博客

  • 原部署波斯湾 美三艘扫雷舰现身马国


    (伦敦讯)美国海军证实,部署在波斯湾地区、具备扫雷能力的三艘军舰中,有两艘已航行6400多公里到马来西亚进行“后勤补给”。

    《金融时报》报道,这些扫雷舰原属于去年部署到巴林美国第五舰队的三艘濒海战斗舰编队,任务是在与伊朗爆发冲突时保护霍尔木兹海峡的安全。

    其中两艘塔尔萨号(USS Tulsa)和圣巴巴拉号(USS Santa Barbara)星期天(3月15日)被拍到停靠在马来西亚槟城北海集装箱码头。

    根据船舶追踪网站的信息,第三艘扫雷艇堪培拉号(USS Canberra)目前似乎位于印度喀拉拉邦海岸附近。

    美国第五舰队发言人说:“作为我们军事行动的一部分,美军经常访问马来西亚港口,这反映了美国和马来西亚之间密切而持久的军事合作。”但他拒绝回答进一步的问题。


    延伸阅读

    跨越地区所有红线 波斯湾国家转促美彻底削弱伊朗

    香港散货船据报罕见通过霍尔木兹海峡进入波斯湾


    华盛顿的台湾安全观测站首席研究员、美国海军扫雷舰研究报告作者康奈尔认为,两艘舰艇可能正在进行改装,或为其他舰艇如目前正在前往中东的第31海军陆战队远征部队护航。

    他补充道,这些舰艇的作战能力非常有限,并非作战先锋,可能正是因此而撤离前线。

    原部署波斯湾 美三艘扫雷舰现身马国

    发布时间 / 来源

    (伦敦讯)美国海军证实,部署在波斯湾地区、具备扫雷能力的三艘军舰中,有两艘已航行6400多公里到马来西亚进行“后勤补给”。

    《金融时报》报道,这些扫雷舰原属于去年部署到巴林美国第五舰队的三艘濒海战斗舰编队,任务是在与伊朗爆发冲突时保护霍尔木兹海峡的安全。

    其中两艘塔尔萨号(USS Tulsa)和圣巴巴拉号(USS Santa Barbara)星期天(3月15日)被拍到停靠在马来西亚槟城北海集装箱码头。

    根据船舶追踪网站的信息,第三艘扫雷艇堪培拉号(USS Canberra)目前似乎位于印度喀拉拉邦海岸附近。

    美国第五舰队发言人说:“作为我们军事行动的一部分,美军经常访问马来西亚港口,这反映了美国和马来西亚之间密切而持久的军事合作。”但他拒绝回答进一步的问题。

    延伸阅读

    跨越地区所有红线 波斯湾国家转促美彻底削弱伊朗 香港散货船据报罕见通过霍尔木兹海峡进入波斯湾

    华盛顿的台湾安全观测站首席研究员、美国海军扫雷舰研究报告作者康奈尔认为,两艘舰艇可能正在进行改装,或为其他舰艇如目前正在前往中东的第31海军陆战队远征部队护航。

    他补充道,这些舰艇的作战能力非常有限,并非作战先锋,可能正是因此而撤离前线。

  • 柴油价格每加仑首次突破5美元,自2022年以来最高水平。这对经济意味着什么


    2026年3月17日 / 美国东部时间上午11:27 / CBS新闻

    周二,美国柴油价格飙升至每加仑5美元以上,创2022年12月以来最高水平。随着伊朗战争对全球能源市场的压力持续影响美国经济,柴油价格达到了这一水平。

    根据美国汽车协会(AAA)的数据,柴油价格达到每加仑5.04美元,较一周前的4.78美元和一个月前的3.65美元大幅上涨。

    中东战争限制了全球石油供应,推动国际基准布伦特原油价格突破每桶100美元,导致柴油价格上涨。伊朗对波斯湾地区石油和天然气设施的袭击,使阿联酋等产油国的运营陷入困境,周一该地区发生的无人机袭击导致富查伊拉石油工业区起火。

    战争还扰乱了霍尔木兹海峡的航运,全球20%的石油供应通过该水道运输。

    这促使特朗普总统考虑开展军事行动护航商船。特朗普还呼吁其他国家帮助重新开放海峡,恢复航运畅通。

    GasBuddy的石油专家帕特里克·德汉(Patrick De Haan)在昨日的报告中表示:”在霍尔木兹海峡的石油运输恢复正常之前,燃料价格上涨的压力可能会持续存在。”

    上一次柴油价格超过5美元是在2022年12月。当时,由于俄罗斯入侵乌克兰导致燃料价格飙升,柴油价格在2022年6月达到创纪录的5.81美元后开始回落。

    通胀风险

    专家表示,美国消费者可能会感受到柴油价格上涨带来的压力,因为大多数美国商品运输都依赖卡车、火车和驳船,而这些交通工具都使用柴油燃料。

    毕马威(KPMG)首席经济学家黛安·斯旺克(Diane Swonk)上周告诉CBS新闻主播兼MoneyWatch记者凯利·奥格雷迪(Kelly O’Grady),更高的运输成本最终可能转化为其他行业的价格通胀。

    “这些成本上升会引发更广泛的价格上涨,不仅体现在加油站,还会反映在杂货店等其他消费领域。”她解释道。

    由于大多数建筑和农业设备都依赖柴油燃料,柴油价格上涨也对这些行业构成潜在影响。

    德汉在上周的报告中指出,柴油价格飙升对卡车运输公司、农民、货运运营商和建筑公司”尤其具有破坏性”,因为这些行业的预算无法快速调整以应对运输公司为覆盖燃料成本而加收的附加费。

