博客

  • 美国贸易主管称没有国家表示将退出关税协议


    作者:安德里亚·沙拉尔(Andrea Shalal)、塔蒂亚娜·鲍特泽(Tatiana Bautzer)和玛丽安娜·帕拉加(Marianna Parraga)
    2026年2月22日 美国东部时间下午2:05 更新于10分钟前

    美国贸易代表杰米森·格里尔(Jamieson Greer)2025年10月30日在美国华盛顿特区白宫与记者交谈。路透社/凯莉·库珀(Kylie Cooper)/资料照片
    购买许可权,新标签页打开

    • 摘要
    • 美国贸易代表办公室(USTR)格里尔称,他已与欧盟同行通话,未来还将进行更多沟通
    • 美国将调查过剩产能和大米补贴问题
    • 财政部的贝森特表示,退款将由法院裁决

    华盛顿,2月22日(路透社) – 美国贸易代表杰米森·格里尔周日表示,在周五美国最高法院裁定推翻了大量前总统唐纳德·特朗普时期关税政策后,所有与美国达成贸易协议的国家中,没有任何国家表示计划退出

    格里尔在接受哥伦比亚广播公司(CBS News)采访时称…(注:原文后续内容未完整显示,以上为可翻译部分)

    US trade chief says no countries have said they will withdraw from tariff deals

    By Andrea Shalal, Tatiana Bautzer and Marianna Parraga
    February 22, 2026 2:05 PM UTC Updated 10 mins ago

    U.S. Trade Representative Jamieson Greer speaks with reporters at the White House in Washington, D.C., U.S., October 30, 2025. REUTERS/Kylie Cooper/File Photo Purchase Licensing Rights, opens new tab

    • Summary
    • USTR Greer says he spoke with EU counterpart, more calls to come
    • US to investigate excess capacity, rice subsidies
    • Treasury’s Bessent says refunds up to courts

    WASHINGTON, Feb 22 (Reuters) – U.S. Trade Representative Jamieson Greer on Sunday said none of the countries that had reached trade deals with the U.S. had indicated plans to withdraw following Friday’s Supreme Court decision striking down a large swath of President Donald Trump’s tariffs.

    Greer told CBS News’

  • 特朗普派遣美军医院船前往格陵兰”照顾”病患


    丹麦国防部长坚称格陵兰”获得了所需的医疗保健”

    作者:埃里克·麦克
    福克斯新闻

    2026年2月22日 美国东部时间上午7:34发布

    副总统JD·万斯本月早些时候在欧洲之行中表示,美国应该从格陵兰获得”一些利益”。

    副总统JD·万斯于2026年2月10日星期二在亚美尼亚兹瓦尔特诺茨国际机场向记者发表讲话,谈及美国在格陵兰的相关行动。

    新功能:现在你可以收听福克斯新闻文章!

    收听本文
    3分钟

    总统唐纳德·特朗普接管格陵兰的计划已沉寂数周,但丹麦周六进行的联合北极指挥部医疗撤离行动,使得美国派遣了一艘”伟大的医院船”前往照顾”病患”。

    “与出色的路易斯安那州州长杰夫·兰德里合作,我们将派遣一艘伟大的医院船前往格陵兰,照顾那里众多生病且得不到妥善照顾的人们,”特朗普周六晚上在Truth Social上写道,”它正在路上!!!”

    兰德里于12月被任命为驻格陵兰特别代表,并就特朗普巩固北极安全(免受俄罗斯或中国战略军事威胁)的计划进行了正式讨论。

    1月底,兰德里与北约领导层会面,并表示支持”未来协议框架”以扩大美国在该地区的影响力。

    特朗普警告美国不能再”单纯考虑和平”,推动控制格陵兰

    总统唐纳德·特朗普长期以来一直警告,美国是唯一能够控制和保障格陵兰免受俄罗斯和中国在北极地区潜在战略军事企图影响的国家。(图片来源:Mads Claus Rasmussen/Ritzau Scanpix/法新社通过盖蒂图片社)

    兰德里上周晚些时候在华盛顿参加全国州长会议时,感谢特朗普对格陵兰事务的支持。

    “很自豪能在这个重要问题上与您合作!”兰德里在X平台上回复特朗普的Truth Social帖子。

    特朗普任命路易斯安那州长杰夫·兰德里为格陵兰特别代表,意图收购或接管这个战略北极岛国

    (图片来源:Win McNamee/盖蒂图片社)

    这一消息发布之际,丹麦联合北极指挥部从格陵兰水域(距离格陵兰首都努克7海里)的美国潜艇上撤离了一名需要紧急医疗救治的船员。

    北约高级官员透露与特朗普会面的惊人细节,达成格陵兰协议”框架”

    根据联合北极指挥部消息,该船员已通过丹麦国防”海鹰”直升机转移至格陵兰卫生部门,并送往努克的医院。

    丹麦国防部长特洛斯·伦德·保尔森并未直接拒绝特朗普的提议,但他周日告诉丹麦广播公司DR,格陵兰一切就绪。

    “格陵兰民众获得了所需的医疗保健,”保尔森说,”他们要么在格陵兰接受治疗,要么在需要专科治疗时前往丹麦。

    特朗普在达沃斯推动格陵兰谈判之际,继续关注马克龙

    “因此,格陵兰并不需要特殊的医疗保健计划。”

    丹麦国王弗雷德里克上周再次访问格陵兰,试图在特朗普推动收购该岛的背景下展示与该地区的团结。

    丹麦首相梅特·弗雷德里克森并未直接回应特朗普在其个人Facebook账户上的帖子,但她赞扬了全民医疗保健的社会主义意识形态,暗指美国、共和党人和特朗普。

    (图片来源:Kristian Tuxen Ladegaard Berg/ NurPhoto通过盖蒂图片社)

