博客

  • 森重明:曾获奥巴马拥抱的广岛原子弹幸存者去世,享年88岁


    更新时间: 2026年3月17日 / 美国东部时间下午12:46 / CBS/美联社

    曾在广岛原子弹爆炸中幸存的日本幸存者森重明(Shigeaki Mori)于近日去世,享年88岁。他是一名历史学家,但更广为人知的是十年前美国前总统奥巴马历史性访问广岛时与他的那次深情拥抱。

    森重明出生于1937年,1945年8月6日美国对广岛发动袭击时,他年仅8岁,当时距离爆炸中心仅1.5英里。大约30年后,他发现了一个鲜为人知的事实——在日本被关押的美国战俘中,有人在美军投下的原子弹爆炸中丧生。

    作为一名全职公司员工,森重明研究了美日官方文件,并找到了12名美国战俘。他给这些战俘在美国的遗属写信,告知他们亲人的死亡真相。

    美国对广岛的原子弹袭击瞬间摧毁了整座城市,造成数万人死亡。到当年年底,死亡人数已达14万。美军投下的第二颗原子弹在长崎造成了另外7万人死亡。


    2016年5月27日,美国前总统奥巴马在广岛和平纪念公园纪念碑前拥抱森重明。
    JOHANNES EISELE/法新社/盖蒂图片社

    森重明撰写了一本书《被原子弹炸死的美国战俘之谜》,该书于2008年在日本出版,并荣获著名的菊池宽奖,后来被翻译成英文。

    该书英文版的编辑在其网站上表示,森重明于周日去世。日本媒体报道称,他在广岛一家医院逝世。

    他的研究最终促使美国确认了这12名被俘美军士兵在轰炸中死亡的事实。

    “我花了40多年时间进行的研究,不是关于敌国人民的,而是关于人类的,”森重明曾表示。

    2016年成为首位访问广岛和平纪念公园的美国总统奥巴马在演讲中提到“十几名被关押的美国人”也是受害者之一。他对森重明寻找美国受害者家属的行为表示认可,认为他们的损失与自己的伤痛同等,并在之后与他拥抱。

    当森重明与奥巴马握手时,他显得激动不已。


    2016年5月27日,美国总统奥巴马在日本广岛和平纪念公园与森重明握手。
    Akio Kon / 彭博社/盖蒂图片社

    “总统做了个拥抱的手势,于是我们拥抱了,”森重明事后告诉记者。

    “我听到了尖叫声”

    1945年8月6日,巨大的爆炸力将森重明抛入河中。

    “我从水里爬出来,看到一个女人摇摇晃晃地朝我走来,”2016年在广岛和平纪念公园会见奥巴马之前,森重明告诉法新社记者。

    “她浑身是血,内脏从腹部垂下来,”他回忆道。

    “我扶着她,她问我哪里能找到医院。我哭着跑开了,把她一个人留在那里。”

    “周围到处都是倒在地上的幸存者。我踩着他们的脸和头才得以逃脱。我听到一座破房子里传来尖叫声。但我还是个孩子,无力提供帮助,只能跑开。”

    法新社对本文报道亦有贡献。

    Shigeaki Mori, Hiroshima atomic bomb survivor who was embraced by Obama, dies at 88

    Updated on: March 17, 2026 / 12:46 PM EDT / CBS/AP

    Shigeaki Mori, a Japanese atomic bomb survivor in Hiroshima and a historian but best known for a big hug he was given by then U.S. President Barack Obama during his historic visit to the city a decade ago, has died. He was 88.

    Born in 1937, Mori was 8 years old when he survived the Aug. 6, 1945 U.S. attack. He was just one and a half miles away from the blast. About 30 years later, he learned a little known fact — that American prisoners of war held in Japan were among those killed by the atomic bomb dropped by their own country.

    Working as a full-time company employee, Mori researched U.S. and Japanese official documents and tracked down 12 American POWs. He wrote letters to their bereaved families in the U.S. who didn’t know how their loved ones had died.

    The U.S. atomic attack on Hiroshima instantly destroyed the city and killed tens of thousands. The death toll by the end of that year was 140,000. A second bomb dropped on Nagasaki killed another 70,000.

    President Barack Obama hugs Shigeaki Mori at the Hiroshima Peace Memorial park cenotaph in Hiroshima on May 27, 2016. JOHANNES EISELE/AFP via Getty Images

    Mori authored a book, “The Secret of the American POWs Killed by the Atomic Bomb,” published in Japanese in 2008. The book won him a prestigious Kikuchi Kan Prize, and was later translated into English.

    Editors of the English translation of his book said on their website that Mori died on Sunday. Japanese media reported that he died at a Hiroshima hospital.

    His research eventually led to U.S. confirmation of the deaths of the 12 captured American service members in the bombing.

    “The research I spent more than 40 years was not about people from the enemy country. It was about human beings,” Mori later said.

    Obama, who became the first U.S. leader to visit Hiroshima’s Peace Memorial Park in 2016, mentioned in his speech “a dozen Americans held prisoner” as being among the victims. He recognized Mori for seeking out the Americans’ families, believing their loss was equal to his own, and later gave him a hug.

    Mori appeared overwhelmed with emotion as he shook hands with him.

    President Barack Obama shakes hands with Shigeaki Mori at the Hiroshima Peace Memorial Park in Hiroshima, Japan, on May 27, 2016. Akio Kon / Bloomberg via Getty Images

    “The president gestured as if he was going to give me a hug, so we hugged,” Mori told reporters afterwards.

    “I heard screams”

    Mori was thrown into a river by the force of the huge blast on August 6, 1945.

    “I crawled up out of the water and saw a woman tottering toward me,” Mori told AFP before meeting Obama at the Hiroshima Peace Memorial Park in 2016.

    “Blood was everywhere on her body, and internal organs hung from her abdomen,” he recalled.

    “While holding them, she asked me where she could find a hospital. Crying, I ran away, leaving her alone,” he said.

