while MQ-9 Reaper drones provide surveillance and can carry precision weapons. The assets give U.S. commanders flexibility to operate across air, sea and land.

    Taken together, the air and naval deployments create overlapping strike capability, missile defense coverage and control over major maritime routes. For Iran, it means U.S. forces are not concentrated in a single vulnerable location — they are distributed, layered and positioned to operate from multiple directions at once.

    Amanda covers the intersection of business and politics for Fox News Digital.

  • 龙卷风袭击印第安纳州和伊利诺伊州,中西部部分地区遭遇破坏性风暴


    更新于:2026年2月20日 / 美国东部时间上午9:40 / 哥伦比亚广播公司新闻

    席卷中西部部分地区的破坏性风暴催生了龙卷风,袭击了印第安纳州和伊利诺伊州,该地区部分区域遭遇近飓风强度的大风。

    周四,一场猛烈的龙卷风席卷了伊利诺伊州东南部,摧毁房屋、掀翻汽车,并留下了至少6英里长的破坏痕迹。至少有12栋建筑被摧毁。

    强风严重损毁了移动房屋并将其掀翻。一名女子被困在屋内,直到救援人员到达才获救。

    随后,同一股龙卷风穿过印第安纳州边界。

    周四,另一股强龙卷风席卷了印第安纳州布鲁明顿市,当时该市遭遇强雷暴和每小时70英里的阵风袭击。布鲁明顿市约有8万人口,此次风暴导致树木和电线倒塌,建筑物屋顶被掀翻,并摧毁了一个平时繁忙的商业区的一家银行。

    银行的部分屋顶坍塌,外墙也被撕碎。

    ![图片:2026年2月19日,印第安纳州布鲁明顿市,龙卷风摧毁第五三银行后,工人对其进行加固。杰里米·霍根/盖蒂图片社]

    这些龙卷风是从俄亥俄州蔓延至内布拉斯加州、横贯全国1000英里的大型冬季天气系统的一部分,该系统为奥马哈地区带来了近一英尺的降雪和白天气象条件。

    内布拉斯加州巡逻队表示,由于车辆在冬季天气中失控,造成两人死亡。州警响应了超过150起与天气相关的事件,其中包括45起交通事故。

    周五,美国国家气象局针对印第安纳州、伊利诺伊州、密歇根州和俄亥俄州部分地区发布了大风预警。

    “阵风将掀翻未固定的物体,”气象部门警告称,”树枝可能被吹倒,并可能导致局部停电。”

    印第安纳波利斯的气象部门表示,西风将频繁出现高达每小时45英里的阵风,最强阵风在上午时段出现。

    Tornadoes hit Indiana, Illinois as destructive storms blast through parts of Midwest

    Updated on: February 20, 2026 / 9:40 AM EST / CBS News

    Destructive storms blasting through parts of the Midwest spawned tornadoes that hit Indiana and Illinois, as near-hurricane force winds swept parts of the region.

    A violent tornado ripped through southeastern Illinois on Thursday, shredding homes, overturning cars and leaving a trail of destruction that stretched at least six miles long. At least a dozen buildings were destroyed.

    Powerful wind mangled mobile homes and flipped them upside down. One woman was trapped inside until rescue crews could reach her.

    That same twister then barreled across the Indiana state line.

    Another powerful tornado ripped through Bloomington, Indiana, on Thursday, as severe thunderstorms and 70 mile per hour wind gusts hammered the city that’s home to around 80,000 people. It toppled trees and power lines, peeled roofs off of buildings and destroyed a bank in a normally-busy shopping district.

    Parts of the bank’s roof caved in and the facade was shredded.

    Workers secure the Fifth Third Bank after it was damaged by a tornado on Feb. 19, 2026, in Bloomington, Indiana. Jeremy Hogan/Getty Images

    The twisters were part of a massive winter weather system that sprawled 1,000 miles across the country from Ohio to Nebraska, where it brought nearly a foot of snow and whiteout conditions to Omaha.

    The Nebraska State Patrol said two people died after a vehicle lost control in wintry conditions. Troopers responded to over 150 weather-related incidents, including 45 crashes.

    On Friday, a wind advisory from the National Weather Service was in effect for parts of Indiana, Illinois, Michigan and Ohio.

    “Gusty winds will blow around unsecured objects,” the weather service warned. “Tree limbs could be blown down and a few power outages may result.”

    The weather service in Indianapolis said westerly winds will frequently gust up to 45 mph across, with the strongest gusts hitting in the morning hours.