    “我很高兴生活在一个人人都能免费平等获得医疗保健的国家,”弗雷德里克森在翻译后的帖子中写道,同时分享了民主党攻击特朗普所在共和党试图改革”失败的”奥巴马医改时使用的论点,”在那里,决定你能否获得适当治疗的不是保险和财富,格陵兰也采用了同样的方法。”

    北美防空司令部飞机将抵达格陵兰进行例行演习

    据路透社报道,美国海军拥有两艘医院船——”仁慈”号和”安慰”号,最近均停靠阿拉巴马州进行维修。

    路透社和美联社对本报道有贡献。

    埃里克·麦克是福克斯新闻数字版报道突发新闻的撰稿人。

    点击此处下载福克斯新闻应用程序

    Trump sending US military hospital ship to Greenland to ‘take care’ of sick

    Danish defense minister insists Greenland ‘receives the healthcare it needs’

    By Eric Mack
    Fox News

    Published February 22, 2026 7:34am EST

    The U.S. should get ‘some benefit’ from Greenland, Vice President JD Vance said in a European trip earlier this month.

    Vice President JD Vance speaks to reporters at Zvartnots International Airport in Armenia on Tuesday, Feb. 10, 2026, about U.S. efforts surrounding Greenland.

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    3 min

    President Donald Trump’s designs to take over Greenland have been quiet for a few weeks, but a Joint Arctic Command medical evacuation by Denmark on Saturday now has the U.S. sending a “great hospital boat” to take care of the “sick.”

    “Working with the fantastic Governor of Louisiana, Jeff Landry, we are going to send a great hospital boat to Greenland to take care of the many people who are sick, and not being taken care of there,” Trump wrote Saturday night on Truth Social. “It’s on the way!!!”

    Gov. Landry was designated the special envoy to Greenland in December and held formal discussions of the road map of Trump’s designs to solidify Arctic security from threats from Russia or China.

    Then in late January, Landry spoke with NATO leadership and expressed support for a “framework of a future deal” to expand U.S. influence in the region.

    TRUMP WARNS US CAN NO LONGER THINK ‘PURELY OF PEACE’ AS HE PUSHES FOR GREENLAND CONTROL

    President Donald Trump has long warned the U.S. is the only nation that is able to control and secure Greenland from potential Russian and Chinese strategic military designs in the Arctic region.(Mads Claus Rasmussen/Ritzau Scanpix/AFP via Getty Images)

    Landry, who was in Washington, D.C., for the national governors meeting late last week, thanked Trump for his support for Greenland.

    “Proud to work with you on this important issue!” Landry replied on X to Trump’s Truth Social post.

    President Donald Trump named Louisiana Gov. Jeff Landry his special envoy to Greenland amid designs on buying or taking over over the strategic Artic island-nation.(Win McNamee/Getty Images)

    The news comes as Denmark’s Joint Arctic Command evacuated a crew member who required urgent medical treatment from a U.S. submarine in Greenlandic waters, seven nautical miles outside of Greenland’s capital of Nuuk.

    TOP NATO OFFICIAL REVEALS DETAILS OF STUNNING MEETING WITH TRUMP THAT PRODUCED GREENLAND DEAL ‘FRAMEWORK’

    The crew member has been transferred to the Greenlandic health authorities via a Danish Defense Seahawk helicopter to a hospital in Nuuk, according to the Joint Arctic Command.

    Danish Defense Minister Troels Lund Poulsen did not directly reject Trump’s overture, but he did tell Danish broadcaster DR on Sunday that Greenland is all set.

    “The Greenlandic population receives the healthcare it needs,” Poulsen said. “They receive it either in Greenland, or, if they require specialized treatment, they receive it in Denmark.

    TRUMP KEEPS MACRON UNDER SPOTLIGHT AS GREENLAND TALKS GRIND FORWARD FROM DAVOS

    “So it’s not as if there’s a need for a special healthcare initiative in Greenland.”

    Danish King Frederik paid a second visit to Greenland in a year last week, an attempt to demonstrate unity with the territory in the face of Trump’s push to buy the island.

    Prime Minister Mette Frederiksen did not reject President Donald Trump sending a U.S. military medical ship to Greenland, but she did extoll socialist ideology on healthcare for all in a shot at the U.S., Republicans, and Trump.(Kristian Tuxen Ladegaard Berg/NurPhoto via Getty Images)

    Danish Prime Minister Mette Frederiksen did not directly address the Trump post on his own Facebook account hours later, but she did extoll socialist ideology on healthcare “for all.”

    NORAD AIRCRAFT TO ARRIVE IN GREENLAND FOR ROUTINE EXERCISES

    “Am happy to live in a country where there is free and equal access to health for all,” Frederiksen wrote in a translated post, sharing a Democrat attack point on Trump’s Republican Party’s struggles to reform what Trump has rebuked as a “failure” of Obamacare. “Where it’s not insurances and wealth that determine whether you get proper treatment. You have the same approach in Greenland.”

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    The U.S. Navy has two hospital ships, the Mercy and the Comfort. Both were last docked in Alabama for repairs, according to Reuters.

    Reuters and The Associated Press contributed to this report.

    Eric Mack is a writer for Fox News Digital covering breaking news.

