博客

  • 司法部接近敲定协议 将各州选民登记数据移交国土安全部,消息人士称


    2026-03-26T13:40:00-0400 / CBS新闻

    据直接了解该计划的消息人士向CBS新闻透露,美国司法部与国土安全部正接近敲定一项协议,允许联邦政府将敏感的选民登记数据用于移民和刑事调查。司法部备受争议的选民名单数据收集工作正面临数十个州的诉讼,而司法部尚未向任何法院披露其数据共享计划。

    消息人士表示,司法部将与国土安全部移民与海关执法局(ICE)的国土安全调查局共享其民权司从各州收集的选民名单数据,以确定非公民是否非法登记或在以往选举中投票。

    CBS新闻无法确定数据共享安排的具体细节,但正式的数据访问请求预计将来自现任ICE代理主任的高级官员托德·莱昂斯(Todd Lyons)。

    一位消息人士补充称,这项安排可能需要建立一个系统,让官员能够提交查询,将司法部收集的选民登记数据与国土安全部的外国人数据库进行匹配。

    美国司法部发言人在一份声明中表示:“司法部正投入大量资源确保选举自由、公平和透明。这包括通过诉讼确保选民名单维护,并明确致力于确保美国选举仅由美国公民决定。”

    国土安全部发言人也在声明中称:“与司法部的合作将合法且关键地使国土安全部能够防止非法移民破坏我国共和国的民主进程,并进一步确保全国选举的完整性。”

    消息人士补充称,尽管一些政府律师主张向国土安全部移交大量原始选民数据,但另一些人则试图将请求范围缩小到特定类型的信息,例如投票历史和验证选民资格的文件。

    消息人士还表示,白宫也参与了与司法部和国土安全部官员关于数据共享安排的讨论。

    CBS新闻无法立即确定白宫为何参与以及其具体角色。此前,白宫发布了一项行政命令,要求政府执行防止非公民投票的法律。

    白宫发言人未立即回应置评请求。

    根据司法部2月底最新的新闻稿,该部门的民权司仍在与28个州和哥伦比亚特区进行诉讼,这些州因隐私担忧拒绝移交包含社会保障号码等数据的未编辑选民名单。

    消息人士补充称,在所有案件中,民权司的律师均未披露与国土安全部的待议数据共享协议,反而声称他们需要这些信息来确保遵守几项要求各州维护干净选民登记名单的联邦法律。

    尽管《隐私法》要求政府在收集个人记录前提供公开通知和评论,但政府也未在《联邦公报》上发布任何正式通知,明确披露其收集私人选民登记数据的计划。

    法律专家表示,司法部在法院文件中对与国土安全部为移民和刑事执法汇编大量选民登记数据的持续努力保持沉默,可能违反了执业律师必须遵守的职业道德规则。

    美国律师协会的示范规则3.3(已被所有州律师协会广泛采用)禁止律师明知故向法院作虚假陈述。

    普林斯顿大学公共事务与国际事务学院法律与公共政策项目主任黛博拉·珀尔斯坦(Deborah Pearlstein)表示:“如果律师明知在说谎或隐瞒信息……他们100%面临律师协会或法院的重大制裁风险。”

    她补充称,如果在法庭上辩论的律师不知道这一点,而法院有任何疑虑,法官可以下令相关政府官员出庭作证。

    CBS新闻无法确定民权司所有在法庭上参与案件的律师是否都知晓司法部与国土安全部之间关于数据共享安排的正在进行的谈判。

    然而,消息人士称,至少有几名民权司高级律师和司法部其他部门的多名官员(包括副部长)已了解部分数据共享计划的讨论。

    曾参与部分过往讨论的两名民权律师安德鲁·布拉尼夫(Andrew Braniff)和赫苏斯·奥塞特(Jesus Osete)目前正在处理三个单独案件的上诉,此前联邦法官拒绝了司法部移交选民名单的请求。

    据知情人士透露,至少还有另外两人——代理投票部门主管埃里克·内夫(Eric Neff)和蒂莫西·梅利特(Timothy Mellett)——也参与了与国土安全部协调共享选民名单数据的讨论。

    奥塞特、布拉尼夫、内夫和梅利特未回应置评请求。

    准确性问题

    司法部已对主要是蓝州和哥伦比亚特区提起30起诉讼,这些州拒绝共享部分社会保障号码和驾驶执照号码等敏感选民登记数据。

    在所有这些民事投诉中,民权司的律师坚持称他们寻求选民名单数据是为了确保遵守两项联邦法律——《帮助美国投票法》(Help America Vote Act)和《国家选民登记法》(National Voter Registration Act),这些法律要求各州建立维护干净投票名单的项目,防止重罪犯或非公民等无资格选民投票。

    民权司还声称,根据《民权法》的一项条款,他们有权获取这些记录,该条款要求各州在选举后保留选民登记记录长达22个月。司法部可以要求检查这些记录,但必须提供“请求的依据和目的说明”。

    随着诉讼的进行,数据是否会与其他机构共享以用于执法或移民目的的问题多次出现。

    3月3日明尼苏达州的一次法庭听证会上,联邦法官明确询问司法部民权司律师詹姆斯·塔克(James Tucker)是否有意使用这些数据进行移民执法。

    塔克在转录的证词中表示:“据我所知没有,法官大人。”

    他接着说,一些州自愿向国土安全部提供选民名单数据,以便其与自己的数据库比对,确保非公民未登记。他还表示,媒体报道称政府正在建立国家选民数据库是“混淆”了不同目的。

    3月19日康涅狄格州的另一次听证会上,另一位法官询问是否有向国土安全部共享数据的计划。

    塔克回答:“我认为这一决定尚未做出。”当被进一步追问时,他承认自己不清楚司法部长帕姆·邦迪(Pam Bondi)的未来计划。

    他说:“截至今天,没有任何指示或指令表明非公开数据将被传输到任何其他机构。”

    塔克未回应置评请求。

    同样,该部门投票部门代理主管埃里克·内夫在康涅狄格州联邦法院的宣誓声明中也否认了媒体关于该部门正在汇编国家选民档案的报道。

    内夫在3月13日提交给康涅狄格州联邦法院的文件中写道:“与被告通过第三方传闻声称的相反,美国寻求强制获取的记录并非旨在创建‘联邦选民数据库’。”