  • 爱泼斯坦受害者索赔案 遗产管理人同意支付3500万美元


    2026年2月20日 20:18 / 联合早报

    美国司法部于2025年12月19日发布的爱泼斯坦照片。 (路透社)

    根据法庭文件,美国性犯罪者爱泼斯坦(Jeffrey Epstein)的遗产管理人已同意支付最高3500万美元,作为就数十名潜在受害者的索赔案的和解金。

    和解协议必须经纽约联邦法官批准才能最终生效。根据星期四(2月19日)提交的法庭文件,和解涉及的受害者声称,他们在1995年1月1日至2019年8月10日期间(爱泼斯坦在狱中去世之日)遭到他的性侵犯、虐待或人口贩卖。

    如果符合条件的受害者人数达到或超过40人,爱泼斯坦的遗产管理人将支付3500万美元(4436.60万新元);如果人数少于40人,则支付2500万美元(3169万新元)。

    和解协议的共同执行人是爱泼斯坦的前律师英迪克(Darren Indyke)和他的前会计师理卡恩(Richard Kahn)。

    两人均否认与已定罪的性犯罪者爱泼斯坦有任何不正当联系,他们也未被指控犯有任何性虐待罪行或目睹性虐待。

    如果和解协议获得确认,将终结于2024年提起的最初诉讼。在诉讼中,这两名顾问被指控通过其法律和商业服务为爱泼斯坦的非法活动提供便利。

    法新社引述星期四在曼哈顿联邦法院提交的法庭文件说,和解协议并不意味着共同执行人承认过错,也不意味着他们需要就受害者进一步的法律诉讼承担责任。

    代表受害者集体诉讼的律师事务所博弗莱克斯纳律师事务所(Boies Schiller Flexner LLP)尚未就参与诉讼的人数作出回应。

    彭博新闻星期四晚间报道,事务所确信至少有40名受害者尚未与爱泼斯坦的遗产管理人达成和解。

    代表遗产管理人的律师韦纳(Daniel H. Weiner)尚未对此事作出回应。

    爱泼斯坦建立了一个遍布全球的权势人物网络,与大批美欧政商名流交往密切,其中包括政界要人、商界高管、学者和名人,其中许多人因与他交往而名誉受损。爱泼斯坦因涉嫌性犯罪被捕后,于2019年8月死于狱中,判定为“自杀”。2025年12月,在巨大压力下,美国司法部开始陆续公布涉案文件,今年1月公布的最新一批材料包括300多万页文件、2000多段视频和18万张图片。

    爱泼斯坦受害者索赔案 遗产管理人同意支付3500万美元

    2026年2月20日 20:18 / 联合早报

    美国司法部于2025年12月19日发布的爱泼斯坦照片。 (路透社)

    根据法庭文件,美国性犯罪者爱泼斯坦(Jeffrey Epstein)的遗产管理人已同意支付最高3500万美元,作为就数十名潜在受害者的索赔案的和解金。

    和解协议必须经纽约联邦法官批准才能最终生效。根据星期四(2月19日)提交的法庭文件,和解涉及的受害者声称,他们在1995年1月1日至2019年8月10日期间(爱泼斯坦在狱中去世之日)遭到他的性侵犯、虐待或人口贩卖。

    如果符合条件的受害者人数达到或超过40人,爱泼斯坦的遗产管理人将支付3500万美元(4436.60万新元);如果人数少于40人,则支付2500万美元(3169万新元)。

    和解协议的共同执行人是爱泼斯坦的前律师英迪克(Darren Indyke)和他的前会计师理卡恩(Richard Kahn)。

    两人均否认与已定罪的性犯罪者爱泼斯坦有任何不正当联系,他们也未被指控犯有任何性虐待罪行或目睹性虐待。

    如果和解协议获得确认,将终结于2024年提起的最初诉讼。在诉讼中,这两名顾问被指控通过其法律和商业服务为爱泼斯坦的非法活动提供便利。

    法新社引述星期四在曼哈顿联邦法院提交的法庭文件说,和解协议并不意味着共同执行人承认过错,也不意味着他们需要就受害者进一步的法律诉讼承担责任。

    代表受害者集体诉讼的律师事务所博弗莱克斯纳律师事务所(Boies Schiller Flexner LLP)尚未就参与诉讼的人数作出回应。

    彭博新闻星期四晚间报道,事务所确信至少有40名受害者尚未与爱泼斯坦的遗产管理人达成和解。

    代表遗产管理人的律师韦纳(Daniel H. Weiner)尚未对此事作出回应。

    爱泼斯坦建立了一个遍布全球的权势人物网络,与大批美欧政商名流交往密切,其中包括政界要人、商界高管、学者和名人,其中许多人因与他交往而名誉受损。爱泼斯坦因涉嫌性犯罪被捕后,于2019年8月死于狱中,判定为“自杀”。2025年12月,在巨大压力下,美国司法部开始陆续公布涉案文件,今年1月公布的最新一批材料包括300多万页文件、2000多段视频和18万张图片。

  • 英媒:美国计划在加沙建军事基地


    2026年2月20日 20:28 / 联合早报

    加沙国家行政委员会星期四(2月19日)启动了警察部队的招募申请,哈马斯正寻求将旗下警员并入新警队。图为1月28日,一名哈马斯警员在加沙城指挥交通。 (路透社)