  • 美国国土安全部:TSA快速安检通道仍在运行,撤回此前公告


    路透社报道
    2026年2月22日 美国东部时间下午3:21 更新于38分钟前

    一名男子引导乘客前往美国佐治亚州亚特兰大哈茨菲尔德-杰克逊国际机场的运输安全管理局(TSA)快速安检通道,2019年1月18日。路透社/伊莱亚贾·努韦拉吉 购买许可权,新标签页打开

    华盛顿,2月22日(路透社)- 美国国土安全部周日表示,尽管此前有公告称该项目因机构大部分部门停摆而将暂时暂停,但PreCheck快速安检项目仍在运行。

    路透社内部追踪通讯是您了解全球体育重大赛事的必备指南。点击此处注册。

    华盛顿报道:大卫·谢泼德森;编辑:米歇尔·尼科尔斯

    我们的标准:汤森路透信托原则。打开新标签页

    US Homeland Security: TSA PreCheck still operational, reverses earlier announcement

    By Reuters
    February 22, 2026 3:21 PM UTC Updated 38 mins ago

    A man guides passengers towards a Transportation Security Administration (TSA) PreCheck security checkpoint at Hartsfield-Jackson Atlanta International Airport in Atlanta, Georgia, U.S., January 18, 2019. REUTERS/Elijah Nouvelage Purchase Licensing Rights, opens new tab

    WASHINGTON, Feb 22 (Reuters) – The U.S. Department of Homeland Security said on Sunday its PreCheck remains operational despite an earlier announcement that the program would be temporarily suspended amid a shutdown of much of the agency.

    The Reuters Inside Track newsletter is your essential guide to the biggest events in global sport. Sign up here.

    Reporting by David Shepardson in Washington; editing by Michelle Nichols

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 欧洲议会官员吁冻结与美贸易协定批准程序 | 联合早报


    发布/2026年2月22日 20:33

    欧盟原定于2月24日对与美国达成的贸易协定相关文件进行投票表决,但美国最高法院裁定总统特朗普的“对等关税”违宪后,协定立法批准程序可能面临推迟。 (路透社)

    欧盟贸易官员说,打算提议冻结欧盟与美国贸易协定的批准程序,直到收到特朗普政府有关美国贸易政策的详细说明。

    彭博社报道,欧洲议会贸易委员会主席兰格(Bernd Lange)星期天(2月22日)说,他会在来临星期一(23日)的紧急会议提议,暂停批准“特恩贝里协定”(Turnberry Agreement)的立法工作,直到经过全面法律评估和美国的明确承诺。

    兰格在社媒批评“美国政府纯粹制造关税混乱”。“如今已经没人能厘清头绪了,欧盟和其他美国贸易伙伴面对的,只有悬而未决的问题,以及日益加剧的不确定性。”

    欧盟与美国去年7月达成特恩贝里贸易协定,但特朗普恫言吞并丹麦自治领土格陵兰岛后,欧盟一度冻结批准程序,随后重启审批。

    欧盟原定于来临星期二(2月24日)对协定相关文件进行投票表决,但美国最高法院裁定,特朗普动用紧急权力法实施的“对等关税”违宪,引发欧盟态度转变。

    欧洲议会官员吁冻结与美贸易协定批准程序 | 联合早报

    发布/2026年2月22日 20:33

    欧盟原定于2月24日对与美国达成的贸易协定相关文件进行投票表决,但美国最高法院裁定总统特朗普的“对等关税”违宪后,协定立法批准程序可能面临推迟。 (路透社)

    欧盟贸易官员说,打算提议冻结欧盟与美国贸易协定的批准程序,直到收到特朗普政府有关美国贸易政策的详细说明。

    彭博社报道,欧洲议会贸易委员会主席兰格(Bernd Lange)星期天(2月22日)说,他会在来临星期一(23日)的紧急会议提议,暂停批准“特恩贝里协定”(Turnberry Agreement)的立法工作,直到经过全面法律评估和美国的明确承诺。

    兰格在社媒批评“美国政府纯粹制造关税混乱”。“如今已经没人能厘清头绪了,欧盟和其他美国贸易伙伴面对的,只有悬而未决的问题,以及日益加剧的不确定性。”

    欧盟与美国去年7月达成特恩贝里贸易协定,但特朗普恫言吞并丹麦自治领土格陵兰岛后,欧盟一度冻结批准程序,随后重启审批。

    欧盟原定于来临星期二(2月24日)对协定相关文件进行投票表决,但美国最高法院裁定,特朗普动用紧急权力法实施的“对等关税”违宪,引发欧盟态度转变。

  • 男子”未经授权进入”海湖庄园周边后被枪杀,特勤局称


    更新于:2026年2月22日 / 美国东部时间上午9:58 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿—— 美国特勤局表示,一名20出头的男子周日凌晨在”未经授权进入”总统特朗普的海湖庄园安全区域后被枪杀。

    特勤局在一份声明中称,这起事件发生在周日凌晨约1:30。特勤局特工和棕榈滩县治安官办公室的一名副手与该男子对峙,该男子携带了看起来像是猎枪和一个汽油罐的物品。特勤局表示,对该男子开枪,该男子被宣布死亡。

    周日上午稍晚时候举行的新闻发布会上,棕榈滩县治安官里克·布拉德肖表示,凌晨1:30,安保人员发现一名男子从北侧大门附近进入海湖庄园的内部区域。

    “安保细节中的一名副手和两名特勤局特工前往该区域进行调查,”布拉德肖说。”他们与一名携带汽油罐和猎枪的白人男子对峙。”

    布拉德肖称,该男子被命令放下汽油罐和猎枪,此时他放下了汽油罐,但”将猎枪举至射击姿势”。随后副手和特勤局特工开枪并”消除了威胁”,布拉德肖说。他表示,该男子在现场被宣布死亡。

    美国特勤局迈阿密现场办公室负责人拉斐尔·巴罗斯特工表示,事件中没有执法人员受伤。

    特勤局指出,事件发生时现场没有受保护人员。总统本周末仍在华盛顿。

    布拉德肖说,联邦调查局正在领导对该事件的调查,特勤局和棕榈滩县治安官办公室予以协助。

    Man shot and killed after “unauthorized entry” into Mar-a-Lago perimeter, Secret Service says

    Updated on: February 22, 2026 / 9:58 AM EST / CBS News

    Washington — A man in his early 20s was shot and killed early Sunday morning after an “unauthorized entry” into the secure perimeter at President Trump’s Mar-a-Lago estate, the U.S. Secret Service said.