    “People who were still alive were collapsed all around me. I escaped by stamping on their faces and heads. I heard screams from a broken down house. But I ran away as I was still a child with no power to help.”

    Agence France-Presse contributed to this report.

  • 美国边境巡逻队官员格雷戈里·博维诺将于3月底退休


    作者:泰德·赫森
    2026年3月17日 美国东部时间下午4:15 | 更新于3小时前


    [1/2] 2026年1月21日,美国明尼苏达州明尼阿波利斯,美国边境巡逻队队长格雷戈里·博维诺在其车队停靠的速汇通加油站外。当时,抗议者和社区观察人士聚集在那里。
    路透社/麦迪逊·斯沃茨/文件照片
    购买授权权限(新标签页打开)

    • 摘要
    • 公司
    • 博维诺领导了美国主要城市的大规模移民扫查行动
    • 特朗普的移民政策面临反对和法律挑战
    • 博维诺在争议事件后被撤职,退休计划已确认

    华盛顿,3月17日(路透社) – 美国边境巡逻队官员格雷戈里·博维诺周二向路透社证实,他计划于3月底退休,这标志着特朗普总统强硬移民打击政策核心领导人的正式离职。

    55岁的博维诺领导了洛杉矶、芝加哥等美国主要城市的对抗性移民扫查行动。在他的领导下,身着制服的边境特工在居民区搜查可能的非法移民时与居民发生冲突。

    路透社伊朗简报通讯为您提供伊朗战争最新动态及分析。立即订阅。

    广告 · 继续滚动阅读

    “我一生最大的荣誉是与边境巡逻队特工并肩作战,无论是在边境还是美国境内,在该机构历史上最具挑战性的环境中。”

    (注:原文未完整显示,以上为根据现有内容翻译)

    US Border Patrol official Gregory Bovino to retire at end of March

    By Ted Hesson
    March 17, 2026 4:15 PM UTC Updated 3 hours ago

    Item 1 of 2 U.S. Border Patrol Chief Gregory Bovino outside a Speedway gas station after his convoy stopped there, where protesters and community observers gathered, in Minneapolis, Minnesota, U.S., January 21, 2026. REUTERS/Madison Swart/File Photo

    [1/2]U.S. Border Patrol Chief Gregory Bovino outside a Speedway gas station after his convoy stopped there, where protesters and community observers gathered, in Minneapolis, Minnesota, U.S., January 21, 2026. REUTERS/Madison Swart/File Photo Purchase Licensing Rights, opens new tab

    • Summary
    • Companies
    • Bovino led aggressive immigration sweeps in major U.S. cities
    • Trump’s immigration approach faced backlash and legal challenges
    • Bovino removed after controversial incidents, retirement plans confirmed

    WASHINGTON, March 17 (Reuters) – U.S. Border ​Patrol official Gregory Bovino plans to retire at the end of March, he ‌confirmed to Reuters on Tuesday, marking the formal departure of a prominent leader of President Donald Trump’s aggressive immigration crackdown.

    Bovino, 55, led confrontational immigration sweeps in Los Angeles, Chicago and other major U.S. cities. Under his leadership, ​masked border agents clashed with residents as they scoured neighborhoods for possible immigration ​offenders.

    The Reuters Iran Briefing newsletter keeps you informed with the latest developments and analysis of the Iran war. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    “The greatest honor of my entire life was to work alongside Border ⁠Patrol agents on the border and in the interior of the United States in ​some of the most challenging conditions the agency has ever faced,

    节点运行失败

  • 特朗普送别因伊朗问题辞职的情报官员:”他离开是件好事”


    “他称伊朗不是威胁,”特朗普指出,”伊朗才是威胁”

    作者:埃里克·马克(Eric Mack)
    福克斯新闻(Fox News)

    发布时间:2026年3月17日下午12:22(美国东部时间)| 更新时间:2026年3月17日下午1:21(美国东部时间)

    在反恐官员乔·肯特突然辞职后,总统唐纳德·特朗普表示”他离开是件好事,

    Trump bids goodbye to intel official who resigned over Iran: ‘Good thing that he’s out’

    ‘He said that Iran was not a threat,’ Trump notes. ‘Iran was a threat’

    By Eric Mack
    Fox News

    Published March 17, 2026 12:22pm EDT | Updated March 17, 2026 1:21pm EDT

    After the abrupt resignation of counterterror official Joe Kent, President Donald Trump said ‘it’s a good thing that he’s out,

  • 拜登任命的联邦法官因暂时阻止特朗普政府疫苗政策面临保守派新反对


    一位由拜登任命的联邦法官在周一暂时阻止特朗普政府疫苗政策后,再次面临保守派的强烈反弹。此前,在另一起单独的驱逐案件中,他已两次引发最高法院的干预。

    马萨诸塞州美国地区法院法官布赖恩·墨菲(Brian Murphy)的裁决是一系列高调阻止政府政策但随后在上诉中被推翻的最新判决之一,这引发了美国司法部的严厉批评,并加剧了对其记录的审查。

    “墨菲法官一年能被推翻多少次?”司法部副部长托德·布兰奇(Todd Blanche)在社交平台X上写道。“就在他因多次拒绝遵守法律而被暂停职务的同一天,他又做出了另一项激进的裁决。我们将继续上诉这些违法裁决,并且我们会一直胜诉。

    “问题是,这位法官能承受多少尴尬?”