    柴油涨幅超过汽油

    柴油价格涨幅超过汽油。自战争爆发以来,汽油价格已每加仑上涨70多美分。根据AAA数据,自3月1日以来,柴油价格上涨了34%,而汽油价格仅上涨了27%。

    德汉解释称,这部分是因为战争前柴油供应已经短缺。数月的寒冷天气增加了取暖用油需求,而取暖用油与柴油属于同类产品,导致柴油需求上升。

    “两者都是超低硫柴油,使用上可以互换。当取暖用油需求增加时,意味着柴油需求也会上升。”他补充道。

    编辑:艾米·皮基(Aimee Picchi)

    https://www.cbsnews.com/video/how-rising-diesel-price-may-affect-inflation-amid-iran-war/

    Diesel tops $5 a gallon for the first time since 2022. Here’s what it means for the economy.

    March 17, 2026 / 11:27 AM EDT / CBS News

    U.S. diesel prices jumped above $5 a gallon on Tuesday, marking the highest level since December 2022, as the strain on global energy markets from the war with Iran continues to ripple through the American economy.

    Diesel prices reached $5.04 a gallon, up from $4.78 a week ago and from $3.65 over a month ago, according to data from AAA.

    Diesel prices are rising as the war in the Middle East constrains the world’s oil supply and drives up prices of Brent crude, the international benchmark, above $100 a barrel. Iranian attacks on oil and gas facilities across the Persian Gulf have hobbled operations in oil-producing nations such as the United Arab Emirates, where a drone attack on Monday sparked a fire in the Fujairah Oil Industries Zone.

    The war has also disrupted shipping through the Strait of Hormuz, a waterway through which 20% of the global oil supply flows.

    That has prompted President Trump to consider a military operation to escort ships. Mr. Trump has also called on other nations to help reopen the strait to get traffic moving.

    “Until we see a meaningful resumption of oil flows through the Strait of Hormuz, upward pressure on fuel prices is likely to persist,” Patrick De Haan, a petroleum expert at GasBuddy, said in a note yesterday.

    The last time diesel topped $5 a gallon was in December 2022. At that point, prices were receding after hitting a record high of $5.81 in June 2022, when fuel prices spiked due to Russia’s invasion of Ukraine.

    Inflation risks

    Experts say that U.S. customers could start to feel the pinch of rising diesel prices because trucks, trains and barges that move much of what Americans buy run on the fuel.

    Diane Swonk, the chief economist at KPMG, told CBS News anchor and MoneyWatch correspondent Kelly O’Grady last week that higher transportation costs could eventually trickle through to other parts of the economy in the form of price inflation.

    “These are the multipliers to get to a much more broad-based increase in prices that go beyond what we see at the gas pump and showing up in things like the grocery store as well,” she said.

    Rising diesel prices also carry potential implications for the construction and farming industries, given that most of their equipment runs on it.

    De Haan said in a note last week that diesel price spikes are “particularly disruptive” for trucking companies, farmers, freight carriers and construction firms because their budgets may not be able to adjust fast enough to handle the fuel surcharges added by transportation companies to cover higher fuel prices.

    Diesel is rising faster than gasoline

    Diesel has climbed more quickly than gasoline, which has surged more than 70 cents per gallon since the war began. Since March 1, the price of diesel has climbed 34%, versus a 27% rise for gasoline, according to AAA data.

    That’s partly because diesel was already in short supply before the war began, De Haan said in a note last week. Months of cold weather increased heating oil consumption, which is linked to diesel, De Haan explained to CBS News.

    “They’re both ultra-low sulfur, so they’re kind of used interchangeably,” he said. “And when heating oil consumption goes up, it means basically distillate or diesel consumption goes up.”

    Edited by Aimee Picchi

    https://www.cbsnews.com/video/how-rising-diesel-price-may-affect-inflation-amid-iran-war/

  • 白宫顾问:伊朗封锁航道并未对美国经济造成损害 | 联合早报


    发布/2026年3月17日 20:50

    白宫顾问:伊朗封锁航道并未对美国经济造成损害

    美国国家经济委员会主任哈塞特说,油轮正在穿越霍尔木兹海峡,而伊朗封锁航道的行动并未对美国经济造成损害。

    路透社报道,哈塞特星期二(3月17日)接受美国消费者新闻与商业频道(CNBC)采访时说:“你们已经看到油轮开始缓慢地通过海峡,我认为这表明伊朗的石油储备所剩无几。”

    他重申美国政府的立场,即伊朗战争将持续数周,而非数月。“我们非常乐观地认为,这场冲突将在短期内结束。冲突结束后几周内,随着油轮抵达炼油厂,油价将会受到一定程度的影响。”

    不过,哈塞特指出,人们担心亚洲可能会减少对美国的成品油出口,以应对中东供应的减少。“我们看到一些迹象,表明他们可能正在减少出口,以确保自身能源供应充足。我们已经制定了应对方案。”

    哈塞特也说,美国在伊朗的行动符合中国的利益。“在这个问题上,两国的目标一致,我们都希望石油市场保持稳定,这场战争很快就会结束,我相信他们(美国总统特朗普和中国国家主席习近平)会聚在一起,有很多话要说,希望到时中国也能表达一些感激之情。”