    The Secret Service said in a statement that the incident occurred Sunday around 1:30 a.m. Secret Service agents and a deputy from the Palm Beach County Sheriff’s Office confronted the man, who was carrying what appeared to be a shotgun and a fuel can. Shots were fired at the individual, the Secret Service said, and the individual was pronounced deceased.

    Speaking at a news conference later Sunday morning, Palm Beach County Sheriff Ric Bradshaw said at 1:30 a.m., the security detail detected that an individual had made his way into the inner perimeter of Mar-a-Lago near a gate on the North side.

    “A deputy and two secret service agents on the detail went to that area to investigate,” Bradshaw said. “They confronted a white male that was carrying a gas can and a shotgun.”

    Bradshaw said the individual was ordered to drop the gas can and shotgun, at which point he put down the gas can and “raised the shotgun to a shooting position.” The deputy and Secret Service agents then fired their weapons and “neutralized the threat,” Bradshaw said. He said the individual was declared dead at the scene.

    Secret Service Special Agent in Charge Rafael Barros of the U.S. Secret Service Miami Field Office said no law enforcement personnel were injured during the incident.

    The Secret Service noted that no protectees were present at the location during the incident. The president remained in Washington this weekend.

    Bradshaw said the FBI is leading the investigation into the incident, assisted by Secret Service and the Palm Beach County Sheriff’s Office.

  • 战争将满四年 俄军袭击乌能源设施


    发布时间 / 来源:2026年2月22日 20:53 / 联合早报

    俄罗斯星期天空袭乌克兰多地,乌克兰消防员当天在基辅一栋被击中的居民楼展开灭火工作,吸引群众围观。 (路透社)

    (基辅综合电)俄罗斯在对乌克兰战争即将进入第五年之际,向乌克兰各地发射大量无人机和导弹,能源基础设施是重点攻击目标。

    乌空军星期天(2月22日)说,俄军在夜里向乌克兰发射50枚导弹与297架无人机,当中33枚导弹与274架无人机被乌方击落或摧毁。

    乌总统泽连斯基说,这波袭击瞄准首都基辅与周边地区、第聂伯罗、基洛沃格勒、尼古拉耶夫、波尔塔瓦和苏梅等地。他称,俄军的主要袭击目标是能源设施,但一些居民楼与铁路设施也受到破坏。

    泽连斯基在社媒平台X上写道:“莫斯科正继续加大对空袭,而非外交的投入。单单是在本周,俄罗斯就向乌克兰发射了超过1300架攻击型无人机、1400多枚制导航空炸弹以及96枚各类导弹……这是我们必须加强防空能力的原因。”

    俄军方则称,它对乌军方使用的设施实施了大规模空袭,并命中所有目标。

    乌警方说,基辅有一人死于此次袭击,另有包括四名儿童在内的12人受伤。

    乌克兰邻国波兰的作战指挥部星期天说,波兰在探测到俄军对乌领土实施空袭后紧急出动战机,并把防空系统的警戒状态提升到最高级别。

    乌国家电网运营商Ukrenergo说,袭击导致敖德萨、尼克拉耶夫、基辅、波尔塔瓦等多地停电。乌克兰正值冬季,事发时基辅气温为零下10摄氏度左右。

    俄罗斯于2022年2月24日对乌克兰发动特别军事行动。美国正居中斡旋,但俄乌经过几轮谈判后,仍就领土等问题存在巨大分歧。

    美国总统特朗普的特使威特科夫周六(21日)说,他和特朗普女婿库什纳已向俄乌提出建议,俄乌代表团或在三周内会晤,这有望为新一场俄乌峰会,以及美俄乌三方峰会铺平道路。

    战争将满四年 俄军袭击乌能源设施

    发布时间 / 来源:2026年2月22日 20:53 / 联合早报

    俄罗斯星期天空袭乌克兰多地,乌克兰消防员当天在基辅一栋被击中的居民楼展开灭火工作,吸引群众围观。 (路透社)

    (基辅综合电)俄罗斯在对乌克兰战争即将进入第五年之际,向乌克兰各地发射大量无人机和导弹,能源基础设施是重点攻击目标。

    乌空军星期天(2月22日)说,俄军在夜里向乌克兰发射50枚导弹与297架无人机,当中33枚导弹与274架无人机被乌方击落或摧毁。

    乌总统泽连斯基说,这波袭击瞄准首都基辅与周边地区、第聂伯罗、基洛沃格勒、尼古拉耶夫、波尔塔瓦和苏梅等地。他称,俄军的主要袭击目标是能源设施,但一些居民楼与铁路设施也受到破坏。

    泽连斯基在社媒平台X上写道:“莫斯科正继续加大对空袭,而非外交的投入。单单是在本周,俄罗斯就向乌克兰发射了超过1300架攻击型无人机、1400多枚制导航空炸弹以及96枚各类导弹……这是我们必须加强防空能力的原因。”

    俄军方则称,它对乌军方使用的设施实施了大规模空袭,并命中所有目标。

    乌警方说,基辅有一人死于此次袭击,另有包括四名儿童在内的12人受伤。

    乌克兰邻国波兰的作战指挥部星期天说,波兰在探测到俄军对乌领土实施空袭后紧急出动战机,并把防空系统的警戒状态提升到最高级别。

    乌国家电网运营商Ukrenergo说,袭击导致敖德萨、尼克拉耶夫、基辅、波尔塔瓦等多地停电。乌克兰正值冬季,事发时基辅气温为零下10摄氏度左右。

    俄罗斯于2022年2月24日对乌克兰发动特别军事行动。美国正居中斡旋,但俄乌经过几轮谈判后,仍就领土等问题存在巨大分歧。

    美国总统特朗普的特使威特科夫周六(21日)说,他和特朗普女婿库什纳已向俄乌提出建议,俄乌代表团或在三周内会晤,这有望为新一场俄乌峰会,以及美俄乌三方峰会铺平道路。

  • 美国对脊髓灰质炎有多安全?