    周一早些时候,美国第一巡回上诉法院暂停了墨菲阻止美国国土安全部第三国驱逐政策的裁决。墨菲的裁决阻止了国土安全部驱逐法院文件中称可能涉及数千名非法移民的人,而这一裁决延续了他去年做出的类似相关决定,但均被最高法院驳回。

    在疫苗案件中,由医疗组织提起诉讼,针对卫生与公众服务部部长小罗伯特·F·肯尼迪(Robert F. Kennedy Jr.),墨菲发布了一项全面的初步禁令,认定肯尼迪通过修订美国疾病控制与预防中心(CDC)的疫苗政策可能违反了法律。

    在这两个案例中,墨菲的裁决都干扰了特朗普政府的核心议程——打击移民和调整疫苗强制令——这引起了右翼的不满。

    墨菲在疫苗案件中的裁决为医疗组织提供了初步救济,暂停了2026年1月的免疫接种计划,该计划减少了儿童疫苗要求的数量,并在诉讼过程中废除了新任命的疫苗咨询委员会及其决定。

    墨菲在其命令中引用卡尔·萨根(Carl Sagan)的话说,科学是“我们拥有的最好工具”,并在阻止CDC新疫苗计划时吹捧了疫苗的有效性。

    明尼苏达大学法学院教授伊兰·乌尔曼(Ilan Wurman)质疑他所认为的法官的“双重标准”。

    “当我在针对政府的新冠诉讼中提起诉讼时,法院经常表示必须尊重公共卫生专家,”乌尔曼说。“我假设这里存在双重标准有很好的理由?或者马萨诸塞州的联邦法官比其他人更看重某些卫生专家?”

    印第安纳州共和党参议员吉姆·班克斯(Jim Banks)表示,民主党任命的法官在跨性别政策上支持拜登政府和进步组织,这些政策对性别和性别的看法过于宽泛,班克斯称这与科学相悖,也与墨菲的裁决不一致。

    “进步地区法院法官声称小罗伯特·F·肯尼迪的疫苗政策不基于科学,却对拜登的激进性别政策毫无异议。看来是他们不遵循科学,”班克斯说。

    墨菲首次引起关注是在去年6月,最高法院以6-3的裁决暂停了他关于第三方驱逐政策的禁令。一周后,最高法院又罕见地以7-2的裁决告诫该法官无视其决定。

    乔治华盛顿大学法学院教授乔纳森·图利(Jonathan Turley)当时指出,墨菲对最高法院“强硬抵制”。

    “无论你对是非曲直有何看法,这种审判级别的‘流氓法官’存在会使整个系统无法运转,”图利说。

    阿什利·奥利弗(Ashley Oliver)是福克斯新闻数字频道和福克斯商业频道记者,报道司法部和法律事务。请将新闻线索发送至 ashley.oliver@fox.com。

    A Biden-appointed federal judge who drew Supreme Court intervention twice in a separate deportation case is facing fresh conservative backlash after temporarily blocking Trump administration vaccine policies on Monday.

    Judge Brian Murphy’s ruling in the U.S. District Court in Massachusetts was the latest in a string of high-profile decisions that blocked administration policies and were later reversed on appeal, prompting sharp criticism from the Department of Justice and intensifying scrutiny of his record.

    “How many times can Judge Murphy get reversed in one year?” Deputy Attorney General Todd Blanche wrote on X. “The same day he is stayed for repeatedly refusing to follow the law, he issues another activist decision. We will keep appealing these lawless decisions, and we will keep winning.

    “The question is, how much embarrassment can this Judge take?”

    Earlier Monday, the U.S. Court of Appeals for the 1st Circuit paused a decision by Murphy to block the Department of Homeland Security’s third-country deportation policy. Murphy’s decision had prevented DHS from deporting what court papers said could be thousands of illegal immigrants and followed the judge issuing similar, related decisions last year that were both rejected by the Supreme Court.

    In the vaccine case, brought by medical organizations against Health and Human Services Secretary Robert F. Kennedy Jr., Murphy issued a sweeping preliminary injunction, finding Kennedy likely broke the law by overhauling the Centers for Disease Control and Prevention’s vaccine policies.

    In both instances, Murphy’s decisions interfered with top Trump administration agenda items — cracking down on immigration and restructuring vaccine mandates — that raised eyebrows on the right.

    Murphy’s decision in the vaccine case granted preliminary relief to the medical organizations by staying a January 2026 immunization schedule that reduced the number of vaccine requirements for children and invalidated a newly appointed vaccine advisory committee and the committee’s decisions while the lawsuit proceeds through the courts.

    Quoting Carl Sagan, Murphy said in his order that science is “the best we have” and touted the efficacy of vaccines as he blocked the CDC’s new vaccine schedule.

    University of Minnesota law school professor Ilan Wurman questioned what he viewed as the judge’s “double standard.”

    “When I litigated COVID cases against the government, the courts regularly said they had to defer to the public health experts,” Wurman said. “I assume there’s a good reason for the double standard here? Or are there some health experts federal judges in Massachusetts like more than others?”

    Sen. Jim Banks, R-Ind., said Democrat-appointed judges sided with the Biden administration and progressive groups on transgender policies that took an expansive view of sex and gender, which Banks said flew in the face of science and did not jibe with Murphy’s ruling.

    “Progressive district court judges claim RFK’s vaccine policies aren’t based on science yet had no problem with Biden’s radical gender policies. Seems like they’re the ones not following the science,” Banks said.

    Murphy first gained headlines when the Supreme Court stayed Murphy’s injunction over the third-party deportation policy in a 6-3 order last June. The high court followed up with a rare, second 7-2 order a week later admonishing the judge for flouting its decision.

    George Washington University Law professor Jonathan Turley observed at the time that Murphy had given “a stiff arm” to the Supreme Court.

    “Regardless of your views on the merits, this system cannot function with such rogue operators at the trial level,” Turley said.

    Ashley Oliver is a reporter for Fox News Digital and FOX Business, covering the Justice Department and legal affairs. Email story tips to ashley.oliver@fox.com.

