博客

  • 消息人士称:特朗普对伊朗军事行动选择受限日益感到沮丧


    2026年2月23日 / 美国东部时间下午6:47 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿— 据多位熟悉相关事宜、要求匿名向哥伦比亚广播公司新闻透露国家安全问题的消息人士表示,总统特朗普对助手们所描述的对伊朗军事影响力有限感到越来越沮丧。

    与之前的定向行动(包括近期将委内瑞拉领导人尼古拉斯·马杜罗赶下台的行动)不同,特朗普被告知任何针对德黑兰资产的打击几乎不可能是单一的、决定性的打击。相反,有限打击可能会打开更广泛对抗的大门——这种对抗有可能将美国卷入中东地区的长期冲突之中。

    Axios首先报道了总统的沮丧情绪细节。

    特朗普总统在社交媒体帖子中驳斥了有关凯恩“反对我们对伊朗开战”的报道。他称,凯恩“希望不发生战争,但如果决定在军事层面对抗伊朗,他认为这将是一场轻松取胜的战争”。

    特朗普表示,凯恩“从未说过不采取针对伊朗的行动,甚至从未提及我一直看到的所谓‘虚假有限打击’,他只知道一件事,那就是如何取胜,如果有人告诉他要这么做,他会一马当先。”

    一位高级军方官员告诉哥伦比亚广播公司新闻,军事规划人员正在提供无偏倚的建议。白宫将哥伦比亚广播公司新闻引向了总统的社交媒体帖子。

    总统不耐烦的核心在于渴望采取有力行动以重置外交格局。他向顾问施压,要求提供能带来惩罚性打击的方案——在他看来,这种打击必须足够沉重,以迫使伊朗领导人回到谈判桌,且谈判条件对华盛顿更为有利。但军事规划人员警告称,这种结果无法得到保证。


    自由新闻(The Free Press): [唐纳德·特朗普的伊朗陷阱]


    在私下会议中,参谋长联席会议主席丹·凯恩将军建议特朗普,针对伊朗的持续军事行动可能会带来重大影响,例如德黑兰及其代理人对美军和盟友的报复,以及可能升级为需要更多美军和资源投入的长期冲突。

    本周末,特别代表史蒂夫·维特科夫在福克斯新闻采访中告诉劳拉·特朗普,特朗普“好奇为什么伊朗人‘还没有投降’”。

    “为什么在这种压力下,我们拥有如此强大的海上力量,为什么伊朗人还没有来找我们说,‘我们声称不想拥有核武器,所以我们准备怎么做’。然而,很难让他们走到这一步,”维特科夫表示。

    近几周,美国大幅加强了在该地区的军事部署。杰拉尔德·R·福特号航母打击群及其战舰群预计将部署到伊朗领土范围内,与亚伯拉罕·林肯号航母打击群和其他驻波斯湾基地的飞行中队会合。爱国者和末段高空区域防御系统(THAAD)已得到加强,以保护美军和地区盟友免受潜在报复。

    五角大楼官员表示,这些部署是防御性的,旨在阻止局势升级,但此次军事集结的规模和节奏表明,任何针对伊朗的打击几乎肯定会引发回应,无论是通过导弹袭击、霍尔木兹海峡的海上骚扰,还是在伊拉克、叙利亚和其他地方活动的代理部队。

    白宫内部就伊朗问题的会议反映了政治目标与军事现实之间更广泛的紧张关系。虽然总统寻求以戏剧性的武力展示来加强其谈判筹码,但高级指挥官强调,战争很少会按剧本上演,即使是精心校准的打击也可能产生不可预测的后果。

    目前,随着应急计划的完善,美国军事装备的集结仍在继续。这一局势最终会以有限打击告终,还是保持威慑姿态,可能更多取决于德黑兰的下一步行动,以及最终华盛顿准备承担多大风险,而非总统的沮丧情绪。

    https://www.cbsnews.com/video/us-beefing-up-firepower-in-middle-east-as-trump-grows-impatient-with-iran/

    Trump growing frustrated with limits of Iran military options, sources say

    February 23, 2026 / 6:47 PM EST / CBS News

    Washington— President Trump has grown increasingly frustrated with what aides describe as the limits of military leverage against Iran, according to multiple sources familiar with the matter who spoke to CBS News under condition of anonymity to discuss national security issues.

    Unlike previous targeted operations, including the recent one removing Venezuelan leader Nicolás Maduro from power, Mr. Trump has been told that any strike on Tehran’s assets would almost certainly not be a singular, decisive blow. Instead, limited strikes could open the door to a wider confrontation — one that risks drawing the United States into a protracted conflict in the Middle East.

    Axios first reported details of the president’s frustrations.

    President Trump, in a social media post refuted any reports that Caine “is against us going to War with Iran.” Caine, he said, “would like not to see War but, if a decision is made on going against Iran at a Military level, it is his opinion that it will be something easily won.”

    Mr. Trump said Caine “has not spoken of not doing Iran, or even the fake limited strikes that I have been reading about, he only knows one thing, how to WIN and, if he is told to do so, he will be leading the pack.”

    A senior military official told CBS News that military planners are providing unbiased advice. The White House referred CBS News to the president’s social media post.

    At the heart of the president’s impatience is a desire for a forceful action that would reset the diplomatic table. He has pressed advisers for options that would deliver a punishing strike — one substantial enough, in his view, to compel Iranian leaders to return to negotiations under more favorable terms for Washington. But military planners have cautioned that such an outcome cannot be guaranteed.

    *

    The Free Press:[Donald Trump’s Iran Trap]

    *

    In private meetings, Gen. Dan Caine, the chairman of the Joint Chiefs of Staff, has advised Mr. Trump that a sustained military campaign against Iran could carry significant repercussions, such as retaliation from Tehran and its proxies against U.S. forces and allies, and it could spiral into a drawn-out engagement requiring additional American troops and resources.

    Over the weekend, special envoy Steve Witkoff told Lara Trump in an interview on Fox News that Mr. Trump is “curious” about why Iranians “haven’t capitulated.”

    “Why, under this sort of pressure, with the amount of sea power, naval power that we have over there, why they haven’t come to us and said, ‘We profess that we don’t want to be — we don’t want a weapon. So, here’s what we’re prepared to do.’ And yet, it’s hard to sort of get them to that place,” Witkoff said.

    In recent weeks, the U.S. has greatly expanded its military posture across the region. The USS Gerald R. Ford carrier strike group and its flotilla of warships are expected to position themselves within range of Iranian territory, joining the USS Abraham Lincoln carrier strike group and other aircraft squadrons stationed at bases throughout the Persian Gulf. Patriot and Terminal High Altitude Area Defense systems have been reinforced to protect American troops and regional allies from potential retaliation.

    Pentagon officials say the deployments are defensive and designed to deter escalation, yet the scale and tempo of the build up underscore that any strike in Iran would almost certainly trigger a response whether through missile attacks, maritime harassment in the Strait of Hormuz, or proxy forces operating in Iraq, Syria and elsewhere.

    The meetings unfolding inside the White House regarding Iran reflect a broader tension between political objectives and military realities. While the president seeks a dramatic show of force to strengthen his hand in negotiations, senior commanders have emphasized that wars rarely unfold according to script and that even carefully calibrated strikes can produce unpredictable consequences.

    For now, the buildup of U.S. military hardware continues as contingency plans are refined. Whether it culminates in a limited strike or remains a posture of deterrence may depend less on the president’s frustration than on Tehran’s next move and ultimately on how much risk Washington is prepared to bear.

    https://www.cbsnews.com/video/us-beefing-up-firepower-in-middle-east-as-trump-grows-impatient-with-iran/

  • ICE抓获非法恋童癖者和袭击者,特朗普会见天使家庭 | 福克斯新闻


    作者:彼得·皮内多,福克斯新闻
    发布时间:2026年2月23日 美国东部时间下午4:39

    乔迪·琼斯(Jody Jones)的兄弟罗基(Rocky)被一名非法移民谋杀,周一在白宫的活动中,她向总统唐纳德·特朗普表示感谢。

    福克斯独家消息: 总统唐纳德·特朗普和国土安全部部长克里斯蒂·诺姆(Kristi Noem)周一与受非法移民犯罪影响的天使家庭会面后,美国移民和海关执法局(ICE)宣布逮捕了更多因性侵犯和暴力犯罪被定罪的非法移民。

    副助理部长劳伦·比斯(Lauren Bis)告诉福克斯新闻数字频道:“当美国人享受周末时,英勇的ICE工作人员正在夜以继日地工作,将最恶劣的非法犯罪外国人驱逐出我们的国家,包括恋童癖者、强奸犯和暴力袭击者。”

    比斯表示,“庇护政客和媒体无视非法移民犯罪受害者。今天,特朗普总统和诺姆部长在白宫会见了天使家庭和受害者”,并补充道,“这些受害者及其家人是我们继续为驱逐非法移民出我们社区而奋斗的原因。”

    图片45:占位符

    周末被ICE逮捕的人员包括:来自墨西哥的赫拉尔多·莫兰-西斯内罗斯(Gerardo Moran-Cisneros),他在洛杉矶因与14岁以下儿童发生猥亵行为被定罪;同样在洛杉矶,来自印度尼西亚的贾思尼尔·雷·唐基利桑(Jathniel Rei Tangkilisan)因在好莱坞实施家庭暴力被逮捕。

    图片46:唐纳德·特朗普总统与艾莉森·菲利普斯

    2026年2月23日,华盛顿特区,在白宫东厅举行的天使家庭纪念仪式上,乔治亚州被谋杀的护理专业学生莱肯·莱利(Laken Riley)的母亲艾莉森·菲利普斯(Allyson Phillips)与总统唐纳德·特朗普站在一起。(Win McNamee/Getty Images)

    在加利福尼亚州圣安娜市,来自越南的黄邓杜(Hoang Dung Duong)因持致命武器袭击被ICE逮捕。

    在纽约市,来自厄瓜多尔的佩德罗·皮查萨卡-杜坦(Pedro Pichasaca-Dutan)因强奸罪被ICE逮捕;在新泽西州萨默塞特县,来自墨西哥的维克多·奥尔蒂斯-拉莫斯(Victor Ortiz-Ramos)因对未满13岁的受害者实施严重性侵犯被逮捕。

