博客

  • 新闻


    请将需要翻译的英文新闻文章提供给我,我会按照您的要求进行高质量的中文翻译,并严格保持原文的排版结构、内容完整性和准确性。

    No English content available

  • 共和党参议员与警方联手将反战抗议者逐出国会山听证会


    更新于:2026年3月4日 / 美国东部时间晚上7:37 / CBS新闻

    蒙大拿州共和党参议员蒂姆·希伊(Tim Sheehy)协助几名警察,将一名在周三国会山听证会上抗议美国与以色列对伊朗战争的男子强行带离现场。

    这名抗议者——布莱恩·麦金尼斯(Brian McGinnis),自称是北卡罗来纳州参议院竞选的绿党候选人,同时也是一名海军陆战队退伍军人——随后表示,他在与警方和参议员的冲突中手臂骨折。美国国会警察指控他”暴力”袭击了警察。

    事件发生在参议院武装部队小组委员会的听证会上,该听证会有高级军事官员就军事准备情况作证。听证会开始后不到30分钟,麦金尼斯开始大喊,其间他喊道:”美国不想把自己的子女送到以色列的战争中去。”

    国会警察试图将身着军装的麦金尼斯从听证室带离。一名反战活动人士向CBS新闻提供的视频显示,麦金尼斯似乎在与警察发生争执。

    有一次,当麦金尼斯和警察靠近听证室门口时,希伊离开了讲台,开始协助国会警察将他抬起并带离房间。当局试图将麦金尼斯拉出房间时,他的左手似乎卡在了门和门框之间。希伊随后似乎试图将其松开,此时有人指控他折断了麦金尼斯的手。后来有人问麦金尼斯手是否还好,他回答说:”不好,它断了。”

    麦金尼斯后来被警察护送离开房间,而希伊则坐回座位。在房间外,视频中可以听到麦金尼斯说他的左臂骨折了。

    绿党官员马克·埃尔伯恩诺(Mark Elbourno)负责麦金尼斯的参议院竞选活动,他告诉CBS新闻,麦金尼斯已被逮捕并送往乔治·华盛顿大学医院。埃尔伯恩诺表示,他不确定麦金尼斯的状况。

    美国国会警察在一份声明中称,麦金尼斯因打断委员会听证会,面临三项袭击警察、三项拒捕以及一项”聚集、阻碍和扰乱秩序”(即据称堵塞入口或通道)的指控。

    埃尔伯恩诺说,他和麦金尼斯(麦金尼斯是一名消防员)参加了听证会,因为他们想听官员们的意见。他说,麦金尼斯站起来要求参议院停止对伊朗战争的资助,因为他”再也无法忍受他们的谎言了”。

    埃尔伯恩诺否认麦金尼斯袭击了警察。

    “他没有袭击任何人。……他只是想被倾听(而且)说得很大声很清楚,”他告诉CBS新闻。”实际上,他被袭击了。他们打断了他的手臂。”

    国会警察指控麦金尼斯”通过暴力抵抗并对抗我们试图将他带离房间的警察,将所有人置于危险境地”。该机构在一份声明中还表示,麦金尼斯”把自己的手臂卡在门里以抵抗我们的警察并试图强行返回听证室”。声明称,三名警察接受了当地紧急医疗服务的治疗。

    国会警察表示:”国会大厦内不允许抗议活动。国会大厦 grounds上有很多其他地方,在外面,是允许示威的。”

    希伊在X平台上发帖称,他介入是因为麦金尼斯”反抗”警察,他试图”帮忙并缓和局势”。

    “这位先生来到国会是为了制造冲突,而他确实遇到了冲突,”希伊说。”我希望他能在不造成进一步暴力的情况下获得他需要的帮助。”

    希伊的办公室未立即回应对进一步置评请求的回应。

    GOP senator joins police in ejecting anti-war protester from Capitol Hill hearing

    Updated on: March 4, 2026 / 7:37 PM EST / CBS News

    Republican Sen. Tim Sheehy of Montana assisted several police officers in physically ejecting a man who interrupted a Capitol Hill hearing on Wednesday to object to the U.S. and Israel’s war with Iran.

    The protester — Brian McGinnis, who describes himself as a Marine veteran running as a Green Party candidate in North Carolina’s Senate race — said shortly afterward that his arm was broken during the clash with police and the senator. The U.S. Capitol Police accused him of “violently” assaulting officers.

    The incident took place at a Senate Armed Services subcommittee hearing that featured testimony from senior military officials on military readiness. Just under 30 minutes after the hearing began, McGinnis began yelling, exclaiming at one point: “America does not want to send its sons and daughters to war for Israel.”

    Members of the Capitol Police attempted to remove McGinnis — who was wearing a military uniform — from the hearing room. McGinnis appeared to struggle with officers, according to a video provided to CBS News by an antiwar activist.