    美国选举创新与研究中心执行主任、CBS新闻评论员大卫·贝克尔(David Becker)表示,内夫的声明表面上似乎存在问题。

    他说:“至少有相当充分的理由认为内夫在向法院提交的声明中排除了关键事实。”

    到目前为止,加利福尼亚州中部地区、俄勒冈州和密歇根州西部地区的三个联邦法院已分别驳回了司法部的诉讼。

    在其中两个案件中,法官还公开质疑该部门寻求这些记录的真正动机。

    美国加利福尼亚州中部地区联邦法官大卫·卡特(David Carter)写道:“法院不会轻易忽视司法部在本案中对其真实动机的混淆。”

    在俄勒冈州,另一位法官也提出了类似担忧,并暗示民权司的请求只是“借口性的”。

    法官还援引了司法部的可疑行为,包括司法部长帕姆·邦迪致明尼苏达州州长蒂姆·瓦尔兹(Tim Walz)的一封信,批评该州对移民执法的回应,并暗示允许民权司获取该州选民名单可能有助于恢复秩序。

    美国俄勒冈州联邦法官穆斯塔法·卡萨布海(Mustafa Kasubhai)写道:“在这封关于移民执法的信件中提出的这一要求的背景,严重质疑了原告在本案及其他案件中寻求选民登记名单的真正目的,以及它打算如何使用这些数据。”

    Justice Dept. close to finalizing deal to hand over states’ voter roll data to Homeland Security, sources say

    2026-03-26T13:40:00-0400 / CBS News

    The Justice Department and the Department of Homeland Security are close to finalizing an agreement that will allow the federal government to use sensitive voter registration data for immigration and criminal investigations, sources with direct knowledge of the plan told CBS News. The Justice Department’s controversial collection of voter roll data is being litigated in dozens of states, and the department has not disclosed its data-sharing plans to any of the courts.

    The Justice Department will share voter roll data that its Civil Rights Division is collecting from states with Immigration and Customs Enforcement Homeland Security Investigations as part of an effort to determine whether non-citizens are unlawfully registered or have cast ballots in prior elections, the sources said.

    CBS News could not determine the precise details of how the data-sharing arrangement will work, though the formal request for access to the data is expected to come from Todd Lyons, who is currently the senior official performing the duties of the acting director of ICE.

    The arrangement could entail the creation of a system that would let officials submit queries to match voter registration data collected by the Justice Department with DHS alien databases, one of the sources added.

    “This Department of Justice is devoting significant resources to ensure that elections are free, fair, and transparent. That includes litigation to ensure voter roll maintenance and a clear focus on ensuring that American elections are decided solely by American citizens,” a spokesperson for the Justice Department said.

    A DHS spokesperson said in a statement, “Collaboration with the DOJ will lawfully and critically enable DHS to prevent illegal aliens from corrupting our republic’s democratic process and further ensure the integrity of our elections nationwide.”

    While some government lawyers have advocated handing over large amounts of raw voter data to DHS, others have sought to narrow the request to specific kinds of information — such as voting history and documents to verify voter eligibility, the sources added.

    The White House has also been involved in discussions with officials from both the Justice Department and the Department of Homeland Security about the data-sharing arrangement, the sources said.

    CBS could not immediately determine why the White House is involved or what specific role it is playing. The White House previously issued an executive order tasking the government with enforcing laws which prevent non-citizens from voting.

    A White House spokesperson did not immediately respond to a request for comment.

    The tentative agreement comes as the Justice Department’s Civil Rights Division remains locked in litigation with 28 states and the District of Columbia, according to its most recent press release in late February, after they refused to hand over unredacted voter rolls with data such as Social Security numbers, due to privacy concerns.

    While some government lawyers have advocated handing over large amounts of raw voter data to DHS, others have sought to narrow the request to specific kinds of information — such as voting history and documents to verify voter eligibility, the sources added.

    Earlier this week, DOJ and Oklahoma settled its case, with the state’s attorney general saying the agreement will ensure privacy protections will be in place.

    In all of the cases, the Civil Rights Division’s attorneys have not disclosed the pending data-sharing agreement with DHS and the Justice Department, claiming instead they need the information to ensure compliance with several other federal laws that require states to maintain clean voter registration lists.

    The government has also not filed any formal notice in the Federal Register explicitly disclosing its plan to collect private voter registration data, even though the Privacy Act requires the government to provide public notice and comment before it collects records on individuals.

    The Justice Department’s silence about its ongoing efforts with DHS to compile large amounts of voter registration data for immigration and criminal law enforcement in its court filings could potentially run afoul of the rules of professional conduct that licensed attorneys are required to follow, legal experts say.

    The American Bar Association’s model rule 3.3, a version of which has been widely adopted by all state bar licensing offices, prohibits lawyers from knowingly making false statements to the court.

    “If the lawyers know they are lying or know they are withholding information, … they are 100% in jeopardy of substantial sanctions either by the bar or by the court,” said Deborah Pearlstein, the director of the Princeton program in law and public policy at Princeton University School of Public and International Affairs.

    She added that if the lawyers arguing the cases do not know about it and the court has any doubt, then the judges can order relevant government officials to come and testify.

    CBS News could not determine whether all of the lawyers from the Civil Rights Division who are arguing the cases in court are aware of the ongoing negotiations between the Justice Department and DHS about the data-sharing arrangement.

    However, at least a handful of senior attorneys from the Civil Rights Division have been privy to some discussions about the data-sharing plan, sources with knowledge say, in addition to multiple officials in other Justice Department offices, including the deputy attorney general.

    Two civil rights lawyers who were involved in at least some of the past discussions — Andrew Braniff and Jesus Osete — are currently handling appeals in three separate cases, after federal judges denied the Justice Department’s request to hand over the voter rolls.

    At least two others — Acting Voting Section Chief Eric Neff and Timothy Mellett — have also been involved in some discussions about coordinating with DHS to share voter roll data, according to sources with knowledge of the matter.

    Osete, Braniff, Neff and Mellett did not respond to requests for comment.