    同样在新泽西州(一个庇护州),来自墨西哥的卡洛斯·阿帕里西奥-萨拉特(Carlos Aparicio-Zarate)因在阿斯伯里帕克(Asbury Park)实施严重袭击(造成身体重伤)被ICE逮捕。

    在伊利诺伊州芝加哥郊区惠顿(Wheaton),另一名墨西哥非法移民马丁·维拉纽瓦-阿雷纳斯(Martin Villanueva-Arenas)因对儿童实施加重刑事性侵犯、肇事逃逸以及拒捕被ICE逮捕。

    在芝加哥市区,来自墨西哥的何塞·帕拉达-瓦尔迪维亚(Jose Parada-Valdivia)因持有可卡因意图分销被ICE逮捕;同时,来自墨西哥的胡安·奥尔蒂斯-波索斯(Juan Ortiz-Pozos)因在芝加哥库克县实施加重车辆劫持和对和平官员实施严重殴打被逮捕。

    图片47:占位符

    特朗普的“彻底清除”战略为卡特尔头目“埃尔·曼乔”的倒台铺平道路

    图片48:周末天使家庭行动中被捕的最恶劣非法移民面部照片

    从上到下、从左到右依次为:赫拉尔多·莫兰-西斯内罗斯、贾思尼尔·雷·唐基利桑、黄邓杜、佩德罗·皮查萨卡-杜坦、维克多·奥尔蒂斯-拉莫斯、卡洛斯·阿帕里西奥-萨拉特、马丁·维拉纽瓦-阿雷纳斯、何塞·帕拉达-瓦尔迪维亚、胡安·奥尔蒂斯-波索斯、贾维德·芬顿·麦克劳伦斯(Javid Finton McLawrence)。(Alex Brandon/美联社;DHS)

    在休斯敦,来自格林纳达的贾维德·芬顿·麦克劳伦斯(Javid Finton McLawrence)因猥亵罪被ICE逮捕;在达拉斯地区的塔兰特县,来自墨西哥的杰雷米亚斯·埃尔南德斯-费尔南德斯(Jeremias Hernandez-Fernandez)因与儿童进行性不当行为被逮捕。

    周末期间,ICE还逮捕了:来自墨西哥的胡安·瓦斯克斯-佩雷斯(Juan Vasquez-Perez),他在爱荷华州约翰逊县因三级性虐待被定罪;以及埃斯特万·德帕兹·希门尼斯(Esteban De Paz Jimenez),他在弗吉尼亚州卡罗琳县因袭击家庭成员、加重抢劫罪以及阻碍执法人员传唤被定罪。此外,ICE还逮捕了来自刚果民主共和国的克劳迪·恩戈伊(Claudy Ngoy),他在北卡罗来纳州韦克县因持致命武器意图杀人被定罪。

    周日,特朗普签署声明,宣布2月22日为“国家天使家庭日”,以纪念“数千名被非法移民杀害的美国公民以及他们带来的致命毒品”。

    在声明中,特朗普重申了打击非法移民犯罪的承诺,他写道:“我们与天使家庭站在一起,他们中的许多人仍然得不到正义”,“我们再次承诺,开展我国历史上最大规模的大规模驱逐行动,将最恶劣的罪犯驱逐出我们的国家,并制止针对英勇执法人员的暴力行为。”

    特朗普在天使家庭活动中中断演讲,关切听众席中的一名女子

    图片49:特朗普总统在天使家庭活动中

    2026年2月23日,华盛顿特区,白宫东厅举行的纪念仪式上,美国总统唐纳德·特朗普举起一项宣布2月22日为天使家庭日的声明。(Win McNamee/Getty Images)

    出席天使家庭活动的包括:被杀害的佐治亚州护理专业学生莱肯·莱利的母亲艾莉森·菲利普斯(Allyson Phillips)、被杀害的休斯敦青少年乔斯林·农加雷的母亲亚历克西斯·农加雷(Alexis Nungaray),以及被非法移民杀害的马里兰州五口之家母亲雷切尔·莫林(Rachel Morin)的家人。

    图片50:占位符

    特朗普对家属们说:“太久以来,你们的故事被压制,以便政客们能开放我们的边境。但今天,全世界都听到了你们的声音。”

    “我们不再只是减轻威胁,我们正在消除威胁,”他继续说道,“本周在塔帕拉帕(Tapalpa)实施的正义只是在座每个家庭的开始。”

    点击此处下载福克斯新闻应用程序

    几名天使家庭成员也在活动中发言,菲利普斯对特朗普说:“总统先生,您是个信守承诺的人。”

    “我的女儿莱肯没有白死,”菲利普斯说,“因为《莱肯·莱利法案》以及您为清除这些怪物所做的工作,其他母亲不必经历我的噩梦。”

    相关文章

    图片51:国土安全部表彰伊利诺伊州女子,其尸体据称被庇护法下获释的非法移民虐待

    国土安全部表彰伊利诺伊州一名女子,其尸体据称被庇护法下获释的非法移民虐待

    彼得·皮内多是福克斯新闻数字频道的政治记者。

    ICE nabs illegal pedophiles and assailants as Trump meets with Angel Families | Fox News

    By Peter Pinedo, Fox News
    Published February 23, 2026 4:39pm EST

    Jody Jones, whose brother Rocky was murdered by an illegal immigrant, thanked President Donald Trump during an event Monday at the White House.

    FIRST ON FOX: After President Donald Trump and Department of Homeland Security Secretary Kristi Noem met Monday with Angel Families impacted by crimes committed by illegal immigrants, the agency announced it had arrested additional illegal immigrants convicted of sexual assault and violent crimes.

    Deputy Assistant Secretary Lauren Bis told Fox News Digital that “while Americans were enjoying their weekends, the heroic men and women of ICE were working around the clock to get the worst of the worst criminal illegal aliens out of our country, including pedophiles, rapists and violent assailants.”

    Bis said that while “sanctuary politicians and the media ignore the victims of criminal illegal immigrant crime. Today, President Trump and Secretary Noem met with Angel families and victims at the White House,” adding that “these victims and their families are why we continue to fight for the arrest and removal of illegal aliens from our communities.”

    Image 45: placeholder

    Among those arrested by ICE this weekend was Gerardo Moran-Cisneros, from Mexico, who was convicted of lewd or lascivious acts with a child under 14 years old in Los Angeles. Also in Los Angeles, ICE arrested Jathniel Rei Tangkilisan, from Indonesia, convicted of domestic battery in Hollywood.

    Image 46: President Donald Trump and Allyson Phillips

    The mother of Laken Riley, Allyson Phillips, joins President Donald Trump during an Angel Families remembrance ceremony held in the East Room at the White House February 23, 2026, in Washington, DC.(Win McNamee/Getty Images)

    In the Los Angeles suburbs, ICE arrested Hoang Dung Duong, from Vietnam, who was convicted of assault with a deadly weapon in Santa Ana, California.

    Across the country in New York City, ICE arrested Pedro Pichasaca-Dutan, from Ecuador, who was convicted of rape. In nearby Somerset County, New Jersey, ICE arrested Mexican national Victor Ortiz-Ramos, who was convicted of aggravated sexual assault of a victim less than 13 years old.

    Also in New Jersey, which is a sanctuary state, ICE arrested Carlos Aparicio-Zarate, also from Mexico, who was convicted of aggravated assault — serious bodily injury in Asbury Park.

    In the Chicago suburb of Wheaton, Illinois, Martin Villanueva-Arenas, another Mexican illegal, was arrested by ICE following his conviction for aggravated criminal sexual assault of a child, leaving the scene of an accident and resisting a peace officer.

    In Chicago proper, ICE arrested Jose Parada-Valdivia, from Mexico, who is convicted of possession with intent to distribute cocaine. Meanwhile, ICE also arrested Mexican national Juan Ortiz-Pozos, who is convicted of aggravated vehicular hijacking and aggravated battery on a peace officer in Chicago’s Cook County.

    Image 47: placeholder

    TRUMP’S ‘TOTAL ELIMINATION’ STRATEGY PAVED WAY FOR FALL OF CARTEL KINGPIN ‘EL MENCHO’

    Image 48: Worst of the worst illegal alien mug shots arrested Angel Families weekend

    Left to right, from top: Gerardo Moran-Cisneros, Jathniel Rei Tangkilisan, Hoang Dung Duong, Pedro Pichasaca-Dutan, Victor Ortiz-Ramos, Carlos Aparicio-Zarate, Martin Villanueva-Arenas, Jose Parada-Valdivia, Juan Ortiz-Pozos, Javid Finton McLawrence.(Alex Brandon/AP; DHS)

    In Houston, ICE arrested Javid Finton McLawrence, from Grenada, who was convicted of indecent assault. In the Dallas-area Tarrant County, ICE apprehended Jeremias Hernandez-Fernandez, from Mexico, who was convicted of indecency with a child.

    Over the weekend, ICE also arrested Mexican nationals Juan Vasquez-Perez, convicted of third-degree sex abuse in Johnson County, Iowa, and Esteban De Paz Jimenez, convicted of assault and battery on a family member, aggravated robbery and preventing summons of law enforcement in Caroline County, Virginia. The agency also arrested Claudy Ngoy, from the Democratic Republic of the Congo, who was convicted of assault with a deadly weapon with intent to kill in Wake County, North Carolina.

    On Sunday, Trump signed a declaration proclaiming Feb. 22 “National Angel Family Day” in honor of the “thousands of American lives stolen from us by criminal illegal aliens and the deadly drugs they bring across our borders.”

    In the declaration, Trump reaffirmed his commitment to combatting illegal immigrant crime, writing, “We stand with the Angel Families, many of whom continue to be left without justice” and “we recommit to carrying out the largest mass-deportation effort in our Nation’s history, getting the worst of the worst out of our country, and putting a stop to the violence targeting the brave men and women of law enforcement.”

    TRUMP HALTS ANGEL FAMILIES SPEECH TO CHECK ON WOMAN IN AUDIENCE

    Image 49: President Donald Trump at Angel Families event

    U.S. President Donald Trump holds up a proclamation dedicating February 22nd as Angel Family Day during a remembrance ceremony held in the East Room at the White House February 23, 2026 in Washington, DC.(Win McNamee/Getty Images)

    Among those present for the Angel Family event were Allyson Phillips, mother of slain Georgia nursing student Laken Riley, Alexis Nungaray, mother of slain Houston teen Jocelyn Nungaray, and the family of Rachel Morin, a Maryland mother of five who was killed by an illegal alien.