    At one point, when McGinnis and police were near the doorway to the hearing room, Sheehy left the dais and began assisting the Capitol Police officers in lifting him up and ejecting him from the room. While authorities attempted to pull McGinnis out of the room, his left hand appeared to get stuck between the door and the frame. Sheehy then appears to try to dislodge it, at which point someone accuses him of breaking McGinnis’ hand. Somebody later asked McGinnis if his hand was okay, and he responded, “No, it’s not.”

    McGinnis was later escorted out of the room by police officers while Sheehy sat back down. While outside the room, McGinnis is heard on the video saying his left arm was broken.

    Mark Elbourno, a Green Party official who manages McGinnis’ Senate campaign, told CBS News that McGinnis was placed under arrest and transported to George Washington University Hospital. Elbourno said he was unsure of McGinnis’ condition.

    In a statement, U.S. Capitol Police said McGinnis is facing three counts of assaulting a police officer, three counts of resisting arrest and one count of crowding, obstructing and incommoding — meaning he was allegedly blocking an entrance or passageway — for interrupting the committee hearing.

    Elbourno said he attended the hearing with McGinnis, who works as a firefighter, because they wanted to hear officials out. He said McGinnis stood up and pressed the Senate to stop funding the war with Iran because he “couldn’t take their lies anymore.”

    Elbourno denied that McGinnis assaulted the officers.

    “He wasn’t assaulting anybody. … He just wanted to be heard [and was] speaking loud and clear,” he told CBS News. “He was assaulted, actually. They broke his arm.”

    The Capitol Police alleged that McGinnis “put everyone in a dangerous position by violently resisting and fighting our officers’ attempts to remove him from the room.” The agency also said in a statement that McGinnis “got his own arm stuck in a door to resist our officers and force his way back into the hearing room.” It said that three police officers were treated for injuries by local emergency medical services.

    “Protests are not allowed inside the Congressional Buildings,” the Capitol Police said. “There are plenty of other spots on Capitol Grounds, outside, where demonstrations are allowed.”

    Sheehy said in a post on X that he got involved because McGinnis was “fighting back” against police, and he sought to “help out and deescalate the situation.”

    “This gentleman came to the Capitol looking for a confrontation, and he got one,” Sheehy said. “I hope he gets the help he needs without causing further violence.”

    Sheehy’s office did not immediately respond to a further request for comment.

  • 伊朗否认向美国发信息 称已备战长期冲突


    2026年3月5日 09:13 / 联合早报

    联合国估计,在美国和以色列对伊朗发动空袭后的头两天,有多达10万人逃离德黑兰。图为3月4日,德黑兰市中心一座遭美以空袭后的受损建筑物。 (法新社)

    伊朗强调,伊朗未向美国发送任何信息,伊朗武装部队已做好长期战争的准备。

    伊朗塔斯尼姆通讯社星期四(3月5日)引述一名伊朗官员报道:“伊朗没有向美国发送任何信息,也不会对美国的任何信息作出回应。伊朗武装部队已做好长期战争的准备。”

    星期三(4日)较早时,美国Axios新闻网站引述一名美国官员和一名消息人士报道称,伊朗近日曾向美国传递信息,但美方未予回应。

    伊朗半官方的学生通讯社(ISNA)星期三还引述一名伊朗军方官员报道,如果以色列和美国寻求在伊朗进行政权更迭,伊朗将以以色列南部城镇迪莫纳(Dimona)的核设施为打击目标。

    美以联合空袭伊朗已进入第五天。联合国估计,在2月28日和3月1日美国和以色列对伊朗发动空袭后的头两天,有多达10万人逃离德黑兰。

    联合国难民署星期三在一份情况报告中指出:“在伊朗,袭击发生后的头两天,估计有10万人离开德黑兰。”

    伊朗否认向美国发信息 称已备战长期冲突

    2026年3月5日 09:13 / 联合早报

    联合国估计,在美国和以色列对伊朗发动空袭后的头两天,有多达10万人逃离德黑兰。图为3月4日,德黑兰市中心一座遭美以空袭后的受损建筑物。 (法新社)

    伊朗强调,伊朗未向美国发送任何信息,伊朗武装部队已做好长期战争的准备。

    伊朗塔斯尼姆通讯社星期四(3月5日)引述一名伊朗官员报道:“伊朗没有向美国发送任何信息,也不会对美国的任何信息作出回应。伊朗武装部队已做好长期战争的准备。”

    星期三(4日)较早时,美国Axios新闻网站引述一名美国官员和一名消息人士报道称,伊朗近日曾向美国传递信息,但美方未予回应。

    伊朗半官方的学生通讯社(ISNA)星期三还引述一名伊朗军方官员报道,如果以色列和美国寻求在伊朗进行政权更迭,伊朗将以以色列南部城镇迪莫纳(Dimona)的核设施为打击目标。

    美以联合空袭伊朗已进入第五天。联合国估计,在2月28日和3月1日美国和以色列对伊朗发动空袭后的头两天,有多达10万人逃离德黑兰。

    联合国难民署星期三在一份情况报告中指出:“在伊朗,袭击发生后的头两天,估计有10万人离开德黑兰。”