    2026年2月22日 / 美国东部时间上午9:15 / CBS新闻

    1958年,13岁的音乐天才伊扎克·帕尔曼(Itzhak Perlman)在《埃德·沙利文秀》(The Ed Sullivan Show)上表演时,观众们能看到他非凡的才华。但他们看不到的是,他行走时需要的支架和拐杖。

    帕尔曼4岁时感染了脊髓灰质炎。“我那时已经会跑会走,记得有一天早上起床后,我突然站不起来了,”他回忆道。“我通常会在床上坐起来,然后下床穿衣等等。突然之间,一切都停了——我再也做不到了。”

    帕尔曼和全球其他数十万儿童一样,在1955年第一种脊髓灰质炎疫苗问世前就感染了脊髓灰质炎病毒。他比疫苗早出现约6年。“是的,我要告诉你们,这就是未接种疫苗的后果,”帕尔曼说。“我的人生永远改变了。我的父母非常难过,唉,他们非常难过。”

    年轻的伊扎克·帕尔曼于1958年11月2日在纽约市参加《埃德·沙利文秀》演出。 Steve Oroz/Michael Ochs Archives/Getty Images

    脊髓灰质炎病毒可能导致严重瘫痪,有些儿童甚至需要呼吸机维持生命。在疫情高峰期(20世纪40年代末至50年代初),数千名儿童依靠铁肺(iron lungs)维持生命。

    “当时没有任何防护措施,也没有治疗方法,”纽约大学格罗斯曼医学院教授、普利策奖得主《脊髓灰质炎:美国故事》(Polio: An American Story)的作者大卫·奥辛斯基(David Oshinsky)说。“无论你是细心还是疏忽的父母,都无法保护孩子不感染脊髓灰质炎。”

    镜子让巴尔的摩儿童医院的年轻患者能观看电视。 Bettmann Archive/Getty Images

    脊髓灰质炎病毒通过水、食物和与感染者密切接触传播。目前尚无治愈方法,也没有美国食品药品监督管理局(FDA)批准的抗病毒治疗药物。

    牛津大学出版社

    奥辛斯基回忆起自己在20世纪50年代童年时的经历:“你必须远离人群,不能去保龄球馆,不能看电影,不能游泳。海滩关闭,游泳池也关闭。我记得父母每周都会给我做脊髓灰质炎检查:我能否把下巴碰到胸口?能否够到脚趾?哪怕有一点僵硬都会引起恐慌。”

    但那种恐惧后来怎么样了?“那种恐惧消失的原因是疫苗,”奥辛斯基说。

    第一种脊髓灰质炎疫苗由乔纳斯·索尔克(Jonas Salk)博士于1954年研制。在正式发布前,它在近200万儿童身上进行了测试,其中一些接受疫苗,另一些接受安慰剂。“试着想想,今天如果有一种实验性疫苗,父母会带着两百万孩子排队接种吗?”奥辛斯基说。“这在今天是闻所未闻的。”

    该疫苗被证实安全有效,瘫痪性脊髓灰质炎病例急剧下降。父母们纷纷带孩子接种疫苗。

    那么奥辛斯基的母亲做了什么?“把我推到接种队伍里!”他笑着说。

    1955年4月16日,圣地亚哥Kit Carson学校的一二年级学生排队接种索尔克脊髓灰质炎疫苗。 Bettmann Archive/Getty Images

    1961年,阿尔伯特·萨宾(Albert Sabin)博士研发的口服脊髓灰质炎疫苗(本质上是用糖块送服的疫苗滴剂)在美国及全球广泛推广。

    然而,今天这种病毒仍在世界某些地区传播。

    CBS新闻/WHO

    奥辛斯基表示:“如果这种病毒传入美国,而我们有相当比例的人口未接种疫苗,脊髓灰质炎就会卷土重来。它只需一次飞机旅行就能抵达。”

    如果一个脊髓灰质炎患者接触到足够多对该病毒免疫的人,病毒就会失去传播途径。这种所谓的“群体免疫”有助于保护未接种疫苗者,以及美国估计2000万或更多免疫系统较弱的人群。

    美国所有50个州都要求儿童入学必须接种脊髓灰质炎疫苗。但近年来,越来越多的家长利用豁免权避免给孩子接种,这引发了脊髓灰质炎可能卷土重来的担忧。

    在最近的一次播客采访中,美国疾病控制与预防中心(CDC)免疫实践咨询委员会负责人柯克·米尔豪恩(Kirk Milhoan)博士暗示,或许是时候让脊髓灰质炎疫苗成为可选项目了:

    “如果看看脊髓灰质炎,”米尔豪恩说,“我们需要意识到,现在的情况与过去不同了。我们的卫生条件不同,疾病风险也不同。这些因素都会影响我们对是否值得冒接种风险的评估。”