    (耶路撒冷综合电)据报道,美国特朗普政府计划在加沙南部建设一个可容纳5000人的军事基地。

    英国《卫报》审阅的一份和平委员会承包纪录显示,这个占地超过350英亩(约142公顷)的基地,被设想为未来国际稳定部队的军事行动基地。它将分阶段建设,包括26个可移动装甲瞭望塔、小型武器射击场、掩体和军事装备仓库。整个基地将以铁丝网围起。

    消息人士透露,已有一小群有意投标的国际建筑公司前往加沙南部进行实地考察,他们都有在战区工作的经验。

    联合国安全理事会授权和平委员会在加沙组建临时国际稳定部队。联合国说,这支部队将负责保障加沙边境安全、维护地区和平,同时保护平民,并对“经审查的巴勒斯坦警察部队”进行培训与支援。

    由美国支持、旨在从哈马斯手中接管加沙的加沙国家行政委员会星期四(2月19日)启动了警察部队的招募申请。

    委员会发声明说,申请者须为18岁至35岁的加沙居民,无犯罪记录且身体健康。

    特朗普任命的加沙战后协调特使姆拉德诺夫透露,申请开放后的数个小时内已有约2000人报名。

    联合国授权的多国维和部队指挥官杰弗斯说,他们的长期计划是为加沙培训大约1万2000名警员。

    据报道,哈马斯正寻求将属下1万名警员并入加沙国家行政委员会组建的新警队。

    不过,委员会在声明中仅说,尊重这些警员在艰难时期持续为民服务的奉献精神,但未提及未来警队是否将包含现役的加沙警员。

    英媒:美国计划在加沙建军事基地

    2026年2月20日 20:28 / 联合早报

    加沙国家行政委员会星期四(2月19日)启动了警察部队的招募申请,哈马斯正寻求将旗下警员并入新警队。图为1月28日,一名哈马斯警员在加沙城指挥交通。 (路透社)

    (耶路撒冷综合电)据报道,美国特朗普政府计划在加沙南部建设一个可容纳5000人的军事基地。

    英国《卫报》审阅的一份和平委员会承包纪录显示,这个占地超过350英亩(约142公顷)的基地,被设想为未来国际稳定部队的军事行动基地。它将分阶段建设,包括26个可移动装甲瞭望塔、小型武器射击场、掩体和军事装备仓库。整个基地将以铁丝网围起。

    消息人士透露,已有一小群有意投标的国际建筑公司前往加沙南部进行实地考察,他们都有在战区工作的经验。

    联合国安全理事会授权和平委员会在加沙组建临时国际稳定部队。联合国说,这支部队将负责保障加沙边境安全、维护地区和平,同时保护平民,并对“经审查的巴勒斯坦警察部队”进行培训与支援。

    由美国支持、旨在从哈马斯手中接管加沙的加沙国家行政委员会星期四(2月19日)启动了警察部队的招募申请。

    委员会发声明说,申请者须为18岁至35岁的加沙居民,无犯罪记录且身体健康。

    特朗普任命的加沙战后协调特使姆拉德诺夫透露,申请开放后的数个小时内已有约2000人报名。

    联合国授权的多国维和部队指挥官杰弗斯说,他们的长期计划是为加沙培训大约1万2000名警员。

    据报道,哈马斯正寻求将属下1万名警员并入加沙国家行政委员会组建的新警队。

    不过,委员会在声明中仅说,尊重这些警员在艰难时期持续为民服务的奉献精神,但未提及未来警队是否将包含现役的加沙警员。

  • 警方在安德鲁王子因爱泼斯坦文件曝光被捕后,持续搜查其最后住所


    美国东部时间2026年2月20日上午10:47 / 哥伦比亚广播公司新闻

    伦敦电 — 周五,英国警方再次被发现在安德鲁·蒙巴顿-温莎(Andrew Mountbatten-Windsor)的前住所进行搜查。就在一天前,这位曾被称为安德鲁王子的王室成员因与杰弗里·爱泼斯坦相关文件的曝光内容而被逮捕。

    泰晤士河谷警方证实,周五在伦敦西部王室的温莎庄园内,搜查仍在进行中。在他因涉嫌公职不当行为被逮捕后,目前仍处于调查阶段。

    蒙巴顿-温莎于周四上午被捕,并被警方拘留近12小时。随后,他被允许返回位于英国东部诺福克郡的新住所——其兄长查尔斯三世(King Charles III)的私人桑德林汉姆庄园(Sandringham Estate)。警方表示,这位66岁的男子当天早些时候”在调查过程中获释”,这意味着在调查继续期间,他可自由行动不受限制。

    警方还称,对桑德林汉姆住所的搜查已于周四结束。在2月初搬入之前,他在温莎的皇家别墅(Royal Lodge)居住了数十年。查尔斯国王强制他搬家,这是随着新爱泼斯坦文件的公布指控增多,为使弟弟与王室保持距离而采取的措施之一。

