博客

  • 众议院监督委员会主席传票司法部长帕姆·邦迪出席爱泼斯坦调查的证词陈述会


    更新于2026年3月17日,美国东部时间下午2:51 | 发布于2026年3月17日,美国东部时间下午1:44 | 美国有线电视新闻网(CNN)政治版

    作者:安妮·格雷尔

    美国司法部长帕姆·邦迪于2026年3月16日在白宫东厅。

    (图片来源:Alex Wong/Getty Images)

    众议院监督委员会主席詹姆斯·科默周二向司法部长帕姆·邦迪发出传票,要求其于4月14日出庭作证,这是该小组对杰弗里·爱泼斯坦调查的一部分。

    科默在传票附信中写道,其小组正在调查联邦政府对爱泼斯坦和吉斯莱恩·麦克斯韦调查“可能存在的管理不善”。

    “委员会对司法部在调查杰弗里·爱泼斯坦及其同伙时的处理方式以及对《爱泼斯坦档案透明度法案》的遵守情况有疑问,”科默写道,指的是国会去年通过的一项要求司法部公布相关文件的法律。

    广告反馈

    与此同时,该委员会宣布邦迪和司法部副部长托德·布兰奇定于周三闭门向委员会成员进行简报。一位熟悉该程序的消息人士告诉CNN,司法部要求向委员会简报其关于爱泼斯坦调查及法律遵守情况的信息,以便及时回答议员的问题,因为与委员会安排证词陈述会需要时间。

    司法部发言人称传票“完全没有必要”,但未说明司法部长是否会遵守。

    “这份传票完全没有必要。议员们已被邀请到司法部查看未编辑的文件,而司法部长一直愿意直接与国会议员交谈,”发言人表示。

    “她继续与国会议员就《爱泼斯坦档案透明度法案》进行通话和会面,这就是为什么司法部提议明天向委员会简报。一如既往,我们期待继续向政策制定者提供事实依据,”发言人继续说道。

    司法部公布相关文件引发了两党议员的不满,批评者称他们认为这些文件被过度编辑,并要求更高的透明度。

    “作为司法部长,你直接负责监督根据《爱泼斯坦档案透明度法案》对文件收集、审查以及发布决定的工作,因此委员会认为你对这些工作拥有宝贵的见解,”科默写道。

    这一举措是在本月早些时候,由共和党领导的委员会以两党合作的方式投票决定传票邦迪,以了解她在文件发布中的角色之后采取的。

    该小组的高级民主党人罗伯特·加西亚议员周二对导致传票发出的两党合作表示认可。

    “多亏了监督委员会民主党人的团结,以及几位共和党人的支持,司法部长现在将在委员会面前宣誓作证。不再有谎言,不再有干扰。我们要真相——以及对幸存者的正义,”加西亚说。

    本文已根据最新发展情况更新。

    美国有线电视新闻网的汉娜·拉比诺维茨为此报道作出贡献。

    爱泼斯坦档案

    [查看所有主题]

    Facebook 推文[电子邮件]链接 话题链

    已复制链接!

    广告反馈

    House Oversight chair subpoenas Attorney General Pam Bondi for deposition in Epstein probe

    Updated Mar 17, 2026, 2:51 PM ET | Published Mar 17, 2026, 1:44 PM ET | CNN Politics

    By [Annie Grayer]

    US Attorney General Pam Bondi in the East Room of the White House on March 16, 2026.

    Alex Wong/Getty Images

    House Oversight Chair James Comer on Tuesday issued a subpoena to Attorney General Pam Bondi to appear for a deposition on April 14 as part of the panel’s [Jeffrey Epstein] probe.

    Comer wrote in the subpoena cover letter that his panel is investigating the “possible mismanagement of the federal government’s investigation” into Epstein and Ghislaine Maxwell.

    “The Committee has questions regarding the Department of Justice’s handling of the investigation into Jeffrey Epstein and his associates and its compliance with the Epstein Files Transparency Act,” Comer wrote, referring to the law passed by Congress last year mandating the Justice Department’s release of the files.

    Ad Feedback

    Separately, the committee announced that Bondi and Deputy Attorney General Todd Blanche are slated to brief members of the panel behind closed doors on Wednesday. A source familiar with the process told CNN that the Justice Department requested it brief the committee on its Epstein investigation and compliance with the law in order to promptly answer lawmakers’ questions, given that scheduling a deposition with the committee will take time.

    A DOJ spokesperson called the subpoena “completely unnecessary,” but did not say whether the attorney general would comply.

    “This subpoena is completely unnecessary. Lawmakers have been invited to view the unredacted files for themselves at the Department of Justice, and the Attorney General has always made herself available to speak directly with members of Congress,” the spokesperson said.

    “She continues to have calls and meetings with members of Congress on the Epstein Files Transparency Act, which is why the Department offered to brief the committee tomorrow. As always, we look forward to continuing to provide policymakers with the facts,” the spokesperson continued.

    DOJ’s release of the files has prompted complaints from lawmakers on both sides of the aisle, with critics saying they believe the files were overly redacted and demanding greater transparency.

    “As Attorney General, you are directly responsible for overseeing the Department’s collection, review, and determinations regarding the release of files pursuant to the Epstein Files Transparency Act, and the Committee therefore believes that you possess valuable insight into these efforts,” Comer wrote.

    The move comes after the GOP-led committee [voted on a bipartisan basis] earlier this month to subpoena Bondi for testimony about her role in the release of the files.

    Rep. Robert Garcia, the top Democrat on the panel, on Tuesday nodded to the bipartisan effort that led to the subpoena.

    “Thanks to united Oversight Committee Democrats, along with the support of several Republicans, the Attorney General will now appear before our committee under oath. No more lies. No more distractions. We want the truth—and justice for the survivors,” Garcia said.

    This story has been updated with additional developments.

    CNN’s Hannah Rabinowitz contributed to this report.

    Epstein files

    [See all topics]

    Facebook Tweet[Email]Link Threads

    Link Copied!

    Ad Feedback

  • 科默传唤邦迪在众议院监督委员会就爱泼斯坦档案作证


    2026年3月17日 / 美国东部时间下午2:51 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿 — 周二,众议院监督委员会共和党主席詹姆斯·科默传唤司法部长帕姆·邦迪,要求其就司法部对定罪性犯罪者杰弗里·爱泼斯坦调查处理情况作证。

    这一传票由肯塔基州共和党众议员科默发出,要求邦迪于4月14日出席闭门作证会。

    科默在信中写道:“作为司法部长,你直接负责监督司法部根据《爱泼斯坦档案透明法案》收集、审查和决定档案的发布工作,委员会因此认为你掌握这些工作的宝贵见解。”

    委员会于3月4日投票通过了一项传唤邦迪的动议,五名共和党人与所有民主党人一起支持推进这一事项。这项动议由南卡罗来纳州共和党众议员南希·梅斯提出。科罗拉多州共和党众议员劳伦·博伯特、田纳西州蒂姆·伯切特、德克萨斯州迈克尔·克劳德和宾夕法尼亚州斯科特·佩里也背离所属政党,支持这一行动。

    邦迪和司法部副部长托德·布兰奇还计划于周三闭门向委员会简报。科默指出,为避免这一传票,邦迪本月早些时候曾表示愿意向议员们进行关于爱泼斯坦调查的私人简报。

    但两党议员都对司法部处理档案发布和大量文件删改表示不满。

    据哥伦比亚广播公司新闻分析,司法部仅发布了约300万页文件,而其持有的文件总量约为600万页。其中数万份文件,包括一些包含露骨图片或受害者信息的文件,已被移除。

    2025年12月19日,国会通过《爱泼斯坦档案透明法案》,要求司法部必须在此前发布所有与爱泼斯坦相关的材料。

    监督委员会最高民主党人、加利福尼亚州共和党众议员罗伯特·加西亚指责邦迪“领导了白宫掩盖行为”。

    他在周二的声明中表示:“多亏了监督委员会民主党人的团结,以及几位共和党人的支持,司法部长现在将在委员会面前宣誓作证。不再有谎言,不再有干扰。我们要真相——以及对受害者的正义。”

    司法部发言人表示,传票“完全没有必要”。

    “国会成员已受邀亲自前往司法部查看未删改文件,司法部长一直愿意直接与国会成员交谈。”发言人说。

    莎拉·N·林奇对本报道有贡献。

    Comer subpoenas Bondi to testify before House Oversight Committee on Epstein files

    March 17, 2026 / 2:51 PM EDT / CBS News

    Washington — The GOP chairman of the House Oversight Committee on Tuesday subpoenaed Attorney General Pam Bondi for testimony on the Justice Department’s handling of the investigation into convicted sex offender Jeffrey Epstein.