  • 使用人工智能获取财务建议?需警惕以下事项


    2026年3月17日 / 美国东部时间下午12:58 / CBS新闻

    越来越多的美国人开始借助人工智能管理财务。但哥伦比亚广播公司(CBS)新闻商业分析师吉尔·施莱辛格(Jill Schlesinger)表示,这项技术不应成为你处理金钱事务时唯一依赖的工具。

    “我认为人工智能在基础财商教育方面非常有用。比如‘我该如何看懂工资条?’‘罗斯个人退休账户(Roth IRA)与传统IRA有何区别?’”她在接受《CBS早间新闻》联合主持人内特·伯勒森(Nate Burleson)采访时说道,“但当你要做重大财务决策时,依赖可能会‘虚构信息’的人工智能,会让人感到不安。”

    施莱辛格指出,美国人在依赖社交媒体平台上提供建议和财商教育的“金融网红”(finfluencers)时也需谨慎。

    “这些人通常是想向你推销某些东西,”她说,“而且他们往往没有相关资质认证。”

    三分之二的美国人使用人工智能获取财务建议

    专家表示,使用人工智能获取财务建议时保持一定谨慎性至关重要,尤其是随着越来越多人依靠这项技术管理从储蓄到投资的方方面面。

    信用 Karma(Credit Karma)2025年9月的报告显示,66%的美国人使用生成式人工智能获取财务建议。年轻一代对该技术的依赖程度更高:82%的Z世代和82%的千禧一代表示曾使用人工智能进行财务指导。

    信用 Karma称,人工智能最常见的用途是基础财务教育和财务目标设定。美国人还会询问AI如何为退休储蓄以及如何投资股市。


    负责任地使用人工智能

    在安全使用人工智能方面,施莱辛格建议美国人考虑到潜在的隐私风险,不要过度分享个人信息。

    斯坦福大学2025年的一项研究表明,人工智能聊天机器人有时会无限期保存你在对话中分享的信息,并将其用于模型训练。

    “务必阅读隐私政策,”施莱辛格提醒道。

    CBS新闻分析师还鼓励人们,如果想要开始投资或规划退休,不要仅依赖人工智能,还可以借助其他渠道。例如Monarch和Honeydue等理财管理应用,以及更传统的方法。

    “我总是提醒大家,如果你真的想投资,最好使用公司提供的退休计划,”她说,“这无疑是最佳的入门方式。”

    施莱辛格表示,大型投资公司在购买指数基金或交易所交易基金(ETF)时可以提供指导。她还建议,咨询一位值得信赖的亲戚也是不错的选择。

    “你需要一个无偏见的第三方来帮助你,”她说,“请不要完全依赖技术,要将它用于学习和教育。”

    编辑:艾米·皮基(Aimee Picchi)

    Using AI for financial advice? Here’s what to watch out for.

    March 17, 2026 / 12:58 PM EDT / CBS News

    More Americans are turning to artificial intelligence to manage their finances. But the tech shouldn’t be the only tool you rely on to deal with money matters, according to CBS News business analyst Jill Schlesinger.

    “I think AI can be great for general education. How do I read my pay stub? What’s the difference between a Roth and a traditional IRA?” she told CBS Mornings co-host Nate Burleson. “But when you’re making a big decision, it’s kind of scary to rely on AI, which can hallucinate.”

    Schlesinger said Americans should also be careful when it comes to relying on financial influencers, or finfluencers, who offer advice and financial education on social media platforms.

    “These folks are usually trying to sell you something,” she said. “They’re often not credentialed.”

    Two-thirds of Americans use AI for financial advice

    Exercising a degree of caution when using AI for financial advice is important, especially as more people lean on the technology to manage everything from their savings to their investments, experts say.

    A September report from Credit Karma found that 66% of Americans have used generative AI for financial advice. Younger generations are even more likely to rely on the tech, with 82% of Gen Z and 82% of millennials reporting they’ve used AI for financial guidance.

    Credit Karma said that the most common uses for AI are basic financial education and financial goal setting. Americans are also asking AI how to save for retirement and invest in the stock market.

    1/1 Skip Ad Continue watching after the adVisit Advertiser website[GO TO PAGE]

    Using AI responsibly

    When it comes to using AI responsibly, Schlesinger advises Americans not to overshare, given potential privacy risks.

    AI chatbots can sometimes keep information you share in a chat in their systems indefinitely and use it to train their models, according to a 2025 study from Stanford University.

    “Read those privacy policies,” Schlesinger said.

    The CBS News analyst also encouraged people to turn to other sources outside of AI if they want to start making investments or get on track for retirement. Money management apps like Monarch and Honeydue can help, as well as more old-school methods.

    “I always like to remind folks, if you just want to actually invest, use your company-based retirement plan,” she said. “That is, by far, the best way in.”

    Schlesinger said large investment firms can offer guidance when it comes to buying index funds or exchange-traded funds. Calling up a trusted relative can also be a good course of action, she said.

    “You need a third party who’s unbiased to help you out,” she said. “Please don’t rely solely on technology. Use it for education.”

    Edited by Aimee Picchi

  • 亚马逊在美国推出1小时和3小时配送服务


    2026年3月17日 / 美国东部时间下午2:32 / CBS新闻

    作者:梅根·塞鲁洛

    梅根·塞鲁洛是总部位于纽约的《CBS财经观察》记者,报道小型企业、职场、医疗保健、消费者支出和个人金融等主题。她经常出现在CBS新闻24/7频道讨论自己的报道。


    同城配送对你来说还不够快吗?亚马逊周二表示,这家电子商务巨头正在美国多个城市推出1小时和3小时的配送选项,以加快其配送服务速度。

    全球数据零售分析师尼尔·桑德斯告诉CBS新闻,这一举措使亚马逊更好地与大型连锁商店、当地药店和其他零售商展开竞争。近年来,这些零售商纷纷通过加快配送速度来应对网上购物的增长。

    “这对药店来说尤其不利,”他表示,并指出亚马逊的日常必需品(如牙膏或卫生纸)价格通常更具优势。


    1小时和3小时配送服务覆盖哪些地区?