    路透社摄影师拍摄的照片显示,周四晚上,蒙巴顿-温莎坐在车辆后座返家时,脸上露出惊讶的神情。

    (配图说明:2026年2月19日,安德鲁·蒙巴顿-温莎王子因涉嫌公职不当行为被捕后离开艾尔舍姆警察局。Phil Noble/REUTERS)

    他因涉嫌公职不当行为被逮捕,而非因与他与多名年轻女性的关联(这些女性与爱泼斯坦有关联且有大量文件记录)而被指控的犯罪行为。美国政府公布的文件中,有电子邮件显示,2010-2011年间,这位王室成员曾向爱泼斯坦分享英国政府的机密信息,包括他前往东南亚的行程,以及在阿富汗可能的投资机会。

    当时,安德鲁是英国政府的官方贸易代表。

    《星期日泰晤士报》王室编辑罗亚·尼卡哈(Roya Nikkhah)周四告诉哥伦比亚广播公司新闻:”这些电子邮件和文件表明,他向杰弗里·爱泼斯坦和其他联系人发送了高度机密、高度分类且非常敏感的信息。”她指出,安德鲁是约400年来首位被逮捕的王室高级成员。

    蒙巴顿-温莎多次否认与他与爱泼斯坦长期友谊有关的任何不当行为。

    查尔斯国王在其兄长被捕后的周四发表声明称,”法律必须按其程序进行”。

    王室成员周四继续按原计划进行公开活动。查尔斯国王出席了伦敦时装周,其妻子卡米拉王后则在威斯敏斯特参加了一场音乐会。与此同时,查尔斯和安德鲁的妹妹安妮公主(Princess Anne)参观了英格兰北部城市利兹的一座监狱,这是预先安排的参观行程。

    如果蒙巴顿-温莎被判定犯有公职不当行为罪,他可能面临终身监禁。

    在调查期间,他可自由活动,但警方随时可重新逮捕他以进行进一步讯问。

    Police keep searching former Prince Andrew’s last home after his arrest over Epstein files revelations

    February 20, 2026 / 10:47 AM EST / CBS News

    London — British police were seen searching the former residence of Andrew Mountbatten-Windsor again on Friday, a day after the royal previously known as Prince Andrew was arrested over revelations in the documents related to Jeffrey Epstein.

    The Thames Valley Police confirmed that searches were still underway Friday at the royal family’s Windsor estate, west of London, as he remained under investigation following his arrest on suspicion of misconduct in public office.

    Mountbatten-Windsor was arrested Thursday morning and held by the police for nearly 12 hours. He was later allowed to return to his new home on his brother King Charles III’s private Sandringham Estate in Norfolk, eastern England. The police said the 66-year-old man detained earlier in the day was “released under investigation,” meaning he was free to go without restrictions while the investigation continues.

    The police also said searches of the Sandringham residence concluded on Thursday. He only moved to that home earlier in February, after living for many decades at the Royal Lodge in Windsor. King Charles forced him to move as part of measures to distance his younger brother from the royal family as allegations mounted with the release of new Epstein files.

    An image captured by a Reuters news agency photographer showed Mountbatten-Windsor in the back seat of a vehicle as he was driven back home on Thursday evening, with a surprised look on his face.

    Andrew Mountbatten-Windsor, formerly known as Prince Andrew, leaves Aylsham Police Station after being arrested on suspicion of misconduct in public office, Feb. 19, 2026. Phil Noble/REUTERS

    He was arrested on suspicion of misconduct while in public office, not for any offenses involving his many documented encounters with young women linked to Epstein. Among the trove of documents released by the U.S. government are emails indicating the royal shared confidential U.K. government information with Epstein about his trips to Southeast Asia, and about possible investment opportunities in Afghanistan, in 2010-2011.

    Andrew was an official trade representative for the British government at the time.

    “There is a suggestion from those emails and those documents that he sent highly confidential, highly classified, very sensitive information to Jeffrey Epstein and other contacts,” Roya Nikkhah, the royal editor for the Sunday Times newspaper, told CBS News on Thursday, noting that Andrew is the first senior member of the royal family to be arrested in about 400 years.

    Mountbatten-Windsor has repeatedly denied any wrongdoing linked to his longtime friendship with Epstein.

    King Charles said in a statement Thursday after his brother’s arrest that the “law must take its course.”

    The royals carried on with their public events schedule on Thursday. King Charles attended London’s Fashion Week on Thursday while his wife Queen Camilla attended a concert in Westminster. Charles and Andrew’s sister, Princess Anne, visited a prison in the northern England city of Leeds, meanwhile, for a pre-scheduled tour.

    If Mountbatten-Windsor is convicted of misconduct in public office he could face life in prison.

    He is free to move around while under investigation, but police can re-arrest him for more questioning at any time.