    特朗普星期一(16日)推迟与习近平的会晤,以便集中精力处理伊朗战争。

    另外,他指出,特朗普政府正在寻找其他化肥来源,包括委内瑞拉,也可能涉及摩洛哥。当局已向委内瑞拉颁发化肥生产许可证,并与摩洛哥进行了磋商。

    (注:本文为联合早报报道,原文发布时间为2026年3月17日 20:50,标题及内容结构已按要求翻译并保留。)

    白宫顾问:伊朗封锁航道并未对美国经济造成损害 | 联合早报

    发布/2026年3月17日 20:50

    白宫顾问:伊朗封锁航道并未对美国经济造成损害

    美国国家经济委员会主任哈塞特说,中美都希望石油市场保持稳定,“这场战争很快就会结束……希望到时中国也能表达一些感激之情。” (彭博社档案照片)

    美国国家经济委员会主任哈塞特说,油轮正在穿越霍尔木兹海峡,而伊朗封锁航道的行动并未对美国经济造成损害。

    路透社报道,哈塞特星期二(3月17日)接受美国消费者新闻与商业频道(CNBC)采访时说:“你们已经看到油轮开始缓慢地通过海峡,我认为这表明伊朗的石油储备所剩无几。”

    他重申美国政府的立场,即伊朗战争将持续数周,而非数月。“我们非常乐观地认为,这场冲突将在短期内结束。冲突结束后几周内,随着油轮抵达炼油厂,油价将会受到一定程度的影响。”

    不过,哈塞特指出,人们担心亚洲可能会减少对美国的成品油出口,以应对中东供应的减少。“我们看到一些迹象,表明他们可能正在减少出口,以确保自身能源供应充足。我们已经制定了应对方案。”

    哈塞特也说,美国在伊朗的行动符合中国的利益。“在这个问题上,两国的目标一致,我们都希望石油市场保持稳定,这场战争很快就会结束,我相信他们(美国总统特朗普和中国国家主席习近平)会聚在一起,有很多话要说,希望到时中国也能表达一些感激之情。”

    特朗普星期一(16日)推迟与习近平的会晤,以便集中精力处理伊朗战争。

    另外,他指出,特朗普政府正在寻找其他化肥来源,包括委内瑞拉,也可能涉及摩洛哥。当局已向委内瑞拉颁发化肥生产许可证,并与摩洛哥进行了磋商。

  • 白宫顾问:伊朗封锁航道并未对美国经济造成损害


    发布/2026年3月17日 20:50

    美国国家经济委员会主任哈塞特说,油轮正在穿越霍尔木兹海峡,而伊朗封锁航道的行动并未对美国经济造成损害。

    路透社报道,哈塞特星期二(3月17日)接受美国消费者新闻与商业频道(CNBC)采访时说:“你们已经看到油轮开始缓慢地通过海峡,我认为这表明伊朗的石油储备所剩无几。”

    他重申美国政府的立场,即伊朗战争将持续数周,而非数月。“我们非常乐观地认为,这场冲突将在短期内结束。冲突结束后几周内,随着油轮抵达炼油厂,油价将会受到一定程度的影响。”

    不过,哈塞特指出,人们担心亚洲可能会减少对美国的成品油出口,以应对中东供应的减少。“我们看到一些迹象,表明他们可能正在减少出口,以确保自身能源供应充足。我们已经制定了应对方案。”

    哈塞特也说,美国在伊朗的行动符合中国的利益。“在这个问题上,两国的目标一致,我们都希望石油市场保持稳定,这场战争很快就会结束,我相信他们(美国总统特朗普和中国国家主席习近平)会聚在一起,有很多话要说,希望到时中国也能表达一些感激之情。”

    特朗普星期一(16日)推迟与习近平的会晤,以便集中精力处理伊朗战争。

    另外,他指出,特朗普政府正在寻找其他化肥来源,包括委内瑞拉,也可能涉及摩洛哥。当局已向委内瑞拉颁发化肥生产许可证,并与摩洛哥进行了磋商。

    白宫顾问:伊朗封锁航道并未对美国经济造成损害

    发布/2026年3月17日 20:50

    美国国家经济委员会主任哈塞特说,油轮正在穿越霍尔木兹海峡,而伊朗封锁航道的行动并未对美国经济造成损害。

    路透社报道,哈塞特星期二(3月17日)接受美国消费者新闻与商业频道(CNBC)采访时说:“你们已经看到油轮开始缓慢地通过海峡,我认为这表明伊朗的石油储备所剩无几。”

    他重申美国政府的立场,即伊朗战争将持续数周,而非数月。“我们非常乐观地认为,这场冲突将在短期内结束。冲突结束后几周内,随着油轮抵达炼油厂,油价将会受到一定程度的影响。”

    不过,哈塞特指出,人们担心亚洲可能会减少对美国的成品油出口,以应对中东供应的减少。“我们看到一些迹象,表明他们可能正在减少出口,以确保自身能源供应充足。我们已经制定了应对方案。”

    哈塞特也说,美国在伊朗的行动符合中国的利益。“在这个问题上,两国的目标一致,我们都希望石油市场保持稳定,这场战争很快就会结束,我相信他们(美国总统特朗普和中国国家主席习近平)会聚在一起,有很多话要说,希望到时中国也能表达一些感激之情。”