    The subpoena, issued by GOP Rep. James Comer of Kentucky, requires Bondi to appear for a closed-door deposition on April 14.

    “As Attorney General, you are directly responsible for overseeing the Department’s collection, review, and determinations regarding the release of files pursuant to the Epstein Files Transparency Act, and the Committee therefore believes that you possess valuable insight into these efforts,” Comer wrote.

    The committee voted on March 4 to approve a motion to subpoena Bondi, with five Republicans voting with all Democrats to move ahead on the matter. The motion itself was introduced by GOP Rep. Nancy Mace of South Carolina. Republican Reps. Lauren Boebert of Colorado, Tim Burchett of Tennessee, Michael Cloud of Texas and Scott Perry of Pennsylvania also broke with their party to support it.

    Bondi and Deputy Attorney General Todd Blanche are also scheduled to brief the committee behind closed doors on Wednesday. In an attempt to fend off the subpoena earlier this month, Comer noted Bondi had offered to give private briefings to members about the Epstein investigation.

    But lawmakers in both parties have been frustrated by the department’s handling of the release of the files and sweeping redactions of many documents.

    Only about half of the files in the Justice Department’s possession appear to have been released. Blanche has said the department reviewed 6 million total pages. According to a CBS News analysis, the department has released about 3 million pages of documents in several batches. Tens of thousands of files, some of which contained explicit images or survivors’ information, have been removed.

    In November, Congress passed the Epstein Files Transparency Act that compelled the release of all Epstein-related materials that the Justice Department had in its possession by Dec. 19, 2025.

    Rep. Robert Garcia of California, the top Democrat on the Oversight Committee, accused Bondi of leading “a White House cover-up.”

    “Thanks to united Oversight Committee Democrats, along with the support of several Republicans, the Attorney General will now appear before our committee under oath,” he said in a statement Tuesday. “No more lies. No more distractions. We want the truth — and justice for the survivors.”

    A spokesperson for the Justice Department said the subpoena is “completely unnecessary.”

    “Lawmakers have been invited to view the unredacted files for themselves at the Department of Justice, and the Attorney General has always made herself available to speak directly with members of Congress,” the spokesperson said.

    Sarah N. Lynch contributed to this report.

  • 美国众议院小组传票传唤司法部长邦迪参与爱泼斯坦调查


    路透社
    2026年3月17日 下午5:34 UTC 更新于9分钟前

    [1/2] 路透社/Kent Nishimura/资料图片 [购买授权,在新标签页打开]

    WASHINGTON, March 17 (Reuters) – 美国国会委员会周二表示,已向司法部长帕姆·邦迪发出传票,要求其在闭门会议中就已故定罪性犯罪者杰弗里·爱泼斯坦(Jeffrey Epstein)的调查作证。

    根据传票要求,邦迪将于4月14日向众议院监督委员会提供宣誓证词。

    路透社伊朗简报通讯为您提供伊朗战争的最新动态和分析。[点击此处注册]

    司法部未立即回应置评请求。

    邦迪面临的指控是,司法部在发布与这位已故金融家相关的数百万份文件时,隐瞒了爱泼斯坦有权势的同伙的姓名。爱泼斯坦在2008年因招募未成年人卖淫罪被定罪前后,一直与有权势的政治和商业领袖保持密切联系。爱泼斯坦于2019年再次被捕,并在面临联邦性交易指控期间死于狱中,其死亡被裁定为自杀。

    邦迪及其副手托德·布兰奇定于周三向委员会提供单独的闭门简报。

    议员们抱怨称,司法部文件中的内容删减似乎超出了国会在11月几乎一致通过的法律所允许的有限豁免范围。该部门还以法律特权为由,拒绝公布大量材料。

    邦迪表示,超过500名司法部律师在压缩的时间内工作,以审查大量材料。

    在邦迪担任特朗普政府司法部长期间,爱泼斯坦相关文件一直困扰着她。去年,当司法部表示最初不会发布与爱泼斯坦调查相关的材料时,一些特朗普的支持者指责她进行掩盖,这引发了对特朗普过去与爱泼斯坦友谊的新审视。

    特朗普称,他在2008年爱泼斯坦被定罪多年前就已断绝关系,并多次表示自己未发现任何性交易证据。执法部门尚未指控他与爱泼斯坦有关的犯罪活动。

    报道:Ryan Patrick Jones、Susan Heavey、Andrew Goudsward;编辑:Andy Sullivan;编辑:David Ljunggren

    我们的标准:路透社信托原则,[在新标签页打开]

    US House panel subpoenas Attorney General Bondi in Epstein probe

    By Reuters
    March 17, 2026 5:34 PM UTC Updated 9 mins ago

    Item 1 of 2 REUTERS/Kent Nishimura/File Photo

    [1/2]REUTERS/Kent Nishimura/File Photo [Purchase Licensing Rights, opens new tab]

    WASHINGTON, March 17 (Reuters) – A U.S. congressional committee said on Tuesday it has issued a subpoena to Attorney General Pam Bondi to testify behind ​closed doors in its probe of the late convicted sex criminal ‌Jeffrey Epstein.

    Under the subpoena, Bondi would give a sworn deposition to the House of Representatives Oversight Committee on April 14.

    The Reuters Iran Briefing newsletter keeps you informed with the latest developments and analysis of the Iran war. Sign up here.

    The Justice Department did not immediately respond to a request for ​comment.

    Bondi faces accusations that the Justice Department has concealed the names of ​powerful associates of Epstein in its release of millions of documents ⁠related to the late financier, who cultivated close ties to powerful political and business ​leaders before and after he was convicted in 2008 of soliciting prostitution from ​a minor. Epstein was arrested again in 2019 and died in jail while facing federal sex-trafficking charges. His death was ruled a suicide.

    Advertisement · Scroll to continue

    Bondi and her deputy, Todd Blanche, are due ​to give the committee a separate private briefing on Wednesday.

    Lawmakers have complained that ​redactions in the Justice Department’s files appear to go beyond the limited exemptions allowed in ‌a ⁠law Congress passed nearly unanimously in November. The department has also declined to publish a large volume of material, citing legal privileges.

    Bondi said more than 500 Justice Department lawyers worked on a compressed timeline to review reams of material.

    The Epstein ​files have dogged ​Bondi throughout her ⁠tenure as Trump’s attorney general. Some of Trump’s supporters accused her of a coverup last year when the Justice Department ​said it would initially not release material related to ​its investigations ⁠of Epstein, drawing new scrutiny of Trump’s past friendship with him.

    Advertisement · Scroll to continue

    Trump says he broke off ties with Epstein years before his 2008 conviction and has repeatedly said he ⁠did ​not see any evidence of sex trafficking. He ​has not been accused by law enforcement authorities of criminal activity related to Epstein.