    Questions of accuracy

    The Justice Department has filed 30 lawsuits against primarily blue states and the District of Columbia, after they balked over demands to share sensitive voter registration data such as partial Social Security numbers and driver’s license numbers.

    In all of those civil complaints, attorneys from the Civil Rights Division have insisted that they are seeking voter roll data to ensure compliance with two federal laws — the Help America Vote Act and the National Voter Registration Act — which require states to establish programs for maintaining clean voting lists so people ineligible to vote, such as convicted felons or non-citizens, do not cast ballots.

    The Civil Rights Division also claims it is entitled to the records under a provision in the Civil Rights Act, which requires states to retain voter registration records for up to 22 months after an election. The Justice Department can demand to inspect those records, but it must provide “a statement of the basis and the purpose” for the request.

    The question of whether the data will be shared with other agencies for law enforcement or immigration purposes has come up on multiple occasions as the litigation proceeds.

    In one court hearing in Minnesota on March 3, a federal judge explicitly asked Justice Department Civil Rights Division attorney James Tucker if the department had any “intention to use this data to conduct immigration enforcement.”

    “Not to my knowledge, your honor,” Tucker said, according to a transcript.

    He went on to say that some states are voluntarily providing the voter roll data to DHS so that it can run the names against its own databases to ensure that noncitizens are not registered. He added that media reports suggesting the government is building a national voter database are “conflating” different purposes.

    During another hearing in Connecticut on March 19, Tucker was asked by a different judge if there was a plan to share the data with DHS.

    “I don’t believe that’s a decision that’s been made,” he said. When pressed further, he conceded that he does not know about Attorney General Pam Bondi’s future plans.

    “As of today, there has been no directive or instruction that the data — the non-publicly available data — is going to be transmitted to any other agency,” he said.

    Tucker did not respond to requests for comment.

    Similarly, the acting chief of the division’s voting section, Eric Neff, in a sworn declaration in federal court in Connecticut also denied media reports suggesting the department was compiling a national voter file.

    “Contrary to what the defendants contend through third-party hearsay, the records the United States is seeking to compel…are not intended to create ‘a federal voter database,’” Neff wrote in a March 13 filing submitted to a federal court in Connecticut.

    David Becker, the executive director of the Center for Election Innovation and Research and a CBS News contributor, said Neff’s declaration on its face appears problematic.

    “At a minimum, there is a pretty sound basis for arguing that Neff excluded key facts from a declaration with the court,” he said.

    So far, three federal courts in California’s Central District, Oregon and the Western District of Michigan have each dismissed the Justice Department’s lawsuits.

    In two of those cases, judges have also openly questioned the department’s true motives for seeking the records.

    “The Court does not take lightly DOJ’s obfuscation of its true motives in the present matter,” wrote U.S. District Judge David Carter for the Central District of California.

    In Oregon, another judge raised similar concerns and suggested the Civil Rights Division’s requests were merely “pretextual.”

    The judge went on to cite suspicious behavior by the department, including a letter Attorney General Pam Bondi sent to Minnesota Governor Tim Walz criticizing his state’s response to immigration enforcement, and suggesting he could help restore order in part by allowing the Civil Rights Division access to its voter rolls.

    “The context of this demand within a letter about immigration enforcement casts serious doubt as to the true purposes for which Plaintiff is seeking voter registration lists in this and other cases, and what it intends to do with that data,” wrote U.S. District Judge Mustafa Kasubhai.

  • 白宫对奥运会禁止跨性别女性参加女子项目表示赞赏


    2026年3月26日,美国东部时间下午2:15 / 《华盛顿邮报》

    国际奥委会宣布,在洛杉矶奥运会上,只有具有生物学女性特征的运动员才能参加女子体育项目。

    图片(德米特里厄斯·弗里曼/《华盛顿邮报》)

    作者:马里亚纳·阿尔法罗

    在2028年洛杉矶奥运会开幕前夕,国际奥委会周四宣布禁止跨性别女性参加女子项目——这一举措立即得到了白宫的赞赏。

    国际奥委会首位女性主席科斯蒂·考文垂(Kirsty Coventry)周四在一份声明中宣布了这一决定,她还表示,所有参加奥运会项目的女性都必须接受基因检测,以确认自己是生物学上的女性。

    这一决定出台之际,2028年洛杉矶奥运会的筹备工作正在加速推进,同时特朗普政府正积极采取行动,阻止跨性别运动员参加与其出生时性别不符的体育赛事。

    白宫周四对这一决定表示欢迎,并在一份声明中指出,特朗普于2025年2月签署了一项行政命令,旨在通过停止向允许跨性别运动员参加女子和女童体育项目的学校提供联邦资金,来禁止跨性别运动员参与女子和女童体育赛事。

    关注特朗普的第二届任期

    当时,总统表示,他的政府将“不允许男性殴打、伤害和欺骗我们的女性和女童”。特朗普还誓言,将拒绝向试图参加洛杉矶奥运会的跨性别运动员发放签证。

    “国际奥委会在2028年洛杉矶奥运会前夕将其政策与特朗普总统的行政命令保持一致,这是常识且早已 overdue(注:此处原文保留,可能指‘迟来的’)。”白宫发言人戴维斯·英格尔(Davis Ingle)周四在一份声明中表示。

    白宫新闻秘书卡罗琳·利维特(Karoline Leavitt)将国际奥委会的决定归功于特朗普,她在X平台(原推特)上发文称,是他的行政命令“促成了这一结果”。

    考文垂在声明中表示,所有运动员“都必须得到尊严和尊重”,国际奥委会计划“一生中仅对运动员的性别进行一次筛查”。

    “作为一名前运动员,我热切相信所有奥运选手都有公平竞争的权利。我们宣布的政策是基于科学的,是由医学专家主导制定的。”考文垂说,“在奥运会上,即使是最小的差距也可能决定胜负。因此,很明显,生物学上的男性参加女子类别比赛是绝对不公平的。此外,在某些运动项目中,这甚至根本不安全。”

    目前尚无官方统计数字显示有多少跨性别女性参加奥运会(如果有的话)。在近代历史上,只有新西兰举重运动员劳雷尔·哈伯德(Laurel Hubbard)被认可为跨性别参赛者。哈伯德曾参加2021年东京奥运会,但未获得奖牌。