    亚马逊的1小时配送服务现已在芝加哥部分地区;休斯顿;洛杉矶;田纳西州纳什维尔;俄克拉荷马州俄克拉荷马城;华盛顿特区;以及得梅因、爱达荷州博伊西和犹他州美国福克等较小城市提供服务。

    亚马逊表示,3小时配送服务已覆盖2000多个大小城市及周边地区,包括宾夕法尼亚州康沃尔、俄克拉荷马州哈拉和路易斯安那州阿拉比等郊区。该公司计划在未来几个月向其他城市推出加速配送服务(查看你所在地区是否有新的配送选项)。


    哪些商品可在3小时内送达?

    亚马逊称,多种不同商品符合加急配送条件,包括家用清洁用品(如纸巾和卫生纸)、健康美容产品、非处方药物、电子产品、玩具和服装。


    配送费用是多少?

    亚马逊Prime会员享受1小时配送服务需支付9.99美元,3小时配送服务需支付4.99美元。非Prime会员的1小时配送费用为19.99美元,3小时配送为14.99美元。Prime会员仍可享受年度会员免费当日送达服务。


    编辑:阿兰·谢特

    Amazon introduces 1-hour and 3-hour delivery in U.S.

    March 17, 2026 / 2:32 PM EDT / CBS News

    By

    Megan Cerullo

    Megan Cerullo

    Megan Cerullo is a New York-based reporter for CBS MoneyWatch covering small business, workplace, health care, consumer spending and personal finance topics. She regularly appears on CBS News 24/7 to discuss her reporting.

    Same-day delivery not fast enough for you? Amazon is revving up its delivery service by offering one- and three-hour options in cities across the U.S., the e-commerce giant said Tuesday.

    The move better positions Amazon to compete with big-box stores, local drugstores and other retailers that have responded to the growth in online shopping by leaning into faster delivery in recent years, GlobalData retail analyst Neil Saunders told CBS News.

    “It’s bad news for drugstores in particular,” he said, noting that Amazon’s prices are often superior for everyday staples like toothpaste or toilet paper.

    Where is 1-hour and 3-hour delivery available?

    Amazon’s 1-hour delivery is now available in parts of Chicago; Houston; Los Angeles; Nashville, Tennessee; Oklahoma City, Oklahoma; and Washington, D.C., as well as in smaller cities including Des Moines, Iowa; Boise, Idaho; and American Fork, Utah.

    Three-hour delivery is available in more than 2,000 large, midsize and small cities, and in suburbs like Cornwall, Pennsylvania; Harrah, Oklahoma; and Arabi, Louisiana, according to Amazon. The company plans to start offering accelerated delivery in other cities in the coming months (See if the new delivery options are available where you live.)

    What can I get delivered in under 3 hours?

    A range of different products is eligible for expedited delivery, according to Amazon. They include household supplies like paper towels and toilet paper; health and beauty items; over-the-counter medications; electronics; toys; and clothing.

    How much does it cost?

    For members of Amazon’s Prime shopping club, 1-hour delivery costs $9.99, while the 3-hour option runs $4.99. For non-Prime customers, 1-hour delivery costs $19.99 and 3-hour delivery is $14.99. Prime members may still have goods delivered same-day for free with their annual memberships.

    Edited by Alain Sherter

  • 埃隆·马斯克与美国SEC就Twitter披露诉讼案进行和解谈判


    路透社
    2026年3月17日 美国东部时间下午6:41 更新于31分钟前

    特斯拉首席执行官埃隆·马斯克于2025年3月11日在美国华盛顿特区白宫观礼。路透社/凯文·拉马尔克/资料图片 [购买授权,新标签页打开]

    3月17日(路透社)- 埃隆·马斯克与美国证券交易委员会(SEC)正在商谈和解一项诉讼。该诉讼指控这位全球首富在2022年增持Twitter股份时拖延了披露时间。

    在法庭文件中,SEC和马斯克表示双方”正在讨论一项潜在的解决方案,这可能意味着无需继续进行诉讼程序。”

    双方请求主审法官将原定于3月18日提出进一步诉讼时间表的期限延长至4月1日。

    广告 · 滚动继续

    SEC和马斯克的律师尚未立即回应置评请求。

    SEC于2025年1月起诉马斯克,称其在2022年3月底至4月初延迟11天披露其最初持有Twitter5%股份的行为,使他得以以人为压低的价格购买了超过5亿美元的股份。

    SEC认为马斯克应支付民事罚款,并偿还其据称通过不知情投资者而节省的1.5亿美元。马斯克称此次延迟是无心之失。

    纽约报道:乔纳森·斯坦佩尔和克里斯·普伦蒂斯
    编辑:艾莉森·威廉姆斯

    我们的标准:汤森路透信托原则。[新标签页打开]

    Elon Musk, US SEC in talks to settle lawsuit over Twitter disclosures

    By Reuters
    March 17, 2026 6:41 PM UTC Updated 31 mins ago

    Tesla CEO Elon Musk looks on at the White House in Washington, D.C., U.S., March 11, 2025. REUTERS/Kevin Lamarque/File Photo [Purchase Licensing Rights, opens new tab]

    March 17 (Reuters) – Elon Musk and the ​U.S. Securities and Exchange Commission are in ‌talks to settle the regulator’s lawsuit accusing the world’s richest person of waiting too long to ​disclose his purchases of Twitter shares ​in 2022.

    In a court filing, the SEC ⁠and Musk said they are “engaged in discussions ​of a potential resolution that would mean ​further proceedings might not be necessary.”

    The Reuters Iran Briefing newsletter keeps you informed with the latest developments and analysis of the Iran war. Sign up here.

    Both sides asked the presiding judge to extend until April 1 from March ​18 a deadline to propose a ​schedule for further proceedings.

    Advertisement · Scroll to continue

    Neither the SEC nor lawyers for ‌Musk ⁠could immediately be reached for comment.

    The SEC sued Musk in January 2025, saying his 11-day delay in revealing his initial 5% Twitter ​stake in ​late March ⁠and early April 2022 let him buy more than $500 million of ​shares at artificially low prices.

    It has ​argued ⁠that Musk should pay a civil fine and repay the $150 million he allegedly saved at ⁠the ​expense of unsuspecting investors. Musk ​has called the delay inadvertent.