    Reporting by Ryan ​Patrick Jones, Susan Heavey and Andrew Goudsward; editing by Andy Sullivan Editing by David Ljunggren

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 首席大法官约翰·罗伯茨称,对法官的敌意“必须停止”


    发布时间:2026年3月17日,美国东部时间下午2:08
    作者:[约翰·弗里茨]
    56分钟前

    最高法院大法官 最高法院 唐纳德·特朗普

    首席大法官约翰·罗伯茨警告勿对司法机构进行人身攻击,周二在一场听众面前表示,虽然对判决意见的批评是正常现象,但“针对个人的敌意”既危险又必须停止。

    罗伯茨未直接提及总统唐纳德·特朗普,且一如既往地强调他所指的攻击“并非来自单一政治立场”。然而,这番告诫的背景是特朗普此前几周曾称,支持其全面关税政策的法官“令家人蒙羞”。

    “问题有时在于,批评可能从对法律分析的关注转向对个人的攻击,”罗伯茨在休斯敦莱斯大学的听众面前说道,“全国各地的法官都在竭尽全力确保判决正确。如果他们做得不对,其判决意见自然会受到批评。但针对个人的敌意是危险的,必须停止。”

    特朗普上周末在社交媒体发表长篇帖子,谴责法院2月份叫停其紧急关税政策的裁决。罗伯茨是该裁决的主笔者,多数意见由尼尔·戈萨奇和艾米·科尼·巴雷特两位大法官加入,而他们均由特朗普提名。

    “他们公然不尊重提名他们担任美国最高职位的总统,”特朗普在Truth Social平台写道,“这个完全无能且令人尴尬的法院,并非美国开国元勋们创立的最高法院应有的样子。”

    罗伯茨对特朗普的批评向来谨慎克制,即便在总统及其白宫在第二任期初期发起弹劾对其不利的下级法院法官的运动时,他也极少公开表态。一年前,首席大法官曾就总统升级的言论发表简短声明。

    “两个多世纪以来,已明确弹劾不应成为对司法判决异议的应对方式,”罗伯茨在最高法院发布的声明中表示,“正常的上诉审查程序就是为此而设立的。”

    周二演讲中,罗伯茨被问及他认为哪些前任首席大法官被低估。他提到了曾任总统的威廉·霍华德·塔夫脱,以及在富兰克林·D·罗斯福总统试图扩充最高法院法官人数时担任首席大法官的查尔斯·埃文斯·休斯。

    值得注意的是,休斯曾致信参议院司法委员会反对这一计划,但罗伯茨表示,休斯在应对罗斯福时采取的策略比一些人期望的更为巧妙。作为历史的密切观察者,罗伯茨称许多人希望休斯“通过广播公开对抗该计划”。

    “但休斯足够精明,采取了不同的策略,”罗伯茨解释道,“相反,他在幕后工作,向人们解释这会对法院的角色造成什么影响。如果休斯选择另一种立场,我认为结果可能不会那么理想。”

    最高法院大法官 最高法院 唐纳德·特朗普

    Chief Justice John Roberts says that hostility toward judges has ‘got to stop’

    PUBLISHED Mar 17, 2026, 2:08 PM ET

    By

    [John Fritze]

    56 min ago

    Supreme Court justices Supreme Court Donald Trump

    Chief Justice John Roberts warned against personal attacks on the judiciary, telling an audience Tuesday that while criticism of opinions is fair game, “personally directed hostility” is dangerous and must stop.

    Roberts did not mention President Donald Trump by name and, as he so often does, he went out of his way to stress that the attacks he was referring to were coming from “not just any one political perspective.” However, the chief justice’s admonishment came weeks after Trump said that justices who ruled against his sweeping tariffs were an “embarrassment to their families.”

    “The problem sometimes is that the criticism can move from a focus on legal analysis to personalities,” Roberts told an audience gathered at Rice University in Houston. “Judges around the country work very hard to get it right. And if they don’t, their opinions are subject to criticism. But personally directed hostility is dangerous and it’s got to stop.”

    Trump over the weekend published a lengthy social media post decrying the court’s decision in February shutting down his emergency tariffs. Roberts wrote the decision and the majority included two justices — Neil Gorsuch and Amy Coney Barrett — who Trump nominated to the bench.

    “They openly disrespect the presidents who nominate them to the highest position in the land,” Trump wrote on Truth Social. “This completely inept and embarrassing court was not what the Supreme Court of the United States was set up by our wonderful founders to be.”

    Roberts has picked his spots with Trump carefully, rarely speaking out even as the president and White House pursued a campaign of impeaching lower court judges that ruled against him earlier in his second term. One year ago, the chief justice issued a brief statement aimed at the president’s escalating rhetoric.

    For more than two centuries, it has been established that impeachment is not an appropriate response to disagreement concerning a judicial decision,” Roberts said in a statement released by the Supreme Court. “The normal appellate review process exists for that purpose.”

    Speaking on Tuesday, Roberts was asked about past chief justices he believed were underappreciated. He mentioned William Howard Taft, who was also a former president, and Charles Evans Hughes, who was chief during President Franklin D. Roosevelt’s effort to add justices to the Supreme Court.

    Hughes notably wrote a letter to the Senate Judiciary Committee pushing back on that idea, but Roberts suggested Hughes’ approach with FDR was more subtle than some had wanted. Roberts, a close observer of history, said many people wanted Hughes to “get on the radio” and fight the plan publicly.

    But Hughes, Roberts said, was “savvy enough” to take a different approach.

    “Instead, he’s working behind the scenes, explaining to people what this would do to the role of the court,” Roberts said. “If Hughes had taken the other position, again, I think that may not have come out the right way.”

    Supreme Court justices Supreme Court Donald Trump

  • 欧盟推动以”各方保全面子”的方式结束伊朗战争


    2026年3月17日 美国东部时间下午12:47 / 福克斯新闻

    卡娅·卡拉斯称,”没有人愿意让本国人民在霍尔木兹海峡面临危险”

    作者:格雷格·诺曼-戴蒙德

    欧盟外交政策负责人周二表示,欧盟正与海湾国家磋商,可能会为伊朗、以色列和美国”提出走出战争的建议”,确保”各方都能保全面子”。

    欧盟外交与安全政策高级代表卡娅·卡拉斯(Kaja Kallas)向路透社发表上述言论时补充道,”如果这场战争停止,将符合所有人的利益。”

    据报道,卡拉斯表示:”我们一直在与海湾国家、约旦、埃及等地区国家磋商,探讨是否能为伊朗、以色列和美国提出走出当前局势的建议,确保各方都能保全面子。”

    她还称:”战争的问题在于,发动比停火更容易,而且总是会失控。”欧盟愿意”通过外交手段推动各方坐到一起,真正结束这场战争”。

    特朗普寻求其他国家提供战舰以确保霍尔木兹海峡安全

    在总统唐纳德·特朗普上周末表示”许多国家,尤其是受伊朗试图封锁霍尔木兹海峡影响的国家,将与美国联合派遣战舰,以保持海峡开放和安全”后,卡拉斯进行了反驳。

    卡拉斯周二向路透社表示:”没有人愿意让本国人民在霍尔木兹海峡面临危险。我们必须找到外交途径保持海峡畅通,避免出现粮食危机、化肥危机和能源危机。”

    美国反恐高级官员因反对美国对伊朗战争辞职抗议

    特朗普周六在Truth Social上称:”我们已经彻底摧毁了伊朗100%的军事能力,但他们很容易派出一两架无人机、投放水雷或发射近程导弹,不管在航道沿线还是航道内任何地方。”

    特朗普写道:”希望中国、法国、日本、韩国、英国及其他受这一人为限制影响的国家,能向该地区派遣战舰,使霍尔木兹海峡不再受到一个已被完全摧毁的国家的威胁。与此同时,美国将对海岸线进行狂轰滥炸,并不断将伊朗船只从水中击落。无论如何,我们很快就会让霍尔木兹海峡开放、安全和自由!”

    格雷格·诺曼是福克斯新闻数字版记者。

    点击此处下载福克斯新闻应用

    EU pushes for end of Iran war in a manner where ‘everybody saves face’

    March 17, 2026 12:47pm EDT / Fox News

    Kaja Kallas says, ‘Nobody is ready to put their people in harm’s way ‌in ⁠the Strait of Hormuz’

    By Greg Norman-Diamond

    The European Union’s foreign policy chief said Tuesday that the bloc is consulting with Gulf countries to potentially “bring forward proposals for Iran, Israel and the U.S.” to get out of their war in a situation where “everybody saves face.”

    Kaja Kallas, the EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, made the remark to Reuters, adding that “it would be in the interest of everybody if this war stops.”

    “We have been consulting with regional countries like ‌the Gulf ⁠countries, Jordan, Egypt, about whether we could also bring forward proposals for Iran, Israel and the U.S. to get out of this situation so that everybody saves face,” Kallas was quoted as saying.

    “The problem with wars is that it’s easier to start than to stop them, and it always gets out of hand,” she also reportedly said, noting that the EU is willing to assist “diplomatically to bring the parties together to really stop this war.”

    TRUMP SEEKS WARSHIPS FROM OTHER COUNTRIES TO HELP SECURE STRAIT OF HORMUZ

    Kallas also pushed back after President Donald Trump said over the weekend that, “Many Countries, especially those who are affected by Iran’s attempted closure of the Hormuz Strait, will be sending War Ships, in conjunction with the United States of America, to keep the Strait open and safe.”