    尽管如此,国际奥委会解释称,其决定是为了保护“奥运会背景下的女子类别,这反映了女子类别保护工作组的调查结果、国际奥委会的各种磋商,以及对包括国际人权法在内的近期发展的考量”。

    国际奥委会在一份声明中表示:“制定这项政策的依据是,普遍认为设立女子类别是必要的,这样才能让男性和女性都能平等地参与精英体育。”该委员会希望确保“女子运动员在决赛、领奖台和锦标赛中拥有平等的机会”,并提高女子运动员在奥运会上的“可见度”,以“激励和代表全球的女性和女童”。

    反对特朗普行政命令的全国妇女法律中心周四谴责了国际奥委会的决定,称该委员会“采纳了一项会引发混乱、污名化和侵入性审查的政策,而非提供清晰或安全的规则”。

    “模糊且在医学上不必要的参赛资格规则并不能保护女性——它们会让运动员面临屈辱性的质疑、被迫披露私人医疗信息,甚至为‘证明’自己的女性身份而进行创伤性的身体检查。”该组织LGBTQI+平等部门主任布莱恩·迪特迈尔(Brian Dittmeier)在一份声明中表示,“这些政策将不成比例地伤害那些已经面临怀疑和歧视的女性,包括有色人种女性和不符合父权制女性期望的女性。”


    读者评论

    评论反映了围绕国际奥委会限制女子体育参赛资格为具有生物学女性特征的运动员这一决定的激烈辩论。许多评论者支持这一决定,理由是公平性和生理差异,而另一些人则批评它是……[显示更多]

    *

    这一摘要由AI生成。AI可能会出错,本摘要不能替代阅读评论。

    评论数194

    White House applauds ban on transgender women in women’s Olympic events

    March 26, 2026 at 2:15 p.m. EDT / The Washington Post

    The International Olympic Committee announced that only biologically female athletes can compete in women’s sports at the Los Angeles Games.

    President Donald Trump answers questions from reporters Aug. 5 at the White House after signing an executive order on the 2028 Los Angeles Olympics. (Demetrius Freeman/The Washington Post)

    By Mariana Alfaro

    Ahead of the 2028 Olympic Games in Los Angeles, the International Olympic Committee on Thursday banned transgender women from competing in women’s events — a move that was immediately applauded by the White House.

    Kirsty Coventry, the first woman to serve as IOC president, made the announcement in a statement Thursday in which she also said that all women who participate in Olympic events will have to undergo genetic testing to confirm they are biologically female.

    The decision comes as preparations ramp up for the 2028 Games in Los Angeles — and as the Trump administration aggressively moves to prevent transgender athletes from participating in sports not aligned with their sex assigned at birth.

    The White House cheered the decision Thursday, noting in a statement that Trump signed an executive order in February 2025 that aims to ban transgender athletes from participating in women’s and girls’ sports by denying federal funds for schools that allow it.

    Follow Trump’s second term

    At the time, the president said that his administration would “not allow men to beat up, injure and cheat our women and our girls.” Trump has also vowed to deny visas to transgender athletes attempting to compete at the L.A. Games.

    “The IOC aligning their policy with President Trump’s Executive Order ahead of the 2028 LA Games is common sense and long-overdue,” White House spokesman Davis Ingle said in a statement Thursday.

    White House press secretary Karoline Leavitt credited Trump for the IOC’s decision, saying in a post on X that his executive order “made this happen.”

    Coventry, in her statement, said that all athletes “must be treated with dignity and respect” and that the IOC plans to screen athletes’ gender “only once in their lifetime.”

    “As a former athlete, I passionately believe in the rights of all Olympians to take part in fair competition. The policy that we have announced is based on science and has been led by medical experts,” Coventry said. “At the Olympic Games, even the smallest margins can be the difference between victory and defeat. So, it is absolutely clear that it would not be fair for biological males to compete in the female category. In addition, in some sports it would simply not be safe.”

    There’s no official count of how many transgender women — if any — compete at the Olympics. In recent history, only Laurel Hubbard, a weightlifter from New Zealand, has been recognized as a trans competitor. Hubbard participated in the Tokyo Olympics in 2021, and she did not win a medal.

    Still, the IOC explained that its decision was the result of an effort to protect “the female category in an Olympic context that would reflect the findings of the Working Group on the Protection of the Female Category, various IOC consultations, and consideration of recent developments, including in international human rights law.”

    “The policy was developed on the basis that it is universally accepted that providing for a female category is necessary to allow both males and females equal access to elite sport,” the IOC said in a statement, noting that the committee wants to ensure “equal opportunities for female athletes in finals, on podiums and in championships” and enhance the “visibility” of female athletes at the games to “inspire and represent women and girls worldwide.”

    The National Women’s Law Center, a group that opposed Trump’s executive order, on Thursday condemned the IOC’s decision, saying that the committee is “embracing a policy that invites confusion, stigma, and invasive scrutiny rather than clarity or safety.”

    “Vague and medically unnecessary eligibility rules do not protect women — they expose athletes to humiliating questioning, coerced disclosures of private medical information, and even traumatizing physical examinations to ‘prove’ their womanhood,” Brian Dittmeier, the organization’s director of LGBTQI+ equality, said in a statement. “These policies will disproportionately harm women who already face suspicion and discrimination, including women of color and those who don’t adhere to patriarchal expectations of femininity.”

    *

    What readers are saying

    The comments reflect a heated debate over the International Olympic Committee’s decision to restrict participation in women’s sports to biologically female athletes. Many commenters support the decision, citing fairness and biological differences, while others criticize it as… Show more

    This summary is AI-generated. AI can make mistakes and this summary is not a replacement for reading the comments.