    米尔豪恩拒绝了《周日早晨》(Sunday Morning)就本文对他进行采访的请求。

    奥辛斯基表示:“在我看来,这是一个儿童生命受到威胁的情况,这改变了整个局面。”

    当被问及为什么有些父母认为脊髓灰质炎疫苗没有必要时,奥辛斯基回答道:“大多数人认为脊髓灰质炎已经消失了,他们真的没有意识到它仍然在世界某些地区传播。”

    就在四年之前,一名国际旅行者将脊髓灰质炎病毒带入了纽约州一个接种率较低的社区。由于缺乏群体免疫保护,一名20岁的未接种疫苗男子瘫痪了。

    对于伊扎克·帕尔曼来说,选择接种导致他瘫痪的疾病疫苗的决定很明确:“70年来,我们做得非常好,几乎根除了脊髓灰质炎。为什么要冒险?不要冒险。相信我,这真的不值得。真的不值得。”

    小提琴家伊扎克·帕尔曼在1995年11月7日纽约卡内基音乐厅的演出结束后离开舞台,演出是为纪念遇刺的以色列总理伊扎克·拉宾而举办的。 Jon Naso/N.Y. Daily News Archive via Getty Images

    【网络独家内容:伊扎克·帕尔曼采访实录(视频)】 这位著名小提琴家与乔纳森·拉波克(Jonathan LaPook)博士谈到了他童年感染脊髓灰质炎后(在脊髓灰质炎疫苗研制成功前数年)的经历,以及因残疾而不得不调整的生活障碍。他还给出了对质疑接种疫苗者的建议。此外,他还谈到了音乐对大脑的影响,以及他希望被如何铭记。

    [完整采访:伊扎克·帕尔曼 17:49]

    https://www.cbsnews.com/video/extended-interview-itzhak-perlman/

    How safe is America from polio?

    February 22, 2026 / 9:15 AM EST / CBS News

    When 13-year-old music prodigy Itzhak Perlman performed on “The Ed Sullivan Show” in 1958, viewers could see his extraordinary talent. What they couldn’t see were the braces and crutches he needed to walk.

    Perlman was four when he contracted polio. “I was already running and walking, and I remember one morning when I got up and I couldn’t stand,” he said. “I usually would stand up in the bed. And then I would go out and get dressed and so on. All of a sudden it was like, Stop. Can’t do that anymore.

    Perlman, like hundreds of thousands of other children around the world, was infected by the polio virus before the first vaccine against the disease became available in 1955. He missed the vaccine by about six years. “Yeah, I’m here to tell you that’s what happens when you’re not vaccinated,” Perlman said. “My life was changed forever. My parents were upset. Ugh, they were so upset.”

    Young Itzhak Perlman performs on “The Ed Sullivan Show” on November 2, 1958 in New York City. Steve Oroz/Michael Ochs Archives/Getty Images

    The polio virus could cause paralysis so severe, some children needed machines to breathe. At the height of the pandemic, in the late 1940s and early ’50s, thousands of children were kept alive by iron lungs.

    “There was no protection, and there was no cure,” said historian David Oshinsky, a professor at NYU Grossman School of Medicine, and author of the Pulitzer Prize-winner “Polio: An American Story.” “You could be a hands-on parent, a hands-off parent. It didn’t matter. You could not protect your child from polio.”

    Mirrors allow young patients in iron lungs at Baltimore’s Children’s Hospital to watch television. Bettmann Archive/Getty Images

    Polio virus is spread through water, food, and close contact with an infected person. There’s no cure or FDA-approved antiviral treatment.

    Oxford University Press

    Oshinsky remembers the toll it took on his childhood in the 1950s: “You had to stay out of crowds. You couldn’t go bowling. You couldn’t go to the movies. You couldn’t go swimming. Beaches would close. Swimming pools were closed. I remember my parents every week giving me a polio test: Could I touch my chin to my chest? Could I touch my toes? And the slightest stiffness would bring a panic.”

    But what happened to that fear? “What happened to that fear was vaccines,” Oshinsky said.

    The first polio vaccine was developed by Dr. Jonas Salk in 1954. Before it was released, it was tested on nearly two million children, with some getting the vaccine, and some getting a placebo. “Try to think of an instance today where they would have an experimental vaccine, and you’d have parents rush two million kids into line,” Oshinsky said. “It’s unheard of today.”

    The vaccine was found to be safe and effective, and cases of paralytic polio plummeted. Parents rushed to get their kids vaccinated.

    And what did Oshinsky’s mother do? “Push me into line!” he laughed.

    First and second graders at the Kit Carson School in San Diego line up for Salk Polio vaccine shots, April 16, 1955. Bettmann Archive/Getty Images

    In 1961, an oral polio vaccine developed by Dr. Albert Sabin, essentially vaccine drops given with a cube of sugar, was widely adopted in the United States and abroad.

    However, today the virus still circulates in certain parts of the world.

    CBS News/WHO

    Oshinsky said, “If that virus comes to the United States and we have a significant percentage of the population unvaccinated, polio is going to come back. It is only a plane ride away.”

    If a person with polio comes in contact with enough people who are immune to it, the virus hits a dead end. That so-called “herd immunity” helps protect the unvaccinated, and the estimated 20 million or more Americans with weakened immune systems.

    All 50 states require polio vaccination for school attendance. But in recent years, more and more parents have used exemptions to avoid vaccinating their children, raising concerns polio could return.

    During a recent podcast interview, Dr. Kirk Milhoan, head of the CDC’s advisory committee for immunization practices, implied it might be time for the polio vaccine to become optional:

    “If you look at polio,” Milhoan said, “we need to not be afraid to consider that we are in a different time now than we were then. Our sanitation is different. Our risk of disease is different. And so those all play into the evaluation of whether this is worthwhile of taking a risk for a vaccine or not.”