  • 前总统克林顿夫妇将在纽约家乡接受众议院监督委员会讯问,而非华盛顿特区


    • 作者:伊丽莎白·埃尔金德(Elizabeth Elkind)
    • 来源:福克斯新闻(Fox News)
    • 发布时间:2026年2月20日 美国东部时间上午9:23
    • 原文链接:https://www.foxnews.com/html-sitemap/2026/february/20

    福克斯新闻数字版独家获悉,前总统比尔·克林顿(Bill Clinton)和前国务卿希拉里·克林顿(Hillary Clinton)将于下周在其家乡而非华盛顿特区接受众议院监督委员会的讯问。

    克林顿夫妇将应委员会要求,就杰弗里·爱泼斯坦(Jeffrey Epstein)相关调查事项宣誓作证。希拉里·克林顿的讯问定于2月26日进行,比尔·克林顿则将于2月27日与国会工作人员及议员会面。

    众议院监督委员会发言人向福克斯新闻数字版表示:“为配合克林顿夫妇的日程安排,此次讯问将于2月26日和27日在纽约州查帕奎(Chappaqua, New York)举行。讯问程序符合众议院及委员会的相关规定。”

    这对前第一夫妇于1999年在纽约市北部的查帕奎购置了房产,自离开白宫后,这里一直是他们的主要居所。

    众议院小组考虑对克林顿夫妇提出刑事指控

    图片:比尔和希拉里·克林顿出席特朗普总统的第二次就职典礼
    (梅利娜·马拉/摄影组/盖蒂图片社)
    比尔和希拉里·克林顿在2025年1月唐纳德·特朗普总统就职典礼上的照片显示,他们正受到众议院共和党人的关注。

    此前数月,克林顿夫妇与委员会共和党人就闭门会议的各项条款进行了多轮沟通。

    肯塔基州共和党众议员、众议院监督委员会主席詹姆斯·科默(James Comer)周四晚间向福克斯新闻数字版表示:“克林顿夫妇的证词对于了解爱泼斯坦和吉斯莱恩·麦克斯韦(Ghislaine Maxwell)的人口贩卖网络,以及他们如何寻求讨好和影响以逃避审查至关重要。”“他们的证词也可能为国会加强法律打击人口贩卖提供参考。我们调查的目标很明确:为美国民众和受害者寻求透明和问责。”

    上月,在克林顿夫妇的律师称科默的传票在法律上无效且违反权力分离原则后,众议院共和党人曾险些推进对两人的国会藐视罪投票。

    民主党人称克林顿夫妇同意作证削弱了传票效力,不会带来爱泼斯坦案的新答案

    尽管部分民主党人认同这一举措,但多数民主党人指责科默出于政治动机迫害克林顿夫妇。

    图片:科默在吉斯莱恩·麦克斯韦讯问后向媒体发表讲话
    (J. Scott Applewhite/美联社照片)
    2026年2月9日,众议院监督委员会主席詹姆斯·科默在华盛顿特区国会大厦与性犯罪者杰弗里·爱泼斯坦的前女友兼密友吉斯莱恩·麦克斯韦进行闭门讯问后向记者发表讲话。

    若投票成功,两人将被移交司法部(DOJ)起诉。国会藐视罪罪名成立最高可判处一年监禁,罚款最高10万美元。

    但在预期投票前几天,克林顿夫妇的法律顾问告知科默,他们同意作证。

    然而,自那以后,克林顿夫妇双方都发起了公开施压运动,要求举行公开听证会,而非闭门转录和录音的讯问。

    比尔·克林顿本月在社交平台X上表示:“我呼吁全面公开爱泼斯坦案文件。我已提供了我所知道的宣誓证词。就在本周,我同意亲自前往委员会作证。但这对众议院监督委员会的共和党人来说仍然不够。”“科默主席现在说他想要摄像头,但仅限于闭门会议。这种安排对谁有利?这既不是为了爱泼斯坦的受害者,他们理应得到正义;也不是为了公众,他们理应了解真相。这纯粹是党派利益的驱使。这不是事实调查,而是纯粹的政治操弄。”

    科默表示,公开听证会并非不可能,但需在闭门讯问之后进行。

    点击此处下载福克斯新闻应用程序

    在联邦针对爱泼斯坦的案件首次出现之前,比尔·克林顿就与爱泼斯坦关系密切,并且在司法部公布的爱泼斯坦相关文件中也有其出现的记录。但目前没有证据表明他或希拉里·克林顿涉及任何不当行为。

    克林顿夫妇是委员会两党共同发起的爱泼斯坦调查中,收到传票要求提供信息的十余人及机构之一。

    委员会前往外地进行讯问也并非没有先例。本周三,委员会工作人员和部分议员前往俄亥俄州,讯问了前维多利亚的秘密(Victoria’s Secret)首席执行官莱斯利·韦克斯纳(Leslie Wexner)。韦克斯纳是爱泼斯坦金融咨询公司的前客户,在司法部公布的数千份与已故恋童癖者相关文件中多次被提及。

    伊丽莎白·埃尔金德是福克斯新闻数字版的政治记者,负责众议院相关报道。此前曾在《每日邮报》和哥伦比亚广播公司新闻(CBS News)发表过数字媒体文章。

    在Twitter上关注@liz_elkind,或发送线索至elizabeth.elkind@fox.com

    By Elizabeth Elkind
    Fox News

    Published February 20, 2026 9:23am EST

    Former President Bill Clinton and former Secretary of State Hillary Clinton will be deposed by the House Oversight Committee in their hometown instead of in Washington, D.C. next week, Fox News Digital has learned.