    Comments194

  • 要求投票需出示照片身份证明的修正案在参议院未获通过,民主党表示反对


    2026年3月26日 / 美国东部时间下午1:40 / 哥伦比亚广播公司新闻

    华盛顿 — 一项要求选民在投票时出示照片身份证明的修正案于周四在参议院未能推进,尽管参议院少数党领袖查克·舒默上周表示民主党并不反对此类要求。

    该选举法案修正案需要获得60票才能推进。最终以53票对47票被否决。

    此次投票发生在围绕备受争议的《保护美国选举法案》(SAVE America Act)进行的马拉松式辩论的第二周。该法案要求登记投票时需提供公民身份证明,并在投票时出示特定形式的照片身份证明。该立法在参议院中尚未获得足够支持以突破60票的门槛,但特朗普总统已加大对参议院共和党人的压力,要求他们想办法强行通过该法案。

    舒默在投票前谴责了这项修正案,称其将”实施美国最严格的选民ID法律”。

    “这项激进的修正案将废除所有50个州在联邦选举中的选民ID要求,代之以一种过度限制、一刀切的做法,”这位纽约州民主党人表示。

    俄亥俄州共和党参议员乔恩·哈斯特提出了这项修正案,他列出的有效照片身份证明包括驾驶执照、州签发的身份证明、护照、军事身份证明或部落身份证明。

    南达科他州共和党人、参议院多数党领袖约翰·图恩在周三的演说中表示:”现在人们钱包里的这些身份证件,是美国民众日常使用的。”

    投票前,哈斯特称该修正案”干净、简单、直接”,并补充说”没有额外限制,没有诡计,没有把戏,也没有对缺席投票的禁令”。

    舒默表示,这将要求邮寄投票的人在选票中附上ID复印件,这将消除某人如何投票的保密性。

    哈斯特指责舒默歪曲了邮寄投票流程的运作方式。他说,选民只需在包含选票的保密信封外部附上其ID的照片或社会安全号码的后四位数字。在将选票与选民信息分离并单独计票之前,会先验证这些信息是否来自登记选民,他解释道。

    民调显示,美国人普遍支持要求出示有效身份证件才能投票。

    图恩周二表示,在舒默上周表示民主党不反对照片ID后,共和党人将在这个问题上让民主党人面临考验。舒默称,”我们作为民主党的反对不是针对照片ID”,他抨击《保护美国选举法案》是”一场赤裸裸的企图操纵我们选举的行为”。

    “这是一个公众广泛认同的问题,显然我们会给民主党人一个机会来就这个特定问题进行投票,即人们在投票时是否应该出示某种形式的身份证明,”图恩说。

    https://www.cbsnews.com/video/trump-urges-gop-leaders-not-to-make-deal-to-end-shutdown-unless-democrats-back-voter-id-bill/

    Amendment to require photo ID to vote fails in Senate as Democrats object

    March 26, 2026 / 1:40 PM EDT / CBS News

    Washington — An amendment that would require voters to show photo identification to cast a ballot failed to advance in the Senate on Thursday, despite Senate Minority Leader Chuck Schumer saying last week that Democrats were not opposed to such a requirement.

    The amendment to the elections bill needed 60 votes to advance. It was defeated in a 53 to 47 vote.

    The vote came during the second week of a marathon debate over a controversial elections bill known as the SAVE America Act, which would require proof of citizenship to register to vote and certain forms of photo ID to cast a ballot. The legislation does not have enough support to clear the 60-vote threshold in the upper chamber, but President Trump has dialed up the pressure on Senate Republicans to find a way to force it through.

    Schumer condemned the amendment on Thursday before the vote, arguing it would “impose the single strictest voter ID law in America.”

    “This radical amendment would toss out every single voter ID requirement in all 50 states for federal elections and put in an overly restrictive, one-size-fits-all approach,” the New York Democrat said.

    GOP Sen. Jon Husted of Ohio offered the amendment, which lists valid forms of photo ID as a driver’s license, state-issued identification, passport, military ID or tribal ID.

    “The types of IDs that are sitting in wallets right now, that the American people use on a regular basis,” Senate Majority Leader John Thune, a South Dakota Republican, said in a floor speech Wednesday.

    Ahead of the vote, Husted called the amendment “clean, simple, straightforward,” adding that there are “no additional restrictions, no tricks, no games, no prohibition on absentee voting.”

    Schumer said it would require people who vote by mail to include a photocopy of their ID with their ballot, which would eliminate the secrecy of how someone voted.

    Husted accused Schumer of misrepresenting how the mail-in ballot process would work. He said voters would include a photo of their ID or the last four digits of their Social Security number on the outside of the secrecy envelope containing the ballot. The information would be validated to ensure that it’s from a registered voter before separating it from the ballot, which would be counted separately, he said.

    Polling has shown Americans are largely in favor of requiring a valid ID to vote.

    Thune said Tuesday that Republicans would put Democrats on the spot on the issue after Schumer said last week that Democrats are not opposed to photo ID. Schumer said, “our objection as Democrats is not to a photo ID,” as he railed against the SAVE America Act as “a naked attempt to rig our elections.”

    “This is an issue on which there is broad agreement with the public, and obviously we’re going to give the Democrats an opportunity to vote on that one particular issue, and that is whether or not people ought to have to show some form of identification when they go to vote,” Thune said.

    https://www.cbsnews.com/video/trump-urges-gop-leaders-not-to-make-deal-to-end-shutdown-unless-democrats-back-voter-id-bill/

  • 特朗普施压共和党废除阻挠议事规则,称“绝望的”舒默“会达成协议”


    发布时间:2026年3月26日 美国东部时间下午12:57 | 福克斯新闻

    总统唐纳德·特朗普称参议院少数党领袖查克·舒默是“绝望且瘫痪的政客”

    作者:亚历克斯·尼茨伯格
    福克斯新闻

    新功能:您现在可以收听福克斯新闻文章!
    收听本文
    时长:2分钟

    总统唐纳德·特朗普向参议院共和党人施压,要求他们放弃阻挠议事规则,并声称纽约州民主党参议员、参议院少数党领袖查克·舒默因担心共和党废除这一程序障碍的可能性,将会达成协议。

    “查克·舒默,一个绝望且瘫痪的政客,他已经失去了对激进左翼民主党的控制,现在会达成协议,因为他认为,如果他不这样做,共和党人就会废除阻挠议事规则,无论他是否达成协议,他们都应该这么做!!!”总统在周四上午的Truth Social帖子中宣称。

    废除阻挠议事规则!”他在另一条帖子中大声疾呼。

    民主党阻挠国土安全部资金,因共和党拒绝其反提案,图恩称舒默“在原地打转”