    Milhoan declined a request by “Sunday Morning” to be interviewed for this story.

    Oshinsky said, “This seems to me to be a situation where children’s lives are at risk, and that changes the dynamic.”

    Asked why some parents are under the belief the polio vaccine is not necessary, Oshinsky replied, “Most people think polio is gone. They really don’t have a sense that it’s still percolating in parts of the world.”

    Just four years ago, an international traveler brought the polio virus to an under-vaccinated community in New York State. Without herd immunity to protect him, a 20-year-old unvaccinated man became paralyzed.

    For Itzhak Perlman, the choice to vaccinate against the disease that left him paralyzed is clear: “For 70 years, we have been doing very, very well and almost eradicating polio. Why take a chance? Don’t take a chance. Believe me, it’s not worth it. It’s really not worth it.”

    Violinist Itzhak Perlman leaves the stage at Carnegie Hall, following a tribute to the slain Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin, Nov. 7, 1995. Jon Naso/N.Y. Daily News Archive via Getty Images

    WEB EXCLUSIVE: [Extended interview with Itzhak Perlman (Video)]The famed violinist talks with Dr. Jonathan LaPook about his experience after contracting polio as a child, several years before the development of a polio vaccine, and the obstacles in life to which he has had to adjust because of his disability. He has advice for those who question taking the vaccine. He also talks about the effect of music on the brain, and how he wishes to be remembered.

    [Extended interview: Itzhak Perlman 17:49]

    https://www.cbsnews.com/video/extended-interview-itzhak-perlman/

  • 执法部门击毙试图闯入特朗普海湖庄园的持械男子,官员称


    By Jasper Ward
    2026年2月22日 13:57 UTC(格林尼治标准时间) 更新于1分钟前

    节点运行失败

    Mar-a-Lago, 棕榈滩, 2025年12月28日. REUTERS/Jonathan Ernst 购买授权,新标签页打开

    华盛顿,2月22日(路透社) – 执法官员称,美国特勤局和当地警方周日凌晨在佛罗里达州棕榈滩的总统唐纳德·特朗普海湖庄园(Mar-a-Lago)突破安全围栏后,开枪击毙了一名持霰弹枪的男子。

    当时身在华盛顿的特朗普并未在度假村内。

    路透社《内部追踪》(Inside Track)通讯是您了解全球体育重大赛事的必备指南。点击此处注册

    美国特勤局表示,该男子(看上去约20出头)携带霰弹枪和一个燃料罐,美国东部时间周日凌晨1:30(格林尼治标准时间06:30)在度假村北门被发现。

    广告 · 滚动继续

    节点运行失败

    棕榈滩县警长里奇·布拉德肖(Ric Bradshaw)周日上午在新闻发布会上称,两名美国特勤局特工和一名棕榈滩县治安官副手与该男子对峙,命令他放下两件物品。

    该男子放下了燃料罐,但举起了霰弹枪

    (注:原文未完整显示后续内容,以上为现有文本的完整翻译)

    Law enforcement kills armed man seeking to enter Trump’s Mar-a-Lago resort, officials say

    By Jasper Ward
    February 22, 2026 1:57 PM UTC Updated 1 min ago

    节点运行失败

    Mar-a-Lago, Palm Beach, December 28, 2025. REUTERS/Jonathan Ernst Purchase Licensing Rights, opens new tab

    WASHINGTON, Feb 22 (Reuters) – U.S. Secret Service and local police shot and killed a man armed with a shotgun early on Sunday after he breached a secure perimeter at President Donald Trump’s Mar-a-Lago resort in Palm Beach, Florida, law enforcement officials said.

    Trump, who is currently in Washington, was not at the resort at the time.

    The Reuters Inside Track newsletter is your essential guide to the biggest events in global sport. Sign up here.

    The man, who appeared to be in his early 20s, was carrying a shotgun and a fuel can, the U.S. Secret Service said, adding that he was observed at the resort’s north gate around 1:30 a.m. EST (0630 GMT).

    Advertisement · Scroll to continue

    节点运行失败

    Two U.S. Secret Service agents and a Palm Beach County Sheriff’s deputy confronted the man and ordered him to drop the two items, Palm Beach County Sheriff Ric Bradshaw said at a press conference on Sunday morning.

    The man put down the gas canister and raised the shotgun

  • 马克龙致函特朗普 要求解除对欧洲官员制裁


    发布/2026年2月22日 21:36

    法国总统马克龙(左)近日要求美国总统特朗普解除对一些欧洲官员的制裁,图为去年2月24日,马克龙访问白宫期间与特朗普合影。 (法新社)

    法国总统马克龙近日致函美国总统特朗普,要求美国解除对欧盟委员会前委员布雷顿(Thierry Breton)等欧洲官员的制裁。

    去年12月,美国对布雷顿和其他几人实施了签证禁令,理由是他们试图通过“域外审查”来遏制网上的仇恨言论。马克龙当时谴责美国此举是破坏欧洲主权的恐吓行为。

    布雷顿于2019年至2024年出任欧盟委员会内部市场委员,是欧盟《数码服务法案》的核心推动者。美国认为,这项法案侵犯了言论自由。

    法国《星期天论坛报》(La Tribune Dimanche)2月22日刊登的信函摘要显示,马克龙在信中告诉特朗普:“对布雷顿的制裁损害了欧洲的监管自主权,并且是基于错误的分析:欧洲数码监管没有域外效力,而是一律适用于欧洲境内所有相关公司。”

    爱丽舍宫发言人证实这封信函属实。

    彭博社报道,马克龙正准备就社交媒体与言论自由问题挑战特朗普,并以此作为法国今年担任七国集团(G7)轮值主席国的核心优先事项。马克龙主张限制儿童使用社交媒体,并打算直接与特朗普讨论这一问题。