    特朗普星期一(16日)推迟与习近平的会晤,以便集中精力处理伊朗战争。

    另外,他指出,特朗普政府正在寻找其他化肥来源,包括委内瑞拉,也可能涉及摩洛哥。当局已向委内瑞拉颁发化肥生产许可证,并与摩洛哥进行了磋商。

  • 新闻


    针对这个问题我无法为你提供相应解答。你可以尝试提供其他话题,我会尽力为你提供支持和解答。

    传穆杰塔巴赴俄治伤 伊朗大使斥假新闻为心理战

    2026年3月17日 20:57 / 联合早报

    有消息称伊朗最高领导人穆杰塔巴在俄罗斯接受治疗,伊朗驻俄罗斯大使贾拉利驳斥相关说法为假新闻。

    路透社报道,贾拉利(Kazem Jalali)星期二(3月17日)在社媒发文说,这是“一场新的心理战”,并强调伊朗领导人无需躲藏。

    科威特媒体Al-Jarida上周末报道称,56岁的穆杰塔巴在美以联合空袭中身负重伤,他后来应俄罗斯总统普京的邀请,前往莫斯科接受治疗。

    克里姆林宫拒绝对此作出回应。

  • 传穆杰塔巴赴俄治伤 伊朗大使斥假新闻为心理战 | 联合早报


    发布/2026年3月17日 20:57

    伊朗驻俄罗斯大使贾拉利(Kazem Jalali)星期二(3月17日)在社媒发文说,这是“一场新的心理战”,并强调伊朗领导人无需躲藏。 (路透社档案照片)

    有消息称伊朗最高领导人穆杰塔巴在俄罗斯接受治疗,伊朗驻俄罗斯大使贾拉利驳斥相关说法为假新闻。

    路透社报道,贾拉利(Kazem Jalali)星期二(3月17日)在社媒发文说,这是“一场新的心理战”,并强调伊朗领导人无需躲藏。

    科威特媒体Al-Jarida上周末报道称,56岁的穆杰塔巴在美以联合空袭中身负重伤,他后来应俄罗斯总统普京的邀请,前往莫斯科接受治疗。

    克里姆林宫拒绝对此作出回应。

    传穆杰塔巴赴俄治伤 伊朗大使斥假新闻为心理战 | 联合早报

    发布/2026年3月17日 20:57

    伊朗驻俄罗斯大使贾拉利(Kazem Jalali)星期二(3月17日)在社媒发文说,这是“一场新的心理战”,并强调伊朗领导人无需躲藏。 (路透社档案照片)

    有消息称伊朗最高领导人穆杰塔巴在俄罗斯接受治疗,伊朗驻俄罗斯大使贾拉利驳斥相关说法为假新闻。

    路透社报道,贾拉利(Kazem Jalali)星期二(3月17日)在社媒发文说,这是“一场新的心理战”,并强调伊朗领导人无需躲藏。

    科威特媒体Al-Jarida上周末报道称,56岁的穆杰塔巴在美以联合空袭中身负重伤,他后来应俄罗斯总统普京的邀请,前往莫斯科接受治疗。

    克里姆林宫拒绝对此作出回应。

  • 数千架航班取消或延误,恶劣天气与TSA人员短缺扰乱出行


    更新于:2026年3月17日 / 美国东部时间上午11:41 / CBS/美联社

    周二,受席卷中西部和东海岸的强风暴影响,航空旅客面临数百架航班取消和数千起延误。许多机场还因政府部分停摆已持续一个多月,导致本就拥挤的安检口人员配置减少,进一步加剧了混乱。

    自2月14日开始的部分政府停摆,因国会在移民问题上陷入僵局,导致美国运输安全管理局(TSA)员工的工资发放受阻。据CBS新闻独家获取的数据显示,自停摆开始以来,已有300多名TSA职员辞职,而航班呼叫率增加了一倍多。

    TSA数据显示,周一的呼叫率达到了目前为止的最高值,紧随其后的是周日和周六的缺勤人数。

    与此同时,随着一年一度的美国大学体育协会(NCAA)男女篮球锦标赛进入高潮,机场挤满了春假旅客和前往观看”疯狂三月”比赛的球迷。

    根据航班追踪网站FlightAware的数据,截至周二上午,美国已有超过900架航班被取消,超过2600架航班延误。

    周一,包括纽约、芝加哥和亚特兰大在内的美国一些最大机场也出现了航班延误和取消的情况。美国国家气象局表示,这场风暴系统给中西部带来了大雪,正以每小时近50英里的强风向东部海岸推进。

    凯利·普莱斯(Kelly Price)在佛罗里达州奥兰多结束家庭度假后,试图返回科罗拉多州的家中。她表示,她周日晚上的航班直到周一才被取消。

    “到那时,我们唯一能睡觉的地方就是机场的地板。所以我们都又累又沮丧,”她补充道,称她和家人最早能预订到的另一班航班要到周二下午才能起飞。

    FlightAware的数据显示,周一全国范围内的航班取消包括约600架进出芝加哥奥黑尔国际机场的航班、超过470架亚特兰大哈茨菲尔德-杰克逊国际机场的航班以及超过450架纽约拉瓜迪亚机场的航班。

    鉴于恶劣天气,美国联邦航空管理局(FAA)下令在哈茨菲尔德-杰克逊和夏洛特道格拉斯国际机场实施地面停飞,并在肯尼迪机场和纽瓦克自由国际机场实施地面延误。

    丹妮尔·卡什(Danielle Cash)周日在试图从拉斯维加斯的周末闺蜜旅行返回家乡佛罗里达州坦帕时,被困在圣路易斯。现在,她不得不在一个她没带冬装的雪城市多花几百美元预订酒店房间。