    (配图:2026年3月23日,佛罗里达州西棕榈滩国际机场,总统唐纳德·特朗普在登上空军一号前向记者讲话)
    (索尔·勒布/法新社通过盖蒂图片社)

    “我们的共和党参议员什么时候才会说‘够了,够了’。总有一天你们必须做早就该做的事,而疯子民主党人一旦有机会就会在第一天就这么做。废除阻挠议事规则,让我们的机场和其他一切恢复运转。此外,加入完整的五项《拯救美国法案》内容。全力以赴!!!”他在周四的另一条帖子中宣布。

    总统的呼吁正值国土安全部资金短缺已持续一个多月之际。

    舒默抨击特朗普对伊朗政策及向机场派遣移民与海关执法局的计划:“自讨苦吃”

    (配图:2026年3月20日,华盛顿特区,参议院少数党领袖查克·舒默返回美国国会大厦)
    (安娜·莫尼梅克/盖蒂图片社)

    政治僵局导致机场安检队伍混乱,因为美国运输安全管理局(TSA)人员未获薪水,部分人员离职或请假。

    如果共和党人废除或削弱阻挠议事规则,他们可以以简单多数推进大部分优先立法,不再需要民主党支持即可达到结束辩论所需的60票门槛。

    众议院保守派对参议院共和党与白宫的协议爆发愤怒,因《拯救美国法案》斗争

    (配图:2025年11月12日星期三,众议院返回华盛顿投票重新开启政府时,美国国会大厦圆顶被照亮)
    (比尔·克拉克/CQ-Roll Call公司通过盖蒂图片社)

    点击此处下载福克斯新闻应用

    福克斯新闻数字版联系了舒默办公室,但未立即收到回应。

    亚历克斯·尼茨伯格是福克斯新闻数字版的撰稿人。

    Trump pressures GOP to scrap filibuster, says ‘desperate’ Schumer ‘will make a deal’

    Published March 26, 2026 12:57pm EDT | Fox News

    President Donald Trump called Senate Minority Leader Chuck Schumer ‘a desperate, crippled politician’

    By Alex Nitzberg
    Fox News

    NEW You can now listen to Fox News articles!

    Listen to this article

    2 min

    President Donald Trump pressured Senate Republicans to ditch the filibuster and claimed Senate Minority Leader Chuck Schumer, D-N.Y., will strike a deal due to concern about the prospect of the GOP scrapping the procedural hurdle.

    “Chuck Schumer, a desperate, crippled politician, who has lost control of the Radical Left Democrats, will make a deal now because he thinks that if he doesn’t, Republicans will TERMINATE THE FILIBUSTER, something which they should do whether he makes a deal or not!!!” the president asserted in a Thursday morning Truth Social post.

    “TERMINATE THE FILIBUSTER!” he exclaimed in another post.

    DEMS BLOCK DHS FUNDING AFTER GOP REJECTS THEIR COUNTER, THUNE SAYS SCHUMER ‘GOING IN CIRCLES’

    President Donald Trump walks to speak to reporters before boarding Air Force One at Palm Beach International Airport in West Palm Beach, Fla., on March 23, 2026.(SAUL LOEB / AFP via Getty Images)

    “When is ‘enough, enough’ for our Republican Senators. There comes a time when you must do what should have been done a long time ago, and something which the Lunatic Democrats will do on day one, if they ever get the chance. TERMINATE THE FILIBUSTER, and get our airports, and everything else, moving again. Also, add the complete, all five items, SAVE AMERICA ACT items. Go for the Gold!!!” he declared in another post on Thursday.

    The president’s plea comes as a Department of Homeland Security funding lapse has dragged on for more than a month.

    SCHUMER KNOCKS TRUMP ON IRAN, PLAN TO SEND ICE TO AIRPORTS: ‘ASKING FOR TROUBLE’

    Senate Minority Leader Chuck Schumer, D-N.Y., returns to the U.S. Capitol Building on March 20, 2026, in Washington, D.C.(Anna Moneymaker/Getty Images)

    The political stalemate has snarled security lines at airports as Transportation Security Administration officers go unpaid, with some departing the workforce or calling out.

    If Republicans eliminated or weakened the filibuster, they could advance most legislation on their priorities with a simple majority, no longer needing Democratic votes to reach the 60-vote threshold required to end debate.

    HOUSE CONSERVATIVES ERUPT OVER SENATE GOP, WHITE HOUSE DEAL AMID SAVE ACT FIGHT

    The U.S. Capitol dome is illuminated as the House of Representatives returns to Washington to vote to reopen the government on Wednesday, Nov. 12, 2025.(Bill Clark/CQ-Roll Call, Inc via Getty Images)

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    Fox News Digital reached out Schumer’s office but did not immediately receive a response.

    Alex Nitzberg is a writer for Fox News Digital.

  • 民主党“显然动力十足”,佛罗里达州共和党州长候选人拜伦·唐兹表示——但称不足以翻转该州 | 美国有线电视新闻网(CNN)政治版


    美国东部时间2026年3月26日(周四)下午3:34 / 美国有线电视新闻网

    共和党众议员拜伦·唐兹在民主党翻转佛罗里达州一个州众议院席位两天后,接受了美国有线电视新闻网(CNN)达娜·巴什的采访。该席位在2024年总统大选中由特朗普以两位数优势拿下。正在角逐11月州长职位的唐兹告诉巴什:“老话说,你要以落后10个百分点的姿态去竞选。我认为这正是佛罗里达州共和党人将要做的。”

    Dems ‘obviously highly motivated,’ says Florida GOP Gov. candidate Byron Donalds – but says it won’t be enough to flip state | CNN Politics

    3:34 PM EDT, Thu March 26, 2026 / CNN

    GOP Rep. Byron Donalds joins CNN’s Dana Bash two days after Democrats flipped a Florida state house seat that President Trump carried by double digits in 2024. Donalds, who’s running for governor in November, tells Bash, “The old saying is, is that you run like you’re ten points down. And I think that’s what Florida Republicans, we’re going to do.”