    “Nobody is ready to put their people in harm’s way ‌in ⁠the Strait of Hormuz,” Kallas told Reuters on Tuesday. “We have to find diplomatic ways to keep this open ⁠so that we don’t have a food crisis, fertilizers crisis, energy ⁠crisis as well.”

    TOP COUNTERTERRORISM OFFICIAL RESIGNS IN PROTEST OF US WAR AGAINST IRAN

    Trump said on Truth Social on Saturday that, “We have already destroyed 100% of Iran’s Military capability, but it’s easy for them to send a drone or two, drop a mine, or deliver a close range missile somewhere along, or in, this Waterway, no matter how badly defeated they are.”

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “Hopefully China, France, Japan, South Korea, the UK, and others, that are affected by this artificial constraint, will send Ships to the area so that the Hormuz Strait will no longer be a threat by a Nation that has been totally decapitated,” Trump wrote. “In the meantime, the United States will be bombing the hell out of the shoreline, and continually shooting Iranian Boats and Ships out of the water. One way or the other, we will soon get the Hormuz Strait OPEN, SAFE, and FREE!”

    Greg Norman is a reporter at Fox News Digital.

  • 首席大法官罗伯茨称对法官的人身攻击”危险且必须停止”


    2026年3月17日 / 美国东部时间下午1:39 / CBS新闻

    华盛顿 — 首席大法官约翰·罗伯茨周二警告称,针对最高法院和下级法院法官的人身攻击”很危险”,并表示针对特定法官的敌意”必须停止”。

    “全国的法官都在非常努力地做到公正裁决,如果他们没做到,他们的判决意见可能会受到批评,”罗伯茨在休斯顿莱斯大学贝克公共政策研究所的活动中表示,”但针对个人的敌意是危险的,这种行为必须停止。”

    首席大法官是在回应美国联邦地区法官李·罗森塔尔提出的关于最高法院及其裁决批评的问题时发表上述言论的。罗森塔尔由前总统乔治·H·W·布什任命为德克萨斯州联邦初审法院法官,她感谢罗伯茨对下级法院法官的辩护,称法官们知道”你们支持我们”。

    罗伯茨承认,对最高法院裁决的批评”是工作的一部分”,有时也会来自其他大法官的异议意见。

    “我们并不认为自己在任何方面都完美无缺,重要的是我们的裁决要接受审查,而它们确实也在接受审查,”他表示。

    但罗伯茨继续说道:”问题有时在于,批评会从聚焦法律分析转向针对个人。你会发现——这种情况来自各方,而不仅仅是某个政治立场——批评变得更加针对个人,坦率地说,这实际上可能相当危险。”

    首席大法官发表上述言论之际,全国联邦法官遭遇的威胁数量激增,其中许多威胁是在他们作出不利于特朗普政府的裁决后出现的。特朗普总统及其政府高级成员也对他们不认同的法官提出指控,称这些法官是”极左”和”流氓”活动家。

    上个月,最高法院以6:3的裁决宣布特朗普的最全面关税无效后,总统指责两名他任命的大法官尼尔·戈萨奇和艾米·科尼·巴雷特违背自己的裁决,称这一决定”给他们的家庭带来耻辱”。罗伯茨和三位自由派大法官当时也在多数意见中裁定特朗普的多项征税行为违法。

    总统还毫无证据地声称最高法院”受到外国利益的影响”,并表示多数派大法官是”RINOs(名义上的共和党人)和激进左翼民主党人的傻瓜和哈巴狗”。RINO是”Republicans in name only(名义上的共和党人)”的缩写。

    特朗普周日在Truth Social上再次抨击最高法院的关税裁决,称其”不过是一个被武器化且不公正的政治组织”。

    他继续说道,由共和党任命的大法官”公然不尊重提名他们担任美国最高法院大法官这一最高职位的总统,并且通过糟糕和错误的裁决与意图,刻意证明自己有多么’诚实’、’独立’和’合法’。”

    特朗普还点名抨击下级法院法官——最近是华盛顿特区联邦地区法院法官詹姆斯·博阿斯伯格。博阿斯伯格上周阻止了司法部向美联储发出的两项传票,这是调查美联储主席杰罗姆·鲍威尔的一部分。总统经常批评鲍威尔未能迅速降息。

    特朗普周日在社交媒体上称博阿斯伯格”古怪、恶劣、病态且完全失控”,并表示该法官患有”最高级别的特朗普狂怒综合征”。

    罗伯茨此前也曾罕见地就针对联邦司法机构的攻击发表过言论。去年,当几名法官因判决问题面临特朗普和一些国会共和党人的弹劾呼吁时,首席大法官表示,弹劾”不是对司法裁决异议的适当回应”。

    2020年,罗伯茨驳斥了参议院少数党领袖查克·舒默对戈萨奇和布雷特·卡瓦诺大法官的批评,称这些言论”不合适且危险”。

    https://www.cbsnews.com/video/threats-against-public-officials-surged-2025/

    Chief Justice Roberts says personal attacks on judges are “dangerous and it’s got to stop”

    March 17, 2026 / 1:39 PM EDT / CBS News

    Washington — Chief Justice John Roberts warned Tuesday that personal attacks on Supreme Court justices and lower court judges are “dangerous” and said hostility directed toward specific jurists has “got to stop.”

    “Judges around the country work very hard to get it right and if they don’t, their opinions are subject to criticism,” Roberts said during an event at Rice University’s Baker Institute for Public Policy in Houston. “But personally directed hostility is dangerous and it’s got to stop.”

    The chief justice was responding to a question from U.S. District Judge Lee Rosenthal about criticisms of the Supreme Court and its rulings. Rosenthal, who was appointed to the federal trial court in Texas by former President George H.W. Bush, thanked Roberts for his defense of lower court judges, saying judges know “you have our backs.”

    Roberts acknowledged that criticisms of the Supreme Court’s decisions “come with the territory,” and sometimes come from fellow justices in the form of dissents.

    “We don’t believe we’re flawless in any way and it’s important that our decisions are subjected to scrutiny, and they are,” he said.

    But, Roberts continued, “the problem sometimes is that the criticism can move from a focus on legal analysis to personalities. And you see — from all over, not just any one political perspective on it — that it’s more directed in a personal way and that frankly can be actually quite dangerous.”

    The chief justice’s comments come as federal judges around the country have encountered a surge of threats, many of them arising after issuing decisions against the Trump administration. President Trump and senior members of his administration have also leveled accusations against judges whose rulings they disagree with, claiming they are “far-left” and “rogue” activists.

    After the Supreme Court invalidated Mr. Trump’s most sweeping tariffs last month in a 6-3 decision, the president denounced two justices he appointed for ruling against him, Justices Neil Gorsuch and Amy Coney Barrett, saying the decision was an “embarrassment to their families.” Roberts and the three liberal justices were also in the majority that found many of Mr. Trump’s levies to be illegal.

    The president also claimed without evidence that the Supreme Court has been “swayed by foreign interests,” and said the justices in the majority were “fools and lap dogs for the RINOs and the radical left Democrats.” RINO is short for “Republicans in name only.”

    Mr. Trump re-upped his attacks on the Supreme Court for its tariffs decision on Sunday, claiming in a post on Truth Social that it is “little more than a weaponized and unjust political organization.”

    The Republican-appointed justices, he continued, “openly disrespect the Presidents who nominate them to the highest position in the Land, a Justice of the United States Supreme Court, and go out of their way, with bad and wrongful rulings and intentions, to prove how ‘honest,’ ‘independent,’ and ‘legitimate’ they are.”

    Mr. Trump has also lambasted lower court judges by name — most recently Judge James Boasberg of the U.S. district court in Washington, D.C. Boasberg last week blocked a pair of subpoenas issued by the Justice Department to the Federal Reserve as part of an investigation into Chairman Jerome Powell. The president often criticizes Powell for failing to rapidly cut interest rates.

    Boasberg, Mr. Trump claimed on social media on Sunday, is “wacky, nasty, cooked, and totally out of control.” He said the judge also suffers from “the highest level of Trump Derangement Syndrome.”

    Roberts has spoken out about the attacks on the federal judiciary before, though on rare occasions. Last year, as several judges faced calls for impeachment by Mr. Trump and some Republicans in Congress because of their rulings, the chief justice said impeachment “is not an appropriate response to disagreement concerning a judicial decision.”