  • 中东冲突推高能源价格 俄或断供欧洲另觅高价买家 | 联合早报


    发布/2026年3月5日 09:56

    俄罗斯总统普京星期三称,现在停止向欧洲市场供应天然气或更有利可图,并威胁莫斯科可能立即停止向欧洲供应天然气。 (法新社档案照片)

    俄罗斯总统普京周三警告,由于伊朗危机引发的能源价格飙升,俄罗斯可能立即停止向欧洲供应天然气。

    普京将这一可能的决定与欧盟希望禁止购买俄罗斯管道天然气和液化天然气联系起来。

    在美国和以色列袭击伊朗,以及伊朗对波斯湾阿拉伯邻国的美军基地发动报复空袭后,石油和天然气价格飙升。这场冲突导致霍尔木兹海峡航运瘫痪,并迫使卡塔尔的液化天然气生产中断,以及沙特阿拉伯最大的炼油厂停产。

    普京星期三(3月4日)接受俄电视台首席克里姆林宫记者扎鲁宾访问时说,油价上涨是因为美国和以色列对伊朗的侵略,以及西方对俄石油的限制。欧洲天然气价格上涨则是因为中东局势和霍尔木兹海峡关闭,导致客户想要以更高的价格购买天然气。

    普京说:“现在其他市场正在开放。也许我们现在停止向欧洲市场供应天然气会更有利可图。我们可以转战那些正在开放的市场,并在那里站稳脚跟。”

    延伸阅读

    普京回答记者提问时,将这一可能的决定与欧洲的“错误政策”联系起来。

    路透社报道指,俄罗斯拥有世界最大的天然气储量,也是世界第二大石油出口国。由于俄乌战争的爆发,导致欧洲寻求减少对俄能源的依赖,莫斯科失去了大部分利润丰厚的欧洲市场。目前,俄罗斯在欧洲市场的地位已被挪威、美国和阿尔及利亚取代。

    普京说:“由于中东局势、霍尔木兹海峡关闭等原因,出现了一些愿意以更高价格购买相同天然气的客户。”

    他补充说:“如果出现这样的高价买家,那我确信,一些传统供应商如美国及美国公司,自然会离开欧洲市场,转而进入价格更高的市场。”

    彭博社报道指,一旦霍尔木兹海峡实质性关闭,对全球油市而言无异于一次“地震级”冲击。

    路透社也引述市场分析师的话报道,霍尔木兹海峡若持续受阻,将直接威胁约20%的全球原油供应,导致价格上扬。

    中东冲突推高能源价格 俄或断供欧洲另觅高价买家 | 联合早报

    发布/2026年3月5日 09:56

    俄罗斯总统普京星期三称,现在停止向欧洲市场供应天然气或更有利可图,并威胁莫斯科可能立即停止向欧洲供应天然气。 (法新社档案照片)

    俄罗斯总统普京周三警告,由于伊朗危机引发的能源价格飙升,俄罗斯可能立即停止向欧洲供应天然气。

    普京将这一可能的决定与欧盟希望禁止购买俄罗斯管道天然气和液化天然气联系起来。

    在美国和以色列袭击伊朗,以及伊朗对波斯湾阿拉伯邻国的美军基地发动报复空袭后,石油和天然气价格飙升。这场冲突导致霍尔木兹海峡航运瘫痪,并迫使卡塔尔的液化天然气生产中断,以及沙特阿拉伯最大的炼油厂停产。

    普京星期三(3月4日)接受俄电视台首席克里姆林宫记者扎鲁宾访问时说,油价上涨是因为美国和以色列对伊朗的侵略,以及西方对俄石油的限制。欧洲天然气价格上涨则是因为中东局势和霍尔木兹海峡关闭,导致客户想要以更高的价格购买天然气。

    普京说:“现在其他市场正在开放。也许我们现在停止向欧洲市场供应天然气会更有利可图。我们可以转战那些正在开放的市场,并在那里站稳脚跟。”

    延伸阅读

    普京回答记者提问时,将这一可能的决定与欧洲的“错误政策”联系起来。

    路透社报道指,俄罗斯拥有世界最大的天然气储量,也是世界第二大石油出口国。由于俄乌战争的爆发,导致欧洲寻求减少对俄能源的依赖,莫斯科失去了大部分利润丰厚的欧洲市场。目前,俄罗斯在欧洲市场的地位已被挪威、美国和阿尔及利亚取代。

    普京说:“由于中东局势、霍尔木兹海峡关闭等原因,出现了一些愿意以更高价格购买相同天然气的客户。”

    他补充说:“如果出现这样的高价买家,那我确信,一些传统供应商如美国及美国公司,自然会离开欧洲市场,转而进入价格更高的市场。”