    “我离开时坦帕是80度,然后到了拉斯维加斯,”她说,”沙漠里却有90度。”

    卡什表示,她现在预订的航班将先飞往田纳西州,最终在周二下午返回坦帕。

    政府部分停摆

    当前的政府部分停摆仅影响美国国土安全部,其中包括运输安全管理局。

    国会民主党人表示,在今年早些时候明尼阿波利斯发生的亚历克斯·普雷蒂(Alex Pretti)和蕾妮·古德(Renee Good)致命枪击事件后,除非对联邦移民行动实施新限制,否则他们不会投票批准国土安全部的资金。

    这是不到一年来第三次导致TSA员工暂时无薪的停摆。一旦政府重新开放,员工将不得不等待补发工资。

    一些机场报告称,由于人员短缺,安检队伍更长了。更多TSA工作人员开始从事第二份工作、因无力支付油费而无法上班或干脆转行。国土安全部表示,自停摆开始以来,已有300多名TSA特工辞职。

    周二上午,亚特兰大哈茨菲尔德-杰克逊国际机场外,TSA工会领导人举行了新闻发布会,警告称随着停摆继续,航空旅客可能面临越来越长的等待时间。尽管如此,工会领导人表示,许多官员仍在财政压力下坚持工作。

    “许多TSA工作人员正在应对驱逐通知、车辆被收回、冰箱空空如也和银行账户透支的情况,”美国联邦政府雇员联合会(AFGE)当地负责人亚伦·巴克(Aaron Barker)说。他身后的支持者举着写有”我们要工资,不要空头支票”的标语。

    新奥尔良机场周日和周一发出通知,建议乘客至少提前三小时到达机场,”由于联邦政府部分停摆的影响”。德克萨斯州奥斯汀机场则在X平台上分享了一段当地时间早上5:30拍摄的视频,显示安检队伍已延伸到机场外的人行道上。

    回到亚特兰大,梅尔·斯图尔特(Mel Stewart)和他的妻子比平时提前四个小时到达哈茨菲尔德-杰克逊机场,以应对更长的TSA安检队伍。

    “我认为这被政治化得太过分了——太过分了,”斯图尔特周一谈到停摆时表示,”这些人都在工作。他们工作很努力,而TSA人员却得不到报酬,这太荒谬了。”

    克里斯·范·克利夫(Kris Van Cleave)和马克·斯特拉斯曼(Mark Strassmann)对本报道有贡献。

    Thousands of flights canceled or delayed as weather and TSA staffing upend travel

    Updated on: March 17, 2026 / 11:41 AM EDT / CBS/AP

    Air travelers faced hundreds of flight cancellations and thousands of delays on Tuesday in the wake ofpowerful storms that struck the Midwest and Eastern Seaboard. Many airports also continue to struggle with disruption from reduced staffing at often-jammed security checkpoints amid a partial government shutdown that has lasted more than a month.

    The partial shutdown that started Feb. 14 has held up paychecks for employees of the Transportation Security Administration as Congress deadlocked over immigration issues. More than 300 TSA staffers have quit since the shutdown began, and call-out rates have more than doubled, according to data obtained exclusively by CBS News.

    Monday saw the highest call out rates so far, TSA data show, followed closely by the number of absences on Sunday and Saturday.

    At the same time, airports are crowded with spring break travelers and fans heading to March Madness games as the annual NCAA men’s and women’s college basketball tournaments ramp up.

    More than 900 U.S. flights have been canceled as of Tuesday morning, and more than 2,600 were delayed, according to flight-tracking site FlightAware.

    Flight delays and cancellations also piled up Monday at some of the nation’s largest airports, including those in New York, Chicago and Atlanta. The storm system that dumped heavy snow across the Midwest raced toward the East Coast with high winds reaching gusts near 50 mph in parts of New York, the National Weather Service said.

    Kelly Price, who was trying to get home to Colorado after a family vacation in Orlando, Florida, said her Sunday night flight wasn’t canceled until early Monday.

    “By that time the only place for us to sleep was the airport floor. So we’re all tired and frustrated,” she said, adding that the soonest she and her family could book another flight doesn’t leave until Tuesday afternoon.

    The nationwide cancellations on Monday included about 600 flights in and out of Chicago O’Hare International, more than 470 at Atlanta’s Hartsfield-Jackson International and over 450 at LaGuardia Airport in New York City, according to FlightAware.

    Citing severe weather, the Federal Aviation Administration ordered ground stops at Hartsfield-Jackson and Charlotte Douglas International Airport and ground delays at JFK and Newark Liberty International Airport.

    Danielle Cash found herself stranded in St. Louis on Sunday while trying to get home to Tampa, Florida, after a weekend girls’ trip to Las Vegas. Now she’s spending several hundred dollars more than planned on a hotel room in a snowy city she wasn’t dressed for.

    “It was 80 degrees in Tampa when I left and then going to Vegas,” she said. “And it was 90 degrees in the desert.”

    Cash said she’s now booked on a flight that will take her to Tennessee before finally returning to Tampa by Tuesday afternoon.

    Partial government shutdown

    The current partial government shutdown affects only the Department of Homeland Security, which includes the Transportation Security Administration.

    Democrats in Congress have said they won’t vote for funding Homeland Security until new restrictions are placed on federal immigration operations following the fatal shootings of Alex Pretti and Renee Good in Minneapolis earlier this year.