    Image 50: placeholder

    Trump told the families, “For too long, your stories were suppressed so that politicians could open our borders. But today, the world hears you.”

    “We are not just mitigating the threat anymore; we are eliminating it,” he went on, adding, “The justice delivered in Tapalpa this weekend is just the beginning for every family in this room.”

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Several of the Angel Families spoke during the event as well, with Phillips telling Trump, “You are a man of your word, Mr. President.”

    “My daughter Laken didn’t die in vain,” said Phillips. “Because of the Laken Riley Act and the work you’re doing to clear out these monsters, other mothers won’t have to live my nightmare.”

    Related Article

    Image 51: DHS honors Illinois woman whose corpse was allegedly abused by illegal immigrant freed under sanctuary laws

    DHS honors Illinois woman whose corpse was allegedly abused by illegal immigrant freed under sanctuary laws

    Peter Pinedo is a politics writer for Fox News Digital.

  • 特朗普发表国情咨文演讲前夕面临公众质疑与多重挑战


    发布时间:2026年2月23日,美国东部时间下午6:47 / 作者:亚当·坎克伦

    President Donald Trump leaves an event at the White House on Monday.

    美国总统唐纳德·特朗普周二晚间将迎来其最受瞩目的机会,以说服持怀疑态度的美国人相信他的政策正在发挥作用——并宣称承诺已久的经济黄金时代即将到来。

    但这场旨在标志中期选举非官方开始的国情咨文演讲前夕,就连特朗普本人似乎也对改变许多人看法的可能性缺乏信心。

    “如果我提出了癌症治疗方法,他们会说他本应在几年前就做到这一点,”他在周一的白宫活动中抱怨道。“无论我做什么,这些人都不会给我任何赞誉。”

    这场黄金时段的演讲正值总统面临一段特别棘手的时期,他在国内外都面临着一系列挑战。民调显示,特朗普的支持率仍处于历史低位,美国人因生活成本焦虑以及对其应对措施的不满而对他展开猛烈抨击。根据周一发布的美国有线电视新闻网民调,特朗普的支持率为36%,较去年2月的48%有所下降,其中独立选民支持率仅为26%,创下其支持率最低记录。

    政府正难以让公众意识到其关键成就或国会未来雄心的动力。与此同时,自封“和平总统”的特朗普正考虑对另一个外国发动更多打击。此外,政府对杰弗里·爱泼斯坦案件文件的处理混乱、部分政府停摆、明尼苏达州移民打击政策引发的致命枪击事件(导致两名美国公民死亡),以及最高法院对其经济议程核心关税的裁决(这对特朗普来说时机极不恰当),都为他带来了诸多不利因素。

    这些逆风为这场演讲形成了不祥的背景。特朗普的盟友和顾问希望他能借此机会凝聚美国人对国家乐观愿景的支持,却又担心他会陷入总统特有的指责和怨恨情绪中。

    共和党策略师、特朗普第一任期官员马修·巴特利特表示:“特朗普只有一种基调,那就是愤怒。我不确定这种情况会有所改变,或者他能否找到一种完美契合美国工人诉求的语气。”

    吹嘘“庞大美丽的法案”

    周二演讲前夕,白宫助手们将重点放在更细致的中期选举策略上,既吹嘘特朗普上任第一年的成就,又预告即将到来的激进议程。知情人士透露,他们认为总统的政治挑战主要是沟通问题,因此国情咨文是改变美国人对其议程和整体经济看法的关键机会之一。

    “如果民众没有感受到经济正在好转、生活成本降低,我们就无法获胜,”一位知情人士表示。

    特朗普的演讲预计将重点强调经济整体实力,并辩称随着政府政策生效,美国人最终会在银行账户中看到成效。

    白宫官员尤其依赖共和党人去年通过的“庞大美丽法案”中的税收条款,他们预测这将使人们今年获得超出预期的退税。

    特朗普还可能吹嘘他引以为豪的政策,例如取消小费和加班费的某些税收,以及自他上任以来各公司和国家承诺的投资。

    尽管共和党在国会的优势微弱,特朗普仍预计会敦促议员们处理医疗保健和住房等主要负担得起的领域立法。总统已呼吁将政府与十多家制药公司谈判达成的药品价格协议编纂成法,并通过一项更全面的医疗保健法案,将某些奥巴马医改补贴重新定向给个人参保者。

    这些举措,包括他推动禁止大型机构投资者进入住房市场的民粹主义政策,在国会山得到的回应较为平淡。但特朗普顾问强调,有必要提供一个实质性的愿景,向美国人表明政府仍在努力缓解他们最关切的问题——这一愿景可以直接与民主党正在制定的议程进行比较。

    沟通障碍

    尽管特朗普最近几周与助手密切合作改进其言论,但他仍不断流露出对严峻政治局势的挫败感。

    上周在佐治亚州的一次活动中,特朗普本应测试其在关键负担能力问题上的信息传递效果,但他却列举了自己认为已使该地区企业和居民受益的成就清单,随后突然偏离主题。

    “过去两周你没听到哪个词?负担能力,”他说。“因为我赢了。我在负担能力方面赢了。”

    最近几天,特朗普还因最高法院关于其关税权力的裁决公开表示愤怒,抨击该裁决及其支持裁决的六名大法官,其中包括他自己任命的两名法官。

    在一系列社交媒体帖子中,他誓言重建一个比以往更严厉的贸易制度,尽管党内有人警告这将推高物价并加剧经济不确定性。

    特朗普在周一的帖子中写道:“任何试图‘玩弄’最高法院荒谬裁决的国家,特别是那些多年甚至几十年来一直‘敲诈’美国的国家,都将面临比最近同意的更高的关税,甚至更糟糕的后果。”

    与民主党对比

    尽管特朗普的支持率持续下降,但其顾问们因民主党无法重塑品牌而受到鼓舞,认为只需有效将中期选举描绘为两种竞争愿景的选择即可。

    特朗普可能在周二的演讲中重点对比两党在一系列问题上的立场,包括推动他声称获得广泛公众支持的选民身份证法案,吹嘘在犯罪和南部边境问题上的进展,并将其各种海外干预描绘为重新确立美国全球主导地位的努力。在上个月推翻委内瑞拉总统后,特朗普本周将前往国会,同时伊朗问题的攻击计划也在审议中。

    周一,特朗普表示这一漫长议程可能需要一段时间才能通过。

    “我们拥有有史以来最强大的经济,我们拥有有史以来最活跃的经济,”他说。“演讲会很长,因为我们有太多内容要讨论。”

    然而,对于仍对特朗普急于庆祝的“经济伟大”持怀疑态度的大量选民而言,一个主要担忧是他们能关注多久。

    巴特利特表示,尽管国情咨文本身备受关注,但它很少会对国家更广泛的政治动态或总统自身的政治轨迹产生持久影响。

    “连任总统在历史上会失去可信度,”他说。“而且他们永远无法挽回。”

    Trump faces a skeptical public and myriad challenges ahead of State of the Union address

    PUBLISHED Feb 23, 2026, 6:47 PM ET / By Adam Cancryn

    President Donald Trump leaves an event at the White House on Monday.

    Evelyn Hockstein/Reuters

    President Donald Trump on Tuesday night will get his highest-profile opportunity to convince skeptical Americans that his policies are working — and that a promised economic golden age is right around the corner.

    But ahead of a State of the Union address meant to mark the unofficial start of the midterm campaign, even Trump seemed unconvinced he had a shot at changing many minds.

    “If I came up with a cure for cancer, they would say he should have done it years ago,” he complained during a White House event Monday. “There is not a thing I can do where these people are going to give me credit.”

    The primetime address comes amid a particularly troublesome stretch for the president, who faces an array of challenges at home and pressing questions abroad. In polling, Trump is as unpopular as ever, battered by Americans’ anxiety over the cost of living and dissatisfaction with his approach to addressing it. His 36% approval rating is down from 48% last February, according to a CNN poll released Monday that showed his lowest-ever approval rating with independents — just 26%.

    The administration is struggling to build public awareness of its key accomplishments or momentum in Congress for its future ambitions. At the same time, Trump, who has proclaimed himself the “peace president,” is mulling yet more strikes on a foreign nation. Then there is the administration’s messy handling of the Jeffrey Epstein files, the partial government shutdown, backlash over a Minnesota immigration crackdown that led to the fatal shootings of two US citizens, and — in a poorly timed twist for Trump — the Supreme Court’s ruling invaliding the tariffs at the center of the White House’s economic agenda.

    Those headwinds have formed an ominous backdrop for a speech that Trump’s allies and advisers hope he’ll use to rally Americans behind an optimistic vision for the country — yet that they worry will get bogged down in the president’s brand of score settling and grievance.

    “Trump has but one note, which is rage,” said Matthew Bartlett, a GOP strategist and first-term Trump official. “I’m not sure that’s somehow going to change, or that he’ll find some sort of pitch-perfect tone for the American worker.”

    Touting the ‘big, beautiful bill’

    Ahead of Tuesday’s address, White House aides have focused on a more nuanced midterm pitch that balances touting Trump’s first-year accomplishments with previewing an aggressive agenda still to come. They’ve concluded the president’s political challenges are primarily a messaging problem, people familiar with the internal discussions said, making the State of the Union one of several key opportunities to shift Americans’ mood on his agenda and the economy overall.

    “If there’s not a sense we’re making people feel better about the economy, making their lives more affordable, we’re not going to win,” said one of the people.

    Trump’s speech is expected to focus heavily on highlighting the economy’s overall strength, while making the case that Americans will eventually see it reflected in their bank accounts as the administration’s policies take effect.

    White House officials are relying in particular on tax provisions that Republicans passed as part of last year’s “big, beautiful bill” that they’ve predicted will result in people getting larger-than-anticipated tax refunds this year.

    Trump is also likely to boast about policies he’s proud of, such as the elimination of certain taxes on tips and overtime, and the investment commitments made by various corporations and countries since he took office.