    彭博社报道指,一旦霍尔木兹海峡实质性关闭,对全球油市而言无异于一次“地震级”冲击。

    路透社也引述市场分析师的话报道,霍尔木兹海峡若持续受阻,将直接威胁约20%的全球原油供应,导致价格上扬。

  • 中东冲突推高能源价格 俄或断供欧洲另觅高价买家


    2026年3月5日 09:56 / 联合早报

    俄罗斯总统普京周三警告,由于伊朗危机引发的能源价格飙升,俄罗斯可能立即停止向欧洲供应天然气。

    普京将这一可能的决定与欧盟希望禁止购买俄罗斯管道天然气和液化天然气联系起来。

    在美国和以色列袭击伊朗,以及伊朗对波斯湾阿拉伯邻国的美军基地发动报复空袭后,石油和天然气价格飙升。这场冲突导致霍尔木兹海峡航运瘫痪,并迫使卡塔尔的液化天然气生产中断,以及沙特阿拉伯最大的炼油厂停产。

    普京星期三(3月4日)接受俄电视台首席克里姆林宫记者扎鲁宾访问时说,油价上涨是因为美国和以色列对伊朗的侵略,以及西方对俄石油的限制。欧洲天然气价格上涨则是因为中东局势和霍尔木兹海峡关闭,导致客户想要以更高的价格购买天然气。

    普京说:“现在其他市场正在开放。也许我们现在停止向欧洲市场供应天然气会更有利可图。我们可以转战那些正在开放的市场,并在那里站稳脚跟。”

    普京回答记者提问时,将这一可能的决定与欧洲的“错误政策”联系起来。

    路透社报道指,俄罗斯拥有世界最大的天然气储量,也是世界第二大石油出口国。由于俄乌战争的爆发,导致欧洲寻求减少对俄能源的依赖,莫斯科失去了大部分利润丰厚的欧洲市场。目前,俄罗斯在欧洲市场的地位已被挪威、美国和阿尔及利亚取代。

    普京说:“由于中东局势、霍尔木兹海峡关闭等原因,出现了一些愿意以更高价格购买相同天然气的客户。”

    他补充说:“如果出现这样的高价买家,那我确信,一些传统供应商如美国及美国公司,自然会离开欧洲市场,转而进入价格更高的市场。”

    彭博社报道指,一旦霍尔木兹海峡实质性关闭,对全球油市而言无异于一次“地震级”冲击。

    路透社也引述市场分析师的话报道,霍尔木兹海峡若持续受阻,将直接威胁约20%的全球原油供应,导致价格上扬。

    中东冲突推高能源价格 俄或断供欧洲另觅高价买家

    2026年3月5日 09:56 / 联合早报

    俄罗斯总统普京周三警告,由于伊朗危机引发的能源价格飙升,俄罗斯可能立即停止向欧洲供应天然气。

    普京将这一可能的决定与欧盟希望禁止购买俄罗斯管道天然气和液化天然气联系起来。

    在美国和以色列袭击伊朗,以及伊朗对波斯湾阿拉伯邻国的美军基地发动报复空袭后,石油和天然气价格飙升。这场冲突导致霍尔木兹海峡航运瘫痪,并迫使卡塔尔的液化天然气生产中断,以及沙特阿拉伯最大的炼油厂停产。

    普京星期三(3月4日)接受俄电视台首席克里姆林宫记者扎鲁宾访问时说,油价上涨是因为美国和以色列对伊朗的侵略,以及西方对俄石油的限制。欧洲天然气价格上涨则是因为中东局势和霍尔木兹海峡关闭,导致客户想要以更高的价格购买天然气。

    普京说:“现在其他市场正在开放。也许我们现在停止向欧洲市场供应天然气会更有利可图。我们可以转战那些正在开放的市场,并在那里站稳脚跟。”

    普京回答记者提问时,将这一可能的决定与欧洲的“错误政策”联系起来。

    路透社报道指,俄罗斯拥有世界最大的天然气储量,也是世界第二大石油出口国。由于俄乌战争的爆发,导致欧洲寻求减少对俄能源的依赖,莫斯科失去了大部分利润丰厚的欧洲市场。目前,俄罗斯在欧洲市场的地位已被挪威、美国和阿尔及利亚取代。

    普京说:“由于中东局势、霍尔木兹海峡关闭等原因,出现了一些愿意以更高价格购买相同天然气的客户。”

    他补充说:“如果出现这样的高价买家,那我确信,一些传统供应商如美国及美国公司,自然会离开欧洲市场,转而进入价格更高的市场。”

    彭博社报道指,一旦霍尔木兹海峡实质性关闭,对全球油市而言无异于一次“地震级”冲击。

    路透社也引述市场分析师的话报道,霍尔木兹海峡若持续受阻,将直接威胁约20%的全球原油供应,导致价格上扬。

  • 美联储警告:经济不确定性冲击消费者信心


    发布时间 / 来源:2026年3月5日 10:20 / 联合早报

    美国联邦储备局周三警告,经济不确定性升高正冲击消费者信心。特朗普政府尽管近期遭遇挫折,仍持续推进激进的关税政策。

    美联储在星期三(3月4日)发布的最新褐皮书中指出,虽然消费者支出略有增长,但许多联邦储备区“注意到,经济不确定性、价格敏感性增强以及低收入消费者减少支出抑制了销售”。