    In 2020, Roberts pushed back against comments from Senate Minority Leader Chuck Schumer targeting Gorsuch and Justice Brett Kavanaugh, calling them “inappropriate” and “dangerous.”

    https://www.cbsnews.com/video/threats-against-public-officials-surged-2025/

  • 特朗普在伊朗战争问题上的另类现实


    分析: 亚伦·布莱克,2小时前,发布于 2026年3月17日,美国东部时间下午1:44

    无论人们对伊朗战争的战略和道德智慧持何种看法,无可争议的是,唐纳德·特朗普总统对此的评论一直令人困惑、前后矛盾且相互抵触。这常常让人感觉,这位领导着这场战争的人对细节既不太了解,也缺乏好奇心。

    周一的情况比以往任何一天都更能体现这一点。

    在两场公开露面中,特朗普都坚称自己不需要顾问来帮助做决策。然而,他却将伊朗对其海湾邻国发动袭击这一备受预期的回应(那些顾问肯定会提前告知他这一点)描述为“无人能够预料”。

    而特朗普并非只说过一次这样的话。他现在以一种相当怪异的方式反复强调这一点,这让人更加质疑:这位刚刚在中东发动战争的人,是否真的理解他所采取行动的含义。

    特朗普称不需要顾问

    在白宫与肯尼迪中心董事会成员的会议上,有人问特朗普,他的顾问是否告诉他油价会在多长时间内保持高位。

    “我不需要顾问来告诉我这些;我自己就清楚,”总统回答道。

    Image

    随后,在呼吁盟友帮助确保霍尔木兹海峡安全时,特朗普暗讽英国首相基尔·斯塔默想要与其团队商议决策。

    “你知道,英国首相昨天告诉我,‘我正在与我的团队会面以做出决定。’我说,‘你不需要和你的团队开会。你是首相,你可以自己做决定——为什么你必须和你的团队开会来弄清楚你是否要派遣扫雷舰给我们,或者派遣一些船只?’”

    (周二,特朗普突然改口,声称他不需要盟友在霍尔木兹海峡问题上提供帮助。)

    但他关于自己独立决策的言论,仅仅是最新的一个迹象,表明决策未必是基于专业知识做出的。

    特朗普曾表示,战争将在“我凭直觉感觉到的时候”结束。

    当被追问其关于伊朗即将袭击美国目标的未经证实的说法时(已知的美国情报中并无此类信息),特朗普和白宫方面反复强调总统的直觉。白宫新闻秘书卡罗琳·利维特称这是特朗普的“感觉……基于事实”。

    将伊朗对海湾邻国的袭击描述为“不可想象”

    同样在周一,特朗普再次对伊朗对其邻国的报复行动表示惊讶。他声称“没有人”预料到伊朗会在美国和以色列发动袭击后,对其海湾邻国发动攻击。

    “所以他们袭击了卡塔尔、沙特阿拉伯、阿联酋、巴林、科威特,”特朗普说。“没有人预料到这一点。我们感到震惊。”

    这番言论令人费解,以至于福克斯新闻的彼得·杜西在随后的白宫活动中追问特朗普。他问特朗普是否对没有人向他通报这种可能性感到惊讶。

    Image

    总统加倍并三次强调:

    “没有人。没有人。不,不,不,不,”特朗普说。“最顶尖的专家——没有人认为他们会袭击——他们虽然不算友好国家,但也算中立。”

    他接着补充道:“没有专家会说这种情况会发生。这不是‘哎呀,你本应该知道吗?’的问题。”

    战争开始后不久,特朗普在接受美国有线电视新闻网(CNN)的杰克·塔珀采访时也说了类似的话,称伊朗对其海湾邻国的袭击是“最大的意外”。

    但这本不应令人惊讶

    然而,在现实世界中,这几乎不应该是一个意外。

    事实上,这一情况被广泛预期——以至于相关报道中已有提及,伊朗官员也多次对此发表评论。

    战争开始前大约一周,英国广播公司(BBC)列举了美国打击伊朗后的七种情景。第4种是“伊朗通过攻击美国军队、阿拉伯邻国和以色列进行报复”。

    “这种情况极有可能发生,”该部分开头写道。

    大约同时,《外交事务》杂志(Foreign Affairs)描述了伊朗升级冲突的可能性,指出“伊朗可能会认真考虑直接针对海湾阿拉伯国家的能源基础设施进行打击。”

    早在1月份,半岛电视台(Al Jazeera)就指出,海湾国家担心对伊朗发动打击可能会“引发伊朗在其领土上进行报复”。

    伊朗甚至多次对此进行评论。一位不愿具名的伊朗高级官员在1月份告诉路透社,“德黑兰已告知地区国家,从沙特阿拉伯和阿联酋到土耳其,如果美国将目标对准伊朗,这些国家的美军基地将遭到攻击。”

    就在战争爆发前几天,伊朗副外长马吉德·塔赫特-拉万奇被美国国家公共广播电台(NPR)问及德黑兰是否“准备攻击其邻国”。

    塔赫特-拉万奇否认了这一点,但当时显然有很多人认为这是可能发生的。

    就连国防部长彼得·赫格斯(Pete Hegseth)也承认了这一点。一周前,他表示伊朗对其邻国的袭击让五角大楼有些措手不及,但与特朗普不同的是,他坚持认为“我们知道这是一种可能性”。

    特朗普长期以来轻视专业知识和情报的价值

    那么,该如何理解这一切呢?

    这并非首次暗示特朗普可能不具备人们期望一位总统在这种情况下应有的全部信息。

    甚至他周二的言论也指向这一点。他周一声称“有几个”国家会帮助确保霍尔木兹海峡安全,但周二又承认其他国家不会提供帮助。

    他此前还错误地声称一些海湾国家已经开始站在美国和以色列一边作战。

    上周,特朗普解释他认为伊朗可能对一所女子学校的袭击负有责任时称:“我对此了解得还不够多。”但这起备受争议的袭击——目前正在调查中——初步调查结果表明,责任可能在美国一方。

    尽管声称对该事件“不了解”可能是出于自身利益,但特朗普最新关于战争的言论并非如此。他的新言论只是让他看起来脱离实际、准备不足。

    但回顾特朗普如何谈论他获取信息的方式,这并不奇怪。

    我常常想起2016年特朗普接受《华盛顿邮报》采访时的言论,他声称自己做出正确决策“除了我已有的知识和‘常识’之外,几乎不需要其他信息,因为我有很多常识和商业能力。”

    他补充说,他对专家没什么用处,因为“他们只见树木不见森林。”

    也许特朗普真的相信这一点,并据此行事——即使在他做出最重大的总统决策,在中东这场不可预测的战争中冒着美国人生命危险的情况下,也是如此。

    Trump’s alternate reality on the Iran war

    Analysis by Aaron Blake, 2 hr ago, PUBLISHED Mar 17, 2026, 1:44 PM ET

    However one feels about the strategic and moral wisdom of the Iran war, it’s indisputable that President Donald Trump’s commentary on it has been confusing, inconsistent and contradictory. It often looks a lot like the man leading the war effort isn’t terribly clued in on or curious about the details.

    Monday, more than any day so far, epitomized this.

    Across a pair of public appearances, Trump assured that he didn’t need advisers to help him make decisions. Then he cast a widely anticipated Iranian response of attacking its Gulf neighbors — something those advisers surely would have told him about — as something that nobody could possibly have anticipated.

    And Trump didn’t just say this once. He’s now said it repeatedly, in rather bizarre fashion, which is raising more questions about whether the man who just launched a war in the Middle East truly understood the implications of what he was undertaking.

    Trump says he doesn’t need advisers

    At a meeting with the Kennedy Center board at the White House, Trump was asked whether his advisers had told him how long gas prices will remain elevated.

    “I don’t need advisers to tell me that; I know what it is,” the president said.

    President Donald Trump sits with, from left, Attorney General Pam Bondi, Speaker of the House Mike Johnson, White House chief of staff Susie Wiles and outgoing president of the Kennedy Center Board of Trustees Richard Grenell, as Trump speaks during a lunch with the board in the East Room of the White House on Monday.

    Alex Wong/Getty Images

    Then, while calling on allies to help secure the Strait of Hormuz, Trump took a shot at British Prime Minister Keir Starmer for wanting to deliberate with his team.