    And despite the GOP’s slim margins in Congress, Trump is expected to press lawmakers to take up legislation addressing major affordability areas such as health care and housing. The president has already called for codifying drug price agreements his administration negotiated with more than a dozen pharmaceutical companies, and for passing a more sweeping health care bill centered on redirecting certain Obamacare subsidies to individual enrollees.

    Those initiatives, like his populist push to bar big institutional investors from the housing market, have received a muted response on Capitol Hill. But Trump advisers have stressed the need to offer a substantial vision that shows Americans the administration is still working to alleviate their biggest concerns — and one that can be compared directly with the agenda Democrats are fleshing out.

    Messaging hurdles

    But even as Trump has worked closely with aides to refine his rhetoric in recent weeks, he’s continued to show flashes of frustration with his grim political situation.

    At an event in Georgia last week meant to test-drive his message on crucial affordability issues, Trump ticked off a list of accomplishments he argued were already benefiting the area’s businesses and residents. Then, he veered sharply off message.

    “What word have you not heard over the last two weeks? Affordability,” he said. “Because I’ve won. I’ve won affordability.”

    Trump more recently spent the last few days publicly fuming over the Supreme Court’s verdict on his tariff powers, leveling attacks on both the decision and the six justices who supported it, including two he appointed.

    In a flurry of social media posts, he has vowed to reconstitute a trade regime that’s potentially harsher than before, despite warnings within his own party it would push up prices and fuel even greater economic uncertainty.

    “Any Country that wants to ‘play games’ with the ridiculous supreme court decision, especially those that have ‘Ripped Off’ the U.S.A. for years, and even decades, will be met with a much higher Tariff, and worse, than that which they just recently agreed to,” Trump wrote in a Monday post.

    Contrast with Democrats

    Despite Trump’s sustained polling declines, his advisers have been buoyed by Democrats’ inability to rebuild their brand, arguing they may need only to effectively portray the midterms as a choice between the two competing visions.

    Trump is likely to lean into that contrast between the two parties on Tuesday on a range of issues, talking up his push for a voter ID measure that he’s claimed has broad public support, touting progress on crime and the southern border, and portraying his various foreign entanglements as part of a push to reestablish American dominance around the world. After overseeing the ouster of Venezuela’s president last month, Trump will travel to the Capitol this week amid deliberations over attacking Iran.

    On Monday, Trump indicated that lengthy agenda could take a while to get through.

    “We have the greatest economy we’ve ever had. We have the most activity we’ve ever had,” he said. “It’s going to be a long speech, because we have so much to talk about.”

    Yet for the sizable proportion of voters still unconvinced about the greatness of the economy Trump is eager to celebrate, a chief worry remains how long they’ll stay tuned in.

    Despite the spectacle surrounding the State of the Union, it rarely makes a lasting dent in the nation’s broader political dynamics, Bartlett said, or in the president’s own trajectory.

    “Second-term presidents historically lose credibility,” he said. “And they never get it back.”

  • 涉爱泼斯坦案 英国前驻美大使被捕


    2026年2月24日 07:56 / 联合早报

    英国警方以涉嫌“公职人员行为不当”,逮捕牵涉美国已故性犯罪者爱泼斯坦案的英国前驻美国大使曼德尔森。

    彭博社报道,英国警方星期一(2月23日)确认当天在伦敦卡姆登区一处住所逮捕一名72岁男子,将男子带往伦敦一所警察局接受讯问。

    警方说,为避免影响调查公正性和完整性,现阶段无法透露更多详情。

    警方声明没有公布男子姓名,但在现场蹲守的英国媒体记者拍摄到曼德尔森被捕。

    曼德尔森的律师拒绝回应置评请求。

    美国司法部1月末公布恋童癖金融家爱泼斯坦案相关300余万份档案。据称档案中的大量电邮显示曼德尔森在担任英国政府大臣期间,曾向爱泼斯坦泄露可能涉及市场敏感的信息。2月3日,英国警方对曼德尔森展开刑事调查,并搜查了与曼德尔森有关的两处房产。

    英国首相斯塔默5日说,他先前轻信曼德尔森的“谎言”并任命他为驻美大使,就此向爱泼斯坦案受害者道歉。因曼德尔森事件引发舆论风波,斯塔默身边三名要员相继离职。

    英国国王查尔斯三世的弟弟安德鲁2月19日也因涉嫌“公职人员不当行为”被警方逮捕,并在被捕约11小时获释,但继续接受调查。

    同样卷入爱泼斯坦丑闻的安德鲁去年10月被查尔斯三世剥夺尊号、头衔、荣誉,并于今年2月搬离居住超过20年的王室住所,但目前他仍列王位继承顺位第八位。

    英国广播公司(BBC)等多家英国媒体近日报道,英国政府考虑推动立法,取消安德鲁的王位继承权。

    涉爱泼斯坦案 英国前驻美大使被捕

    2026年2月24日 07:56 / 联合早报

    英国警方以涉嫌“公职人员行为不当”,逮捕牵涉美国已故性犯罪者爱泼斯坦案的英国前驻美国大使曼德尔森。

    彭博社报道,英国警方星期一(2月23日)确认当天在伦敦卡姆登区一处住所逮捕一名72岁男子,将男子带往伦敦一所警察局接受讯问。

    警方说,为避免影响调查公正性和完整性,现阶段无法透露更多详情。

    警方声明没有公布男子姓名,但在现场蹲守的英国媒体记者拍摄到曼德尔森被捕。

    曼德尔森的律师拒绝回应置评请求。

    美国司法部1月末公布恋童癖金融家爱泼斯坦案相关300余万份档案。据称档案中的大量电邮显示曼德尔森在担任英国政府大臣期间,曾向爱泼斯坦泄露可能涉及市场敏感的信息。2月3日,英国警方对曼德尔森展开刑事调查,并搜查了与曼德尔森有关的两处房产。

    英国首相斯塔默5日说,他先前轻信曼德尔森的“谎言”并任命他为驻美大使,就此向爱泼斯坦案受害者道歉。因曼德尔森事件引发舆论风波,斯塔默身边三名要员相继离职。

    英国国王查尔斯三世的弟弟安德鲁2月19日也因涉嫌“公职人员不当行为”被警方逮捕,并在被捕约11小时获释,但继续接受调查。

    同样卷入爱泼斯坦丑闻的安德鲁去年10月被查尔斯三世剥夺尊号、头衔、荣誉,并于今年2月搬离居住超过20年的王室住所,但目前他仍列王位继承顺位第八位。

    英国广播公司(BBC)等多家英国媒体近日报道,英国政府考虑推动立法,取消安德鲁的王位继承权。

  • 犹他州母亲库丽·里奇斯被控毒杀丈夫谋财,其著有一本关于丧亲之痛的书


    2026年2月23日 / 美国东部时间下午2:04 / 哥伦比亚广播公司/美联社

    周一,在犹他州一起谋杀案审判的第一天,检察官将一名犹他州母亲和儿童读物作家描绘成一个贪财的杀手,指控她毒杀了丈夫,而她的辩护团队则敦促陪审员在听取她的陈述前不要妄下判断。

    35岁的库丽·里奇斯(Kouri Richins)面临多项重罪指控,罪名是她于2022年3月在靠近滑雪小镇帕克城的家中,用芬太尼毒杀了丈夫埃里克·里奇斯(Eric Richins)。她强烈否认了这些指控。

    检察官称,她将五倍于致死剂量的合成阿片类药物混入他饮用的莫斯科骡子鸡尾酒中。法庭文件显示,她还被指控在一个月前的情人节,用掺有芬太尼的三明治试图毒害他,导致他出现荨麻疹和昏厥。

    埃里克·里奇斯去世后,库丽·里奇斯自费出版了一本关于丧亲之痛的儿童读物,旨在帮助她的年幼儿子和其他孩子应对失去父母的痛苦。

    案件辩论于周一开始,里奇斯坐在辩护团队旁边,在法律便签本上做笔记,身穿黑色西装外套和白色衬衫。


    库丽·里奇斯在犹他州帕克城最高法院参加谋杀案审判
    2026年2月23日,周一,她在丈夫死亡案的审判中,看起来情绪激动。斯宾塞·希普斯 / 美联社

    萨米特县检察官布拉德·布拉德沃斯(Brad Bloodworth)告诉陪审员,里奇斯欠下450万美元债务,却错误地认为如果丈夫去世,她将继承其价值超过400万美元的遗产。检察官称,她正计划与另一名男友开始新生活。

    “证据将证明,库丽·里奇斯为了钱财杀害了埃里克,并试图获得人生的新开始,”布拉德沃斯说,“最重要的是,她想要他的钱来维持自己特权、富裕和成功的假象。”

    近200万美元的人寿保险单


    辩护律师凯瑟琳·内斯特(Kathryn Nester)在开庭陈述中播放了里奇斯丈夫死亡当晚拨打911报警电话的录音。录音中,里奇斯歇斯底里地哭泣,几乎无法回答调度员的问题。

    “那是一位妻子成为寡妇的声音,”内斯特说。

    据哥伦比亚广播公司附属电视台KUTV报道,录音中可以听到里奇斯哭着说她不知道发生了什么,也不知道如何进行心肺复苏,但愿意尝试。

    内斯特说,埃里克·里奇斯患有莱姆病,并且对止痛药成瘾,她暗示他可能是药物过量。

    律师称,这对夫妇经历了艰难的一年,两人都曾考虑离婚,但他们参加了婚姻咨询并决定继续在一起。她说,他们很幸福,并且在丈夫死亡当晚正庆祝一笔房产交易的成功。

    审判预计将持续到3月26日。几十名希望旁听的人从凌晨4点开始就在法院外支起草坪椅露营,距离审判开始还有四个半小时。

    可能被传唤作证的证人包括一名家政服务员,她声称曾三次向里奇斯出售芬太尼,以及据称与里奇斯有染的男子。

    里奇斯面临近30项指控,包括加重谋杀、谋杀未遂、伪造、抵押贷款欺诈和保险欺诈。仅谋杀罪一项就可能判处25年至终身监禁。

    在2023年5月被捕前的几个月里,里奇斯自费出版了一本插图儿童读物《你在我身边吗?》,讲述一位长着天使翅膀的父亲在去世后仍守护着年幼儿子的故事。这本书可能成为检察官将埃里克·里奇斯的死亡定性为有预谋的谋杀并试图掩盖真相的关键证据。布拉德沃斯周一向陪审员介绍了里奇斯如何在当地电视台和电台宣传这本书。