    褐皮书是由美联储属下12个地区的储备银行调查各自地区的经济活动,在每一轮利率政策会议前两周发布,作为官员的参考之一。

    报告指出,作为特朗普经济政策的关键组成部分,关税导致许多领域的成本上升,因为许多公司因此提高了产品价格。“一些公司继续将与关税相关的成本上涨转嫁给客户,另一些公司则在消化了之前的成本上涨之后也开始这么做。”

    自去年重返白宫以来,特朗普已对盟友与对手祭出一连串关税措施,颠覆国际贸易秩序,引发金融市场动荡。

    然而,美国最高法院上个月推翻特朗普针对特定国家征收的关税。特朗普随后改用另一项法律来征收10%的全球性关税。

    美国财长贝森特周三较早时说,15%全球性关税可能在本周内实施。

    美联储警告:经济不确定性冲击消费者信心

    发布时间 / 来源:2026年3月5日 10:20 / 联合早报

    美国联邦储备局周三警告,经济不确定性升高正冲击消费者信心。特朗普政府尽管近期遭遇挫折,仍持续推进激进的关税政策。

    美联储在星期三(3月4日)发布的最新褐皮书中指出,虽然消费者支出略有增长,但许多联邦储备区“注意到,经济不确定性、价格敏感性增强以及低收入消费者减少支出抑制了销售”。

    褐皮书是由美联储属下12个地区的储备银行调查各自地区的经济活动,在每一轮利率政策会议前两周发布,作为官员的参考之一。

    报告指出,作为特朗普经济政策的关键组成部分,关税导致许多领域的成本上升,因为许多公司因此提高了产品价格。“一些公司继续将与关税相关的成本上涨转嫁给客户,另一些公司则在消化了之前的成本上涨之后也开始这么做。”

    自去年重返白宫以来,特朗普已对盟友与对手祭出一连串关税措施,颠覆国际贸易秩序,引发金融市场动荡。

    然而,美国最高法院上个月推翻特朗普针对特定国家征收的关税。特朗普随后改用另一项法律来征收10%的全球性关税。

    美国财长贝森特周三较早时说,15%全球性关税可能在本周内实施。

  • 国土安全部部长克里斯蒂·诺姆在参议院司法委员会听证会上遭共和党议员抨击


    • 背景: 周二,国土安全部部长克里斯蒂·诺姆在参议院司法委员会听证会上遭到共和党议员的批评,其中包括对她在特朗普政府驱逐行动激增期间领导能力的指责。
    • 争议焦点: 一名共和党参议员将她过去的动物杀戮行为与她担任国土安全部部长期间的决策进行了类比。
    • 具体冲突: 即将卸任的北卡罗来纳州共和党参议员汤姆·蒂利斯和路易斯安那州共和党参议员约翰·肯尼迪周二在国土安全部(DHS)监督听证会上与诺姆展开了激烈交锋。
    • 蒂利斯的批评: 蒂利斯将诺姆作为农民和宠物主人的决策,比作她在特朗普政府边境打击行动中灾难性的领导。
    • 肯尼迪的质疑: 肯尼迪就诺姆在雷尼·古德和亚历克斯·普雷蒂被杀害初期将他们描述为国内恐怖分子的决定,以及她随后的解释进行了反复追问。
    • “情绪化决策”类比: “这些是在情绪激动时做出的糟糕决定,与明尼阿波利斯发生的事情类似。”蒂利斯将诺姆作为宠物主人的经历与她担任国土安全部部长的领导经历进行了对比。

    动物杀戮回忆录争议: 2024年春季,诺姆的回忆录《不留退路》(No Going Back*)节选披露了她杀害自家狗“蟋蟀”(Cricket)以及一只山羊的事件。诺姆解释称,狗在多次暴力袭击后被证明“无法训练”,她最终决定开枪。