    It is the third shutdown in less than a year to leave TSA workers temporarily without pay. Once the government reopens, employees will have to wait for back pay.

    Some airports have reported longer security lines because of staffing shortages as more TSA workers take on second jobs, can’t afford gas to get to work or leave the profession altogether. Homeland Security has said more than 300 TSA agents have quit since the start of the shutdown.

    TSA union leaders in Atlanta held a news conference Monday outside Hartsfield-Jackson, warning that air travelers could face increasingly long wait times as the shutdown continues. Even so, union leaders said, many officers are still reporting to work despite mounting financial strain.

    Many TSA workers “are coping with eviction notices, vehicle repossessions, empty refrigerators and overdrawn bank accounts,” said Aaron Barker, a local leader with the American Federation of Government Employees. Supporters behind him held signs reading, “We want a paycheck, not a rain check.”

    Travelers flying out of New Orleans on Sunday and Monday were advised to arrive at least three hours early “due to impacts from the federal government’s partial shutdown,” Louis Armstrong International Airport said on X. And the airport in Austin, Texas, shared a video on X taken at 5:30 a.m. local time showing the security line spilling out onto the sidewalk outside.

    Back in Atlanta, Mel Stewart and his wife arrived four hours earlier than usual for their flight out of Hartsfield-Jackson to make up for longer TSA lines.

    “I think it’s being politicized way too much — way too much,” Stewart said Monday of the shutdown. “And these people are working. They work hard, and for TSA people not to get paid, that’s silly.”

    Kris Van Cleave and Mark Strassmann contributed to this report.

  • 极端风暴横扫全美 逾万航班取消或延误 | 联合早报


    发布/2026年3月17日 21:01

    极端风暴横扫全美 逾万航班取消或延误

    受大规模强风暴及潜在“炸弹气旋”影响,美国星期一(3月16日)出现大规模航班延误与取消,全美超过1万5000趟航班受影响。截至美东时间星期一晚上8时,全美共有4422架次航班取消、1万零767架次延误。当局还一度对华盛顿、休斯敦及巴尔的摩等地的主要机场实施地面停飞令。

    此外,美国国土安全部因国会预算僵局而部分停摆,运输安全管理局(TSA)安检人手短缺,多座机场安检大排长龙。在亚特兰大的哈茨菲尔德-杰克逊国际机场,旅客就因航班延误及安检缓慢而出现长长的人龙。(法新社)

    延伸阅读


    [美国东北部冬季风暴逐渐减弱 纽约市交通逐步恢复

    [美国东北部遭遇暴风雪 纽约市罕见发布出行禁令

    立即订阅《联合早报》,洞察全球局势异动,把握世界经济发展脉搏,解锁国际热点评析。


    特别优惠

    早报数码配套个人版(每年付费)

    每月S$9.90S$4.95

    [立即订阅]
    *第一年S$59.40,第二年起每年S$118.80

    美国极端气候暴风雪航空

    上一篇 传穆杰塔巴赴俄治伤 伊朗大使斥假新闻为心理战下一篇 世粮署警告:若伊朗战争持续到6月 数千万人将陷严重饥饿

    购买此文章

    极端风暴横扫全美 逾万航班取消或延误 | 联合早报

    发布/2026年3月17日 21:01

    极端风暴横扫全美 逾万航班取消或延误

    受大规模强风暴及潜在“炸弹气旋”影响,美国星期一(3月16日)出现大规模航班延误与取消,全美超过1万5000趟航班受影响。截至美东时间星期一晚上8时,全美共有4422架次航班取消、1万零767架次延误。当局还一度对华盛顿、休斯敦及巴尔的摩等地的主要机场实施地面停飞令。

    此外,美国国土安全部因国会预算僵局而部分停摆,运输安全管理局(TSA)安检人手短缺,多座机场安检大排长龙。在亚特兰大的哈茨菲尔德-杰克逊国际机场,旅客就因航班延误及安检缓慢而出现长长的人龙。(法新社)

    延伸阅读


    [美国东北部冬季风暴逐渐减弱 纽约市交通逐步恢复

    [美国东北部遭遇暴风雪 纽约市罕见发布出行禁令

    立即订阅《联合早报》,洞察全球局势异动,把握世界经济发展脉搏,解锁国际热点评析。


    特别优惠

    早报数码配套个人版(每年付费)

    每月S$9.90S$4.95

    [立即订阅]
    *第一年S$59.40,第二年起每年S$118.80

    美国极端气候暴风雪航空

    上一篇 传穆杰塔巴赴俄治伤 伊朗大使斥假新闻为心理战下一篇 世粮署警告:若伊朗战争持续到6月 数千万人将陷严重饥饿

    购买此文章

  • 极端风暴横扫全美 逾万航班取消或延误


    2026年3月17日 21:01 / 联合早报

    受大规模强风暴及潜在“炸弹气旋”影响,美国星期一(3月16日)出现大规模航班延误与取消,全美超过1万5000趟航班受影响。截至美东时间星期一晚上8时,全美共有4422架次航班取消、1万零767架次延误。当局还一度对华盛顿、休斯敦及巴尔的摩等地的主要机场实施地面停飞令。

    此外,美国国土安全部因国会预算僵局而部分停摆,运输安全管理局(TSA)安检人手短缺,多座机场安检大排长龙。在亚特兰大的哈茨菲尔德-杰克逊国际机场,旅客就因航班延误及安检缓慢而出现长长的人龙。(法新社)