    检察官称,在丈夫去世数年前,里奇斯未经埃里克知情,就为他购买了多份人寿保险,总保额近200万美元。法庭文件还显示,她的银行账户余额为负,欠债权人超过180万美元,并被债权人起诉。

    布拉德沃斯向陪审团展示了库丽·里奇斯与男友罗伯特·乔希·格罗斯曼(Robert Josh Grossman)之间的一系列短信。她在短信中向格罗斯曼描述了自己离开丈夫、在离婚中获得数百万美元并最终与格罗斯曼结婚的梦想。

    布拉德沃斯还展示了里奇斯的网络搜索历史截图,其中包括“犹他州女子监狱”、“美国富人监狱”以及“警察能否强迫你做测谎测试?”等内容。

    空药瓶和大麻软糖


    州方关键证人、家政服务员卡门·劳伯(Carmen Lauber)告诉警方,她曾三次向里奇斯出售芬太尼。但她未被指控与此案有关,警方称她已获得豁免权。

    辩护律师周一辩称,劳伯实际上并未向里奇斯出售芬太尼,而是为了获得法律保护而说谎。法庭上未发现任何芬太尼在里奇斯家中,而该名家政服务员的毒品供应商称,2023年向警方陈述时他正在监狱戒毒,后来他在宣誓书中断言只向劳伯出售了阿片类药物羟考酮。

    内斯特向陪审员展示了埃里克死亡当晚放在他床头柜上的空药瓶照片,以及他常吃的大麻软糖袋。她说埃里克依赖止痛药,并曾要求妻子为他获取阿片类药物。

    里奇斯的母亲丽莎·达登(Lisa Darden)告诉《48小时》节目,她“百分之百确定”女儿会被证明无罪。

    “任何了解库丽的人都知道……她不可能做这种事。……她永远不会做这种事,”达登说。

    备受关注的案件


    里奇斯的律师试图将审判移出其所在社区,辩称在大多数潜在陪审员都了解此案的情况下,她无法获得公正审判,但法官驳回了变更审判地点的请求。哥伦比亚广播公司法律顾问卡罗琳·波利斯(Caroline Polisi)表示,她对这一决定并不感到意外,并指出虽然“这是一个备受关注的案件”,但检察官仍应能够组建一个公正的陪审团。

    KUTV报道称,潜在陪审员被要求填写一份23页、包含99个问题的调查问卷,其中包括询问他们从哪里获取新闻、观看什么电视节目以及支持哪些组织。前检察官内森·埃弗谢德(Nathan Evershed)表示,该问卷“是我见过的最长的”。

    “当他们开始询问对案件的看法、开始询问与受害者权利组织的背景联系、社交媒体账号等内容时,你可以看到他们真的在试图深入挖掘,”埃弗谢德告诉KUTV,“告诉我们你听什么,告诉我们你的社交媒体,告诉我们对非常具体的事情的非常具体的看法。”

    Kouri Richins, Utah mom who wrote book about grief, fatally poisoned husband to get his money, prosecutors say

    February 23, 2026 / 2:04 PM EST / CBS/AP

    Prosecutors portrayed a Utah mother and children’s book author as a money-hungry killer Monday on the first day of a murder trial in her husband’s death, while her defense team urged jurors not to make judgments before hearing her side.

    Kouri Richins, 35, faces a slew of felony charges for allegedly killing her husband, Eric Richins, with fentanyl in March 2022 at their home just outside the ski town of Park City. She has vehemently denied the allegations.

    Prosecutors say she slipped five times the lethal dose of the synthetic opioid into a Moscow mule cocktail that he drank. She is also accused of trying to poison him a month earlier on Valentine’s Day with a fentanyl-laced sandwich that made him break out in hives and black out, according to court documents.

    After Eric Richins death, Kouri Richins self-published a children’s book about grief to help her young sons and other kids cope with the loss of a parent.

    As arguments in the case got underway on Monday, Richins sat next to her defense team, taking notes on a legal pad and wearing a black blazer and white blouse.

    Kouri Richins, a Utah mother accused of fatally poisoning her husband, looks on during her murder trial at the Summit County Courthouse in Park City, Utah, Monday, Feb. 23, 2026. Spenser Heaps / AP

    Summit County prosecutor Brad Bloodworth told jurors that Richins was $4.5 million in debt and falsely believed that if her husband died, she would inherit his estate worth more than $4 million. Prosecutors have argued she was planning a future with another man she was seeing on the side.

    “The evidence will prove that Kouri Richins murdered Eric for his money and to get a fresh start at life,” Bloodworth said. “More than anything, she wanted his money to perpetuate her facade of privilege, affluence and success.”

    Almost $2 million in life insurance policies


    Defense attorney Kathryn Nester started her opening statement by playing the recording of Richins’ 911 call from the night of her husband’s death. Richins was sobbing hysterically on the call and seemed barely able to answer the dispatcher’s questions.

    “Those were the sounds of a wife becoming a widow,” Nester said.

    Richins was heard crying and saying she didn’t know what happened and did not know how to do CPR, but was willing to try, CBS affiliate KUTV reported.

    Eric Richins had Lyme disease and was addicted to painkillers, Nester said. She suggested he may have overdosed.

    The couple had gone through a tough year, the attorney said, and both had contemplated divorce, but they went to marriage counseling and decided to stay together. She said they were happy and celebrating closing on a property deal the night of his death.

    The trial is slated to run through March 26. A few dozen people hoping to watch camped outside the courthouse in lawn chairs starting at 4 a.m., four and a half hours before the trial began.

    Among the witnesses who will likely be called to testify are a housekeeper who claims to have sold fentanyl to Richins on three occasions and the man with whom Richins was allegedly having an affair.

    Richins faces nearly three dozen counts, including aggravated murder, attempted murder, forgery, mortgage fraud and insurance fraud. The murder charge alone carries a sentence of 25 years to life in prison.

    In the months before her arrest in May 2023, Richins self-published the illustrated children’s book “Are You with Me?” about a father with angel wings watching over his young son after passing away. The book could play a key role for prosecutors in framing Eric Richins’ death as a calculated killing with an elaborate cover-up attempt. Bloodworth told jurors Monday about how Richins promoted it on local TV and radio stations.

    Years before her husband’s death, Richins opened numerous life insurance policies on Eric Richins without his knowledge, with benefits totaling nearly $2 million, prosecutors alleged. Court documents also indicate she had a negative bank account balance, owed lenders more than $1.8 million and was being sued by a creditor.

    Bloodworth showed the jury a series of text messages between Kouri Richins and Robert Josh Grossman, the man with whom she was having an affair. She texted Grossman about her dream of leaving her husband, gaining millions in the divorce and one day marrying Grossman.

    Bloodworth also showed screenshots of Richins’ internet search history, which included “women Utah prison,” “luxury prisons for the rich America,” and “Can cops force you to do a lie detector test?”

    Empty pill bottles and marijuana gummies


    The state’s key witness, housekeeper Carmen Lauber, had told detectives she sold Richins up to 90 blue-green fentanyl pills that she acquired from a dealer. Lauber is not charged in connection with the case, and detectives have said she was granted immunity.

    Defense attorneys argued Monday that Lauber did not actually give Richins fentanyl and was motivated to lie for legal protection. None was ever found in Richins’ house, and the housekeeper’s dealer has said he was in jail and detoxing from drug use when he told detectives in 2023 that he sold fentanyl to Lauber. He later said in a sworn affidavit that he sold her only the opioid OxyContin.

    Nester showed jurors photos of an empty pill bottle sitting on Eric’s nightstand the night of his death and bags of marijuana gummies he was known to use regularly. She said he was dependent on painkillers and had asked his wife to procure opioids for him.

    Richins’ mother, Lisa Darden, told “48 Hours” that she is “a hundred percent” certain her daughter will be found innocent.

    “For anybody who knows Kouri just knows … She could not have done this. … She’d never do this,” Darden said.

    High-profile case


    Richins’ attorneys tried to get the trial moved out of her community, arguing that she could not get a fair trial where the vast majority of potential jurors knew about the case, but the judge denied a change of venue. CBS News legal contributor Caroline Polisi said she wasn’t surprised by the decision and said that while “this is a sensationalized case” with “national attention,” prosecutors should be able to assemble an impartial jury.

    KUTV reported that potential jurors were asked to respond to a 23-page questionnaire containing 99 questions, including inquiries about where they get their news, what TV they watch, and what organizations they support. Nathan Evershed, a former prosecutor who is not affiliated with the case, said the document is “about as long as I’ve ever seen.”

    “When they started getting into opinions about the case, when they started getting into backgrounds of connections with victim rights organizations, social media accounts, these things, you can see they’re really trying to get granular on this,” Evershed told KUTV. “Tell us about what you listen to. Tell us about social media. Tell us about very specific opinions on very specific things.”

  • 新闻


    你去年收到小费了吗?了解这项新税收减免政策能为你节省多少

    2026年2月23日 / 美国东部时间下午12:49 / CBS新闻

    锁匠、纹身师和三轮车夫等群体可能在本纳税季从一项新的税收减免政策中受益,该政策减轻了去年将小费作为收入一部分的工人的负担。

    通过2025年通过的”庞大而美好的法案”实现的小费免税,使符合条件的工人能够从其联邦应纳税所得额中扣除高达25,000美元的小费。扣除额会减少申报者的应纳税所得额,因此这项新的税收减免将惠及小费普遍的行业的工人。

    税收政策中心(Urban Institute和Brookings Institution的无党派合资机构)估计,申报该扣除额的人平均可获得约1,400美元的减税。

    两党政策中心(非党派智库)税收政策主任安德鲁·劳茨告诉CBS新闻,一些小费工人可能会因收入不同而获得更大的减税幅度。

    “如果有人申报最高小费扣除额,并且处于有资格享受该最高税收减免的最高税率档(24%档),他们可能获得高达6,000美元的减税,”他说。

    距离纳税季开始已近一个月,美国人收到的退税支票比去年有所增加。美国国税局的早期数据显示,平均退税金额比2025年高出近14.2%。

    谁有资格从税款中扣除小费?