    马克龙也在信中请求特朗普解除对国际刑事法院(ICC)法官吉卢(Nicolas Guillou)的制裁。吉卢是法国人,他与其他几名ICC法官因向以色列总理内坦亚胡和以前防长加兰特发布逮捕令,而遭到美国制裁。

    马克龙写道:“针对吉卢采取的制裁破坏了司法独立原则,以及ICC的职权。”

    马克龙致函特朗普 要求解除对欧洲官员制裁

    发布/2026年2月22日 21:36

    法国总统马克龙(左)近日要求美国总统特朗普解除对一些欧洲官员的制裁,图为去年2月24日,马克龙访问白宫期间与特朗普合影。 (法新社)

    法国总统马克龙近日致函美国总统特朗普,要求美国解除对欧盟委员会前委员布雷顿(Thierry Breton)等欧洲官员的制裁。

    去年12月,美国对布雷顿和其他几人实施了签证禁令,理由是他们试图通过“域外审查”来遏制网上的仇恨言论。马克龙当时谴责美国此举是破坏欧洲主权的恐吓行为。

    布雷顿于2019年至2024年出任欧盟委员会内部市场委员,是欧盟《数码服务法案》的核心推动者。美国认为,这项法案侵犯了言论自由。

    法国《星期天论坛报》(La Tribune Dimanche)2月22日刊登的信函摘要显示,马克龙在信中告诉特朗普:“对布雷顿的制裁损害了欧洲的监管自主权,并且是基于错误的分析:欧洲数码监管没有域外效力,而是一律适用于欧洲境内所有相关公司。”

    爱丽舍宫发言人证实这封信函属实。

    彭博社报道,马克龙正准备就社交媒体与言论自由问题挑战特朗普,并以此作为法国今年担任七国集团(G7)轮值主席国的核心优先事项。马克龙主张限制儿童使用社交媒体,并打算直接与特朗普讨论这一问题。

    马克龙也在信中请求特朗普解除对国际刑事法院(ICC)法官吉卢(Nicolas Guillou)的制裁。吉卢是法国人,他与其他几名ICC法官因向以色列总理内坦亚胡和以前防长加兰特发布逮捕令,而遭到美国制裁。

    马克龙写道:“针对吉卢采取的制裁破坏了司法独立原则,以及ICC的职权。”

  • 男子持枪闯特朗普海湖庄园 遭特工击毙


    发布时间 / 来源

    [Image 14: 位于佛罗里达州棕榈滩的海湖庄园是美国总统特朗普名下的私人庄园。 (法新社档案照片)]

    位于佛罗里达州棕榈滩的海湖庄园是美国总统特朗普名下的私人庄园。 (法新社档案照片)

    一名男子试图闯入美国总统特朗普位于佛罗里达州的海湖庄园,遭特勤局人员击毙。

    综合外电报道,美国特勤局发言人说,当地时间星期天(2月22日)凌晨1时30分左右(新加坡时间下午2时30分左右),一名持有武器的男子试图非法闯入海湖庄园。特勤局人员和当地警方当场将他击毙。

    特朗普和夫人梅拉尼娅周末都在首都华盛顿,事发时不在海湖庄园内。

    美国哥伦比亚广播公司(CBS)报道称,这名男子携带疑似霰弹枪和燃油罐。

    美国联邦调查局(FBI)、特勤局和棕榈滩县警长办公室正联合调查这起案件。相关官员预计于当地时间星期天上午召开记者会。

    2024年9月,即美国大选两个月前,59岁男子劳思(Ryan Routh)意图在佛州一高尔夫球场刺杀共和党总统候选人特朗普。法院本月早些时候判处劳思终身监禁。

    同年7月,特朗普在宾夕法尼亚州的竞选集会上遭到枪击,右耳被子弹擦伤,观众席一名男子遇难。

    20岁的嫌犯克鲁克斯(Matthew Crooks)被安保人员当场击毙,作案动机至今不明。

    男子持枪闯特朗普海湖庄园 遭特工击毙

    发布时间 / 来源

    [Image 14: 位于佛罗里达州棕榈滩的海湖庄园是美国总统特朗普名下的私人庄园。 (法新社档案照片)]

    位于佛罗里达州棕榈滩的海湖庄园是美国总统特朗普名下的私人庄园。 (法新社档案照片)

    一名男子试图闯入美国总统特朗普位于佛罗里达州的海湖庄园,遭特勤局人员击毙。

    综合外电报道,美国特勤局发言人说,当地时间星期天(2月22日)凌晨1时30分左右(新加坡时间下午2时30分左右),一名持有武器的男子试图非法闯入海湖庄园。特勤局人员和当地警方当场将他击毙。

    特朗普和夫人梅拉尼娅周末都在首都华盛顿,事发时不在海湖庄园内。

    美国哥伦比亚广播公司(CBS)报道称,这名男子携带疑似霰弹枪和燃油罐。

    美国联邦调查局(FBI)、特勤局和棕榈滩县警长办公室正联合调查这起案件。相关官员预计于当地时间星期天上午召开记者会。

    2024年9月,即美国大选两个月前,59岁男子劳思(Ryan Routh)意图在佛州一高尔夫球场刺杀共和党总统候选人特朗普。法院本月早些时候判处劳思终身监禁。

    同年7月,特朗普在宾夕法尼亚州的竞选集会上遭到枪击,右耳被子弹擦伤,观众席一名男子遇难。

    20岁的嫌犯克鲁克斯(Matthew Crooks)被安保人员当场击毙,作案动机至今不明。