    Reporting by Jonathan Stempel and Chris ​Prentice in New York; Editing by Alison Williams

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles., opens new tab

  • 研究发现:美国家庭年均需14.5万美元才能实现经济繁荣,约半数家庭收入不足


    2026年3月17日 / 美国东部时间下午3:31 / 哥伦比亚广播公司新闻

    根据最新研究,约有一半的美国人无法达到维持基本生活所需的年收入标准。

    美国城市研究所3月16日发布的报告显示,有孩子的美国家庭要实现经济安全,年收入需约14.5万美元。该无党派智库发现,约49%的美国人生活在这一财务门槛之下。

    美国人口普查数据显示,2024年(最新可用数据),美国家庭中已婚夫妇的家庭收入中位数为128,700美元。

    经济安全的构成要素


    根据城市研究所的分析,当今的经济安全包括有足够的钱支付:

    • 充足的食物
    • 衣物
    • 住房
    • 医疗保健
    • 儿童保育
    • 交通
    • 高等教育
    • 学生贷款还款
    • 应急和退休储蓄
    • 其他费用,如个人护理产品

    经济压力下的挣扎


    这项研究发布之际,许多美国人仍在感受物价上涨带来的压力,甚至一些六位数收入的家庭也表示难以支付水电费和医疗保健等基本开支。

    陷入”仓鼠轮经济”


    虽然城市研究所的衡量标准与衡量极端贫困的贫困率不同,但它表明,即使是收入较高的人,可能仍然觉得自己的收入不足以支撑他们的繁荣生活。

    城市研究所税收和收入支持部门副总裁、报告合著者格雷戈里·阿克斯(Gregory Acs)经济学家在接受哥伦比亚广播公司新闻采访时表示:”这与我们听到的人们的经历一致——他们可能并不穷困潦倒,但有些人会拖欠账单——有些人虽然定期支付账单,但并没有真正改善经济状况。”

    他补充道:”他们感觉自己在’仓鼠轮经济’中打转。”

    分析称,年收入超过14.5万美元可让人们实现经济进步并感到财务安全。

    阿克斯表示:”如果更多人觉得自己的努力得到了回报,他们会有更强的自主感,就能投入更多时间到社区和家庭中。父母可以在孩子身上投入更多——时间、精力和金钱。”

    真正的贫困线是多少?


    这项分析呼应了2025年华尔街策略师迈克尔·格林(Michael Green)在Substack上的一篇病毒式帖子,该帖子指出,美国的实际贫困线——即支付食物和住房等生活必需品所需的收入——实际上远高于政府官方公布的贫困线(四口之家为3.3万美元)。

    根据格林的计算,收入低于14万美元的美国人应被视为贫困,因为他们的收入不足以支付住房、儿童保育和食品等基本开支——这与城市研究所分析中使用的衡量标准类似。

    阿克斯在提到格林的帖子时说:”他称之为贫困率——我认为实际上更像是经济安全率。他的直觉计算,与我们汇总的各项费用大致相符。”

    阿克斯指出,考虑到过去几年工资和通胀相对同步上涨,2026年可能仍有相同比例的美国人低于经济安全门槛。不过,一些家庭今年可能面临更严重的财务压力,例如那些在1月份因《平价医疗法案》(Affordable Care Act)计划的额外保费税收抵免到期而失去该福利的家庭。

    谁最易陷入经济困境


    分析发现,生活在城市研究所经济安全门槛以下的人群比例因种族、年龄和家庭构成而异。单亲家庭的经济安全率最低,约90%的单亲家庭低于该研究机构提出的门槛。

    研究发现,约80%的美国租房者低于经济安全线,这一比例大约是房主的两倍。报告还指出,约45%有65岁以上成员的家庭缺乏经济安全保障。

    城市研究所表示,65岁以下无子女家庭的年收入需约95,900美元以满足基本需求,低于有孩子的家庭,主要是因为他们不需要支付儿童保育费用。

    有至少一名65岁以上成年人的家庭需要108,500美元才能实现经济安全。分析发现,虽然这类家庭不需要儿童保育费用,但老年家庭的医疗保健成本往往更高。

    编辑:Alain Sherter

    A typical U.S. family needs annual income of $145,000 to thrive, study finds. About half fall short.

    March 17, 2026 / 3:31 PM EDT / CBS News

    Roughly half of Americans fall short of the annual income needed to cover their basic needs, according to new research.

    A U.S. family with children needs about $145,000 in income to be considered economically secure, according to a March 16 report from the Urban Institute. About 49% of Americans live below that financial threshold, the nonpartisan think tank found.

    In 2024 (the latest available data), the median household income for married couples in the U.S. was $128,700, U.S. Census data shows.

    Ingredients for economic security


    According to Urban’s analysis, economic security today includes having enough money to pay for:

    • Adequate food
    • Clothing
    • Housing
    • Health care
    • Child care
    • Transportation
    • Postsecondary education
    • Student loan repayments
    • Savings for emergencies and retirement
    • Additional costs, such as for personal care products

    The research comes as many Americans continue to feel the pinch of rising prices, with even some six-figure households saying they are struggling to pay for basics like utilities and health care.

    Riding the “hamster wheel”


    While Urban’s measure differs from the poverty rate, which measures extreme hardship, it signals that even people with good-paying jobs may still not be earning enough to feel as if they are thriving.

    “That is consistent with the experiences that we’re hearing from people — that they might not be destitute, but some of them are skipping bills — and some of them are making their bills on a regular basis, but they’re not getting ahead,” economist Gregory Acs, vice president of Urban’s tax and income supports division and a co-author of the report, told CBS News.

    He added, “They feel like they’re on the hamster wheel economy.”

    Earning above the $145,000 annual income threshold allows people to get ahead and feel financially secure, the analysis said.