    The Clintons are testifying under oath for the committee’s probe into Jeffrey Epstein. Hillary Clinton’s deposition is scheduled for Feb. 26 while Bill Clinton will sit down with congressional staff and lawmakers on Feb. 27.

    “The Clintons’ depositions will be held in Chappaqua, New Yorkon February 26 and 27 as an accommodation for their schedules. The depositions are in accordance with House and Committee rules,” a spokeswoman for the House Oversight Committee told Fox News Digital.

    The former first couple purchased their home in Chappaqua, just north of New York City, in 1999, and it has been their main residence since leaving the White House.

    HOUSE PANEL MOVES TO CONSIDER CRIMINAL REFERRALS FOR THE CLINTONS

    Image: Bill and Hillary Clinton at President Trump’s second inauguration
    Bill and Hillary Clinton, seen during President Donald Trump’s January 2025 inauguration, are being targeted by House Republicans.(Melina Mara/Pool/Getty Images)

    Their depositions will come after months of back-and-forth with committee Republicans about various terms for the closed-door meetings.

    “The Clintons’ testimony is critical to understanding Epstein and [Ghislaine Maxwell’s] sex trafficking network and the ways they sought to curry favor and influence to shield themselves from scrutiny,” House Oversight Committee Chairman James Comer, R-Ky., told Fox News Digital on Thursday evening. “Their testimony may also inform how Congress can strengthen laws to better combat human trafficking.Our goal for this investigation is straightforward: we seek to deliver transparency and accountability for the American people and for survivors.”

    House Republicans nearly moved forward with a vote on holding them both in contempt of Congress last month after the Clintons’ lawyers ripped Comer’s subpoenas as legally invalid and a breach of separation of powers.

    DEMOCRATS SAY CLINTONS’ AGREEMENT TO TESTIFY UNDERCUTS SUBPOENA PUSH, WON’T BRING NEW EPSTEIN ANSWERS

    While some Democrats agreed with the move, the majority of them accused Comer of persecuting the Clintons on political grounds.

    Image: Comer addresses the press after Ghislaine Maxwell’s deposition.
    House Oversight Committee Chairman James Comer, R-Ky., speaks to reporters after a closed-door deposition with Ghislaine Maxwell, the former girlfriend and confidante of sex trafficker Jeffrey Epstein, at the Capitol in Washington, D.C., on Feb. 9, 2026.(J. Scott Applewhite/AP Photo)

    If the votes were successful, they would both have been referred to the Department of Justice (DOJ) for prosecution. A guilty verdict for contempt of Congress carries up to one year in jail and a maximum fine of $100,000.

    But days before the expected vote, the Clintons’ counsel told Comer they would agree to testify.

    In the days since, however, both Clintons have waged a public pressure campaign demanding they get public hearings instead of a closed-door transcribed and taped interview.

    “I have called for the full release of the Epstein files. I have provided a sworn statement of what I know. And just this week, I’ve agreed to appear in person before the committee. But it’s still not enough for Republicans on the House Oversight Committee,” Bill Clinton posted on X this month.

    “Now, Chairman Comer says he wants cameras, but only behind closed doors. Who benefits from this arrangement? It’s not Epstein’s victims, who deserve justice. Not the public, who deserve the truth. It serves only partisan interests. This is not fact-finding, it’s pure politics.”

    Image: Bill Clinton and Jeffrey Epstein
    Former President Bill Clinton was seen in photos with Jeffrey Epstein as part of a DOJ Epstein files release on Friday, Dec. 19. He has not been implicated in any wrongdoing.(Department of Justice)

    Comer has said that public hearings are not out of the question, but not before depositions behind closed doors.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Bill Clinton was known to be friendly with Epstein long before the federal case against him first emerged and has appeared in documents on the late pedophile released by the DOJ. But neither he nor Hillary Clinton are implicated in any wrongdoing.

    The Clintons are two of over a dozen people and entities who have been subpoenaed for information in the committee’s bipartisan Epstein probe.

    It’s not unprecedented for the committee to travel for depositions, either. Committee staff and some lawmakers were in Ohio on Wednesday to depose former Victoria’s Secret CEO Leslie Wexner, a former client of Epstein’s financial advisory firm who was named in documents released by the DOJ about the late pedophile thousands of times.

    Elizabeth Elkind is a politics reporter for Fox News Digital leading coverage of the House of Representatives. Previous digital bylines seen at Daily Mail and CBS News.