    无论申报标准扣除额还是分项扣除,工人都可以申报”小费免税”扣除额。

    调整后总收入(MAGI)为150,000美元(联合申报者为300,000美元)的纳税人可以获得全额扣除——在2025年至2028年的纳税年度,每人每年最多可扣除25,000美元。(你的MAGI是调整后总收入加上免税收入。)

    对于单身申报者收入超过150,000美元、联合申报者超过300,000美元的情况,每超过这些阈值一美元,扣除额将减少10美分。

    这项税收减免还仅限于小费普遍存在的特定行业。联邦公报中列出的这份清单包含近70种不同的符合条件的职业。美国国税局表示,要申报该扣除额,纳税人必须从事清单中的职业之一,并获得所谓的”合格小费”。

    简单来说,合格小费是顾客自愿支付给工人的小费。根据定义,餐馆有时会向大型聚会收取的自动服务费不符合条件。

    小费必须以现金或其他可兑换现金的方式支付,如支票。这意味着加密货币等数字资产不符合新扣除政策的条件。纳税人可访问美国国税局网站,获取该局对”合格小费”的完整定义。

    这项新的扣除政策仅影响小费收入的联邦所得税。正如TurboTax在在线解释中指出的:”小费仍需缴纳工资税,并且可能还会在州或地方层面被征税。”

    我如何知道自己收到的”合格小费”金额?


    根据美国国税局,工人可以在2025年的W-2表、1099-NEC表、1099-MISC表、1099-K表或4137表中查看支付给他们的”合格小费”。

    我如何申报小费扣除?


    工人必须填写并提交本纳税季推出的美国国税局新表格,即附表1-A。申报者还可以使用附表1-A申报今年的其他几项新税收减免,包括汽车贷款利息、加班费以及65岁及以上美国人的扣除。

    有多少人会从这项扣除中受益?


    美国国税局在一份在线通知中表示,新的扣除政策将惠及大多数领取小费的纳税人,包括退伍军人和从事低薪工作的人。该局称,约有600万工人申报了小费收入。

    然而,一些专家表示,这项税收减免可能只惠及一小部分小费工人。部分原因是,许多获得小费且申报标准扣除额的低收入工人本身并不需要缴纳联邦所得税。

    “如果你是收入非常低的工人,你可能不会从这项扣除中受益,当然也不会有实质性的受益,”他告诉CBS新闻。

    高收入小费工人如果收入超过一定数额,也可能无法受益。根据Congress.gov的数据,单身申报者收入超过40万美元、联合申报者收入超过55万美元时,该政策的优惠将完全消失。

    税收政策中心估计,今年约有3%的纳税人预计会申报小费扣除额。

    Did you earn tips last year? See how much this new tax break could save you.

    February 23, 2026 / 12:49 PM EST / CBS News

    Locksmiths, tattoo artists and pedicab drivers are among those who could benefit from a new deduction this tax season that lowers the burden on workers who received tips as part of their income last year.

    Eliminating taxes on tips, accomplished through the 2025 passage of the “big, beautiful bill,” allows eligible workers to deduct up to $25,000 in tips from their federal taxable income. Deductions reduce a filer’s taxable income, so the new tax break will benefit workers in industries where tipping is common.

    The Tax Policy Center, a nonpartisan joint venture of the Urban Institute and Brookings Institution, estimates that those who claim the deduction will receive an average tax cut of around $1,400.

    Andrew Lautz, director of tax policy for the Bipartisan Policy Center, a nonpartisan think tank, told CBS News that some tipped workers could get an even larger tax cut depending on their income.

    “If someone is claiming the maximum tip deduction and they are in the top tax bracket that is eligible for that maximum tax deduction, which is the 24% bracket, they’re going to see a tax cut of up to $6,000,” he said.

    Nearly a month into tax season, Americans are receiving higher refund checks compared with last year. Early data from the IRS shows the average tax refund is nearly 14.2% higher than in 2025.

    Who is eligible to deduct tips from their taxes?


    Workers can claim the “no tax on tips” deduction regardless of whether they claim the standard deduction or itemize.

    Taxpayers with a modified adjusted gross income (MAGI) of $150,000 ($300,000 for joint filers) can claim the full deduction — up to $25,000 each year for tax years 2025 through 2028. (Your MAGI is your adjusted gross income plus tax-exempt income.)

    For single filers who earn more than $150,000 and $300,000 for joint filers, the deduction phases out by 10 cents for every dollar they make over those thresholds.

    The tax deduction is also limited to specific industries where tipping is common. That list (outlined in the Federal Register) includes nearly 70 different eligible occupations. The IRS says that in order to claim the deduction, a taxpayer must work in one of the occupations on the list and receive what it refers to as “qualified tips.”

    Simply, qualified tips are those that customers voluntarily offer to workers. Automatic service charges, which restaurants sometimes impose on large parties, do not qualify, according to that definition.

    Tips must also be paid in cash or another medium that can be exchanged for cash, such as a check. That means digital assets, like cryptocurrency, would not qualify for the new deduction. Taxpayers can visit the IRS’s website for the agency’s complete definition of “qualified tips.”

    The new deduction only affects federal income taxes on tipped income. As TurboTax notes in an online explainer, “Tips are still subject to payroll taxes and may also be taxed at the state or local level.”

    How do I know the amount of “qualified tips” I received?


    According to the IRS, workers can see the “qualified tips” paid to them in 2025 on a Form W-2, Form 1099-NEC, Form 1099-MISC, Form 1099-K or Form 4137.

    How do I claim the tips deduction?


    Workers must fill out and submit a new IRS form introduced this tax season called the Schedule 1-A. Filers can also use a Schedule 1-A to claim several other new tax deductions this year for auto loan interest, overtime pay and for Americans age 65 and older.

    How many people will benefit from the deduction?


    The Internal Revenue Service says in an online notice that the new deduction will benefit most taxpayers who earn tips, including veterans and people working in lower-wage jobs. Around 6 million workers report tipped wages, according to the agency.

    However, some experts say the tax deduction will only help a narrow slice of tipped workers. That’s in part because many lower-paid workers who get tips and claim the standard deduction already do not owe federal income taxes.

    “If you’re a very low-wage earner, you’re probably not going to benefit, certainly not substantially, from this deduction,” he told CBS News.

    High earners who get tips may also not benefit if their income exceeds a certain amount. The benefit fully phases out for single filers who earn more than $400,000 and for people filing jointly who earn above $550,000, according to Congress.gov.

    According to the Tax Policy Center, roughly 3% of taxpayers are expected to claim the tips deduction this year.

  • 特朗普中断天使家庭纪念仪式 询问现场女性健康状况


    总统与帕蒂·莫林交谈,提及他资助的眼部手术

    作者:阿什利·卡纳汉
    福克斯新闻

    发布时间:2026年2月23日 美国东部时间下午2:36

    周一,美国总统唐纳德·特朗普在白宫短暂中断了一场”天使家庭纪念仪式”,与帕蒂·莫林交谈。帕蒂是雷切尔·莫林的母亲,特朗普询问了她的健康状况以及即将进行的眼部手术情况。

    “我给她钱做眼睛手术,花了很多钱给她治眼睛。那个医生骗了我,但没关系,”特朗普开玩笑说。

    莫林表示,她的手术因延迟而安排在周三进行。”手术被推迟是因为他们说悲痛导致我心脏病发作,”她说。

    她的女儿雷切尔于2023年8月被萨尔瓦多籍男子维克多·马丁内斯-埃尔南德斯残忍强奸并杀害。2025年夏天,他被判处无期徒刑,不得假释。

    帕蒂·莫林(左)和她被杀害的女儿雷切尔·莫林(右)的照片( Dillon Mullan/Baltimore Sun/Tribune News Service via Getty Images | Fox News / Hannity)

    “你会重见光明,20/20的视力。你知道她几乎失明了,有白内障,几乎看不见了,”特朗普说,”他是个昂贵的医生,顶级的,对吧?但你知道吗?你会恢复20/20的视力。”

    在白宫东厅的仪式上,特朗普向因非法移民犯罪失去亲人的家庭表示敬意。

    “在这个大厅里,我与心碎的美国人站在一起,他们因过去政府放任的非法移民之祸,失去了父母、兄弟姐妹、子女、孙辈和珍爱的亲人,”总统说。

    “在特朗普政府领导下,他们的苦难不再被遗忘,”他对与会者说。

    莱肯·莱利的母亲艾莉森·菲利普斯在活动中发言,纪念她22岁的护理专业学生女儿。莱肯于2024年2月在佐治亚大学跑步时被委内瑞拉籍男子何塞·伊瓦拉杀害。

    其他几位家庭成员也在仪式上发言,分享了他们亲人的个人故事。

    悲痛的父亲表示,女儿被非法移民杀害凸显了庇护政策的代价

    2026年2月23日,在华盛顿白宫东厅举行的”天使家庭日”宣布活动上,莱肯·莱利的母亲艾莉森·菲利普斯在特朗普总统倾听时发言(Alex Brandon/AP)

    史蒂夫·罗恩贝克的21岁儿子格兰特在亚利桑那州被非法移民枪杀,他表示这些死亡”本可避免”,并敦促加强移民执法。

    “他们本可以被阻止,我们本可以做得更多,”罗恩贝克说。

    2026年2月23日,在白宫东厅举行的”天使家庭日”宣布活动上,格兰特·罗恩贝克的父亲史蒂夫·罗恩贝克在特朗普总统旁边发言(Evan Vucci/AP)

    点击此处下载福克斯新闻应用

    活动结束时,特朗普签署了一项公告,将2月22日定为”国家天使家庭日”。

    “我们与天使家庭站在一起,他们中的许多人仍然得不到正义,”白宫在一份声明中说,”我们再次承诺,实施我国历史上最大规模的大规模驱逐行动,将最恶劣的罪犯驱逐出美国,制止针对勇敢执法人员的暴力行为。”

    阿什利·卡纳汉是福克斯新闻数字版的撰稿人。

    Trump halts Angel families speech to check on woman in audience

    President spoke with Patty Morin about upcoming eye surgery he funded

    By Ashley Carnahan
    Fox News

    Published February 23, 2026 2:36pm EST

    President Donald Trump briefly paused an Angel Families Remembrance Ceremony at the White House on Monday to speak with Patty Morin, the mother of Rachel Morin, asking about her health and an upcoming surgery for her eyes.