  • 特朗普考虑单方面采取行动支付TSA人员薪资,因僵局持续 – 《华盛顿邮报》


    2026年3月26日,美国东部时间下午3:06 / 27分钟前 / 《华盛顿邮报》

    这一计划让人联想到去年秋季政府停摆期间,白宫试图为其青睐的机构提供资金的做法。

    图片
    周一,洛杉矶国际机场的一名运输安全管理局(TSA)工作人员与乘客。(Caroline Brehman/路透社)

    作者:艾米丽·戴维斯、玛丽安娜·勒维恩和西奥多里克·迈耶

    知情人士周四表示,白宫正在考虑单方面采取行动,为运输安全管理局(TSA)人员支付工资,前提是参议院民主党人和共和党人无法就美国国土安全部的预算问题迅速达成协议。

    Trump weighs unilateral action to pay TSA officers as gridlock persists – The Washington Post

    March 26, 2026 at 3:06 p.m. EDT 27 minutes ago / The Washington Post

    The plan is reminiscent of efforts by the White House to fund favored agencies during last fall’s government shutdown.

    A Transportation Security Administration agent and passengers at Los Angeles International Airport on Monday. (Caroline Brehman/Reuters)

    By Emily Davies
    ,
    Marianne LeVine
    and
    Theodoric Meyer

    The White House is weighing unilateral action to pay Transportation Security Administration officers if Senate Democrats and Republicans cannot quickly agree to a deal on the Department of Homeland Security’s budget, people familiar with the discussions said Thursday.

  • 特朗普称,说服美国结束战争取决于伊朗


    作者:斯蒂芬妮·马塔拉佐(Stephanie Matarazzo),美国有线电视新闻网(CNN)
    发布时间:美国东部时间2026年3月26日下午1:46,周四

    在一次内阁会议上,总统唐纳德·特朗普表示,如果伊朗不永久放弃其核野心,美国将继续其军事行动。他称,“如果没有协议,我们只会继续不受阻碍地打击他们。”

    0:36 • 来源:CNN

    今日政治 10个视频

    Trump says it’s up to Iran to convince US to end the war

    By Stephanie Matarazzo, CNN
    Published 1:46 PM EDT, Thu March 26, 2026

    At a Cabinet meeting, President Donald Trump said the US would continue its military campaign if Iran does not permanently abandon its nuclear ambitions. Without a deal, “we’ll just keep blowing them away unimpeded.”

    0:36 • Source: CNN

    Politics of the Day 10 videos

  • 一对兄妹因在坦帕麦克迪尔空军基地外发现爆炸装置被起诉


    2026-03-26T15:21:00-0400 / CBS新闻

    华盛顿—— 联邦检察官周四宣布,本月早些时候在佛罗里达州坦帕市麦克迪尔空军基地外发现简易爆炸装置后,两名兄弟姐妹已被指控。

    起诉书显示,艾伦·郑(Alen Zheng)及其妹妹安·玛丽·郑(Ann Mary Zheng)因该装置被起诉,该装置于3月16日在基地游客中心被发现。联邦调查局局长卡什·帕特尔(Kash Patel)表示,艾伦·郑已逃往中国并滞留当地,安·玛丽·郑因涉嫌从犯和篡改证据被拘留。她于周四上午首次出庭受审。

    “美国联邦调查局将与合作伙伴继续追查所有责任人,无论他们身在何处,都将确保其受到法律制裁。”帕特尔在社交媒体上写道。

    3月16日,坦帕警方接到麦克迪尔基地游客中心入口附近可疑包裹的报告,基地保安随后发现了该装置。联邦调查局坦帕现场办公室调查人员上周表示,对包裹的现场筛查发现“可能含有高能材料”,但最终实验室分析尚未完成。

    美国检察官格雷戈里·基霍(Gregory Kehoe)在宣布对这对兄妹的指控时表示,该装置未爆炸,但“本可能造成极大危害”。动机尚不清楚,但基霍称“他们显然对美国政府的某些行为抱有强烈不满”。

    安·玛丽·郑面临两项指控:篡改证据和事后从犯,罪名与帮助哥哥逃亡及销毁证据有关。艾伦·郑被指控三项罪名:通过爆炸企图损坏政府财产、非法制造破坏性装置以及持有未登记的破坏性装置。

    麦克迪尔空军基地是美国中央司令部、美国特种作战司令部和空军机动司令部所在地。基霍称,该基地驻扎着“极其重要的战争资产,显然参与了在中东及其他地区的持续行动”,暗指美伊战争。

    基霍强调,麦克迪尔基地对“美国和美国人民的安全至关重要”。

    据基霍透露,该装置于3月10日被放置在麦克迪尔基地游客中心外。放置后几分钟内,有人拨打911报告基地内有炸弹,但未提供具体位置。

    麦克迪尔基地人员在接到报警后展开搜索,但最初未发现装置。最终在游客中心一处隐蔽区域找到该装置。3月11日,艾伦·郑和安·玛丽·郑购买了前往中国的机票,并出售了用于运送装置至基地游客中心的车辆。

    调查显示,艾伦·郑与3月10日报警称麦克迪尔基地有炸弹的电话存在关联,调查人员通过百思买监控录像锁定其购买作案手机的行为。

    执法部门搜查了艾伦·郑的住所,发现与爆炸装置部件一致的物品。其母亲和妹妹也向调查人员承认,她们明知艾伦·郑在麦克迪尔基地放置了炸弹。

    Brother and sister indicted in connection with explosive device found outside MacDill Air Force Base in Tampa

    2026-03-26T15:21:00-0400 / CBS News

    Washington — Two siblings have been charged after an improvised explosive device was left outside MacDill Air Force Base in Tampa, Florida, earlier this month, federal prosecutors announced Thursday.

    Indictments were unsealed charging Alen Zheng and his sister, Ann Mary Zheng, in connection with the device, which was found at the base’s visitor center on March 16. FBI Director Kash Patel said Alen Zheng fled to China, where he remains, and Ann Mary Zheng is in custody for accessory and evidence tampering. She had her initial appearance before a judge on Thursday morning.

    “This FBI, working with our partners, will continue pursuing all those responsible and ensure they are brought to justice, no matter where they are,” Patel wrote on social media.