    Follow on Twitter at @liz_elkind and send tips to elizabeth.elkind@fox.com

  • 美国司法部挂特朗普巨幅肖像


    发布时间 / 来源:2026年2月20日 20:29 / 联合早报

    美国司法部总部外星期四(2月19日)挂起了总统特朗普的一幅巨幅肖像,并写上“让美国再次安全”的标语,凸显白宫对美国国家最高执法部门的掌控。

    司法部历来努力保持独立于政治,但自特朗普去年重掌白宫以来,司法部屡遭指控帮助总统打压政敌,包括对联邦调查局前局长科米和纽约州总检察长詹姆斯提出刑事指控。司法部则强调,司法部的调查工作不具政治性。

    印有特朗普肖像的横幅去年也被挂在劳工部和农业部等其他联邦政府大楼,分别搭配“美国工人优先”和“振兴美国”的标语。(法新社)

    美国司法部挂特朗普巨幅肖像

    发布时间 / 来源:2026年2月20日 20:29 / 联合早报

    美国司法部总部外星期四(2月19日)挂起了总统特朗普的一幅巨幅肖像,并写上“让美国再次安全”的标语,凸显白宫对美国国家最高执法部门的掌控。

    司法部历来努力保持独立于政治,但自特朗普去年重掌白宫以来,司法部屡遭指控帮助总统打压政敌,包括对联邦调查局前局长科米和纽约州总检察长詹姆斯提出刑事指控。司法部则强调,司法部的调查工作不具政治性。

    印有特朗普肖像的横幅去年也被挂在劳工部和农业部等其他联邦政府大楼,分别搭配“美国工人优先”和“振兴美国”的标语。(法新社)

  • 美英将就迭戈加西亚基地的使用进行磋商 伊朗抗议特朗普威胁将其用于对伊攻击


    2026年2月20日 / 美国东部时间上午8:19 / 哥伦比亚广播公司新闻

    美国国务卿马尔科·卢比奥与其英国 counterpart( counterpart 此处应为“外交大臣”)周五将在华盛顿会面,双方盟友关系因遥远的查戈斯群岛未来地位而紧张,特别是围绕英国在这些岛屿上的迭戈加西亚军事基地可能被用于美国对伊朗发动的新攻击。

    总统特朗普本周在社交媒体上抨击英国首相基尔·斯塔默,起因是去年达成的一项协议,即英国将查戈斯群岛移交给毛里求斯,但通过100年租约继续控制迭戈加西亚岛。

    特朗普称这是“一个大错误”,并敦促斯塔默不要“放弃迭戈加西亚”,他在Truth Social平台的帖子中警告称,“如果伊朗决定不与美国就其核计划达成协议”,“美国可能有必要使用迭戈加西亚以及英格兰费尔福德的机场,以消除来自高度不稳定且危险政权的潜在攻击”。

    周二,美国国务院发表声明支持伦敦与毛里求斯的协议,即该国对英属印度洋领地拥有主权。但特朗普次日在社交媒体上谴责这是“极大的愚蠢行为”,并将其与他威胁若伊朗不就核计划达成新协议则对其发动打击联系起来。

    《伦敦时报》及其他英国新闻媒体周四报道称,英国政府已拒绝美国使用迭戈加西亚和英国皇家空军费尔福德基地(均驻有美国远程轰炸机)对伊朗发动新打击的请求。

    一张航拍照片显示英属印度洋领地(BIOT),即查戈斯群岛,位于印度洋,在非洲和印度尼西亚之间。该领地由60多个岛屿组成,最大的是迭戈加西亚岛,这里是英美联合军事设施所在地。(图片来源:历史图片/环球图片集团/盖蒂图片社)

    英国国防部拒绝对行动事项直接置评,但一名政府发言人周四告诉哥伦比亚广播公司新闻,英国支持美国与伊朗之间正在进行的政治进程,补充道:“伊朗绝不能发展核武器,我们的首要任务是该地区的安全。”

    哥伦比亚广播公司新闻证实,卢比奥与英国外交大臣伊维特·库珀周五在华盛顿的会面将讨论迭戈加西亚问题。

    特朗普总统已下令在伊朗周围进行大规模美国军事集结,包括战舰和空中力量,以施压德黑兰就核浓缩计划达成协议。

    部署包括已在阿拉伯海的亚伯拉罕·林肯号航空母舰打击群,以及由世界最大航母“杰拉尔德·R·福特”号率领的第二打击群,该航母周五被看到穿过直布罗陀海峡进入地中海。这些部署将使两个打击群(包括其所属战舰和数十架飞机)处于伊朗的打击范围内。

    2023年10月11日,“杰拉尔德·R·福特”号航空母舰在地中海东部接受补给油船USNS拉勒米号的补给。(图片来源:二等兵雅各布·马丁利/美联社)

    周四,一名高级地区官员告诉哥伦比亚广播公司新闻,美国向该地区派遣两艘航空母舰的原因之一是一些美国盟友不愿允许其领土被用于对伊朗的打击。沙特阿拉伯、约旦和阿联酋均表示其领空和领土不得被任何一方用于打击行动。