    “You know, the prime minister of the UK, United Kingdom, yesterday told me, ‘I’m meeting with my team to make a determination.’ I said, ‘You don’t need to meet with the team. You’re the prime minister, you can make your own — why do you have to meet with your team to find out whether or not you’re going to send some minesweepers to us or to send some boats?’”

    (Trump on Tuesday reversed himself and suddenly said he didn’t need allies’ help with the Strait of Hormuz.)

    But his comments about making decisions on his own are merely the latest indicator that decisions aren’t necessarily being made based on expertise.

    Trump has said the war will end when “I feel it in my bones.”

    And when pressed on his unsubstantiated claims that Iran was about to strike US targets — something no known US intelligence showed — Trump and the White House have repeatedly pointed to the president’s intuition. White House press secretary Karoline Leavitt has called it Trump’s “feeling … based on fact.”

    Casting Iran’s attacks on Gulf neighbors as unthinkable

    Also on Monday, Trump again expressed surprise at Iran’s retaliation against its neighbors. He claimed that “nobody” anticipated that Iran would respond to the US-Israeli strikes by attacking its Gulf neighbors.

    “So they hit Qatar, Saudi Arabia, UAE, Bahrain, Kuwait,” Trump said. “Nobody expected that. We were shocked.”

    The comment was puzzling enough that Fox News’ Peter Doocy pressed Trump on it at a later White House event. He asked whether Trump was surprised that nobody had briefed him on this possibility.

    A steeplejack assesses the damage to a building in Dubai, United Arab Emirates, on March 12, after the building was hit by a reported drone strike.

    AFP/Getty Images

    The president doubled and then tripled down.

    “Nobody. Nobody. No, no, no, no,” Trump said. “The greatest experts — nobody thought they were going to hit — they were, I wouldn’t say friendly countries, they were like neutral.”

    He then added: “There was no expert that would say that was going to happen. It’s not a question of like, gee, should you have known?”

    Trump said something similar to CNN’s Jake Tapper shortly after the war began, calling Iran’s attacks on its Gulf neighbors “the biggest surprise.”

    But it shouldn’t have been surprising

    Yet there is virtually no world in which this should have been a surprise.

    Indeed, this was widely anticipated — so much so that it’s been written about and Iranian officials have repeatedly commented on it.

    About a week before the war began, the BBC laid out seven scenarios if the US struck Iran. No. 4 was “Iran retaliates by attacking US forces, Arab neighbours and Israel.”

    “This is highly likely,” that section began.

    Around the same time, Foreign Affairs magazine described the possibility of Iranian escalation, noting that “Iran may seriously consider targeting the Gulf Arab states’ energy infrastructure directly.”

    Back in January, Al Jazeera noted that Gulf nations feared that a strike on Iran could “trigger an Iranian retaliation on their soil.”

    Iran even repeatedly commented on it. An anonymous senior Iranian official told Reuters in January that “Tehran has told regional countries, from Saudi Arabia and UAE to Turkey, that U.S. bases in those countries will be attacked” if the US targeted Iran.

    And just days before the war began, Iranian Deputy Foreign Minister Majid Takht-Ravanchi was asked by NPR whether Tehran was “prepared to attack its neighbors.”

    Takht-Ravanchi denied it, but it was clearly a possibility on the tips of lots of people’s tongues at the time.

    Even Defense Secretary Pete Hegseth has acknowledged it. A week ago, he said Iran’s strikes on its neighbors caught the Pentagon somewhat off-guard, but unlike Trump, he insisted that “we knew it was a possibility.”

    Trump has long dismissed the value of expertise and intelligence

    So what to make of all this?

    It’s hardly the first suggestion that Trump might not have all the information you would hope a president would have in this situation.

    Even his comments Tuesday pointed in that direction. While he claimed Monday that “a couple” of countries were going to help with the Strait of Hormuz, he acknowledged Tuesday that other countries weren’t going to help.

    He also previously falsely claimed that some Gulf countries had begun fighting on the United States’ and Israel’s side.

    And last week, Trump explained his suggestion that Iran may have been responsible for a strike on a girls’ school by saying, “I just don’t know enough about it.” But this was a highly controversial strike — and the subject of an ongoing investigation — that preliminary findings suggest the United States is responsible for.

    While claiming ignorance about that might have been self-serving, that’s not the case with Trump’s latest claims. His new comments about the war just make him look out of the loop and unprepared.

    But if you look back at how Trump has talked about his information practices, it shouldn’t be too surprising.

    I often think of a 2016 interview Trump gave to the Washington Post in which he claimed he reached the right decisions “with very little knowledge other than the knowledge I [already] had, plus the words ‘common sense,’ because I have a lot of common sense and I have a lot of business ability.”

    He added that he had little use for experts because “they can’t see the forest for the trees.”

    Perhaps Trump really believes that and has acted accordingly — even as he’s undertaken the most serious of presidential decisions, to risk American lives in an unpredictable war in the Middle East.

  • 美国将”金穹”导弹防御系统成本预算扩大至1850亿美元,招募顶尖防务企业


    2026年3月17日 美国东部时间下午5:29 / 路透社

    弗吉尼亚州阿灵顿,3月17日(路透社)- 该项目负责人周二表示,”金穹”(Golden Dome)导弹防御系统的预算已增至1850亿美元,较此前增加100亿美元,以加速关键天基能力建设。此外,洛克希德·马丁、雷神技术公司(RTX)和诺斯罗普·格鲁曼公司已加入担任主要承包商。

    “金穹”计划旨在扩展地基防御系统,包括拦截导弹、传感器和指挥控制系统,同时新增天基元素,用于探测、跟踪并可能反击来自轨道的来袭威胁。这些元素将包括先进卫星网络以及仍存在争议的轨道武器。

    路透社《伊朗简报》通讯为您提供伊朗战争最新动态及分析,点击此处订阅。

    广告 · 继续滚动阅读

    “我们被要求加速部分天基能力建设,” “金穹”项目主管、太空军将领迈克尔·盖特林(Michael Guetlein)在弗吉尼亚州阿灵顿举行的麦卡利斯防务项目会议上表示。他指出,三项计划将从追加资金中受益:先进导弹跟踪计划、太空数据网络以及高超音速和弹道跟踪太空传感器系统(HBTSS)。

    HBTSS是一个天基传感器系统,旨在探测和跟踪高超音速及弹道导弹威胁。将其纳入加速资金计划,表明五角大楼急于部署持续的高空跟踪能力,以应对对手不断扩大的高超音速武器库。

    广告 · 继续滚动阅读

    1850亿美元的预算涵盖了盖特林所说的”目标架构”,即未来十年内将交付的全能力系统。

    盖特林驳斥了外界关于该项目潜在成本超过1万亿美元的估算,称这些数字是将为海外作战设计的昂贵独立战场系统应用于 homeland defense(本土防御)任务,而后者需要根本不同且成本更低的方法。

    “他们并没有在估算我正在打造的系统,”盖特林表示。

    盖特林称指挥控制系统是”金穹”的”制胜关键”。他描述了一个由六家企业自发组建的九公司联盟,后来洛克希德·马丁、RTX和诺斯罗普·格鲁曼加入成为主要合作伙伴。

    该联盟每周四晚间向盖特林简报汇报,并可投票将表现不佳的成员逐出联盟。

    将军指出,天基拦截器是该项目风险最高的环节,称可扩展性和可负担性是核心挑战。他表示,定向能武器和下一代人工智能代表了降低”单次杀伤成本”并增加有效载荷深度的最有前景技术。

    路透社记者Mike Stone发自弗吉尼亚州阿灵顿 摄影/编辑 Rod Nickel

    US expands Golden Dome cost estimate to $185 billion, enlists top defense firms

    March 17, 2026 5:29 PM UTC / Reuters

    ARLINGTON, Virginia, March 17 (Reuters) – The price tag for the Golden Dome missile ​defense shield has grown to $185 billion, up $10 billion, to accelerate key space-based ‌capabilities, the program’s director said on Tuesday, adding that Lockheed Martin, RTX and Northrop Grumman have joined as prime contractors.

    Golden Dome envisions expanding ground‑based defenses such as interceptor missiles, sensors and command‑and‑control systems while ​adding space‑based elements meant to detect, track and potentially counter incoming threats from ​orbit. These would include advanced satellite networks and still‑debated weaponry in orbit.