    极端风暴横扫全美 逾万航班取消或延误

    2026年3月17日 21:01 / 联合早报

    受大规模强风暴及潜在“炸弹气旋”影响,美国星期一(3月16日)出现大规模航班延误与取消,全美超过1万5000趟航班受影响。截至美东时间星期一晚上8时,全美共有4422架次航班取消、1万零767架次延误。当局还一度对华盛顿、休斯敦及巴尔的摩等地的主要机场实施地面停飞令。

    此外,美国国土安全部因国会预算僵局而部分停摆,运输安全管理局(TSA)安检人手短缺,多座机场安检大排长龙。在亚特兰大的哈茨菲尔德-杰克逊国际机场,旅客就因航班延误及安检缓慢而出现长长的人龙。(法新社)

  • 新闻


    独家 — 随着共和党人试图在今年的中期选举中保住并扩大其国会多数席位,众议院共和党竞选委员会正在启动一项新项目,以培养他们所谓的下一波“美国优先”候选人。

    美国共和党全国委员会(NRCC)周二公布了其“MAGA多数派”(MAGA Majority)中共和党候选人的初步名单,这些候选人将在全国关键战场选区参选。该消息首先由福克斯新闻数字版(Fox News Digital)发布。

    此次“MAGA多数派”计划的公布,其前身是过去选举周期中的“青年精英计划”(Young Guns program),正值共和党人筹集资源以捍卫其中期选举中脆弱的多数席位。共和党目前在众议院仅以218-214票的微弱优势控制,民主党只需在中期选举中净增3个席位即可逆转多数优势。

    “众议院共和党人正在发起进攻,而‘MAGA多数派’将是下一波领导人,他们将帮助我们在2026年扩大多数优势,”NRCC主席、北卡罗来纳州众议员理查德·哈德森(Richard Hudson)在一份声明中表示。

    ‘虚构’——众议院共和党竞选主席驳斥民主党扩大共和党目标名单的举动

    2026年1月12日,美国国会大厦众议院一侧(华盛顿特区)(Paul Steinhauser/福克斯新闻)

    哈德森强调:“从退伍军人、创就业者到经验证的保守派斗士和地方领袖,这些候选人正挺身而出,以确保边境安全、降低成本,并落实特朗普总统的‘美国优先’议程。”

    NRCC表示,将为“MAGA多数派”候选人提供早期支持、战略资源和曝光度,共和党人正试图扩大战场并在他们认为民主党脆弱的选区发起进攻。

    众议院民主党人发起进攻:扩大共和党目标名单

    共和党人正面临严峻的政治逆风,因为作为首都的执政党,在中期选举中传统上会失去席位。此外,持续的通货膨胀引发的经济担忧以及特朗普水下的支持率,也加剧了共和党面临的政治困境。

    但共和党人强调,民主党在中期选举中将不得不捍卫十几个特朗普在2024年大选中获胜的选区,而“MAGA多数派”正是为了利用这一机会而设立的。

    “MAGA多数派”候选人的初步名单包括:

    • 迈克·利佩特里(Mike LiPetri),纽约州第3选区——利佩特里曾是州议员,现为律师和商人,他正竞选翻转长岛一个关键战场席位。
    • 彼得·奥贝克尔(Peter Oberacker),纽约州第19选区——奥贝克尔是州参议员、农民和小企业主,在纽约州北部根基深厚。
    • 塔诺·蒂赫里纳(Tano Tijerina),得克萨斯州第28选区——蒂赫里纳是土生土长的南得州人,韦伯县法官,NRCC称赞他是边境安全的捍卫者。
    • 埃里克·弗洛雷斯(Eric Flores),得克萨斯州第34选区——弗洛雷斯是一名战功卓著的陆军退伍军人,里奥格兰德河谷本地人,曾是检察官。
    • 福克斯新闻民调:2026年中期选举前瞻
    • 凯文·林肯(Kevin Lincoln),加利福尼亚州第13选区——林肯是前斯托克顿市长、海军陆战队退伍军人,NRCC称其为加州中央谷冉冉升起的共和党新星。
    • 保罗·勒佩奇(Paul LePage),缅因州第2选区——勒佩奇是蓝色倾向的缅因州前两任州长,正竞选国会席位,该选区在特朗普三次总统竞选时均被其拿下。
    • 杰伊·费利(Jay Feely),亚利桑那州第1选区——费利是前亚利桑那红雀队职业橄榄球运动员、NFL分析师和人道主义者。
    • 劳里·巴克豪特(Laurie Buckhout),北卡罗来纳州第1选区——巴克豪特在陆军服役26年,是海湾战争的战功卓著的退伍军人。
    • 乔·米切尔(Joe Mitchell),爱荷华州第2选区——米切尔是前州议员、特朗普政府时期的退伍军人,以及基层保守派组织者。

    对手民主党国会竞选委员会(DCCC)目前在中期选举中瞄准了44个共和党控制的选区。

    尽管民主党持续面临民调困境,但他们斗志昂扬。由于在持续的通货膨胀中聚焦于“可负担性”问题,民主党在2025年选举中取得了决定性胜利,并在特朗普重返白宫后的14个月内,在一系列预定和特别投票箱竞选中均获胜或超额完成预期。