    “If you have more people feeling that their efforts are rewarded, that they have a stronger sense of autonomy, they are able to devote more time to their own communities, to their own families,” Acs said. “Parents can invest more in their kids — time, energy, money.”

    The real poverty line?


    The analysis echoes a viral Substack post from 2025 by Wall Street strategist Michael Green that posited that the actual poverty line in the U.S. — or how much you have to earn to afford necessities like food and shelter — is in reality much higher than the government’s official number, which stands at $33,000 for a family of four.

    By Green’s calculation, Americans who earn less than $140,000 should be considered poor because their income isn’t sufficient to pay for basics like housing, childcare and food — similar to the measures the Urban Institute used in its analysis.

    “He called it a poverty rate — I think it actually was more of an economic security rate,” Acs said, referring to Green’s post. “His intuition, in his back-of-the-envelope calculation, is broadly consistent with the way we added things up.”

    The same share of Americans likely remains below the economic security threshold in 2026, Acs noted, given that wages and inflation have been rising relatively in tandem in the last several years. Still, some households may be facing more acute financial stress this year, such as those who lost enhanced premium health credits for the Affordable Care Act plans when they expired in January.

    Who struggles most


    The share of people who live below Urban’s economic security threshold varies by race, age and family composition, the analysis found. Single-parent households have among the lowest rates of economic security, with about 90% below the research firm’s proposed threshold.

    About 8 in 10 U.S. renters fall below the economic security line, roughly double the rate of homeowners, the research found, which also noted that about 45% of families with one member over the age of 65 lack economic security.

    Under-65 households without children need about $95,900 in annual earnings to meet basic needs, less than families with kids, largely because they don’t face child care costs, according to Urban.

    Families with at least one adult over 65 require $108,500 for economic security. While they don’t require childcare, older households tend to have higher healthcare costs, the analysis found.

    Edited by Alain Sherter

  • 美国最高法院罗伯茨称针对法官的个人敌意”必须停止”


    2026年3月17日 美国东部时间下午7:47 / 路透社

    作者:约翰·克鲁泽

    节点运行失败

    图片说明:2026年2月24日,美国华盛顿特区,美国总统唐纳德·特朗普在最高法院首席大法官约翰·罗伯茨旁边抵达国会大厦众议院会议厅,向国会联席会议发表国情咨文演讲。路透社/凯文·拉马尔克/资料图片

    • 摘要
    • 特朗普谴责裁定对其不利的”腐败法官”
    • 他在关税裁定后抨击最高法院大法官
    • 罗伯茨称对法官的人身攻击”相当危险”

    华盛顿,3月17日(路透社) – 美国首席大法官约翰·罗伯茨周二表示,针对法官的人身敌意”既危险且必须停止”,这番评论距美国总统唐纳德·特朗普在社交媒体上再次抨击那些对其及政府不利的法官仅隔数日。

    罗伯茨在休斯顿莱斯大学活动中的讲话未提及这位共和党总统的名字,但领导美国最高法院二十余年的罗伯茨表示,虽然对司法判决的批评值得欢迎且往往是有益的,但针对法官个人的攻击则越过了界限。

    订阅每日法讯:立即获取最新法律新闻,直接发送到您的收件箱。点击此处注册

    广告 · 滚动继续阅读

    罗伯茨表示:”问题有时在于,批评会从聚焦法律分析转向针对个人,您会看到…这种批评更具针对性和个人色彩。坦率地说,这可能相当危险。”

    “全国各地的法官都非常努力地力求公正。如果他们未能做到,其判决意见理应受到批评。但针对个人的敌意是危险的,必须停止。”

    特朗普及其政府高级成员对去年重返总统职位后一系列阻碍其议程的法官裁定表示轻蔑。

    广告 · 滚动继续阅读

    总统周日在社交媒体帖子中再次抨击华盛顿联邦地区法官詹姆斯·博阿斯伯格,这位法官上周阻止了由特朗普任命的检察官让娜·皮罗对美联储主席杰罗姆·鲍威尔发起刑事调查的传票。

    特朗普要求将博阿斯伯格排除在任何与特朗普相关的案件之外,并补充称该法官应与”众多其他腐败法官”一同”受到严肃纪律处分”。

    特朗普去年曾呼吁国会弹劾博阿斯伯格,并将其称为”激进左翼”,此举促使罗伯茨斥责总统,称弹劾”并非对司法判决异议的适当回应”。

    罗伯茨与最高法院中占6-3多数的其他保守派大法官在过去一年的一系列紧急裁决中支持特朗普。然而,法院上月以罗伯茨撰写的裁定推翻了他的全球关税令,认定其违法。特朗普周日在社交媒体上再次抨击那六位在关税令问题上支持最高法院判决(基于国家紧急状态法律)的大法官。

    在该裁定发布后,特朗普立即抨击这六位大法官——包括他在第一任期内任命的尼尔·戈萨奇和艾米·科尼·巴雷特——同时赞扬支持他的三位大法官。特朗普表示:”我认为这对他们的家人来说是一种耻辱,你想知道真相,是这两个人。”

    特朗普在这些评论中还声称法院”受到外国利益的影响”,但未提供任何证据。

    罗伯茨在2024年年底报告中特别指出,暴力、恐吓、虚假信息和威胁不服从合法判决是”非法活动”,这些行为”威胁到法官的独立性,而法官独立性是法治的根基”。

    约翰·克鲁泽报道;波士顿内特·雷蒙德补充报道;威尔·邓纳姆编辑

    我们的标准:汤森路透信托原则。

    US Supreme Court’s Roberts says personal hostility aimed at judges has ‘got to stop’

    March 17, 2026 7:47 PM UTC / Reuters

    By John Kruzel

    节点运行失败

    U.S. President Donald Trump, next to Supreme Court Chief Justice John Roberts, arrives to deliver the State of the Union address to a joint session of Congress in the House Chamber at the U.S. Capitol in Washington, D.C., U.S., February 24, 2026. REUTERS/KEVIN LAMARQUE/File Photo

    • Summary
    • Trump has decried “corrupt judges” who ruled against him
    • He denounced Supreme Court justices after tariffs ruling
    • Roberts calls personal attacks on judges “quite dangerous”

    WASHINGTON, March 17 (Reuters) – U.S. Chief Justice John Roberts said on Tuesday that hostility directed in personal terms at judges ​is “dangerous and it’s got to stop,” commenting just days after President Donald Trump’s latest social media broadside against judges ‌who have ruled against him and his administration.