    The Reuters Iran Briefing newsletter keeps you informed with the latest developments and analysis of the Iran war. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    “We ⁠were asked to accelerate some space capabilities,” Golden Dome’s manager, Space Force General Michael ​Guetlein, told the McAleese Defense Programs Conference in Arlington, Virginia. He identified three programs that ​would benefit from the additional funding: the Advanced Missile Tracking Initiative, a space data network, and the Hypersonic and Ballistic Tracking Space Sensor, known as HBTSS.

    HBTSS is a space-based sensor system designed to ​detect and track hypersonic and ballistic missile threats. Its inclusion in the accelerated funding ​package signals the Pentagon’s urgency in fielding a persistent overhead tracking capability as adversaries expand their hypersonic ‌arsenals.

    Advertisement · Scroll to continue

    The $185 ⁠billion figure covers what Guetlein called the “objective architecture,” a full-capability system to be delivered over the next decade.

    Guetlein rejected outside estimates that have placed the program’s potential cost above $1 trillion, arguing those figures are based on applying expensive, self-contained battlefield systems designed for overseas ​combat to a homeland ​defense mission that ⁠requires a fundamentally different and cheaper approach.

    “They’re not estimating what I’m building,” Guetlein said.

    Guetlein called the command-and-control system Golden Dome’s “secret sauce.” He ​described a nine-company consortium that began as a self-formed group of ​six firms ⁠before Lockheed Martin, RTX and Northrop Grumman joined as prime partners.

    The consortium briefs Guetlein every Thursday evening and can vote underperforming members out of the group.

    The general identified space-based interceptors ⁠as the ​program’s highest-risk element, citing scalability and affordability as the ​central challenge. He said directed energy weapons and next-generation artificial intelligence represent the most promising technologies for driving ​down cost-per-kill and increasing magazine depth.

    Reporting by Mike Stone in Arlington, Virginia Editing by Rod Nickel

  • 军方将领在火车上遗落乌克兰战争机密地图,监督机构调查发现


    2026年3月17日 / 美国东部时间下午2:06 / CBS新闻

    五角大楼监督机构发现,2024年负责对乌克兰提供援助的陆军将军在火车上遗落了标有”机密”的乌克兰战争地图。

    在上周发布的报告中,美国国防部监察长发现,从2022年12月至2024年9月期间负责监督美国对乌克兰军事支持的少将安东尼奥·阿古托(Major General Antonio Aguto),在多起事件中不当处理机密文件,并存在”酗酒过度”行为。

    2024年4月,阿古托从乌克兰访问返回德国后,误将一个1.5至3英尺长的标有”机密”的地图管遗失。报告称,他在当晚或次日早上意识到地图管丢失,并通知了美国驻乌克兰大使馆。

    阿古托及其团队是乘坐美国国务院2022年与乌克兰铁路公司建立的专列从基辅前往波兰的,该专列专门用于运送美国人员,而非其他公共用途。在得知文件丢失后,乌克兰铁路安全主管在火车上发现了该地图管,并派遣一名乌克兰人将其送到大使馆。

    针对监察长的调查结果,阿古托表示没有迹象表明机密信息已被泄露。但监督机构仍认定其负有责任,并在报告中指出:”这些文件被遗留在火车上且未加保护,后来被乌克兰公民找回。”

    2024年5月的另一起事件中,阿古托在饮酒后摔倒导致脑震荡,无法参加会议,其中包括与国务卿安东尼·布林肯(Antony Blinken)的会面。

    会议前一天晚上,阿古托下午5点刚过就在基辅外出就餐,直到晚上11点多才返回。大约晚上10点,一名助手在设置通讯设备时问阿古托的助手还要多久,助手回复短信称:”我们还在继续…我觉得他不会检查任何东西。准备好但他醉得太厉害了。”

    据一名证人称,阿古托回到房间后突然”失去平衡”,向后摔倒,后脑勺撞到墙上。在接下来的24小时内,他又摔倒了两次,行动”迟缓”到需要就医。

    阿古托在当地医院接受了CT扫描和心电图检查,并被诊断为脑震荡。

    虽然监察长未证实阿古托在工作中醉酒的指控,但报告确实得出结论,阿古托因在酒店房间”酗酒过度”后摔倒引发的一系列脑震荡,导致无法履行职责。

    根据五角大楼2024年5月10日发布的情况说明书,在这些事件发生时,美国已向乌克兰提供了价值506亿美元的安全援助。

    监察长建议陆军部长根据报告中描述的”已证实的不当行为”,对阿古托采取适当行动。

    Army general left classified maps of Ukraine war on train, watchdog finds

    March 17, 2026 / 2:06 PM EDT / CBS News

    The Army general in charge of U.S. assistance to Ukraine in 2024 left classified maps marked “SECRET” describing the war in Ukraine on a train, a Pentagon watchdog found.

    In a report issued last week, the Defense Department inspector general found Major General Antonio Aguto, who oversaw U.S. military support for Ukraine from Dec. 2022 to Sept. 2024, in separate incidents improperly handled classified documents and engaged in the “overindulgence of alcohol.”

    In April 2024, Aguto misplaced a 1.5 to 3 feet tube of maps that were classified as “SECRET” after returning to Germany from a visit to Ukraine. The report says he realized he misplaced the tube either that night or the morning after and notified the U.S. embassy in Ukraine.

    Aguto and his team had traveled from Kyiv to Poland on a train the State Department had established in 2022 with Ukrainian railways to provide transportation for U.S. personnel, not for other public use. After hearing the documents were missing, the Ukrainian director of train security found the tube on the train and dispatched a Ukrainian to deliver it to the embassy.

    In response to the inspector general’s findings, Aguto said there is no indication classified information was compromised. The watchdog still found him at fault and wrote in the report, “those documents were left on the train, unsecured, and later recovered by Ukrainian nationals.”

    In a separate May 2024 incident, Aguto suffered a concussion from a fall after drinking that incapacitated him for meetings, including one with Secretary of State Antony Blinken.

    The evening before the meetings, Aguto went out to dinner in Kyiv just after 5:00 p.m. and didn’t return until after 11:00 p.m. At around 10:00 p.m., an aide setting up his communications equipment asked the aide with Aguto how long they’d be, and the aide texted, “We are still going strong… I don’t think he is going to check anything. Have it ready but he’s too drunk.”

    Once he returned to his room, Aguto suddenly “lost his balance” and fell backward, according to one of the witnesses, striking the back of his head on the wall. He fell two more times over the course of the next 24 hours and was acting “slow” enough to warrant medical consultations.

    Aguto had a CT scan and an EKG at the local hospital and received a concussion diagnosis.

    While the inspector general did not substantiate allegations that Aguto was drunk on the job, the report did conclude that Aguto was unable to perform his duties because of a concussion caused by the series of falls that began with the one in his hotel room after an “overindulgence in alcohol.”

    Around the time of the incidents, the U.S. had committed $50.6 billion worth of security assistance to Ukraine, according to a fact sheet released by the Pentagon on May 10, 2024.

    The inspector general recommended the Army secretary take appropriate action with respect to Aguto in light of the “substantiated misconduct” described in the report.

  • 特朗普未能说服欧洲盟友协助对伊战争后大发雷霆


    38分钟前 | 发布于 2026年3月17日,美国东部时间下午3:21 | 美国有线电视新闻网(CNN)

    唐纳德·特朗普试图组建一个国际联盟来管控霍尔木兹海峡的简短而激进的行动于周二以失望告终,这导致总统抨击拒绝其要求协助对伊朗战争的欧洲国家。

    “我们不需要太多帮助,”特朗普在椭圆形办公室(当天他正接待爱尔兰总理庆祝圣帕特里克节)中表示,语气沮丧,“实际上我们根本不需要任何帮助。”

    这对总统而言是一个显著的态度转变。他此前几天一直热切坚持要求其他国家派遣军舰前往海峡护航油轮。伊朗已实际封锁了这条全球约20%石油运输的关键航道,导致全球能源价格飙升。

    特朗普将其要求塑造为对忠诚度的考验,暗示派遣海军舰艇对依赖美国安全保障的国家而言只是“非常小的行动”。他周二表示,包括卡塔尔、沙特阿拉伯和阿联酋在内的一些国家已表示同意,但未具体说明以何种身份参与。

    然而,大多数外国领导人都予以抵制,称他们不会卷入这场非他们挑起的战争。到周二时,特朗普(他一天前还声称已收到“众多”国家的消息,称其船只“正在赶来”)宣称北大西洋公约组织(北约)的大多数成员国未能应对当前局势。