    • “我恨那只狗”: “我恨那只狗,”据《卫报》及其他媒体报道,诺姆回忆道,“(蟋蟀)对任何接触到它的人都有危险。这不是一份愉快的工作,但必须做。事情结束后,我意识到还有另一份不愉快的工作需要完成。”她随后描述了屠宰一只她称之为“恶劣且凶狠”的山羊,称其气味“令人作呕、有麝香和腐臭”,并抱怨它“喜欢追逐”她的孩子。
    • “爱犬核心小组”成立: 对诺姆回忆录的报道促使国会山的一群议员成立了“爱犬核心小组”,而诺姆的回忆录节选也招致了动物权利组织和其他批评者的批评。
    • “领导教训”指责: “你决定杀那只狗是因为你不愿投入适当的时间和训练,然后你居然在书中声称这是关于艰难抉择的领导经验。这是你的书里写的。如果有时间我们可以读出来。”蒂利斯在激烈批评诺姆领导能力时说道,其中还包括对她处理联邦紧急事务管理局(FEMA)的批评。
    • “应阉割而非杀害”: “你杀山羊是因为你说它行为不端。你是个农民,不会去阉割山羊。它们行为不端,你本应该在之前就处理好。但我的意思是,这些都是在情绪激动时做出的糟糕决定,与明尼阿波利斯发生的事情类似。”
    • 与肯尼迪的对峙: 除了被蒂利斯追问,诺姆还与肯尼迪参议员发生了激烈争执,肯尼迪对她在国土安全部任职期间向谁汇报工作表示担忧。
    • “国内恐怖主义”标签争议: “当时你说(雷尼·古德和亚历克斯·普雷蒂的行为)是国内恐怖主义行为,”肯尼迪告诉诺姆,诺姆表示这是对两人行为“表面上”的初步评估。诺姆试图插话称,这一评估是在有关特朗普政府在明尼阿波利斯驱逐行动的大量信息流传时做出的,但肯尼迪坚持追问。
    • “是否推诿责任”: “我认为可以肯定的是,你因此受到了一些反对,”肯尼迪说,他补充道,他不想评判这种做法是否公平,但想指出来。
    • “归咎米勒”指控: “引起我注意的是你将这些言论归咎于(白宫的斯蒂芬·米勒)先生,对吗?”他问道。诺姆强烈否认这一指控,称这是来自不可信的匿名消息来源。
    • “公开记录”回应: “你看到的是一篇匿名消息来源的新闻文章,匿名消息来源会说很多话,但我从未说过这些。”诺姆声称。肯尼迪反驳称,诺姆“公开记录”说过“我所做的一切都是在总统和斯蒂芬的指示下完成的”,并提供了她发表该言论的确切日期。
    • “是否公平指责米勒”: “你认为将这些话归咎于米勒先生公平吗?”肯尼迪问道。诺姆再次回避问题,并继续质疑自己发表此类言论的合法性,补充称她“没有”将米勒作为她决定称古德和普雷蒂为国内恐怖分子的责任归咎于他。
    • “不回应匿名来源”: “你在引用一篇匿名消息来源的报纸文章。”她反驳道。“你是否否认你说过这些?”肯尼迪追问。“主席先生,我不会讨论基于匿名消息来源的情况,”诺姆再次表示。“他们引用你公开说过是斯蒂芬的错,”肯尼迪回应,此时委员会主席敲了法槌,宣布参议员的发言时间结束。
    • “感谢”与未完: “谢谢,”肯尼迪说,随后另一位参议员开始发言。
    • 未获回应: 《福克斯新闻数字版》就诺姆周二听证会上的激烈交锋向国土安全部寻求置评,但截至发稿时未收到回应。

    Department of Homeland Secretary Kristi Noem faced heat from Republican senators during a hearing before the Senate Judiciary Committee Tuesday, including criticism about her leadership during the Trump administration’s deportation surge.

    One GOP senator compared her past animal killings to decisions she has made as DHS secretary.

    Outgoing Sen. Thom Tillis, R-N.C., and Sen. John Kennedy, R-La., both got into testy exchanges with Noem Tuesday during a Department of Homeland Security (DHS) oversight hearing with lawmakers.

    Tillis likened Noem’s decisions as a farmer and dog owner to what he described as Noem’s disastrous leadership amid Trump’s border crackdown.

    Kennedy got into a back-and-forth with Noem over her decision to describe Renee Good and Alex Pretti as domestic terrorists in the early days after they were killed and her subsequent reasoning for doing so.

    “Those are bad decisions made in the heat of the moment. Not unlike what happened up in Minneapolis,” Tillis said, comparing Noem’s time as an animal owner to her leadership as Secretary of DHS.

    Noem came under fire in the Spring of 2024 when reporting based on an advanced copy of her memoir, “No Going Back,” described an incident of her killing her family dog Cricket and a separate incident during which she killed a goat. Noem explained that the dog had proven itself “untrainable” after several violent attacks and described the decision to eventually shoot the dog.

    “I hated that dog,” Noem recalled, according to The Guardian and other media reports that covered the pre-released copy of Noem’s book at the time. “[Cricket was] dangerous to anyone she came in contact with.

    “It was not a pleasant job,” Noem added, “but it had to be done. And after it was over, I realized another unpleasant job needed to be done.” Noem then went on to describe slaughtering the goat that she described as “nasty and mean,” adding it smelled “disgusting, musky, rancid” and complained that it “loved to chase” her children.

    The reporting on Noem’s memoir prompted a group of lawmakers on Capitol Hill to start a Dog Lovers Caucus, and Noem’s memoir excerpt led to criticism against her from animal rights groups and other critics.

    “You decided to kill that dog because you would not invest in the appropriate time and training, and then you have the audacity to go into a book and say it’s a leadership lesson about tough choices. It’s in your book. We could play it if we had time,” Thillis said during his heated comments about Noem’s leadership, which also included criticism about her approach to the Federal Emergency Management Administration (FEMA).

    “And you killed a goat because you said it was behaving badly. You are a farmer. You don’t castrate a goat. They behave badly. You should have probably done that before, but my point is, those are bad decisions made in the heat of the moment. Not unlike what happened up in Minneapolis.”