    “I gave her money to get her eyes fixed. A lot of money to get her eyes fixed. That doctor ripped me off. But that’s OK,” Trump joked.

    Morin said her surgery was scheduled for Wednesday after being delayed. “It was postponed because they said the grief caused me to have a heart attack,” she said.

    Her daughter, Rachel, was brutally raped and murdered by Salvadoran national Victor Martinez-Hernandez in August 2023. He was sentenced to life in prison without the possibility of parole in the summer of 2025.

    A picture of Patty Morin (left) and her daughter Rachel Morin (right) who was killed by a Salvadoran national in August 2023.(Dillon Mullan/Baltimore Sun/Tribune News Service via Getty Images | Fox News / Hannity)

    “You’re going to have 20/20 vision. You know she’s almost blind. Cataracts. She’s almost blind,” Trump said. “He’s an expensive doctor. Top of the line, right? But you know what? You’re going to have 20/20 vision.”

    During the ceremony in the East Room of the White House, Trump honored families who have lost loved ones to crimes committed by illegal immigrants.

    “Throughout this hall, I am joined by heartbroken Americans who have lost parents, siblings, children, grandchildren, and treasured loved ones to the scourge of illegal immigration, let in by the past administration,” the president said.

    RACHEL MORIN’S MOTHER EXPLAINS PAINSTAKING PROCESS OF WRITING STATEMENT TO READ AT KILLER’S SENTENCING

    President Donald Trump speaks during an event proclaiming “Angel Family Day” in the East Room of the White House on Feb. 23, 2026, in Washington.(Evan Vucci/AP)

    “Under the Trump administration, their suffering is forgotten no longer,” he told attendees.

    Laken Riley’s mother, Allyson Phillips, spoke at the event remembering her daughter, the 22-year-old nursing student who was killed by Venezuelan national José Ibarra while jogging on the University of Georgia campus in February 2024.

    Several other family members also spoke during the ceremony, sharing personal stories about their loved ones.

    GRIEVING FATHER SAYS DAUGHTER’S DEATH BY ILLEGAL ALIEN SHOWS COST OF SANCTUARY POLICIES

    Allyson Phillips, the mother of Laken Riley, speaks as President Donald Trump listens during an event proclaiming “Angel Family Day” in the East Room of the White House on Feb. 23, 2026.(Alex Brandon/AP)

    Steve Ronnebeck, whose 21-year-old son Grant was shot and killed by an illegal immigrant in Arizona, said the deaths were “preventable” and urged stronger enforcement of immigration laws.

    “They could have been stopped. We could have done so much more,” Ronnebeck said.

    Steve Ronnebeck, father of Grant Ronnebeck, speaks next to President Donald Trump during an event proclaiming “Angel Family Day” in the East Room of the White House on Feb. 23, 2026(Evan Vucci/AP)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    At the conclusion of the event, Trump signed a proclamation designating Feb. 22 as “National Angel Family Day.”

    “We stand with the Angel Families, many of whom continue to be left without justice,” the White House said in a statement. “And we recommit to carrying out the largest mass-deportation effort in our Nation’s history, getting the worst of the worst out of our country, and putting a stop to the violence targeting the brave men and women of law enforcement.”

    Ashley Carnahan is a writer at Fox News Digital.

  • 道指暴跌近800点,人工智能与关税风险令投资者恐慌


    2026年2月23日 / 美国东部时间下午1:54 / CBS新闻

    周一,股市大幅下滑,紧张的投资者消化着特朗普总统计划将全球关税提高至15%的消息,同时人工智能应用对科技行业影响的担忧再次升温。

    截至美国东部时间下午12:35,道琼斯工业平均指数下跌794点,跌幅1.6%;标准普尔500指数下跌78点,跌幅1.1%;纳斯达克综合指数下跌1.3%。

    根据FactSet的数据,在市场动荡时期被视为避险资产的黄金上涨2.9%,达到每盎司5,230美元。

    华尔街分析师、Vital Knowledge负责人亚当·克里萨富利指出,对人工智能对软件行业及其他行业影响的担忧是早盘股市暴跌的主要原因。

    他在给投资者的研究报告中表示,人工智能——直到最近还推动股市创下一系列历史新高——“正日益成为股票市场的净负面因素”。

    *

    自由新闻:[我们是否正处于人工智能的悬崖边缘?]

    *

    关税“无济于事”


    分析师指出,在周五最高法院推翻其政府紧急关税政策后,特朗普总统立即提高关税的举措为金融市场注入了新的不确定性。特朗普最初表示将对全球征收10%的关税,但周六将这一税率提高至15%。

    摩根士丹利旗下E-Trade的交易与投资董事总经理克里斯·拉金表示:“周五最高法院的关税裁决曾推动股市上涨,但很快人们就意识到,这一决定只是贸易风波翻开了新篇章,而非结束。”

    尽管今日股市下跌,但华尔街的反应远不及2025年4月特朗普宣布一系列互惠关税及对美国贸易伙伴征收10%基准关税后股市暴跌时剧烈。

    克里萨富利表示:“关税实际上并未推动周一的价格走势,但最高法院裁决及特朗普随后的行动和威胁(包括多条社交媒体帖子)带来的巨大不确定性和混乱,无疑对股市情绪毫无帮助。”

    周一,美元对其他货币汇率仅小幅下跌,比特币短暂跌破65,000美元但仍高于本月早些时候的低点。由于黄金在不确定时期被视为更安全的投资选择,其价格持续上涨。

    总统此前的大部分关税措施均依据《国际紧急经济权力法》(IEEPA)。特朗普现在正转而依据1974年《贸易法》第122条实施新一轮全球关税,该关税计划于2月24日开始生效。

    金融公司爱德华琼斯的高级全球投资策略师安杰洛·库卡法斯在电子邮件中表示,虽然新一轮关税可能带来更多不确定性,但不太可能对经济活动产生实质性影响。

    “我们建议投资者不要对头条新闻反应过度……”他说。

    编辑:阿兰·谢特

    美联社对本文报道亦有贡献。

    https://www.cbsnews.com/video/how-the-supreme-courts-tariff-decision-impact-global-economy/

    Dow slides nearly 800 points as AI and tariff risks rattle investors

    February 23, 2026 / 1:54 PM EST / CBS News

    Stocks slid on Monday as jittery investors digested President Trump’s plan to raise global tariffs to 15% and amid renewed concerns about the impact of artificial intelligence apps on the technology industry.

    The Dow Jones slid 794 points, or 1.6%, as of 12:35 p.m. EDT. The S&P 500 fell 78 points, or 1.1%, while the Nasdaq dropped 1.3%.

    Gold, regarded as a safe haven in periods of market turbulence, rose 2.9% to $5,230, according to FactSet.

    Wall Street analyst Adam Crisafulli, head of Vital Knowledge, pointed to concerns about the AI impact on the software sector and other industries as the main reason stocks were slumping in morning trade.

    AI — which until recently had propelled the stock market to a succession of record highs — is “increasingly a net negative for the equity market,” he told investors in a research note.

    *

    The Free Press:[Are We at an AI Precipice?]

    *

    Tariffs “aren’t helping”


    Mr. Trump’s move to immediately hike tariffs after the Supreme Court on Friday struck down his administration’s emergency tariffs also injected fresh uncertainty into financial markets, analysts noted. Mr. Trump initially said he would impose a 10% global tariff, but on Saturday upped that levy to 15%.

    “Stocks got a boost Friday from the Supreme Court’s tariff ruling, but it quickly became clear that the decision was simply going to open a new chapter in the trade saga — not end it,” according to Chris Larkin, managing director of trading and investing at E-Trade from Morgan Stanley.

    Despite today’s drop, Wall Street’s response was far milder than in April 2025, when stocks nosedived after Mr. Trump announced a sweeping set of reciprocal tariffs and a baseline 10% tariff on U.S. trading partners.

    “Tariffs really aren’t driving the Mon[day] price action, but the enormous uncertainty and confusion associated with the SCOTUS decision and Trump’s subsequent actions and threats (including several social media posts) certainly aren’t helping equity sentiment,” Crisafulli said.

    The U.S. dollar’s value edged only a bit lower against other currencies on Monday, while bitcoin briefly fell below $65,000 but remained above its low point reached earlier this month. Gold continued to rise thanks to its reputation as something safer to own during uncertain times.

    Most of the president’s previous levies hinged on a law called the International Emergency Economic Powers Act, or IEEPA. Mr. Trump is now turning to Section 122 of the Trade Act of 1974 to implement his next round of global tariffs, which are scheduled to take effect starting Feb. 24.

    While the new round of tariffs may introduce more uncertainty, they are unlikely to have a meaningful impact on economic activity, Angelo Kourkafas, a senior global investment strategist at financial firm Edward Jones, said in an email note.

    “We advise investors not to overreact to headlines…” he said.