    点击此处下载福克斯新闻应用程序

    “民主党正在发起进攻,我们的目标名单反映了这样一个事实:普通美国人厌倦了共和党人的失信承诺,准备好迎接国会的变革,”DCCC主席苏赞·德尔贝内(Suzan DelBene)在一份声明中强调,“医疗保健、住房、食品杂货、能源账单——所有这些都在上涨,这直接是因为共和党政策偏袒最富有的少数人,而将辛勤工作的家庭抛在身后。”

    德尔贝内预测:“进入中期选举,民主党拥有获胜的信息、顶级候选人以及公众的支持,这为在哈基姆·杰弗里斯(Hakeem Jeffries)领导下的新民主党众议院多数派铺平了道路。”

    保罗·斯坦豪泽(Paul Steinhauser)是驻摇摆州新罕布什尔州的政治记者,报道从东海岸到西海岸的竞选活动。

    EXCLUSIVE — As Republicans aim to hold and expand their congressional majority in this year’s midterm elections, the House GOP campaign arm is launching a new program to elevate what it says is the next wave of America First candidates.

    The National Republican Congressional Committee (NRCC) on Tuesday unveiled its initial list of GOP contenders in the MAGA Majority, which identifies candidates running in key battleground districts across the country. The announcement was shared first with Fox News Digital.

    The unveiling of the MAGA Majority, which in past election cycles was known as the Young Guns program, comes as Republicans build resources to defend their fragile majority in the midterm elections. The GOP currently holds a razor-thin 218-214 control of the chamber, and Democrats need a net gain of just three seats in the midterms to flip the majority.

    “House Republicans are on offense, and the MAGA Majority is the next wave of leaders who will help us expand our majority in 2026,” the NRCC chair, Rep. Richard Hudson of North Carolina, said in a statement.

    ‘FICTION’ – HOUSE GOP CAMPAIGN CHAIR DISMISSES DEMOCRATS MOVE TO EXPAND THEIR REPUBLICAN TARGET LIST

    The House side of the U.S. Capitol, on Jan. 12, 2026, in Washington D.C.(Paul Steinhauser/Fox News)

    Hudson emphasized, “From veterans and job creators to proven conservative fighters and local leaders, these candidates are stepping up to secure the border, lower costs, and deliver on President Trump’s America First agenda.”

    The NRCC says it will provide MAGA Majority candidates with early support, strategic resources, and visibility as Republicans aim to expand the map and go on offense in districts where it sees Democrats as vulnerable.

    HOUSE DEMOCRATS ON OFFENSE: EXPAND GOP TARGET LIST

    Republicans are battling stiff political headwinds as the party in power in the nation’s capital traditionally loses seats in the midterms. The GOP is also facing a rough political climate fueled by economic concerns amid persistent inflation and Trump’s underwater approval ratings.

    But Republicans highlight that Democrats in the midterms will be defending over a dozen districts that Trump won in the 2024 elections, and that “the MAGA Majority is designed to capitalize on that opportunity.”

    The initial list of MAGA Majority candidates includes:

    Mike LiPetri, New York’s 3rd District – LiPetri, a former state lawmaker, is an attorney and businessman running to flip a key Long Island battleground seat.

    Peter Oberacker, New York’s 19th District – Oberacker is a state senator, farmer and small business owner with deep roots in upstate New York.

    Tano Tijerina, Texas’ 28th District – Tijerina, a lifelong South Texan, is a Webb County judge whom the NRCC touts as a border security champion.

    Eric Flores, Texas’ 34th District – Flores, a decorated Army veteran, is a Rio Grande Valley native and former prosecutor.

    FOX NEWS POLL: AN EARLY LOOK AT THE 2026 MIDTERMS

    Kevin Lincoln, California’s 13th District – Lincoln is a former Stockton mayor, Marine veteran and what the NRCC calls a rising Republican star in California’s Central Valley.

    Paul LePage, Maine’s 2nd District – LePage, a former two-term governor in blue-leaning Maine, is running for Congress in a district Trump carried in all three of his presidential campaigns.

    Jay Feely, Arizona’s 1st District – Feely is a former professional football player who played for the Arizona Cardinals, an NFL analyst and humanitarian.

    Laurie Buckhout, North Carolina’s 1st District – Buckhout served 26 years in the Army, and is a decorated veteran of the Gulf War.

    Joe Mitchell, Iowa’s 2nd District – MItchell is a former state representative, a veteran of the Trump administration, and grassroots conservative organizer.

    The rival Democratic Congressional Campaign Committee (DCCC) is currently targeting 44 Republican-controlled districts in the midterms.

    Democrats are energized, despite the party’s continued polling woes. Democrats, thanks to their laser focus on affordability amid persistent inflation, scored decisive victories in the 2025 elections and have won or over performed in a slew of scheduled and special ballot box contests in the 14 months since Trump returned to the White House.

    CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

    “Democrats are on offense, and our map reflects the fact that everyday Americans are tired of Republicans’ broken promises and ready for change in Congress,” DCCC Chair Suzan DelBene emphasized in a statement. “Healthcare, housing, groceries, energy bills — they are all going up, and it’s directly because of Republican policies that favor the wealthiest few while leaving hardworking families behind.”

    And DelBene predicted, “Going into the midterms, Democrats have the winning message, top-tier candidates, and the public on our side, paving the way for a new Democratic House Majority under the leadership of a Speaker Hakeem Jeffries.”

    Paul Steinhauser is a politics reporter based in the swing state of New Hampshire. He covers the campaign trail from coast to coast.