    Roberts did not mention the Republican president by name in his remarks at an event at Rice University in Houston. But Roberts, who has led the U.S. Supreme Court for more than two decades, said that while criticism of judicial decisions is welcome ​and often healthy, attacks of a personal nature against judges cross a line.

    Jumpstart your morning with the latest legal news delivered straight to your inbox from The Daily Docket newsletter. Sign up here.

    Advertisement · Scroll to continue

    “The problem sometimes is that the criticism ​can move from a focus on legal analysis to personalities, and you see … that it’s more ⁠directed in a personal way,” Roberts said. “And that, frankly, can be quite dangerous.”

    “Judges around the country work very hard to ​get it right. And if they don’t, their opinions are subject to criticism,” Roberts added. “But personally directed hostility is dangerous and ​it’s got to stop.”

    Trump and senior members of his administration have heaped scorn on judges who have issued a series of rulings impeding his agenda since his return to the presidency last year.

    Advertisement · Scroll to continue

    The president in a social media post on Sunday resumed his criticism of Washington-based U.S. District Judge James ​Boasberg, who last week blocked subpoenas issued in a criminal investigation into Federal Reserve Chair Jerome Powell pursued by Trump-appointed prosecutor ​Jeanine Pirro.

    He called for Boasberg’s removal from any Trump-related cases, adding that the judge should “suffer serious disciplinary action” along with “numerous other corrupt judges.”

    Trump last ‌year ⁠called for Boasberg’s impeachment by Congress and referred to him as “radical left,” prompting Roberts to rebuke the president and describe impeachment as “not an appropriate response to disagreement concerning a judicial decision.”

    Roberts and the other conservative justices who hold a 6-3 majority on the Supreme Court have sided with Trump in a series of emergency rulings in the past year. The court, however, last month struck ​down his sweeping global tariffs ​as unlawful in a ruling ⁠authored by Roberts. Trump in his social media post on Sunday renewed his attacks on the six justices who ruled against his imposition of the tariffs under a law meant for national ​emergencies.

    Immediately after that ruling, Trump lashed out at those six justices – including two who he appointed ​during his first ⁠term as president, Neil Gorsuch and Amy Coney Barrett – while hailing the three justices who backed him. “I think it’s an embarrassment to their families, you wanna know the truth, the two of them,” Trump said, referring to Gorsuch and Barrett.

    Trump in those remarks also ⁠claimed that ​the court “has been swayed by foreign interests,” but did not provide any ​evidence.

    Roberts in his 2024 end-of-year report singled out violence, intimidation, disinformation and threats to defy lawfully entered judgments as areas of “illegitimate activity” that “threaten the independence of judges ​on which the rule of law depends.”

    Reporting by John Kruzel; Additional reporting by Nate Raymond in Boston; Editing by Will Dunham

    Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.

  • 亚利桑那州对Kalshi提起刑事指控,称其涉嫌非法赌博


    2026年3月17日 / 美国东部时间下午3:42 / CBS新闻

    亚利桑那州总检察长周二对Kalshi提起刑事指控,称该预测市场平台存在非法赌博行为和选举投注。

    这份在亚利桑那州马里科帕县提起的诉讼状包含针对Kalshi的20项单独指控,称该公司接受亚利桑那州居民的投注,违反了州法律。亚利桑那州总检察长克里斯·梅斯办公室发布的声明称,相关投注涉及体育赛事、个人球员表现、立法以及州和联邦选举等事件。

    “Kalshi可能将自己标榜为‘预测市场’,但实际上它正在运营非法赌博业务并对亚利桑那州的选举进行投注,这两项行为均违反了亚利桑那州法律,”梅斯在声明中表示。

    针对Kalshi的20项指控中,有4项涉及选举投注,其余16项与博彩和投注相关。

    Kalshi称这些刑事指控“站不住脚”,并表示各州无权监管全国性金融交易所。

    “正如其他法院所认可且商品期货交易委员会(CFTC)所确认的,Kalshi受联邦管辖,”一位发言人在给CBS新闻的电子邮件中表示,“这与体育博彩公司和赌场为客户提供的服务不同,不应受到各州不一致法律的拼凑式监管。”

    — 本报道正在更新中

    Arizona files criminal charges against Kalshi, alleging it is engaged in illegal gambling

    March 17, 2026 / 3:42 PM EDT / CBS News

    Arizona’s attorney general on Tuesday filed criminal charges against Kalshi, alleging the prediction market platform is engaging in illegal gambling practices and election wagering.

    The complaint, filed in Maricopa County, Arizona, includes 20 separate counts against Kalshi, claiming the company accepted bets from Arizona residents in violation of state law. The bets in question focused on events including sporting contests, individual player performance, legislation and state and federal elections, according to a statement issued by Arizona Attorney General Kris Mayes’ office.

    “Kalshi may brand itself as a ‘prediction market,’ but what it’s actually doing is running an illegal gambling operation and taking bets on Arizona elections, both of which violate Arizona law,” Mayes said in the statement.

    Four of the counts against Kalshi are on election wagering, while the remaining 16 are related to betting and wagering.

    Kalshi called the criminal charges “paper thin” and said states don’t have the authority to regulate a national financial exchange.

    “As other courts have recognized and the Commodity Futures Trading Commission affirms, Kalshi is subject to federal jurisdiction,” a spokesperson told CBS News in an email. “It’s different from what sportsbooks and casinos offer their customers, and it should not be overseen by a patchwork of inconsistent state laws.”

    — This is a developing story and will be updated