    Law enforcement in Tampa responded to a report of a suspicious package at MacDill’s visitor center near an entrance gate to the base on March 16, when the device was found by base security. Investigators with the FBI’s Tampa field office said last week that field screening of the package identified “possible energetic materials,” though final lab analysis hadn’t yet been completed.

    U.S. Attorney Gregory Kehoe told reporters when announcing the charges against the siblings that the device did not detonate but “could’ve been potentially very deadly.” The motive is unknown, but Kehoe said “they obviously felt quite strongly about something or anything that the United States government was doing.”

    Ann Mary Zheng faces one count of evidence tampering and one count of accessory after the fact for helping her brother flee and destroy evidence. Alen Zheng was charged with three counts: attempted damage of government property by explosion, unlawfully making a destructive device and possessing an unregistered destructive device.

    MacDill Air Force Base is home to U.S. Central Command, U.S. Special Operations Command and the Air Force’s Air Mobility Command. Kehoe said the base houses “extremely, extremely important assets for the Department of War that are obviously involved in ongoing operations in the Middle East and elsewhere,” a reference to the war with Iran.

    MacDill, he said, is crucial “to the safety of the United States” and the American people.

    The device was planted outside MacDill’s visitor center on March 10, according to Kehoe. Minutes after it was left, a 911 call was placed reporting that there was a bomb on the base, though the caller did not provide a specific location, he said.

    MacDill personnel searched the base but didn’t find the device in the immediate wake of the call. It was ultimately discovered in a secluded area at the visitor center, Kehoe said. On March 11, one day after the bomb was planted, Alen Zheng and Ann Mary Zheng purchased plane tickets to China and sold the vehicle that had been used to transport the device to the base visitor center, according to the U.S. attorney.

    The siblings then left for China from Tampa on March 12, though Ann Mary Zheng returned to the U.S. on March 17, Kehoe said. Alen Zheng has not returned, he said.

    During their probe, investigators tied Alen Zheng to the phone used to place the 911 call to emergency personnel about the bomb at MacDill on March 10 and received footage from Best Buy showing him buying the phone, according to prosecutors.

    Law enforcement also obtained a search warrant for Alen Zheng’s home and found components consistent with the device, Kehoe said. His mother and sister also acknowledged to agents they knew he had planted the bomb at MacDill.

  • 特朗普:将对委内瑞拉领导人马杜罗提起更多诉讼


    2026年3月26日 23:24 / 联合早报

    美国总统特朗普称,将对委内瑞拉领导人马杜罗提起更多诉讼。

    路透社报道,特朗普星期四(3月26日)在白宫告诉记者上述进展,但他未透露将加控什么罪名。

    特朗普说:“我想还会有其他审判,因为他们起诉他的罪名只是他所作所为的一小部分。”

    他也说:“正如你们可能知道的,还会有其他案件被提起诉讼。”

    马杜罗星期四将出现在纽约法院面审,这是他被抓到美国后第二次露面。

    今年1月,马杜罗在美国对委内瑞拉发动的一次突袭行动中被抓捕,目前在纽约面临毒品恐怖主义和毒品相关指控。

    特朗普:将对委内瑞拉领导人马杜罗提起更多诉讼

    2026年3月26日 23:24 / 联合早报

    美国总统特朗普称,将对委内瑞拉领导人马杜罗提起更多诉讼。

    路透社报道,特朗普星期四(3月26日)在白宫告诉记者上述进展,但他未透露将加控什么罪名。

    特朗普说:“我想还会有其他审判,因为他们起诉他的罪名只是他所作所为的一小部分。”

    他也说:“正如你们可能知道的,还会有其他案件被提起诉讼。”

    马杜罗星期四将出现在纽约法院面审,这是他被抓到美国后第二次露面。

    今年1月,马杜罗在美国对委内瑞拉发动的一次突袭行动中被抓捕,目前在纽约面临毒品恐怖主义和毒品相关指控。

  • 新闻


    针对这个问题我无法为你提供相应解答。你可以尝试提供其他话题,我会尽力为你提供支持和解答。

    特朗普:伊朗有机会永久放弃核野心 否则将面对可怕噩梦

    2026年3月26日 23:35 / 联合早报

    美国总统特朗普星期四(3月26日)在冲突爆发以来的首次内阁会议上说:“我们估计完成任务大约需要四到六周时间。现在才过了26天,我们的进度就远超预期了。” (法新社)

    美国总统特朗普说,美国对伊朗的军事行动进展“远超”预期,并指这场近一个月前开始的战争最初预计需要四到六周才能结束。

    路透社报道,特朗普星期四(3月26日)在冲突爆发以来的首次内阁会议上说:“我们估计完成任务大约需要四到六周时间。现在才过了26天,我们的进度就远超预期了。”

    他说:“伊朗现在有机会永久放弃核野心,走上一条新的道路,我们拭目以待,看看他们是否愿意这样做。如果他们不愿意,我们将是他们最可怕的噩梦。与此同时,我们将继续打击他们。”

    特朗普指出,伊朗正在与美国进行对话,并称他们迫切希望达成协议,但德黑兰方面否认这些说法。

    他也称赞伊朗官员是“优秀的谈判者”,并称他正在寻求一项能够开放霍尔木兹海峡并遏制德黑兰军事野心的协议。

    谈到有关达成协议的前景时,特朗普暗示最终可能无法达成协议。“我不知道我们能否做到这一点,我不知道我们是否愿意这样做。”

    美国特使史威特科夫在内阁会议上说,有“强烈迹象”表明伊朗有可能被说服达成和平协议。他证实,华盛顿已通过调解方巴基斯坦向德黑兰递交一份包含15点内容的和平计划。

    他说:“我们将拭目以待,看看事态如何发展。如果我们能够让伊朗相信,这是他们别无选择、只能承受更多死亡和破坏的转折点,那么我们有强烈的迹象表明,这是有可能的。”

    另外,美国军方星期四证实,以色列空袭炸死伊朗伊斯兰革命卫队海军司令坦格西里,并称这“使该地区更加安全”。

    美国中央司令部司令库珀发声明说,所有在伊朗伊斯兰革命卫队海军服役的伊朗人都应该“放弃岗位,返回家园,以避免进一步遭受不必要的伤亡”。