    Edited by Alain Sherter

    The Associated Press contributed to this report.

    https://www.cbsnews.com/video/how-the-supreme-courts-tariff-decision-impact-global-economy/

  • 林赛·沃恩称,奥运会坠落后手术挽救了她的腿部免于截肢


    更新于:2026年2月23日 / 美国东部时间上午11:27 / CBS新闻

    美国滑雪运动员林赛·沃恩(Lindsey Vonn)在2026年冬季奥运会女子速降比赛中几秒钟后便发生了坠摔,她于周一表示,手术挽救了她的腿部免于截肢,并且她终于出院,正在继续康复。

    “我终于恢复到可以搬到酒店的程度了。虽然还不是家,但这是巨大的一步!”她在Instagram上发帖说道。

    在一段描述自己伤势的视频中,沃恩称赞她的外科医生汤姆·哈克特博士(Dr. Tom Hackett)挽救了她的腿部免于截肢,并表示哈克特医生为她进行了筋膜切除术——一种“剖开”她腿部的手术。

    沃恩称,她遭受了复杂的胫骨骨折和其他骨折,“一切都碎了”。她还出现了骨筋膜室综合征,克利夫兰诊所(Cleveland Clinic)将其描述为肌肉周围压力痛苦积聚,可能导致永久性损伤。

    她还表示,自己的右踝骨折,接受了输血,并且当时坐在轮椅上。

    “这是一段相当漫长的历程,也是我一生中经历过的最极端、最痛苦、最具挑战性的伤病,痛苦程度是之前的100倍。”她说。

    她透露,自己在医院躺了近两周,“几乎完全无法动弹”。

    “现在我将专注于康复,几周内从轮椅过渡到使用拐杖。”她写道,“所有骨头愈合大约需要一年时间,之后我会决定是否取出所有金属内固定物,然后再进行手术,最终修复我的前交叉韧带(ACL)。”

    图片(注:图片说明:2026年2月11日,在美国科罗拉多州冬奥会滑雪比赛中受伤后,美国滑雪运动员林赛·沃恩躺在医院病床上接受腿部手术后的照片,该图片来自社交媒体,由林赛·沃恩通过Instagram发布,经路透社授权使用)

    这位41岁的美国人住在科罗拉多州,尽管在瑞士阿尔卑斯山的世界杯赛事中左膝前交叉韧带(ACL)已经撕裂,但她仍决定参加奥运会。在奥运会比赛中,她似乎碰到了赛道边缘的标志旗后失控,侧身飞出,头部着地。她当时还有反应,但没有起身。医疗人员将她抬上担架,并从赛道上用直升机空运至医院。

    她表示自己没有遗憾,“宁愿奋力一搏,也不愿完全放弃尝试。”

    海莉·奥特(Haley Ott)为本文报道提供了帮助。

    Lindsey Vonn says surgery saved her leg from amputation after Olympics crash

    Updated on: February 23, 2026 / 11:27 AM EST / CBS News

    American skierLindsey Vonn, who crashed seconds into her downhill race at the 2026 Winter Olympics, said on Monday that surgery saved her leg from amputation and that she is finally out of the hospital as she continues to recover.

    “I’m finally well enough to move to a hotel. It’s not home yet, but it’s a huge step!” she posted on Instagram.

    In a video message describing her injuries, Vonn credited her surgeon, Dr. Tom Hackett, for saving her leg from being amputated and said he performed a fasciectomy — a surgery that “filleted” her leg open.

    Vonn said she had a complex tibia fracture and other fractures, and that “everything was in pieces.” She also had compartment syndrome, which the Cleveland Clinicdescribes as a painful buildup of pressure around muscles that can lead to permanent damage.

    She also said she broke her right ankle, had a blood transfusion and was in a wheelchair.

    “It has been quite the journey and by far the most extreme and painful and challenging injury I’ve ever faced in my entire life, times 100,” she said.

    She said she has spent nearly two weeks lying in a hospital and was “almost completely immobile.”

    “Now I will focus on rehab and progressing from a wheelchair to crutches in a few weeks,” she wrote. “It will take around a year for all of the bones to heal and then I will decide if I want to take out all the metal or not, and then go back into surgery and finally fix my ACL.”

    U.S. skier Lindsey Vonn lies in a hospital bed after surgery for a broken leg following her crash at the Winter Olympics in Italy, in this picture obtained from social media on Feb. 11, 2026. @lindseyvonn via Instagram/via REUTERS

    The 41-year-old American, who lives in Colorado,decided to compete in the Olympics despite rupturing her left ACL in a prior crash during a World Cup event in the Swiss Alps. She lost control in her Olympic race after appearing to clip a flag marking the side of the course, flew sideways through the air, and hit her head on the ground. She was responsive but did not get up. Medical personnel put her on a stretcher and airlifted her from the course.

    She said she has no regrets and that she’d “rather go down swinging than not try at all.”

    Haley Ott contributed to this report.

  • 犹他州一名被控毒害丈夫的母亲因谋杀罪受审,以下是需要了解的要点


    更新于:2026年2月23日 / 美国东部时间下午1:49 / CBS新闻

    周一,犹他州母亲库丽·里奇斯(Kouri Richins)的谋杀案审判将开始陈述案情。她被指控在丈夫去世后出版一本关于悲伤的儿童读物之前,毒杀了自己的丈夫。

    35岁的里奇斯因涉嫌2022年3月在帕克城附近家中向丈夫埃里克·里奇斯(Eric Richins)的饮品中掺入致命剂量芬太尼而被多项重罪指控。据指控,她在调制的莫斯科骡子鸡尾酒中加入了近五倍于致死量的阿片类药物,并端给了他饮用。

    除了加重谋杀和未遂加重谋杀罪外,里奇斯还面临抵押贷款欺诈和伪造罪指控。她对所有罪名均不认罪。如果谋杀罪名成立,她可能被判处终身监禁。

    里奇斯的审判在犹他州萨米特县进行,预计将持续至3月底。以下是关于此案的要点。

    涉嫌投毒


    根据搜查令宣誓书,2022年3月4日凌晨,萨米特县治安官办公室接到里奇斯的报警,称其丈夫已无呼吸。文件称,她告诉侦探自己和孩子们睡在旁边房间,凌晨3点左右躺到丈夫身边时发现他”身体冰冷”。

    尽管里奇斯告诉执法部门她试图对丈夫进行心肺复苏,但赶到现场的消防和医护人员表示,从其丈夫身体状况看,她似乎并未实施急救。

    埃里克·里奇斯死后进行的毒理学报告显示,大剂量芬太尼导致其死亡。他的朋友和家人(包括妻子)后来告诉侦探,他没有吸毒史。库丽·里奇斯告诉调查人员,当晚他们喝庆祝饮品是为了纪念一处房产的出售。

    在调查其死亡过程中,埃里克·里奇斯的家人表示怀疑妻子涉案,并回忆起他生前曾告诫家人,如果自己出事,妻子应承担责任。埃里克·里奇斯的妹妹告诉调查人员,他相信妻子几年前在希腊旅行期间曾试图给他下毒,当时是通过一杯饮品让他生病。法庭文件显示,就在他去世前的2022年情人节,埃里克·里奇斯因食用妻子带来的三明治出现荨麻疹并呼吸困难。

    库丽·里奇斯的律师质疑她在丈夫的莫斯科骡子鸡尾酒中掺入芬太尼的指控,称检方尚未正式证实这一说法。

    欺诈、伪造


    法庭文件显示,埃里克·里奇斯遇害前正考虑与妻子离婚。检方称,与此同时,库丽·里奇斯正面临其房地产公司的巨大财务压力,并且是丈夫多份人寿保险单的受益人,尽管他在去世前不久试图将她从人寿保险和遗嘱中除名。

    尽管她声称丈夫去世当晚两人在庆祝一笔房地产交易,但家人后来告诉侦探,两人曾就是否完成她想要”转售”的价值200万美元豪宅的交易条款发生争执。据称,埃里克死后第二天,库丽签署了该房产的交易文件。

    儿童读物


    库丽·里奇斯在丈夫去世一年内撰写了一本名为《你在我身边吗?》的儿童绘本。在推广这本聚焦于亲人离世后应对机制的读物时,里奇斯出现在犹他州当地电视台,讲述她和三个儿子如何意外失去丈夫和父亲。

    里奇斯于2023年5月被捕,多次被拒绝保释。

    美联社对本报道有贡献。

    A Utah mom accused of poisoning her husband is on trial for murder. Here’s what to know.

    Updated on: February 23, 2026 / 1:49 PM EST / CBS News

    Opening statements begin Monday in the trial of Kouri Richins, the Utah mother accused of killing her husband before publishing a children’s book about grief in the wake of his death.

    Richins, 35, is charged with multiple felonies for allegedly poisoning her late husband, Eric Richins, in March 2022. She has been accused of spiking his drink with a deadly dose of fentanyl at their home near Park City, placing nearly five times what would be considered a lethal amount of the opioid into a Moscow Mule cocktail that she mixed and proceeded to serve to him.

    In addition to counts of aggravated murder and attempted aggravated murder, Richins faces charges for mortgage fraud and forgery. She has pleaded not guilty to all counts. If convicted of murder, she could be sentenced to life in prison.

    Richins’ trial is taking place in Summit County, Utah, and is expected to last until the end of March. Here’s what to know about the case.

    Alleged poisoning


    In the early morning hours of March 4, 2022, the Summit County Sheriff’s Office received a call from Richins, who reported that her husband was not breathing, according to a search warrant affidavit. She told detectives that she had fallen asleep with the couple’s children in the room beside the one she shared with her husband, where he had gone to bed, and noticed only when she lay down next to him at around 3 a.m. that he was “cold,” the document said.

    Although Richins told law enforcement that she attempted to perform CPR on her husband, the fire and medical personnel who responded to the scene said it appeared she had not given CPR based on the state of his body.

    A toxicology report conducted after Eric Richins’ death showed that an enormous dose of fentanyl killed him. His friends and family, including his wife, later told detectives that he had no history of drug use. Kouri Richins told investigators that they had celebratory drinks that night to mark the sale of a property.

    During the investigation into his death, Eric Richins’ family members said that they suspected his wife was involved and recalled him advising them while he was alive that, if something happened to him, she was to blame. Eric Richins’ sister told investigators that he had believed his wife tried to kill him during a trip to Greece several years earlier, apparently by serving him a drink that made him sick. Shortly before his death, on Valentine’s Day 2022, Eric Richins broke out in hives and had trouble breathing after eating a sandwich that his wife had brought to him, according to court filings.

    Kouri Richins’ attorneys have challenged the claim that she laced her husband’s Moscow Mule with fentanyl, telling CBS affiliate KUTV that the prosecution has not officially documented that theory.

    Fraud, forgery


    Court filings show that Eric Richins was considering divorcing his wife when he was killed. Prosecutors have said Kouri Richins, meanwhile, was under significant financial pressure from her real estate company and was also the beneficiary of multiple life insurance policies on her husband, even though he had tried to remove her from both his life insurance and will not long before he died.

    Although she claimed that the pair were celebrating a real estate purchase the night of her husband’s death, family members later told detectives that the couple had argued about whether or not to finalize the deal on a $2 million mansion that she wanted to “flip.” Kouri allegedly signed to close on the property the day after Eric died.

    Children’s book


    Kouri Richins authored a children’s picture book called “Are you with me?” within a year of her husband’s death. While promoting the book, which focused on coping mechanisms to deal with the death of a loved one, Richins appeared on a local television station in Utah and explained how difficult it was for her and her three sons to lose their husband and father unexpectedly.

    Richins was arrested in May 2023 and has been denied bail multiple times.

    The Associated Press contributed to this report.