    In addition to getting hounded by Tillis, Noem also got into a testy exchange with GOP Sen. Kennedy, who signaled concern over who she was taking direction from during her tenure running DHS.

    “At the time you said [what Renee Good and Alex Pretti engaged in] were acts of domestic terrorism,” Kennedy told Noem, who said that was the initial assessment of what the pair’s actions “appeared” to be. Noem attempted to interject that the assessment came at a time when there was a lot of information circulating about the Trump administration’s deportation efforts in Minneapolis, but Kennedy stood firm and continued with his line of questioning.

    “As I’ve said previously in this hearing is that …,” Noem began before Kennedy cut her off.

    “Did you say that? I think it’s been widely reported. Did you say that?” he asked.

    Noem continued to try and explain the reasoning for the domestic terrorism label,until Kennedy interjected.

    “I think it’s safe to say you got some pushback on that,” Kennedy said, adding he did not want to make a judgment on the fairness of it but wanted to point it out.

    “Yes,” Noem agreed, before Kennedy got to the root of his question.

    “What got my attention was that you blamed those statements on [Mr. Stephen Miller] at the White House, did you not?” he asked.

    Noem fervently denied the accusation, arguing the claim was from an anonymous source that could not be trusted.

    “Where you’re seeing that is in a news article of anonymous sources, and anonymous sources say a lot of things, but I’ve never said that at all,” Noem claimed.

    Kennedy shot back that she “said on the record” that “everything I’ve done, I’ve done at the direction of the president and Stephen.” Kennedy then provided an exact date on which Noem made the remark.

    “Do you think it was fair to blame Mr. Miller for your words?” Kennedy asked.

    Noem dismissed the question again and continued to contest the legitimacy of the claim she made such statements, adding she “did not” blame Miller for her decision to call Good and Pretti domestic terrorists.

    “You’re reading from a newspaper article with anonymous sources,” she said.

    “Are you denying that you said that?” Kennedy asked.

    “Sir, I am not going to speak to that situation that is relayed on anonymous sources,” Noem said again.

    “They’re quoting you on the record saying it’s Stephen’s fault,” Kennedy replied before the committee chairman gaveled that the senator’s time was up.

    “Thank you,” Kennedy said before another senator began to speak.

    Fox News Digital reached out to DHS for comment on the testy exchanges Noem had during the hearing Tuesday but did not receive a response in time for publication.

  • 五角大楼确认两名士兵在伊朗战争中丧生


    2026年3月5日 3:09 UTC / 路透社

    节点运行失败

    美国陆军少校杰弗里·奥布莱恩(45岁)的一张无日期军装照片。奥布莱恩于2026年3月1日在科威特舒艾巴港的一次无人机袭击中丧生。美国陆军预备役/路透社提供

    洛杉矶,3月4日(路透社) – 五角大楼周三确认了另外两名在对伊朗战争中丧生的士兵。

    这两名陆军预备役士兵于周日在科威特舒艾巴港的一处美军设施遇袭中丧生,此次袭击还造成另外四名预备役军人死亡。

    订阅路透社伊朗简报通讯,获取伊朗战争最新动态和分析。点击此处注册。

    五角大楼表示,来自爱荷华州的45岁少校杰弗里·奥布莱恩在袭击中丧生,并宣布来自加利福尼亚州萨克拉门托的54岁三级准尉罗伯特·M·马尔赞”疑似死亡”。五角大楼称,马尔赞的身份确认工作将由法医完成。

    广告 · 滚动继续阅读

    奥布莱恩和马尔赞均曾服役于爱荷华州得梅因的第103 Sustainment Command(第103保障司令部),该司令部隶属于美军全球后勤补给行动体系。

    美国军方周二确认了同属该司令部的四名士兵在无人机袭击中死亡,这是战争中的首批伤亡人员。

    军方确认的这四名士兵身份如下:

    • 35岁的科迪·A·霍尔克上尉,来自佛罗里达州温特黑文
    • 42岁的诺亚·L·蒂特延斯一级军士长,来自内布拉斯加州贝尔维尤
    • 39岁的妮可·M·阿莫尔一级军士长,来自明尼苏达州白熊湖
    • 20岁的德克兰·J·科迪下士,来自爱荷华州西得梅因

    此次伤亡公布之际,冲突正不断升级。美国国防部长皮特·赫格塞斯周三表示,美国”可以根据需要轻松维持这场战斗”。

    克里斯蒂安·马丁内斯报道;唐娜·布莱森和索尼娅·保罗编辑

    我们的标准:汤森路透信托原则。

    Pentagon identifies two soldiers killed in Iran war

    March 5, 2026 3:09 AM UTC / Reuters

    节点运行失败

    U.S. Army Major Jeffrey O’Brien, 45, poses in an undated photograph in his uniform. O’Brien was killed March 1, 2026, at the Port of Shuaiba, Kuwait during a drone attack. U.S. Army Reserve/Handout via REUTERS

    LOS ANGELES, March 4 (Reuters) – The Pentagon on Wednesday identified two more soldiers who were killed in the war ​against Iran.