    与此同时,伊朗已在联合国抗议特朗普关于若外交失败可能发动攻击的威胁。

    伊朗常驻联合国代表团周四致安全理事会成员的一封信(哥伦比亚广播公司新闻获取)中,伊斯兰共和国称特朗普关于可能使用迭戈加西亚发动攻击的“好战言论”是“公然违反”联合国宪章和国际法,称其有“使该地区陷入新的危机和不稳定周期的风险”。

    信中称伊朗“以认真和诚意与美国进行了建设性的核谈判”,并呼吁联合国及其成员“立即行动,以免为时已晚”,“确保美国立即停止其非法使用武力的威胁”。

    玛格丽特·布伦南、乔安妮·斯托克和奥利维亚·加西斯对此报道有贡献。

    U.S. and U.K. to discuss use of Diego Garcia base as Iran protests Trump’s threat to use it in an attack

    February 20, 2026 / 8:19 AM EST / CBS News

    U.S. Secretary of State Marco Rubio and his British counterpart were to meet Friday in Washington amid tension between the allies over the future of the remote Chagos Islands, and specifically over the potential use of Britain’s Diego Garcia military base on those islands in any new U.S. attack on Iran.

    President Trump slammed British Prime Minister Keir Starmer in a social media post this week over a deal reached last year for the U.K. to hand the Chagos Islands over to Mauritius, but to maintain control of Diego Garcia via a 100-year lease.

    Mr. Trump called it “a big mistake” and urged Starmer not to “give away Diego Garcia,” warning in a post on his Truth Social platform that “should Iran decide not to make a Deal” with the U.S. on its nuclear program it “may be necessary for the United States to use Diego Garcia, and the Airfield located in Fairford [England], in order to eradicate a potential attack by a highly unstable and dangerous Regime.”

    On Tuesday, the U.S. State Department issued a statement backing London’s agreement with Mauritius for the tiny nation to take sovereignty over the British Indian Ocean territory. But Mr. Trump decried it the following day in his social media post as “an act of GREAT STUPIDITY,” making the link to his threat to strike Iran if the Islamic Republic doesn’t agree to a new deal to rein in its nuclear program.

    The Times of London, along with other British news outlets, reported Thursday that the U.K. government had denied the U.S. permission to use both Diego Garcia and the Royal Air Force’s Fairford base in England — both of which host American long-range bombers — for new strikes on Iran.

    An aerial photo shows the British Indian Ocean Territory (BIOT), or Chagos Islands, in the Indian Ocean, halfway between Africa and Indonesia. The territory comprises a group of more than 60 individual islands, the largest being Diego Garcia, the site of a joint military facility of the U.K. and the U.S. Pictures From History/Universal Images Group/Getty

    The U.K. Ministry of Defense declined to comment directly on operational matters, but a government spokesperson told CBS News on Thursday that Britain supported the ongoing political process between the U.S. and Iran, adding: “Iran must never be able to develop a nuclear weapon, and our priority is security in the region.”

    CBS News confirmed that the issue of Diego Garcia would be discussed in Washington on Friday in the meeting between Rubio and U.K. Foreign Secretary Yvette Cooper.

    President Trump has ordered a huge U.S. military buildup around Iran, including both warships and air power, as he pressures Tehran to make a deal on its nuclear enrichment program.

    The deployments include the USS Abraham Lincoln aircraft carrier strike group, already in the Arabian Sea, and a second strike group, led by the biggest carrier in the world, the USS Gerald R. Ford, which was seen crossing the Strait of Gibraltar Friday on its way into the Mediterranean. Those deployments will put both strike groups, including their associated warships and dozens of aircraft, within striking distance of Iran.

    The USS Gerald R. Ford aircraft carrier refuels from the underway replenishment oiler USNS Laramie in the eastern Mediterranean Sea, in an Oct. 11, 2023 file photo. Petty Officer 2nd Class Jacob Mattingly/AP

    A senior regional official told CBS News on Thursday that one reason the U.S. is moving two aircraft carriers to the region is the reluctance of some U.S. allies to grant permission for their territory to be used in any strikes on Iran. Saudi Arabia, Jordan, and UAE have all said their airspace and territory cannot be used for strikes by any party.

    Iran, meanwhile, has protested at the United Nations over Mr. Trump’s threat of a possible attack if the ongoing diplomacy fails.

    In a letter sent Thursday by Iran’s U.N. mission to the members of the Security Council, obtained by CBS News, the Islamic Republic called Mr. Trump’s “belligerent statement” about the potential use of Diego Garcia in an attack a “flagrant violation” of the U.N. charter and international law that it said risked “plunging the region into a new cycle of crisis and instability.”

    The letter said Iran had “engaged constructively, with seriousness and in good faith, in nuclear talks” with the U.S., and it called on the U.N. and its members to “act without delay, before it is too late” to “ensure that the United States immediately ceases its unlawful threats of the use of force.”

    Margaret Brennan, Joanne Stocker and Olivia Gazis contributed to this report.