    “我认为北约正在犯一个非常愚蠢的错误。我早就说过,我一直怀疑北约是否会真的在关键时刻支持我们,”他对记者表示,“所以这是一次重大考验,因为我们不需要他们,但他们本应到场。”

    最终,特朗普的联盟组建努力仅持续了几天。他在2月底发动战争前,并未寻求以色列以外其他国家的支持。欧洲和波斯湾地区的许多领导人表示,当第一轮炮火开始时,他们感到措手不及。

    如今,这些国家面临着一位被激怒的美国总统,他誓言要记住他们的不作为,并将其描述为“令人震惊”。

    目前尚不清楚特朗普是否会采取报复行动。当记者周二询问他是否会“重新考虑”对北约的承诺时,特朗普回应称他“目前没有任何想法”,但表示自己“并不十分满意”。

    然而,在讲话中,特朗普可能暗示了未来惩罚北约的方式。他反复提及美国对乌克兰对抗俄罗斯战争的支持,称这损害了美国利益却惠及了欧洲。

    “我们帮助他们,而他们没有帮助我们,我认为这对北约来说非常糟糕,”特朗普表示。

    此前,美国总统曾公开暗示可能退出对北约的支持,但在成员国同意增加国防开支后,近几个月态度有所缓和。

    北约是一个防御性联盟,其章程要求对任何遭受攻击的成员国进行集体防御。该条款唯一一次被援引是在2001年9月11日恐怖袭击之后,当时成员国向美国提供了援助。

    但此次是美国和以色列对伊朗发动了攻击,导致其他成员国质疑北约为何要卷入这场战争。特朗普政府辩称,这是为了防御伊朗对美国在该地区资产的先发制人袭击,不过CNN曾报道相关情报并不支持这一说法。

    “我明确表示,这不会也从未被设想为北约的任务,”英国首相基尔·斯塔默本周在新闻发布会上表示。

    德国领导人则更为直言不讳。

    “这不是我们的战争,我们没有挑起它,”德国国防部长鲍里斯·皮斯托留斯周一表示。

    对特朗普而言,盟友参与的问题更多涉及他们对自身安全的承诺。他认为,由于欧洲和亚洲国家比美国更依赖霍尔木兹海峡的石油和天然气运输,因此应该负责巡逻该航道。

    周二,他对拒绝这一前提的欧洲领导人言辞犀利。

    “基尔远不如丘吉尔,”他轻蔑地评价英国首相,同时指向椭圆形办公室内一尊二战时期英国首相丘吉尔的青铜半身像。

    “他很快就会下台,”特朗普提到法国总统埃马纽埃尔·马克龙时表示(马克龙的任期将持续至2027年5月,这意味着特朗普还需与他共处14个月)。

    爱尔兰总理米哈伊尔·马丁在45分钟的会面中大多只是倾听。爱尔兰并非北约成员国,即便有意也无力在海峡问题上提供军事协助。

    伊朗战争在爱尔兰极不受欢迎,而以色列的行动长期以来在这个对巴勒斯坦人有着深厚支持的岛国引发了诸多争议。

    当被问及爱尔兰总统本周称伊朗战争违反国际法的言论时,特朗普回应道:“他能存在是他的幸运。”

    马丁选择发言时,强调了爱尔兰希望和平解决伊朗冲突的愿望。

    “我们国家曾有过长达30年的冲突,我们从中吸取了很多如何实现和平的经验,”他提及被称为“麻烦”的数十年宗教暴力历史时说道。

    言外之意是,当时美国总统比尔·克林顿及其特使乔治·米切尔在促成北爱尔兰和平进程中发挥了主导作用。

    Trump lashes out after he fails to convince European allies to help in war with Iran

    38 min ago | PUBLISHED Mar 17, 2026, 3:21 PM ET | CNN

    Donald Trump’s brief and aggressive attempt to corral an international coalition to police the Strait of Hormuz concluded in disappointment on Tuesday, leading the president to lash out at European nations that rejected his demands to help with his war against Iran.

    “We don’t need too much help,” a frustrated Trump said in the Oval Office, where he was hosting Ireland’s taoiseach for St. Patrick’s Day. “We don’t need any help actually.”

    It was a striking turnabout for the president, who had spent the last several days ardently insisting other countries send their warships to the strait to escort oil tankers. Iran has effectively shut the waterway, a key shipping lane for about 20% of the world’s oil, sending global energy prices soaring.

    Trump had framed his demands as a test of loyalty, suggesting dispatching naval vessels would amount to a “very small endeavor” for countries that rely on the United States for their security. He said Tuesday that some countries were on board, including Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates, though he did not specify in what capacity.

    Most foreign leaders, however, had resisted, saying they wouldn’t become mired in a war they did not begin. And by Tuesday, Trump — who had claimed a day earlier he’d heard from “numerous” countries whose ships were “on the way” — was declaring most nations under the North Atlantic Treaty Organization had failed to meet the moment.

    “I think NATO is making a very foolish mistake. And I’ve long said that I wonder whether or not NATO would ever be there for us,” he told reporters. “So this was a great test, because we don’t need them, but they should have been there.”

    In the end, Trump’s effort at coalition-building lasted only a few days. He did not seek buy-in from countries besides Israel before launching the war in late February. Many leaders in Europe and the Persian Gulf said they were caught by surprise when the first salvos began.

    Now, those countries face a US leader scorned and vowing to remember their inaction, which he described as “shocking.”

    It’s unclear whether Trump will retaliate. When a reporter asked Tuesday whether he would “rethink” his commitment to NATO, Trump responded that he had “nothing currently in mind” but that he was “not exactly thrilled.”

    In his remarks, however, Trump may have provided some clues on how he could punish NATO going forward. He repeatedly invoked US support for Ukraine in its war with Russia, which he said had benefited Europe over American interests.

    “We help them, and they didn’t help us, and I think that’s a very bad thing for NATO,” Trump said.

    Previously, the US president has openly mused about withdrawing support for NATO, though in recent months had sounded more positive about the alliance after member nations agreed to increase defense spending.

    NATO is a defensive alliance whose charter calls for the collective defense of any member that is attacked. The only time that clause has been invoked is following the September 11, 2001, terror attacks, when members came to the United States’ aid.

    But it was the US and Israel that attacked Iran, leading other members to question why NATO would become involved in the war. The Trump administration has argued it was defending against an Iranian preemptive strike against US assets in the region, though CNN has reported the intelligence did not support that claim.

    “Let me be clear, that won’t be and it’s never been envisioned as a NATO mission,” British Prime Minister Keir Starmer said during a news conference this week.

    Germany’s leaders have been somewhat more blunt.

    “This is not our war; we did not start it,” Boris Pistorius, Germany’s defense minister, said on Monday.

    For Trump, however, the question of allies’ participation has been more about their perceived commitment to their own security. He has argued that because European and Asian nations rely more than the US does on oil and gas that passes through the Strait of Hormuz, they should take responsibility for patrolling it.

    He had choice words Tuesday for European leaders who rejected that premise.

    “Keir is no Churchill,” he said dismissively of the British leader, pointing toward a bronze bust of the World War II prime minister in the Oval Office.

    “He’ll be out of office very soon,” Trump said of French President Emmanuel Macron, who had earlier declined to join a task force to help secure the strait (Macron’s term will expire in May 2027, meaning Trump will have to deal with him for another 14 months).

    For his part, Taoiseach Micheál Martin mostly listened over the course of the 45-minute meeting. Ireland is not a member of NATO and doesn’t have the military capacity to help in the strait even if it wanted to.

    The war in Iran is extremely unpopular in Ireland, and Israeli actions have long drawn scrutiny on an island with deep-seeded support for the Palestinians.

    At one point, Trump was asked about comments made by the Irish president this week that the war in Iran was a violation of international law.

    “He’s lucky I exist,” Trump said of Ireland’s president, Catherine Connolly.

    When Martin did choose to speak, he emphasized his country’s desire to resolve the Iran conflict peacefully.

    “We had our own conflict, which went on for 30 years, and we learned a lot from that in terms of how to try and bring about peace,” he said, a reference to the decades of sectarian violence known as the Troubles.

    Left unspoken was the leading American role, in the form of then-President Bill Clinton and his envoy George Mitchell, in bringing about that peace.