    The two Army Reserve soldiers died ‌on Sunday in a drone attack on a U.S. military facility in Port Shuaiba, Kuwait that also killed four other reservists.

    The Reuters Iran Briefing newsletter keeps you informed with the latest developments and analysis of the Iran war. Sign up here.

    The ​Pentagon said Major Jeffrey O’Brien, 45, of Iowa, ​was killed in the attack and announced ⁠the “believed death” of Chief Warrant Officer 3 Robert M. ​Marzan, 54, of Sacramento, California. Positive identification of Marzan ​will be completed by the medical examiner, the Pentagon said.

    Advertisement · Scroll to continue

    Both O’Brien and Marzan served in the 103rd Sustainment Command from ​Des Moines, Iowa, part of the Army’s global ​logistics and supply operation.

    The U.S. military on Tuesday identified four soldiers ‌of ⁠the same command who also died in the drone attack, marking the first casualties of the war.

    The military identified the soldiers as:

    • Captain Cody A. Khork, 35, ​of Winter Haven, ​Florida
    • Sergeant 1st ⁠Class Noah L. Tietjens, 42, of Bellevue, Nebraska
    • Sergeant 1st Class Nicole M. Amor, ​39, of White Bear Lake, Minnesota
    • Sergeant Declan ​J. ⁠Coady, 20, of West Des Moines, Iowa

    The announcement comes as the conflict intensifies, with U.S. Defense Secretary Pete ⁠Hegseth ​saying on Wednesday that the ​U.S. “can sustain this fight easily for as long as we need to.”

    Reporting by ​Christian Martinez; Editing by Donna Bryson and Sonali Paul

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 以色列总统称其


    (注:您提供的内容不完整,仅显示了”Israel’s president says it’s”,缺少后续内容。请提供完整的英文新闻文本,以便我为您进行准确翻译。)

    Israel’s president says it’s

  • 美联储警告:经济不确定性冲击消费者信心


    发布时间:2026-03-05T02:20:15.000Z / 来源:联合早报

    美联储在周三发布的褐皮书中指出,虽然消费者支出略有增长,但许多联邦储备区注意到经济不确定性、价格敏感性增强以及低收入消费者减少支出抑制了销售。 (路透社档案照片)

    美国联邦储备局周三警告,经济不确定性升高正冲击消费者信心。特朗普政府尽管近期遭遇挫折,仍持续推进激进的关税政策。

    美联储在星期三(3月4日)发布的最新褐皮书中指出,虽然消费者支出略有增长,但许多联邦储备区“注意到,经济不确定性、价格敏感性增强以及低收入消费者减少支出抑制了销售”。

    褐皮书是由美联储属下12个地区的储备银行调查各自地区的经济活动,在每一轮利率政策会议前两周发布,作为官员的参考之一。

    报告指出,作为特朗普经济政策的关键组成部分,关税导致许多领域的成本上升,因为许多公司因此提高了产品价格。“一些公司继续将与关税相关的成本上涨转嫁给客户,另一些公司则在消化了之前的成本上涨之后也开始这么做。”

    自去年重返白宫以来,特朗普已对盟友与对手祭出一连串关税措施,颠覆国际贸易秩序,引发金融市场动荡。

    然而,美国最高法院上个月推翻特朗普针对特定国家征收的关税。特朗普随后改用另一项法律来征收10%的全球性关税。

    美国财长贝森特周三较早时说,15%全球性关税可能在本周内实施。

    美联储警告:经济不确定性冲击消费者信心

    发布时间:2026-03-05T02:20:15.000Z / 来源:联合早报

    美联储在周三发布的褐皮书中指出,虽然消费者支出略有增长,但许多联邦储备区注意到经济不确定性、价格敏感性增强以及低收入消费者减少支出抑制了销售。 (路透社档案照片)

    美国联邦储备局周三警告,经济不确定性升高正冲击消费者信心。特朗普政府尽管近期遭遇挫折,仍持续推进激进的关税政策。

    美联储在星期三(3月4日)发布的最新褐皮书中指出,虽然消费者支出略有增长,但许多联邦储备区“注意到,经济不确定性、价格敏感性增强以及低收入消费者减少支出抑制了销售”。

    褐皮书是由美联储属下12个地区的储备银行调查各自地区的经济活动,在每一轮利率政策会议前两周发布,作为官员的参考之一。

    报告指出,作为特朗普经济政策的关键组成部分,关税导致许多领域的成本上升,因为许多公司因此提高了产品价格。“一些公司继续将与关税相关的成本上涨转嫁给客户,另一些公司则在消化了之前的成本上涨之后也开始这么做。”

    自去年重返白宫以来,特朗普已对盟友与对手祭出一连串关税措施,颠覆国际贸易秩序,引发金融市场动荡。

    然而,美国最高法院上个月推翻特朗普针对特定国家征收的关税。特朗普随后改用另一项法律来征收10%的全球性关税。

    美国财长贝森特周三较早时说,15%全球性关税可能在本周内实施。